Viking Range Corporation

installation / use & care manual

built-in / freestanding convection microwave ovens

Service Information

If service is required:

1.Call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area.

2.Have the following information readily available:

a.Model number

b.Serial number

c.Date purchased

d.Name of dealer from whom purchased

3.Clearly describe the problem that you are having.

If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range Corporation at (888) 845-4641 or write to:

VIKING RANGE CORPORATION

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA

Record the information indicated below. You will need it if service is ever required. The model and serial number for your microwave oven are located on the left side of the microwave oven cavity on an identification label.

Model Number___________________________ Serial Number __________________________

Date of Purchase_ ________________________ Date Installed___________________________

Dealer's Name ___________________________________________________________________

Address ________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

If service requires installation of parts, use only authorized parts to ensure protection under the warranty.

PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Table of Contents

1Service Information

2Table of Contents

3-4 Important Safety

Instructions

4Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy

5Installation Instructions

6Grounding Instructions

7-13 Information You Need

to Know

7 About Your Microwave Oven

7About Children and the Microwave

8About Food

9-11 About Utensils and Coverings

12About Microwave Cooking

13About Safety

14-16 Part Names

17Before Operating

17To Set the Clock

17Stop/Clear

18Manual Operation

18Time Cooking

18To Set Power Level

19Manual Defrost

19-24 Microwave Features

19-20 Defrost

20-21 Sensor Cooking

21Reheat

22Popcorn

23-24 Sensor Cook

24-27 Convection Automatic

Operation

24-25 Convec Broil

26Convec Roast

27Convec Bake

33More or Less Time Adjustment

33 Add-A-Minute

34-35 Help (Control pad)

35 Timer

35Touch On

36Help (Display indicator)

36Demonstration Mode

36-37 Cleaning and Care

38Specifications

39Service Call Check

40Warranty

Important Safety Instructions

When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:

1.Read all instructions before using the appliance.

2.Read and follow the specific ???PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY??? on page 4.

3.This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See ???GROUNDING INSTRUCTIONS??? on page 6.

4.Install or locate this appliance only in accordance with the provided instal- lation instructions.

5.Some products such as whole eggs and sealed containers???for example, closed glass jars???are able to explode and should not be heated in this microwave oven.

6.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of microwave oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

7.As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

8.Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.

9.This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment.

10.Do not cover or block any openings on the appliance.

11.Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water???for example, near a kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool, or similar locations.

12.Do not immerse cord or plug in water.

13.Keep cord away from heated surfaces.

14.Do not let cord hang over edge of table or counter.

15.See door surface cleaning instructions on page 36.

16.To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity:

a.Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the microwave oven to facilitate cooking.

b.Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in microwave oven.

c.If materials inside the microwave oven should ignite, keep microwave oven door closed, turn microwave oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

d.Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.

17.Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY

BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO

THE LIQUID.

To reduce the risk of injury to persons:

a.Do not overheat the liquid.

b.Stir the liquid both before and halfway through heating it.

c.Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide- mouthed container.

d.After heating, allow the container to stand in the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container.

e.Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

18.If the microwave oven is installed as a built-in, observe the following instructions:

a.Do not mount over a sink.

b.Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation.

19.If the microwave oven light fails, consult a VIKING AUTHORIZED SERVICER.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE

EXPOSURE TO EXCESSIVE

MICROWAVE ENERGY

(a)Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to micro- wave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b)Do not place any object between the microwave oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c)Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly important that the microwave oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.

(d)The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

Built-in Trim Kit Frame Assembly

Installation Instructions

Unpacking and Examining Your Microwave Oven

Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO

NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top cavity wall. Read enclosures and SAVE the Installation/Use and Care Manual.

Check the microwave oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the microwave oven and contact your dealer or VIKING

AUTHORIZED SERVICER.

Choosing a Location for Your Microwave Oven on the Counter

You will use the microwave oven frequently so plan its location for ease of use. It???s wise, if possible, to have counter space on at least one side of the microwave oven. Allow at least 2 inches on the

sides, top and at the rear of the microwave oven for air circulation.

Choosing a Location for Your Built-in

Microwave Oven

Your microwave oven can be built into a cabinet or wall by itself or above any electric wall oven or warming drawer.

Microwave oven Front

Grounding Instructions

This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.

Warning ??? Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Electrical Requirements

The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.

The microwave oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall recep- tacle that is properly installed and grounded. Should you only have a 2-prong outlet, have a qualified elec- trician install a correct wall receptacle.

A 3-prong adapter may be purchased and used tem- porarily if local codes allow. Follow package directions.

A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.

Extension Cord

If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC 115-120 volt, 15 amp. or more.

Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.

Notes:

1.If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person.

2.Neither Viking nor the dealer can accept any liability for damage to the mi- crowave oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.

Radio or TV Interference

Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the microwave oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.

Information You Need To Know

About Your Microwave Oven

This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference.

A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes.

NEVER use the microwave oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the microwave oven. The turntable will turn both clockwise and counterclockwise.

ALWAYS have food in the microwave oven when it is on to absorb the microwave energy.

When using the oven at power levels below 100%, you may hear the magnetron cycling on and off.

Condensation is a normal part of microwave cooking. Room humidity and the moisture in food will influence the amount of moisture that condenses in the oven. Generally, covered foods will not cause as much condensation as uncovered ones. Vents on the oven back must not be blocked.

After using convection, automatic mix or broil, you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate as long as 5 minutes, depending on the oven temperature.

Be aware that, unlike microwave-only ovens, convection microwave ovens have a tendency to become hot during convection, automatic mix and broil cooking.

The oven is for food preparation only. It should not be used to dry clothes or newspapers.

Your microwave output is rated 900 watts using the IEC Test Procedure. In using recipes or package directions, check food at the minimum time and add time accordingly.

About Children and the Microwave

Children below the age of 7 should use the microwave oven with a supervis- ing person very near to them. Between the ages of 7 and 12, the supervising person should be in the same room.

The child must be able to reach the microwave oven comfortably; if not, he/she should stand on a sturdy stool.

At no time should anyone be allowed to lean or swing on the microwave oven door.

Children should be taught all safety precautions: use potholders, remove coverings carefully, pay special attention to packages that crisp food because they may be extra hot.

Don???t assume that because a child has mastered one cooking skill he/she can cook everything.

Children need to learn that the microwave oven is not a toy. See page 34 for Child Lock feature.

About Food

About Utensils and Coverings

It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.

DISH CHECK. If you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. If the dish becomes very hot, do NOT use it for microwaving.

ACCESSORIES There are many microwave accessories available for purchase. Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A micro- wave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures when using microwave-only cooking. Viking is not responsible for any damage to the oven when accessories are used.

About Microwave Cooking

???Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.

???Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

???Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

???Shield with small flat pieces of aluminum foil any thin areas of meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas are cooked thoroughly.

???Stir foods from outside to center of dish once or twice during cooking, if possible.

???Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.

???Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.

???Add standing time. Remove food from microwave oven and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking.

???Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached.

Doneness signs include:

-Food steams throughout, not just at edge.

-Center bottom of dish is very hot to the touch.

-Poultry thigh joints move easily.

-Meat and poultry show no pinkness.

-Fish is opaque and flakes easily with a fork.

About Safety

???Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures.

To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. Never leave the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for microwave oven use.

???ALWAYS use potholders to prevent burns when handling utensils that are in contact with hot food. Enough heat from the food can transfer through utensils to cause skin burns.

???Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish's covering and carefully open popcorn and microwave oven cooking bags away from the face.

???Stay near the microwave oven while it's in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food.

???NEVER use the cavity for storing cookbooks or other items.

???Select, store and handle food carefully to preserve its high quality and minimize the spread of foodborne bacteria.

???Keep waveguide cover clean. Food residue can cause arcing and/or fires.

???Use care when removing items from the microwave oven so that the utensil, your clothes or accessories do not touch the safety door latches.

???Keep aluminum foil used for shielding at least 1 inch (2.5 cm) away from walls, ceiling and door of microwave oven.

Part Names

Microwave Oven Parts

1Ventilation openings (Rear side)

2Oven door with see-through window

3Oven light

It will light when the door is opened or when oven is in operation.

4Turntable support

5Removable turntable

The turntable will rotate clock- wise or counterclockwise.

6Safety door latches

The oven will not operate unless the door is securely closed.

7Waveguide cover:

DO NOT REMOVE.

8Door open button

9Auto-Touch control panel

10Lighted digital display

11Convection air openings

12Removable low rack (Broiling rack)

13Removable high rack (Baking rack)

14Turntable motor shaft

15Serial plate

Accessories

The following accessories are designed especially for use in this oven only for convection, mix or broil cooking. DO NOT USE FOR MICROWAVE ONLY COOKING. Do not substitute similar types of racks for these specially designed ones.

High rack (Baking rack)???for convection and low mix.

???This rack is placed on the turntable for two-level cooking, such as layer cakes, muffins, etc.

Low rack (Broiling rack)???for convection, broiling or high mix.

???Place on the turntable and use for roasting or broiling to allow juices to drain away from food.

Special Note for the Turntable and Turntable Support

To avoid arcing, carefully read before placing the turntable support and turntable into the oven.

1.Place the turntable support, with the engraved word ???Top??? facing up, securely within the three pins on the turntable motor shaft. See Figure 3 to check for the correct placement.

2.Place the turntable on the turntable support. The turntable should be placed so that all three rollers of the turntable support come in contact with the flat, underside surface of the turntable. Refer to the chart below to ensure correct placement.

Control Panel

Interactive Display

Words will light in the display to indicate features and cooking instructions.

Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.

Before Operating

???Before operating your new microwave oven make sure you read and under- stand this Installation/Use and Care Manual completely.

???Before the microwave oven can be used, follow these procedures:

1.Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.

2.Touch the Stop/Clear pad.??? :??? will appear.

3.Set clock.

To Set the Clock

1.Touch Clock pad.

2.Enter the correct time of day by touching the numbers in sequence. Touch Clock pad again.

This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock time, ERROR will appear in the display. Touch the Stop/Clear pad and re-enter the time.

???If the electrical power supply to your microwave oven should be interrupted, the display will intermittently show WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK after the power is reinstated. If this occurs during cooking, the program will be erased. The time of day will also be erased. Simply touch Stop/Clear pad and reset the clock for the correct time of day.

Stop/Clear

Touch the Stop/Clear pad to:

1.Erase if you make a mistake during programming.

2.Cancel timer.

3.Stop the microwave oven temporarily during cooking.

4.Return the time of day to the display.

5.Cancel a program during cooking, touch twice.

MANUAL OPERATION

Time Cooking

Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros.

??? Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.

1.Enter cooking time by touching the number pads 500.

2.Touch Start/Touch On pad.

To Set Power Level

There are eleven preset power levels.

Using lower power levels increases the cooking time which is recommended for foods such as cheese, milk and long slow cooking of meats. Consult cookbook or recipes for specific recommendations.

??? Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%.

1.Enter defrosting time by touching the number pads 500.

2.Touch Power Level pad and number 3.

3.Touch Start/Touch On pad.

You can program up to 4 automatic cooking sequences. Follow directions on page 33. Note that Power Level must be entered first when programming multiple sequences.

Manual Defrost

If the food that you wish to defrost is not listed on the DEFROST CHART or is above or below the limits in the ???Amount??? column on the DEFROST CHART, you need to defrost manually.

You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using Power Level 3. Follow the exact 3-step procedure found under Time Cooking on page 18. Estimate defrosting time and press 3 for 30% when you select the power level.

For either raw or previously cooked frozen food the rule of thumb is approxi- mately 5 minutes per pound. For example, defrost 5 minutes for 1 pound of frozen spaghetti sauce.

Always stop the oven periodically to remove or separate the portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end of the estimated defrosting time, program the oven in 1 minute increments on Power Level 3 until totally defrosted.

When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place in a microwave-safe dish.

MICROWAVE FEATURES

DEFROST

Defrost automatically defrosts foods shown in the Defrost Chart.

??? Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak:

1.Touch Defrost pad once.

2.Select desired food by touching Defrost pad until the display shows the food name. Ex. touch twice for steak.

3.Enter weight by touching the number pads 20.

4.Touch Start/Touch On pad.

The oven will stop and directions will be displayed. Follow the indicated message.

5.After the 1st stage, open the door. Turn steak over and shield any warm portions. Close the door. Touch Start/Touch On pad.

6.After the 2nd stage, open the door. Shield any warm portions. Close the door. Touch Start/Touch On pad.

7.After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in chart below. Note:

1.If you attempt to enter more or less than the allowed amount as indicated in chart, an error message will appear in the display.

2.Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 33.

3.To defrost other foods or foods above or below the weights allowed on Defrost Chart see Manual Defrost on page 19.

Defrost Chart

Note:

Check foods when oven signals. After final stage, small sections may still be icy. Let stand to continue thawing. Do not defrost until all ice crystals are thawed.

Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.

SENSOR COOKING

The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities.

Using Sensor Settings:

1.After oven is plugged in, wait 2 minutes before using sensor settings.

2.Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel.

3.Reheat and Popcorn can only be entered within 1 minute after cooking, opening and closing the door or touching the Stop/Clear pad.

4.During the first part of sensor cooking, the food name will appear on the display. Do not open the oven door or touch Stop/Clear during this part of the cooking cycle. The measurement of vapor will be interrupted. If this occurs, an error message will appear. To continue cooking, touch the Stop/Clear pad and select cooking time and variable power.

When the sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. Door may be opened when remaining cooking time appears on the display. At this time, you may stir or season food, as desired.

5.Check food for temperature after cooking. If additional time is needed, continue to cook with variable power and time.

6.If the sensor does not detect vapor properly when popping popcorn, the oven will turn off, and the correct time of day will be displayed. If the sensor does not detect vapor properly when using sensor reheat, ERROR will be displayed, and the oven will turn off.

7.Any Sensor Cooking mode can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 33.

8.Each food has a cooking hint. Touch HELP when the HELP indicator is lighted in the display.

Selecting Foods:

1.The sensor works with foods at normal storage temperature. For example, food for dinner plate reheat would be at refrigerator temperature and popcorn at room temperature.

2.Foods weighing less than 3 ounces should be reheated by time and variable power.

Covering Foods:

Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the chart for these foods.

1.Casserole lid

2.Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food.

3.Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover.

Be careful when removing any covering to allow steam to escape away from you.

REHEAT

You can reheat many foods by touching just one pad. You don't need to calculate reheating time or power level.

??? Suppose you want to heat prepared chili:

Touch Reheat pad.

When sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of reheating time will appear.

POPCORN

??? Suppose you want to pop a 3.5 oz. bag of popcorn:

1.Use a NordicWare?? two-sided bacon/meat grill (grill side) made from heavy weight thermoset polyester when popping bagged microwave popcorn.

2.Touch Popcorn pad once.

This sensor setting works well with most brands of microwave popcorn. You may wish to try several and choose your favorite. Pop only one bag at a time. Unfold the bag and place in oven according to directions.

sensor Chart

SENSOR COOK

??? Suppose you want to cook a baked potato:

1.Touch Sensor Cook pad.

2.Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes.

3.Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear.

sensor cook Chart

sensor cook Chart (cont.)

CONVECTION AUTOMATIC OPERATION

This section of the operation manual offers instructions for preparing 12 popular foods using Convec Broil, Convec Roast and Convec Bake.

After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display. For helpful hints, simply touch HELP anytime HELP is lighted in the display.

Caution: The oven cabinet, cavity, door, turntable, turntable support, racks and dishes will become hot. To PREVENT BURNS, use thick oven gloves when removing the food or turntable from the oven.

CONVEC BROIL

Convec Broil automatically broils hamburgers, chicken pieces, steaks and fish steaks.

??? Suppose you want to broil 2 hamburgers:

1.Touch Convec Broil pad.

2.Select desired setting. Ex: for hamburgers, touch number pad 1.

3.Touch number pad to enter quantity. Ex: 2. Follow information in display for cooking information.

For well done or rare burgers, touch Power Level pad to select More for well done or Less for rare. See More/Less Time Adjustment on page 33.

4. Touch Start/Touch On pad.

After broil preheat cycle ends, the oven will stop and directions will be displayed. Follow the indicated message. Open the door and place hamburg- ers into oven. Close the door.

5. Touch Start/Touch On pad. Note:

1.Convec Broil can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 33.

2.If you attempt to enter more or less than the allowed amount as indicated in chart below, an error message will appear in the display.

3.To broil other foods or foods above or below the weight or number allowed on Convec Broil Chart follow instructions in the Convection Microwave Cookbook. See Convection Broiling Chart.

CONVEC BROIL Chart

CONVEC roast

Convec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork.

??? Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken:

1.Touch Convec Roast pad.

2.Select desired setting. Ex: for chicken, touch number pad 1.

3.Touch number pad to enter weight. Ex: 25 lb.

4.Touch Start/Touch On pad.

After Convec Roast cycle ends, a long tone will sound. Follow the indicated message.

Note:

1.Convec Roast can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 33.

2.If you attempt to enter more or less than the allowed weight as indicated in chart below, an error message will appear in the display.

3.To roast other food or foods above or below the weights allowed on Convec Roast Chart, check the Viking Convection Microwave Cookbook Combination Roasting Chart.

CONVEC ROAST Chart

CONVEC bake

Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries.

??? Suppose you want to bake a bundt cake:

1.Touch Convec Bake pad.

2.Select desired setting. Ex: for bundt cake, touch number pad 1.

3.Touch Start/Touch On pad.

Note:

1.Convec Bake can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 33.

2.To bake other foods, see the Viking Convection Microwave Cookbook's baking section.

CONVEC BAKE Chart

Use frozen prepared French fries.

No preheat is required for the French fries baking procedure. Place French fries on pizza pan.

For shoestring potatoes, touch Power Level pad twice to enter less time before touching Start/Touch On pad.

MANUAL Convection and

Automatic Mix Cooking

This section gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Viking Convection Microwave Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking.

The oven should not be used without the turntable in place, and it should never be restricted so that it cannot rotate. You may remove the turntable when preheating the oven and when preparing food to be cooked directly on the turntable.

Caution: The oven cabinet, cavity, door, turntable, turntable support, racks and dishes will become hot. To PREVENT BURNS, use thick oven gloves when removing the food or turntable from the oven.

Convection Cooking

During convection heating, hot air is circulated throughout the oven cavity to brown and crisp foods quickly and evenly. This oven can be programmed for ten different convection cooking temperatures for up to 99 minutes, 99 seconds.

To Cook with Convection

??? Suppose you want to cook at 350??F for 20 minutes:

1.Touch Convec pad.

2.Select temperature by touching number pad 350??F6 .

3.Enter cooking time by touching number pads 2000.

4.Touch Start/Touch On pad.

Note: If you wish to know the programmed oven temperature, simply touch the Convec pad. As long as your finger is touching the Convec pad, the programmed oven temperature will be displayed.

To Preheat and Cook with Convection

Your oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations. You can preheat to the same temperature as the convec- tion temperature or change to a higher or lower temperature.

???Suppose you want to preheat to 350??F, and then cook 25 minutes at 375??F convection:

1.Touch Preheat pad.

2.Select temperature by touching number pad 350??F6 .

3.Touch Convec pad.

4.Select temperature by touching number pad 375??F7 .

5.Enter cooking time by touching number pads 2500.

6. Touch Start/Touch On pad.

When the oven reaches the programmed temperature, a signal will sound 4 times*. The oven will stop, and directions will be displayed. Follow the in- dicated message.

7. Open the door. Place food in the oven. Close the door. Touch Start/ Touch On pad.

*If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound, and the oven will turn off.

Note:

1.To program only preheat, touch the Start/Touch On pad after step 2. Preheating will start. When the oven reaches the programmed temperature, follow the indicated message.

2.To preheat and cook with the same temperature, enter same temperature in steps 2 and 4.

Broil

Preheating is automatic when the Broil setting is used. Only actual cooking time is entered; the oven signals when it is preheated to 450??F. Oven temperature cannot be changed. Use Broil setting for steaks, chops, chicken pieces and many other foods. See Convection Broiling Chart in cookbook.

??? Suppose you want to broil a steak for 15 minutes:

1.Touch Broil pad.

2.Enter cooking time by touching the number pads 1500.

3.Touch Start/Touch On pad. No food in oven.

When the oven reaches the programmed temperature, a signal will sound 4 times*.

4.Open the door. Place food in oven. Close the door. Touch Start/Touch On pad.

* If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound and the oven will turn off.

Note:

1.Preheating for broil may take from 7 to 10 minutes depending on tempera- ture of room and available power.

2.Although time is usually set for the maximum broiling time, always check food at the minimum time recommended in the chart of cookbook. This will eliminate the need to completely reprogram the oven if additional cooking time is needed. Simply close the oven door and touch Start/ Touch On to continue.

3.Should you need more broiling time, reprogram within 1 minute of the end to eliminate preheating.

Caution: The oven cabinet, cavity, door, turntable, turntable support, racks and dishes will become hot. To PREVENT BURNS, use thick oven gloves when removing the food or turntable from the oven.

Slow Cook

Slow Cook is preset at 300??F for 4 hours. The temperature can be changed to below 300??F. The cooking time cannot be changed. This feature can be used for foods such as baked beans or marinated chuck steak.

??? Suppose you want to change oven temperature from 300??F to 275??F:

1. Touch Slow Cook pad.

2. Touch Slow Cook pad once more if you want to change the temperature from 300??F.

3. Touch temperature pad 3 .

275??F

4. Touch Start/Touch On pad.

Note: If you do not change the temperature, omit steps 2 and 3.

Automatic Mix Cooking

This oven has two pre-programmed settings that make it easy to cook with both convection heat and microwave automatically.

With the exception of those foods that cook best by convection heating alone, most foods are well suited to mix cooking using either Low mix/Bake or High mix/Roast.

The marriage of these two cooking methods produces juicy meats, moist and tender cakes and fine textured breads, all with just the right amount of browning and crispness.

The temperatures can be changed; however, the microwave power cannot.

The oven temperature can be changed from 100??F to 450??F. To change the temperature, first touch High mix or Low mix then touch the same pad again. When the display says SELECT TEMP, touch desired temperature pad. Ex: High mix, High mix pad, 7. The mix temperature will change to 375??F automatically.

To Cook with Automatic Mix

??? Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low mix/Bake:

1.Touch Low mix/Bake pad.

2.Enter cooking time by touching number pads 2500.

3.Touch Start/Touch On pad.

To Preheat and Cook with Automatic Mix

Your oven can be programmed to combine preheating and automatic mix cooking operations. You can preheat at the same temperature as the preset combination temperature or change it to a different temperature.

???Suppose you want to preheat to 350??F and then cook 25 minutes on 325??F low mix/bake:

1.Touch Preheat pad.

2.Touch temperature pad 350??F6 .

3.Touch Low mix pad.

4.Touch Low mix pad once more to change the cooking temperature.

5.Touch temperature pad 325??F5 .

6.Enter cooking time by touching number pads 2500.

7.Touch Start/Touch On pad.

When the oven reaches the programmed temperature, signal will sound 4 times*. The oven will stop and directions will be displayed. Follow the indi- cated message.

8. Open the door. Place food in the oven. Close the door. Touch Start/ Touch On pad.

*If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound and the oven will turn off.

Note: To program only preheat, touch the Start/Touch On pad after step 2. Preheating will start. When the oven reaches the programmed temperature, follow the indicated message.

Helpful Hints for Convection and Automatic Mix Cooking

Your Convection Microwave Oven can cook any food perfectly because of the number of ways it can cook: microwave only, automatic mix, convection only or broil. The cookbook that comes with your oven has excellent instructions, guidelines, hints, charts and recipes to help you get the best use of your oven. Consult it often until you are familiar with it. This Operation Manual tells you how to program the oven.

The oven cannot be used without the turntable in place. Never restrict the movement of the turntable.

Convection Cooking:

1.When preheating, the turntable can be left in or removed. When using the high rack for 2 shelf baking in a preheated oven, it is easier to remove the turntable for preheat.

Place high rack on turntable along with foods. When preheat is over, open oven door and quickly place turntable, high rack and foods to be baked inside.

2.Do not cover turntable, low rack or high rack with aluminum foil. It interferes with air flow that cooks food.

3.Round pizza pans are excellent cooking utensils for many convection-only items. Choose pans that do not have extended handles.

4.Using a preheated low rack can give a grilled appearance to steaks, hot dogs etc.

Automatic Mix Cooking:

1.Meats are best when roasted directly on the low rack. A dish can be placed below the meat if gravy is to be made from the drippings.

2.Less tender cuts of meat can be roasted and tenderized using oven cooking bags.

3.When baking, check for doneness after time has elapsed. If not completely done, let stand in oven a few minutes to complete cooking.

Note:

During mix baking some metal baking utensils may cause arcing when they come in contact with the turntable, oven walls or accessory racks. Arcing is a discharge of electricity that occurs when microwaves come in contact with metal.

If arcing occurs, place a heat resistant dish (Pyrex?? pie plate, glass pizza dish or dinner plate) between the pan and the turntable or rack. If arcing occurs with other metal baking utensils, discontinue their use for mix cooking.

Other Convenient Features

Multiple Sequence Cooking

The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 2 automatic cooking sequences with preheat for convection/mix mode, switching from one power level setting to another automatically.

Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level. Your oven can do this automatically.

???Suppose you want to cook roast beef for 5 minutes at 100% and then continue to cook for 30 minutes at 50%:

1.First touch Power Level pad twice for 100% power. Then enter cooking time.

2.Touch Power Level pad. Touch number pad 5 for 50% power. Then enter second cooking time.

3.Touch Start/Touch On pad.

Note:

1.If Power Level pad is touched twice, HIGH will be displayed.

2.If you wish to know power level, simply touch the Power Level pad. As long as your finger is touching the Power Level pad, the power level will be displayed.

More or Less Time Adjustment

Should you discover that you like any of the Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast or Convec Bake settings slightly more done, touch the Power Level pad once after touching your choice of pads.

Should you discover that you like any of the Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast or Convec Bake settings slightly less done, touch the Power Level pad twice after touching your choice of pads.

add-a-minute

Add-A-Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the Add-A-Minute pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the Add-A-Minute pad during manual cooking.

??? Suppose you want to heat a cup of soup for one minute.

Touch Add-A-Minute pad.

Note:

1.To use Add-A-Minute, touch pad within 1 minute after cooking, closing the door, touching the Stop/Clear pad or during cooking.

2.Add-A-Minute cannot be used with Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast or Convec Bake.

Help (Control pad)

Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive display.

1. Safety Lock

The Safety Lock prevents unwanted microwave oven operation such as by small children. The microwave oven can be set so that the control panel is deactivated or locked. To set, touch Help, the number 1 and Start/ Touch On pads. Should a pad be touched, LOCK will appear in the display.

To cancel, touch Help and Stop/Clear pads.

2. Audible Signal Elimination

If you wish to have the microwave oven operate with no audible signals, touch Help, the number 2 and Stop/Clear pads.

To cancel and restore the audible signal, touch Help, the number 2 and Start/Touch On pads.

3. Auto Start

If you wish to program your microwave oven to begin cooking automatically at a designated time of day, follow this procedure:

???Suppose you want to start cooking a stew on 50% for 20 minutes at 4:30. Before setting, check to make sure the clock is showing the correct time of day.

1.Touch Help pad.

2.Touch number 3 to select the Auto Start.

3.To enter the start time at 4:30, touch numbers 4, 3 and 0.

4.Touch Clock pad.

5.To enter cooking program, touch Power Level, number 5 and then touch numbers 2, 0, 0, and 0 for cooking time.

6.Touch Start/Touch On pad. The chosen Auto Start time will appear in the display.

Note:

1.Auto Start can be used for manual cooking, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, if clock is set.

2.If the microwave oven door is opened after programming Auto Start, it is necessary to touch the Start/Touch On pad for Auto Start time to appear in the readout so that the microwave oven will automatically begin pro- grammed cooking at the chosen Auto Start time.

3.Be sure to choose foods that can be left in the microwave oven safely until the Auto Start time. Acorn or butternut squash are often a good choice.

4.If you wish to know the time of day, simply touch the Clock pad. As long as your finger is touching the Clock pad, the time of day will be displayed.

4. Language Selection

The microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad.

Touch number 4 once for English. Touch number 4 twice for Spanish. Touch number 4 three times for French.

5. Weight and Temperature Selections

The microwave oven comes set for U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number 5. Continue to touch the number 5 until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad.

Touch number 5 once for LB / ??F. Touch number 5 twice for KG / ??C.

timer

??? Suppose you want to time a 3 minute long distance phone call.

1.Touch Timer pad.

2.Enter time by touching the number pads 300.

3.Touch Start/Touch On pad.

touch on

Touch On allows you to cook at 100% power by touching the Start/Touch On pad continuously. Touch On is ideal for melting cheese, bringing milk to just below boiling etc.

The maximum cooking time is 3 minutes.

?????? Suppose you want to melt cheese on a piece of toast:

1.Continuously touch the Start/Touch On pad. The cooking time will begin counting up.

2.When the cheese is melted to desired degree, remove finger from Start/ Touch On pad. Microwave oven stops immediately.

Note:

1.Note time it takes for frequently used foods and program that time in the future.

2.To use Touch On, touch pad within 1 minute after cooking, opening and closing the door or touching the Stop/Clear pad.

3.Touch On can only be used 3 times in a row. If more times are needed, open and close door or touch Stop/Clear.

Help (Display indicator)

Each setting of Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook and Sensor has a cooking hint. If you wish to check, touch Help pad whenever HELP is lighted in the Interactive Display for these hints.

Demonstration Mode

To demonstrate, touch Clock, the number 0 and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 seconds. DEMO ON will appear in the display. Cooking operations and specific special features can now be demonstrated with no power in the microwave oven. For example, touch Add-A-Minute pad and the display will show 1.00 and count down quickly to END.

To cancel, touch Clock, then the number 0 and Stop/Clear pads. If easier, unplug the microwave oven from the electrical outlet and replug.

Cleaning and Care

Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning.

Exterior

The outside surface is painted. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner.

Door

Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters. Metal parts will be easier to maintain if wiped frequently with a damp cloth. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.

Touch Control Panel

Care should be taken in cleaning the touch control panel. If the control panel becomes soiled, open the microwave oven door before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened slightly with water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub or use any sort of chemical cleaners. Close door and touch Stop/Clear pad.

Interior - after microwave cooking

Cleaning is easy because little heat is generated to the interior surfaces; therefore, there is no baking and setting of spills or spattering. To clean the interior surfaces, wipe with a soft cloth and warm water. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR SCOURING PADS. For heavier soil, use baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water. NEVER SPRAY OVEN

CLEANERS DIRECTLY ONTO ANY PART OF THE MICROWAVE OVEN.

Interior - after convection, mix or broil cooking

Spatters may occur because of moisture and grease. Wash immediately after use with hot, soapy water. Rinse and polish dry. Harder to remove spatters may occur if oven is not thoroughly cleaned or if there is long time/high tempera- ture cooking. If so, you may wish to purchase an oven cleaner pad with liquid cleaner within it?????not a soap filled steel pad???for use on stainless or porcelain surfaces. Follow manufacturer's directions carefully and be especially cautious not to get any of the liquid cleaner in the perforations on the wall or ceiling or any door surfaces. Rinse thoroughly and polish dry.

After cleaning the interior thoroughly, residual grease may be removed from the interior ducts and heater by simply operating the oven on 450??F for 20 minutes without food. Ventilate the room if necessary.

Waveguide Cover

The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave oven performance. Care- fully wipe with a damp cloth any food spatters from the surface of the cover immediately after they occur. Built-up splashes may overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do not remove the waveguide cover.

Odor Removal

Occasionally, a cooking odor may remain in the microwave oven. To remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to set in microwave oven until cool. Wipe interior with a soft cloth.

Turntable/Turntable Support/Racks

The turntable, turntable support and racks can be removed for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for stubborn stains use a mild cleanser and a non-abrasive scouring sponge. They are also dishwasher-proof. Use top rack of dishwasher for turntable support.

Foods with high acidity, such as tomatoes or lemons, will cause the porcelain enamel turntable to discolor. Do not cook highly acidic foods directly on the turntable; if spills occur, wipe up immediately.

The turntable motor shaft is not sealed, so excess water or spills should not be allowed to stand in this area.

Specifications

AC Line Voltage:

AC Power Required:

Output Power:

Microwave*

Convection Heater

Frequency:

Outside Dimensions:

Cavity Dimensions:

Microwave oven Capacity:**

Cooking Uniformity:

Weight:

UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 117V, 60Hz, AC only

UL Rating - Microwave 1.55 kw, 13.0 amps. UL Rating - Convection 1.55 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps. CSARating - Convection 1.5 kw, 13.0 amps.

900 watts

1450 watts

2450 MHz

24 5/8"(W) x 14 7/8"(H) x 19"(D)

16 1/8"(W) x 9 5/8"(H) x 16 1/8"(D)

1.5 Cu. Ft.

Turntable system, diameter 15 3/8"

Approx. 60 lb

*The International Electrotechnical Commission???s standardized method for measuring output wattage. This test method is widely recognized.

**Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.

In compliance with standards set by:

This microwave oven is listed by the Canadian Standard Association as certified.

Service Call Check

Please check the following before calling for service:

1.Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely.

Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.

2.Remove water from the oven and operate the oven for 5 minutes at Convec 450??F.

Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.

If ???NO??? is the answer to any of the above questions, please check elec- trical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are functioning properly,

CONTACT YOUR NEAREST VIKING AUTHORIZED SERVICER.

A microwave oven should never be serviced by a ???do-it-yourself??? repair person. Note:

If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demon- stration Mode on page 36 and cancel.

Microwave Oven Warranty

THREE YEAR FULL WARRANTY

Viking Microwave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of thirty- six (36) months from the date of original retail purchase. Viking Range Corporation, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.

Glass (including light bulbs), painted and decorative items are warranted to be free from defective materials or workmanship for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase. ANY DEFECTS

MUST BE REPORTED TO THE SELLING DEALER WITHIN NINETY (90) DAYS FROM DATE OF ORIGINAL

RETAIL PURCHASE.

FIVE YEAR LIMITED WARRANTY

If the magnetron tube fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the second through fifth year from the date of original retail purchase it will be repaired or replaced, free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor.

This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the product during the term of the warranty.

This warranty shall apply to products purchased and located here in the United States and Canada. Products must be purchased in the country where service is requested. Warranty labor shall be performed by an authorized Viking Range Corporation service agency or representative. Warranty shall not apply to dam- age resulting from abuse, accident, natural disaster, loss of electrical power to the product for any reason, alteration, outdoor use, improper installation, improper operation or repair or service of the product by anyone other than an authorized Viking Range Corporation service agency or representative. This warranty does not apply to commercial usage. Warrantor is not responsible for consequential or incidental damage whether arising out of breach of warranty, breach of contract, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental of consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

Owner shall be responsible for proper installation, providing normal care and maintenance, providing proof of purchase upon request, and making the appliance reasonably accessible for service. If the product or one of its component parts contains a defect or malfunction during the warranty period, after a reasonable number of attempts by the warrantor to remedy the defects or malfunctions, the owner is entitled to either a refund or replacement of the product or its component part or parts. Warrantor???s liability on any claim of any kind, with respect to the goods or services covered hereunder, shall in no case exceed the price of the goods or service or part thereof which gives rise to the claim.

WARRANTY SERVICE: Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range Corporation service agent or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or premium rates shall not be covered by this warranty. To obtain warranty service, contact the dealer from whom the product was purchased, an authorized Viking Range Corporation service agent, or Viking Range Corporation. Provide model and serial number and date of original purchase. For the name of your nearest authorized Viking Range Corporation service agency, call the dealer from whom the product was purchased or Viking Range Corporation. IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.

The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage. You should, however, return the Owner Registration Card so that Viking Range Corporation can contact you should any question or safety arise which could affect you.

Any implied warranties of merchantability and fitness applicable to the above described elements or parts are limited in duration to the period of coverage of the applicable express written limited warranties set forth above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.

Viking Range Corporation

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641

Specifications subject to change without notice

For more product information, call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking web site at http://www.vikingrange.com

FOUR ?? MICRO-ONDES DE CONVECTION

DE S??RIE DE CONCEPTEUR

Installation / Manuel d???utilisation et d???entretien

VIKING RANGE CORPORATION

F

Informations de d??pannage

Si du d??pannage est requis :

1.Appeler votre revendeur ou une soci??t?? de d??pannage agr????e. Ses coordonn??es peuvent ??tre obtenues du revendeur ou distributeur de votre r??gion.

2.Pr??parer les informations suivantes ?? l???avance :

a.Num??ro de mod??le

b.Num??ro de s??rie

c.Date d???achat

d.Nom du revendeur o?? a eu lieu l???achat

3.D??crire clairement le probl??me rencontr??.

En cas d???impossibilit?? d???obtention du nom d???une soci??t?? de d??pannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range Corporation au (662) 451-4133 ou ??crire ?? :

VIKING RANGE CORPORATION

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA

Enregistrer les informations indiqu??es ci-dessous. Elles seront n??cessaires si vous avez besoin d???un d??pannage. Les num??ros de mod??le et de s??rie de votre micro-ondes sont situ??s sur le c??t?? gauche de sa cavit?? sur une ??tiquette signal??tique.

Num??ro de mod??le_______________________ Num??ro de s??rie_________________________

Date d???achat_____________________________ Date d???installation_______________________

Nom du revendeur ________________________________________________________________

Adresse_ _________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Si le d??pannage demande l???installation de pi??ces, n???utiliser que des pi??ces autoris??es pour conserver la protection de la garantie.

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL COMME R??F??RENCE ULT??RIEURE

Table des mati??res

1Informations de d??pannage

2Table des mati??res

3-4 Importantes consignes de s??curit??

4Pr??cautions ?? prendre pour ??viter le risque d???une exposi- tion aux micro-ondes

5Instructions de d??ballage

6Instructions de mise ?? la terre 7-14 Renseignements utiles

7Le four ?? micro-ondes

7?? propos des enfants et du four

??micro-ondes

8Pr??paration de divers aliments 9-12 Ustensiles et couvercles

13?? propos de la cuisson aux micro-ondes

14?? propos de la s??curit??

15-16 Nomenclature

15Pi??ces du four ?? micro-ondes

16Accessoires

16 Tableau de commande

17

18 Avant l???usage

18 R??glage de l'horloge

18 Arr??t/annulation

19-20 Fonctionnement manuel

19 Cuisson par micro-ondes

19R??glage du niveau de puissance

20D??cong??lation manuelle

20-26 Micro-ondes particularit??s

20-21 Defrost (D??cong??lation)

21-26 Sensor cooking (Cuisson au capteur)

23 Reheat (R??chauffage)

23-24 Popcorn

24-26 Sensor cook (Cuisson au capteur)

26-30 Convection automatique combin??e fonctions

26-27 Convec broil

28-29 Convec roast

29-30 Convec bake

30-35 Cuisson par convection/ combinaison automatique

30Cuisson par convection

31Pr??chauffage et cuisson par convection

32Broil (Gril)

32-33 Slow cook (Cuisson lente)

33Cuisson avec combinaison automatique

33Pour cuire avec combinaison automatique

33-34 Pour pr??chauffer et cuire avec combinaison automatique

34-35 Conseils utiles pour cuisson par convection et combinaison automatique

36-40 Autres particularit??s pratiques

36 S??quence de cuisson multiple

36 R??glage des temps de cuisson

36-37 Add-A-Minute (Ajout d'une minute de cuisson)

37-38 Help (Aide [Control Pad])

38 Timer (Minuterie)

38-39 Touch On (Touche de puissance maximale)

39 Aide (Indication ?? l'affichage)

39 Mode de d??monstration

39-41 Nettoyage et entretien

41Appel de service

42Fiche technique

43Garantie

Importantes consignes de s??curit??

Certaines pr??cautions de s??curit?? devraient toujours ??tre prises lorsqu???on se sert d???appareils ??lectriques :

AVERTISSEMENT ??? Pour r??duire les risques de br??lures, de chocs ??lectriques, de feu, de blessures ou d???exposition aux micro-ondes :

1.Lire toutes les instructions avant de se servir de l???appareil.

2.Lire et suivre les PR??CAUTIONS POUR ??VITER LE RISQUE D???UNE EXPOSI- TION AUX MICRO-ONDES ?? la page 4.

3.Cet appareil doit ??tre mis ?? la terre. Brancher seulement ?? une prise ?? trois broches. Se reporter aux ??INSTRUCTIONS DE MISE ?? LA TERRE??, page 6.

4.Installer ou placer l???appareil conform??ment aux instructions d???installation fournies.

5.Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scell??s ??? par exemple des bocaux en verre ferm??s ??? peuvent s???exploser et ne devraient pas ??tre utilis??s dans ce four.

6.N???utiliser cet appareil qu???aux fins d??crites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four ?? micro-ondes. Ce four a ??t?? con??u pour la cuisson et le r??chauffage des aliments, non pour un usage industriel ou des travaux en laboratoire.

7.Comme pour tout appareil, exercer une surveillance ??troite quand des enfants l???utilisent.

8.Ne pas faire fonctionner l???appareil si le cordon ou la fiche sont endommag??s, si l???appareil ne fonctionne pas bien ou s???il a ??t?? endommag?? ou est tomb??.

9.Cet appareil ne doit ??tre r??par?? que par du personnel de service autoris??. Communiquer avec le service de r??parations autoris?? Viking le plus proche pour un examen, une r??paration ou un r??glage.

10.Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de l???appareil.

11.Ne pas laisser ni utiliser cet appareil ?? l???ext??rieur. Ne pas utiliser ce produit aupr??s de l???eau ??? comme par exemple pr??s d???un ??vier de cuisine, dans un sous-sol humide, pr??s d???une piscine ou dans d???autres endroits sem- blables.

12.Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l???eau.

13.Garder le cordon loin des surfaces chauff??es.

14.Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.

15.Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte ?? la page 39.

16.Pour r??duire les risques de feu ?? l???int??rieur du four :

a.Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment pr??s du four lorsqu???on utilise du papier, du plastique ou tout autre mat??riel combus- tible pour faciliter la cuisson.

b.Retirer les attaches de m??tal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four.

c.Si les mat??riaux ?? l???int??rieur du four prennent feu, garder la porte du four ferm??e, arr??ter le four et d??brancher la fiche ou couper l?????lectricit?? au panneau d???entr??e.

d.Ne pas utiliser la cavit?? comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavit?? lorsque l???appareil n???est pas utilis??.

17.Des liquides tels que l???eau, le caf?? ou le th?? peuvent chauffer au-del?? du point d?????bullition sans qu???aucun bouillonnement n???apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retir?? du four, il peut ne pas y avoir d?????bullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN R??SULTER UN D??BORDEMENT

DES LIQUIDES TR??S CHAUDS LORSQU???UNE CUILLER OU UN AUTRE

USTENSILE EST INS??R?? DANS LE LIQUIDE. Pour r??duire le risque de blessures personnelles:

a.Ne pas trop chauffer le liquide.

b.Remuer le liquide et avant de le chauffer et ?? mi-cuisson.

c.Ne pas utiliser de contenants ?? bords droits et ?? goulot mince. Utiliser un bocal ?? large goulot.

d.Apr??s le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four ?? micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.

e.Lors d???ins??rer une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire tr??s soigneusement.

18.Si le four est install?? encastr??, suivre ces instructions :

a.Ne pas monter ce four au-dessus d???un ??vier.

b.Ne rien poser au dessus du four quand il est en fonctionnement.

19.Si la lumi??re du four ne s'allume pas, communiquer avec un BUREAU DE

SERVICE VIKING AUTORIS?? .

CONSERVER CE MODE D???EMPLOI

PR??CAUTIONS POUR ??VITER LE

RISQUE D???UNE EXPOSITION AUX

MICRO-ONDES

(a)Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entra??ner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le syst??me de fermeture de s??ret?? ne soit pas d??samorc?? ou modifi??.

(b)Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de salet?? ou de traces de produits de nettoyage s???accumuler sur les surfaces d?????tanch??it??.

(c)Ne pas utiliser le four s???il est endommag??. Il est particuli??rement im- portant que la porte ferme correctement et que les ??l??ments suivants ne pr??sentent pas de d??fectuosit??s : (1) porte (gauchie), (2) charni??res et verrous (bris??s ou desserr??s), (3) joints et surfaces d?????tanch??it?? de la porte.

(d)Le four ne doit ??tre r??gl?? ou r??par?? que par du personnel d???entretien qualifi??.

Ensemble de kit de garniture d???entourage

Instructions de d??ballage

D??ballage et inspection du four

Retirer tous les mat??riaux d???emballage qui

se trouvent ?? l???int??rieur de la cavit?? du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D???ONDES qui se trouve sur la paroi sup??rieure de la cavit?? du four. Lire les pi??ces

jointes et CONSERVER le manuel d???utilisation.

V??rifier que le four n???a subi aucun dommage, en particulier que la porte n???est ni tordue ni d??cen-

tr??e, que les joints et les surfaces d?????tanch??it?? ne sont pas endommag??s, que les charni??res et les verrous ne sont pas bris??s ou desserr??s et que la porte ou l???int??rieur de la cavit?? ne porte aucune trace de coups. Si on constate quelque dommage que ce soit, ne pas faire fonctionner le four et communiquer avec le d??taillant ou un BUREAU DE SERVICE VIKING AUTORIS??.

Choix d???un emplacement pour le four

Un four ??tant un appareil d???usage fr??quent, il est conseill?? de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, pr??voir un plan de travail ?? c??t?? du four. Il faut pr??voir un espace d???au moins 5 cm de chaque c??t??, au-dessus et ?? l???arri??re du four pour la circulation d???air.

Choix de l???emplacement de votre four micro-ondes encastr??

Votre four peut ??tre install?? dans une armoire, contre un mur ou au dessus d???un four ??lectrique mural ou d???un tiroir chauffe-plat.

Face avant

du micro-ondes

Instructions de mise ?? la terre

Cet appareil doit ??tre mis ?? la terre. Ce four est ??quip?? d???un cordon d???alimentation avec fil de mise ?? la terre, et d???une fiche de mise ?? la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a ??t?? install??e correctement et mise ?? la terre selon le Code national de l?????lectricit?? et les codes et d??crets locaux. En cas de court-circuit ??lectrique, la mise ?? la terre r??duit les risques de choc ??lectrique en permettant au courant de s?????chapper par le fil de mise ?? la terre.

aVERTISSEMENT ??? Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des chocs ??lectriques.

Installation ??lectrique

La tension d???alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seule- ment, 15 A ou plus et doit ??tre prot??g??e. Il est recom- mand?? d???alimenter le four par un circuit s??par??.

Le four est ??quip?? d???une fiche de terre ?? trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement install??e et mise ?? la terre. Si vous ne poss??dez que des prises ?? deux broches, demandez ?? un ??lectricien de m??tier d???installer une prise murale qui convienne.

Un adaptateur ?? trois broches peut ??tre utilis?? temporaire- ment si les codes ??lectriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l???emballage.

Le cordon d???alimentation est court pour ??viter qu???on ne s???y emp??tre ou qu???on tombe.

Rallonge

Si une rallonge est n??cessaire, utiliser une rallonge ?? trois fils munie d???une fiche de terre ?? trois broches et d???une prise ?? trois fentes qui accepte la fiche du four ?? micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit ??tre de 115-120 volts CA, 15 amp??res ou plus.

Faire attention de ne pas laisser d??passer le cordon du comptoir ou de la table, pour ??viter que des enfants ne tirent dessus ou que quelqu???un ne s???y emp??tre et tombe.

Remarques :

1.Pour toute question ?? propos de l???installation ??lectrique ou de la mise ?? la terre, consulter un ??lectricien de m??tier ou un r??parateur qualifi??.

2.Ni Viking ni le d??taillant ne peuvent ??tre tenus responsables des dommages au four ou des blessures caus??s par une installation qui ne r??pond pas aux normes.

Interf??rence radio ou t??l??vision

Si le four ?? micro-ondes provoque de l???interf??rence avec la radio ou la t??l??vi- sion, v??rifier qu???il est branch?? sur un circuit ind??pendant, en ??loigner la radio ou la t??l??vision le plus possible et v??rifier la position et le signal de l???antenne de r??ception.

Renseignements utiles

Le four ?? micro-ondes

Ce mode d???emploi est pr??cieux; le lire attentivement et le conserver pour s???y reporter, au besoin.

Un bon livre de cuisine aux micro???ondes est tr??s utile. Il pr??sente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro???ondes.

Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant ?? l???envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes

dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.

S???assurer ?? ce qu???il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu???il est allum??, de sorte qu???ils absorbent l?????nergie produite.

Quand on utilise le four ?? des niveaux de puissance inf??rieurs ?? 100 %, on peut entendre la mise en marche et l???arr??t du magn??tron. Il est normal que l???ext??rieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le r??chauffement.

La condensation est un ph??nom??ne normal pendant la cuisson au four ?? micro- ondes. L???humidit?? ambiante et la teneur en eau des aliments d??terminent le degr?? de condensation ?? l???int??rieur du four.

En r??gle g??n??rale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits ?? d??couvert. Veiller ?? ce que les ??vents ?? l ???arri??re du four soi- ent toujours d??gag??s.

Ce four est con??u seulement pour la pr??paration des aliments. Il ne doit pas ??tre utilis?? pour s??cher des v??tements ou des journaux.

La puissance de ce four est de 900 watts calcul??e par la m??thode d???essai IEC. V??rifier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la fin de la p??riode minimum de cuisson indiqu??e sur les recettes et les emballages et, s???il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.

?? propos des enfants et du four ?? micro-ondes

Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le four ?? micro-ondes que sous la surveillance ??troite d???un adulte. Les enfants de 7 ?? 12???ans devraient utiliser l???appareil sous la surveillance d???un adulte se trouvant dans la m??me pi??ce qu???eux.

L???enfant doit ??tre capable d???atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.

Il ne faut jamais s???appuyer ou s???accrocher ?? la porte du four ?? micro???ondes. Il faut enseigner les mesures de s??curit?? aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec pr??caution, faire tr??s attention aux contenants d???aliments croustillants qui peuvent devenir tr??s chauds.

Ne pas pr??sumer qu???un enfant qui conna??t bien une fonction de l???appareil les conna??t toutes.

Les enfants doivent savoir qu???un four ?? micro-ondes n???est pas un jouet. Voir la page 37 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de s??curit??.

Pr??paration de divers aliments

USTENSILES ET COUVERCLES

Il n???est pas n??cessaire d???acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos r??cipients peuvent tr??s bien servir ?? la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes ?? convection. Le tableau ci-dessous vous aidera ?? choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux ?? chaque mode de cuisson.

V??RIFICATION DE R??CIPIENTS Pour v??rifier qu???un r??cipient est bon pour micro-ondes, placez-le vide dans le four et r??glez sur HIGH pendant 30 secondes. Si le plat chauffe ?? l???extr??me, NE PAS l???utiliser pour la cuisson micro-ondes.

ACCESSOIRES : De nombreux accessoires micro-ondes sont propos??s sur le march??. Consid??rez vos achats pour qu???ils correspondent ?? vos besoins. Un thermom??tre adapt?? aux micro-ondes vous aidera ?? d??terminer le degr?? voulu de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont ??t?? cuits aux temp??ratures de s??curit?? recommand??es. Viking n???est pas responsable de dommages caus??s au four par l???introduction d???accessoires.

?? propos de la cuisson aux micro-ondes

???Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus ??paisse des aliments vers l???ext??rieur du plat.

???V??rifier le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte p??riode indiqu??e et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent d??gager de la fum??e ou prendre feu.

???Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier cir??, un film plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les aliments emp??che les ??claboussures et leur permet de cuire de mani??re uniforme.

???Prot??ger les parties de viande ou de volaille tr??s minces par des petits ??crans en papier d???aluminium pour ??viter qu???ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus ??paisses.

???Si possible, remuer les aliments de l???ext??rieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.

???Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin d???acc??l??rer le processus. Il faut retourner les grosses pi??ces comme les r??tis au moins une fois.

???Au milieu de la cuisson, d??placer les aliments comme les boulettes de viande, de l???int??rieur du plat vers l???ext??rieur, et du haut vers le bas.

???Pr??voir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si possible, les re- muer. Couvrir les aliments pendant ce temps pour leur permettre de finir de cuire.

???V??rifier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les aliments sont cuits ?? point.

Par exemple :

-La vapeur s?????l??ve de toute la surface des aliments, pas seulement des bords.

-Le fond du plat est tr??s chaud au toucher.

-Les cuisses de poulet se d??tachent facilement.

-La viande et la volaille ne pr??sentent plus de parties ros??es.

-Le poisson est opaque et se d??fait facilement ?? la fourchette.

?? propos de la s??curit??

??? On recommande les temp??ratures de cuisson suivantes.

Pour v??rifier si les aliments sont cuits ?? point, ins??rer un thermom??tre ?? viande dans un endroit ??pais, ?? l?????cart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermom??tre dans les aliments qui cuisent, sauf s???il est approuv?? pour emploi aux micro-ondes.

???TOUJOURS utiliser des gants isolants pour ??viter des br??lures lorsque l???on se sert d???ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transf??r??e des aliments aux ustensiles peut provoquer des br??lures.

???Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d?????viter des br??lures.

Soulever doucement la partie la plus ??loign??e des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de ma??s souffl?? ou de cuisson en les tenant loin du visage.

???Rester pr??s du four quand il fonctionne et v??rifier fr??quemment la cuisson afin d?????viter de trop cuire les aliments.

???Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavit?? du four.

???Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de mani??re ?? pr??server sa qualit?? et ?? minimiser la prolif??ration de bact??ries alimentaires.

???Garder le couvercle du guide d???ondes propre. Les r??sidus d???aliments peuvent causer des ??tincelles ou s???enflammer.

???Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le syst??me de fermeture de s??ret?? de la porte avec des ustensiles, ses v??tements ou les accessoires.

Nomenclature

Pi??ces du four ?? micro-ondes

Dessus

1Orifices de ventilation (arri??re)

2Porte du four avec hublot

3??clairage de four

Il s???allume quand la porte est ouverte ou quand le four est en fonctionnement.

4Support de plateau tournant

5Plateau tournant amovible Il tourne dans les deux sens alternativement.

6Verrous de la porte Le four ne peut pas

fonctionner si la porte n???est pas parfaitement ferm??e.

7Couvercle du guide d???ondes : ne pas enlever.

8Bouton d???ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.

9Tableau de commande ?? touches

10Lampe du four

Elle s???allume lorsque la porte est ouverte ou que le four est en service.

11Ouvertures pour air de convection

12Grille basse amovible (tr??pied de cuisson)

13Grille haute amovible (tr??pied de gril)

14Arbre d???entra??nement du plateau tournant

15Plaque de num??ro de serie

ACCESSOIRES

Les accessoires qui suivent sont con- ??us sp??cialement pour une utilisation dans le four uniquement en cuisson par convexion, combinaison ou gril.

NE PAS LES UTILISER EN CUISSON MICRO-ONDES UNIQUEMENT. Ne pas remplacer ces supports con??us sp??cialement par d???autres semblant similaires.

Support de cuisson haut, pour con- vection et m??lange faible.

???Ce support est plac?? sur la plaque tournante pour des cuissons ?? deux niveaux, comme les g??teaux ?? ??tages, les muffins, etc.

Tr??pied support de cuisson bas pour convexion, four et combinaison forte.

???Ce tr??pied est plac?? sur le plateau tournant et sert ?? r??tir ou cuire en laissant les jus s?????couler des aliments.

Tableau de commande

Affichage du panneau de contr??le Des mots appara??tront dans l???affichage pour indiquer les car- act??ristiques et les instructions de cuisson.

Les chiffres en marge de l???illustration du tableau de commande renvoient aux pages o?? sont d??crits les car- act??ristiques et les renseignements concernant le mode d???emploi.

Note sp??ciale relative ?? la table tournante et ?? son support

Pour ??viter un arc ??lectrique, lire attentivement avant de placer la table tournante et son support dans le four.

1.Placer le support de la table tournante, avec le mot grav?? ?? Top ?? au dessus, solidement entre les trois tenons de l???arbre moteur de la table tournante. Voir Figure 3 pour v??rifier quelle est la bonne position.

2.Placer la table tournante sur le support. Elle doit ??tre pos??e afin que les trois galets de son support viennent en contact avec sa surface plate du dessous. Consulter le tableau suivant pour la bonne position.

Galets du support de la table tournante

Galets du support de la table tournante

Avant l'usage

???Avant d???utiliser ce four, prendre la peine de lire int??gralement ce mode d???emploi.

???Avant d???utiliser le four, proc??der ainsi :

1.Brancher la fiche du cordon d???alimentation. Fermer la porte. La phrase

WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s???affiche.

2.Appuyer sur la touche Stop/Clear. L???indication??? :??? s???affiche.

3.R??gler l???horloge.

R??glage de l???horloge

1.Appuyer sur la touche Clock.

2.Entrer l???heure correcte de la journ??e en appuyant sur les touches num??ri- ques.

Appuyer ?? nouveau sur la touche Clock.

Cette horloge est con??ue selon un cycle de 12 heures. En cas d???entr??e d???une heure non valable, l???indication ERROR s???affiche. Appuyer sur la touche Stop/Clear et entrer l???heure correcte.

???Si l???alimentation ??lectrique du four ?? micro-ondes est coup??e, l???indication

WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s???affiche et clignote d??s que l???alimentation est r??tablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson et l???heure de la journ??e seront effac??s. Appuyer sur la touche Stop/Clear et remettre l???horloge ?? l???heure.

Arr??t/Annulation

Utiliser la touche Stop/Clear pour :

1.Effacer une erreur durant la programmation.

2.Annuler le fonctionnement de la minuterie.

3.Arr??ter le four temporairement durant la cuisson.

4.Afficher l???heure actuelle.

5.Annuler un programme durant la cuisson (toucher deux fois).

Fonctionnement manuel

Cuisson par micro-ondes

Le four peut ??tre programm?? pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes apr??s les minutes m??me si le nombre de secondes est ??gal ?? z??ro.

??? Supposons que l???on veuille cuire pendant 5 minutes ?? 100 %.

1.Entrer la dur??e de cuisson en composant 500 aux touches num??riques.

2.Appuyer sur la touche Start/Touch On.

R??glage du niveau de puissance

Onze niveaux de puissance sont pr??vus. Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseill?? pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.

??? Supposons que l???on veuille d??congeler des aliments pendant 5 minutes ?? 30 %.

1.Entrer la dur??e de d??cong??lation en composant 500 aux touches num??riques.

2.Toucher la s??lection de niveau de puissance et entrer le chiffre 3.

3.Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Il est possible de programmer jusqu????? 4 s??quences de cuisson automatique. Suivez les instructions de la page 36. Retenir que le niveau de puissance doit ??tre entr?? en premier en programmant des s??quences multiples.

D??cong??lation manuelle

Si les aliments que vous voulez d??congeler ne sont pas list??s dans les tableaux de d??cong??lation, ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantit??, vous devrez d??congeler manuellement.

Vous pouvez d??congeler n???importe quel aliment congel??, cru ou pr??cuit, en utilisant la puissance au niveau 3. Suivre exactement la proc??dure en 3 ??tapes donn??e avec le Temps de cuisson en page 19. Estimer le temps de d??cong??la- tion et appuyer sur 3 pour la s??lection du niveau de puissance.

Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 5 minutes par livre. Par exemple, choisir 5 minutes pour d??congeler une livre de sauce ?? spaghetti.

Arr??ter le four p??riodiquement pour retirer ou s??parer les portions d??j?? d??con- gel??es. Si les aliments ne sont pas enti??rement d??congel??s ?? l???expiration du temps pr??cis??, utiliser le niveau de puissance 3 pendant des p??riodes de une minute pour obtenir la d??cong??lation compl??te.

Si les aliments congel??s sont dans un r??cipient en mati??re plastique, ne les d??- congeler que pendant le temps n??cessaire pour les retirer du r??cipient, puis les d??poser dans un plat convenant aux micro-ondes.

micro-ONDES PARTICULARIT??S

DEFROST (D??CONG??LATION)

Le mode ?? Defrost ?? d??cong??le automatiquement les aliments montr??s dans le tableau de d??cong??lation.

??? Supposition : d??congeler une tranche de viande de 2 livres (900 g).

1.Toucher une fois la commande Defrost.

2.S??lectionner le type d???aliment voulu en actionnant la m??me commande Defrost jusqu????? ce que son nom apparaisse. Ici appuyer 2 fois pour arriver ?? ???steak???.

3.Entrer le poids en composant 20 sur les touches num??riques.

4.Toucher la commande Start/Touch On.

Le four va s???arr??ter et des instructions seront affich??es. Suivre le message indiqu??.

5.Apr??s la premi??re ??tape, ouvrir la porte. Retourner la tranche et prot??ger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher la commande Start/ Touch On.

6.Apr??s la seconde ??tape, ouvrir la porte. Prot??ger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher la commande Start/Touch On.

7.Apr??s la fin du cycle de d??cong??lation, couvrir et laisser reposer comme indiqu?? sur le tableau qui suit.

Remarque :

1.Si on essaye d???entrer plus ou moins que la valeur permise indiqu??e au tab- leau, un message d???erreur s???affiche.

2.La d??cong??lation peut ??tre programm??e avec un r??glage de dur??e en plus ou en moins. Voir en page 36.

3.Pour d??congeler d???autres aliments ou ces aliments ?? des poids inf??rieurs ou sup??rieurs ?? ceux indiqu??s au tableau de d??cong??la tion, voie en page 20 la D??cong??lation manuelle.

TABLEAU DEFROST (D??CONG??LATION)

Remarque :

V??rifiez les aliments d??s que le four ??met un signal. Apr??s l?????tape finale, quelques petites parties restent quelquefois glac??es. Laissez reposer pour terminer la d??cong??lation. Ne pas d??congeler avant que tous les cristaux de glace se soient d??givr??s.

Couvrez ou prot??gez afin d???emp??cher toute cuisson avant la d??cong??lation au coeur de l???aliment. Appliquez des bandelettes lisses de feuille d???aluminium pour recouvrir les bords et les sections minces de l???aliment.

SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)

Le capteur est un dispositif ?? semi-conducteur qui d??c??le la vapeur (humidit??) ??mise par les aliments qui sont chauff??s. Il permet de r??gler les dur??es de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers aliments et de leur quantit??.

Utilisation des r??glages du capteur :

1.Apr??s que le four ait ??t?? branch??, attendre 2 minutes avant d???utiliser les param??tres du capteur.

2.S???assurer que l???ext??rieur du r??cipient de cuisson et l???int??rieur du four sont bien secs.Essuyer toute trace d???humidit?? avec un linge sec ou du papier essuie-tout.

3.R??chauffer et Popcorn sont les seules commandes possibles dans la minute apr??s cuisson, ouverture et fermeture de porte, ou action sur la commande Stop/Clear.

4.Durant la premi??re partie de la cuisson au capteur, le nom de l???aliment ap- para??tra ?? l???affichage. Ne pas ouvrir la porte et ne pas toucher Stop/Clear durant cette partie du cycle de cuisson. La mesure du taux de vapeur en serait interrompue. Si cela arrivait, un message d???erreur s???afficherait. Pour poursuivre la cuisson, actionner la commande Stop/Clear et s??lectionner le temps de cuisson et la variable de puissance.

Quand le capteur calibre la vapeur ??mise par l???aliment, la dur??e restante pour la cuisson de l???aliment appara??t. La porte peut ??tre ouverte durant ce laps de temps, on peut alors remuer ou assaisonner les aliments au besoin.

5.V??rifier la temp??rature des aliments en fin de cuisson. Si du temps addition- nel est n??cessaire continuez la cuisson avec puissance et dur??e variables.

6.Si le capteur ne rep??re pas correctement de vapeur pendant la cuisson du ma??s, le four est arr??t??, et l???heure exacte du moment est affich??e. Si le

capteur ne rep??re pas correctement de vapeur en utilisant le r??chauffage du capteur, ERROR sera affich??, et le four s???arr??tera.

7.Tout mode de cuisson au capteur peut ??tre programm?? avec des ajustements de temps en plus ou en moins. Voir en page 36.

8.Chaque aliment pr??sente un temps conseill??. Pour plus d???information, presser sur HELP quand le t??moin est allum??.

S??lection d???aliments :

1.Le capteur fonctionne avec les aliments ?? temp??rature normale de conser- vation. Par exemple, les plats ?? r??chauffer seront ?? la temp??rature du r??fri- g??rateur, et les pommes de terre ?? r??tir seraient ?? temp??rature ambiante.

2.Les aliments pesant moins de 3 onces (90 g environ) doivent ??tre r??chauff??s avec dur??e et puissance variables.

Couvercles d???aliments :

Certaines pr??parations r??ussissent mieux sous couvercle. Utilisez le mode de couverture recommand?? dans les tableaux citant ces aliments.

1.Couvercle de cocotte

2.Film plastique???: utilisez les produits recommand??s pour la cuisine micro- ondes. Couvrez l??g??rement, en laissant environ 1/2 po ?? d??couvert pour permettre aux vapeurs de s?????chapper. Le film plastique ne doit pas ??tre en contact avec les aliments.

3.Papier cir?? : recouvrez le r??cipient compl??tement???; repliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus ??troit que le r??cipient, utilisez deux couches se chevauchant d???au moins 1 po.

Faire attention en enlevant tout couvercle ?? ce que la vapeur puisse s?????chapper en ne partant pas vers soi.

REHEAT (R??CHAUFFAGE)

On peut r??chauffer beaucoup d???aliments en ne touchant qu???une commande. Il n???est pas n??cessaire de calculer la dur??e de r??chauffage ni sa puissance.

??? Supposition : du chili pr??par?? doit ??tre r??chauff??.

Toucher la commande Reheat.

Lorsque le capteur per??oit les vapeurs ??mises par l???aliment, le temps de cuis- son restant s???affiche.

POPCORN

???Supposition : un sac de ma??s ?? popcorn de 3,5 onces (environ 100 g) doit

??tre ??clat??.

1.Lors de pr??parer le ma??s ?? ??clater en sac pour micro-ondes, utiliser la plaque ?? griller Nordicware ?? double face pour bacon/viande (face gril) fait de polyester thermodurci solide.

2.Appuyer une fois sur la commande Popcorn.

Ce r??glage de capteur convient ?? la plupart des marques de popcorn ?? cuire aux micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque pr??f??r??e. Pr??parez un seul sac ?? la fois. D??pliez le sac et pr??parez selon le mode d???emploi fourni.

TABLEAU sensor (CAPTEUR)

Plats principaux 4 ?? 36 onces et l??gumes en

conserves

Placez dans un r??cipient ou cocotte l??g??rement plus grand que la quan- tit?? ?? r??chauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez d???un couvercle, film plastique ou papier cir??. Couvrez de film plastique ou couvercle pour les quantit??s importantes ou les aliments ?? consistance ??paisse tels que les rago??ts.

Remuez si possible le plat r??chauff??, qui doit ??tre tr??s chaud. Sinon, continuez ?? r??chauffer ?? puissance et dur??e variables. Une fois remu??, couvrez le plat et laissez reposer 2 ou 3 minutes.

Ajustez pour moins de temps en touch- ant Power Level deux fois pour de petites quantit??s de l??gumes en conserves.

TABLEAU sensor (CAPTEUR - SUITE)

SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR)

??? Pour faire r??tir une pomme de terre :

1.Appuyez sur la commande Sensor Cook (cuisson au capteur).

2.S??lectionnez le param??trage voulu du capteur. Par exemple actionnez 1 cour cuire des pommes de terre au four.

3.Appuyez sur la commande Start/Touch On. Quand le capteur d??tecte la vapeur ??mise par l???aliment ?? cuire, la dur??e restante de cuisson appara??t.

TABLEAU sensor cook (CUISSON AU CAPTEUR)

TABLEAU sensor cook

(CUISSON AU CAPTEUR - SUITE)

TABLEAU sensor cook

(CUISSON AU CAPTEUR - SUITE)

convection AUTOMATIQUE COMBIN??E,

FONCTIONS

Cette section du manuel d???op??rations explique la pr??paration de 12 plats populaires utilisant les fonctions de grillade Convec Broil, de r??tissage Convec Roast et de four Convec Bake.

Apr??s avoir s??lectionn?? la fonction voulue, suivez les indications de l???affichage.

Pour des conseils pratiques, touchez simplement HELP lorsque le message d???aide HELP s???allume en affichage.

Attention : L???enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four ?? micro-ondes deviennent chauds. Pour ??VITER LES BR??LURES, utilisez des gants ??pais pour four en enlevant les aliments ou le plateau tournant du four.

CONVEC BROIL

Convec Broil fait griller automatiquement les hamburgers, le poulet en morceaux, les biftecks et les tranches de poisson.

??? Pour faire griller deux hamburgers :

1.Actionnez la commande Convec Broil.

2.S??lectionnez le r??glage voulu. Par exemple pour des hamburgers entrez 1.

3.Entez la quantit?? au clavier num??rique, par exemple 2. Suivez les informa- tions affich??es pour la cuisson.

Pour avoir des hamburgers bien cuits ou saignants, actionnez la commande Power Level pour choisir respectivement More ou Less. Voir les r??glages de plus ou moins de dur??e en page 36.

4. Touche Start/Touch On.

Apr??s la fin du cycle de pr??chauffage de gril, le four s???arr??te et des instruc- tions sont affich??es, suivez ce que dit le message. Ouvrez la porte et placez les hamburgers dans le four, refermez la porte.

5. Touche Start/Touch On. Remarque :

1.Convec Broil peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 36.

2.Si on essaye d???entrer plus ou moins que la valeur permise indiqu??e a u tableau, un message d???erreur s???affiche.

3.Pour faire griller d???autres aliments ou des aliments de poids ou de chiffres inf??rieurs ou sup??rieurs aux valeurs ??tablies dans le tableau ci-dessous, suivez les instructions du livre de cuisine Convection Microwave Cookbook. Voir le tableau Broiling.

tableau CONVEC BROIL

CONVEC roast

Convec Roast fait automatiquement r??tir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc.

??? Pour faire r??tir un poulet de 2,5 livres.:

1.Touche Convec Roast.

2.S??lectionner le r??glage voulu. Par exemple pour le poulet entrez 1.

3.Entrer le poids aux touches num??riques, par exemple 25 livres.

4.Touche Start/Touch On.

Apr??s la fin du cycle de r??tissage ?? convection, une tonalit?? longue retentit. Suivre les consignes du message affich??.

Remarque :

1.Convec Roast peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 36.

2.Si on essaye d???entrer plus ou moins que la valeur permise indiqu??e au tab- leau, un message d???erreur s???affiche.

3.Pour faire r??tir d???autres aliments ou des plats pesant plus ou moins que les poids donn??s au tableau ci-dessous, consulter le tableau de cuisson combin??e pr??sent?? dans le livre de cuisine Viking Convection Microwave Cookbook.

tableau CONVEC roast

tableau CONVEC roast (SUITE)

CONVEC bake

Convec Bake fait automatiquement cuire au four les g??teaux, les carr??s au chocolat, muffins, et frites.

??? Supposition : cuisson au four d???un g??teau Bundt.

1.Touche Convec Bake.

2.S??lectionner le r??glage voulu. Pour ce type de g??teau entrer 1.

3.Touche Start/Touch On.

Remarque :

1.Convec Bake peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 36.

2.Pour cuire d???autres aliments au four, voir la section correspondante du livre de cuisine Viking Convection Microwave Cookbook.

tableau CONVEC BAKE

tableau CONVEC BAKE (SUITE)

CUISSON PAR CONVECTION/

COMBINAISON AUTOMATIQUE

Cette section du Manuel d???op??rations pr??sente des instructions et proc??dures de cuisson sp??cifiques. Pri??re de consulter le livre de cuisine, Viking Convec- tion Microwave Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combin??e.

Le four ne doit pas ??tre utilis?? sans que le plateau tournant soit install?? et la rotation ne doit jamais ??tre entrav??e. Le plateau tournant peut ??tre retir?? pour pr??chauffer le four et pour pr??parer des aliments ?? cuire directement sur le plateau.

Attention : L???enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four ?? micro-ondes deviennent chauds. Pour ??VITER LES BR??LURES, utilisez des gants ??pais pour four en enlevant les aliments ou le plateau tournant du four.

CUISSON PAR CONVECTION

Le chauffage par convection fait circuler l???air chaud dans tout l???espace du four pour que les aliments deviennent rapidement dor??s et croustillants de part en part. Ce four peut se programmer ?? dix temp??ratures diff??rentes de cuisson par convection pour un maximum de 99 minutes, 99 secondes.

Cuire par convection

??? Pour une cuisson de 20 minutes ?? 350?????F???:

1.Touche Convec.

2.S??lectionner la temp??rature en actionnant la touche num??rique 350??F6 .

3.Entrer la dur??e de cuisson en s??lectionnant 2000 aux touches num??riques.

4.Touche Start/Touch On.

Remarque : Si l???on souhaite conna??tre la temp??rature de four programm??e, il suffit de toucher la commande Convec. La temp??rature s???affiche temps que le doigt reste sur cette touche.

Pr??chauffage et cuisson par convection

Le four peut se programmer pour combiner les fonctions de pr??chauffage et de cuisson par convection. La convection peut ??tre r??gl??e ?? la m??me temp??rature que le pr??chauffage ou ?? une temp??rature plus ou moins ??lev??e.

???Pour un pr??chauffage ?? 350?? F suivi d???une cuisson de 25 minutes ?? 375?? F par convection???:

1. Touche Preheat.

2. S??lectionner la temp??rature en actionnant la touche num??rique 6 .

350??F

3.Touche Convec.

4.S??lectionner la temp??rature en actionnant la touche num??rique 375??F7 .

5.Entrer la dur??e de cuisson en s??lectionnant 2500 aux touches num??riques.

6.Touche Start/Touch On.

Quand le four atteint la temp??rature programm??e, un signal sonore retentit 4 fois*. Le four s???arr??te et des instructions ?? suivre sont affich??es.

7.Ouvrir la porte, enfourner les aliments, refermer la porte. Actionner Start/ Touch On.

*Si la porte du four n???est pas ouverte, le four va automatiquement garder cette temp??rature de pr??chauffage pendant 30 minutes. Apr??s ce d??lai de maintien un signal sonore est ??mis et le four s?????teint.

Remarque :

1.Pour programmer un pr??chauffage seul, actionner la commande Start/Touch On apr??s l?????tape 2. Le pr??chauffage d??marre, et quand le four atteint cette temp??rature programm??e suivre le message indiqu??.

2.Pour pr??chauffer et cuire ?? la m??me temp??rature, entrer la m??me temp??ra- ture aux ??tapes 2 et 4.

Broil (Gril)

Le pr??chauffage est automatique quand le mode Broil est s??lectionn??. Seul le temps r??el de cuisson est entr??, le four signale quand il a atteint le pr??chauffage ?? 232?? C (450?? F). La temp??rature du four ne peut pas ??tre modifi??e. Utiliser ce mode de cuisson pour les tranches, c??telettes, morceaux de poulet et beau- coup d???autres pi??ces. Se reporter au tableau de cuisson au gril ?? convection dans le livre de cuisine.

??? Supposition : griller une tranche de viande 15 minutes.

1.Actionner la commande Broil.

2.Entrer la dur??e de cuisson en s??lectionnant 1500 aux touches num??riques.

3.Actionner la commande Start/Touch On sans aliments dans le four.

Quand le four atteint la temp??rature programm??e, un signal sonore retentit 4 fois*.

4.Ouvrir la porte du four, enfourner les aliments et refermer la porte. Actionner la commande Start/Touch On.

*Si la porte du four n???est pas ouverte, le four va automatiquement garder cette temp??rature de pr??chauffage pendant 30 minutes. Apr??s ce d??lai de maintien un signal sonore est ??mis et le four s?????teint.

Remarque :

1.Le pr??chauffage de gril prend de 7 ?? 10 minutes, en fonction de la temp??ra- ture de la pi??ce et de la puissance disponible.

2.Bien que la dur??e soit en g??n??ral fix??e pour le temps maximum de grillage, v??rifier toujours les aliments au bout du temps minimum recommand?? dans le tableau du livre de cuisine. Cela ??liminera le besoin de reprogrammer compl??tement le four si du temps additionnel ??tait n??cessaire. Refermer simplement la porte du four et r??activer Start/Touch On pour reprendre jusqu????? la fin du temps maximum.

3.Si plus de temps de gril est n??cessaire, reprogrammer dans la minute qui suit la fin pour ??liminer le pr??chauffage.

Attention : L???enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four ?? micro-ondes deviennent chauds. Pour ??VITER LES BR??LURES, utilisez des gants ??pais pour four en enlevant les aliments ou le plateau tournant du four.

Slow Cook (Cuisson lente)

Le mode Slow Cook est pr??r??gl?? ?? 149?? C (300?? F) pendant 4 heures. La tem- p??rature peut ??tre modifi??e pour ??tre inf??rieure. La dur??e de cuisson ne peut pas ??tre chang??e. Ce mode est utilis?? pour des aliments comme haricots au four ou tranche de viande ferme marin??e.

??? Supposition : abaissement de la temp??rature de 300?? F ?? 275?? F.

1.Actionner la commande Slow Cook.

2.Actionner de nouveau Slow Cook si la temp??rature de consigne 300?? F doit ??tre chang??e.

3.Actionner la touche de temp??rature 275??F3 .

4.Actionner la commande Start/Touch On.

Remarque : Si la temp??rature ne doit pas ??tre chang??e, omettre les ??tapes 2 et 3.

CUISSON AVEC COMBINAISON AUTOMATIQUE

Ce four a deux r??glages pr??programm??s qui permettent une cuisson facile avec ?? la fois automatiquement la chaleur en convection et les micro-ondes.

?? l???exception des aliments qui se cuisent mieux avec simplement la chaleur par convection, la plupart des aliments b??n??ficient d???une cuisson hybride ?? combinaison faible ou forte d???appoint micro-ondes.

Le mariage de ces deux m??thodes de cuisson donne des viandes juteuses, non dess??ch??es et tendres, et des pains ?? texture fine, avec juste la bonne dose de dor?? et de croustillant.

Les temp??ratures peuvent ??tre modifi??es, mais pas la puissance des micro- ondes.

La temp??rature du four peut ??tre fix??e de 38 ?? 232?? C (100-450?? F). Il faut pour cela actionner un mode de combinaison High ou Low, puis actionner de nouveau cette m??me commande. Quand l???affichage montre SELECT TEMP, toucher niveau de temp??rature voulue. Par exemple la s??quence d???actions peut ??tre pour une temp??rature de 190?? C (375?? F) : High mix, High mix, 7.

Pour cuire avec combinaison automatique

??? Supposition : cuisson au four de 25 minutes en combinaison faible.

1.Actionner la commande Low mix/Bake.

2.Entrer la dur??e de cuisson en s??lectionnant 2500 aux touches num??riques.

3.Actionner la commande Start/Touch On.

Pour pr??chauffer et cuire avec combinaison automatique

Votre four peut ??tre programm?? pour combiner les op??rations successives de pr??chauffage et de cuisson ?? combinaison automatique. On peut pr??chauffer

?? la m??me temp??rature que la valeur pr??d??termin??e pour la combinaison ou fixer la valeur de pr??chauffage.

???Supposition : Pr??chauffage ?? 350?? F et cuisson de 25 minutes ?? 325?? F en combinaison Low mix/Bake.

1.Actionner la commande Preheat (pr??chauffage).

2.Actionner la commande de temp??rature 350??F6 .

3.Actionner la commande Low mix/Bake.

4.Actionner de nouveau Low mix pour modifier la temp??rature de cuisson.

5. Actionner la commande de temp??rature .

6.Entrer la dur??e de cuisson en s??lectionnant 2500 aux touches num??riques.

7.Actionner la commande Start/Touch On.

Quand le four atteint la temp??rature programm??e, un signal sonore retentit 4 fois*. Le four s???arr??te et des instructions ?? suivre sont affich??es.

8.Ouvrir la porte, enfourner les aliments, refermer la porte. Actionner Start/ Touch On.

*Si la porte du four n???est pas ouverte, le four va automatiquement garder cette temp??rature de pr??chauffage pendant 30 minutes. Apr??s ce d??lai de maintien un signal sonore est ??mis et le four s?????teint.

Remarque : Pour programmer un pr??chauffage seul, actionner la commande Start/Touch On apr??s l?????tape 2. Le pr??chauffage d??marre, et quand le four atteint cette temp??rature programm??e suivre le message indiqu??.

Conseils utiles pour cuisson par convection et combinaison automatique

Votre four ?? micro-ondes et convection peut cuire parfaitement les aliments du fait des nombreux modes de cuisson qu???il permet : micro-ondes seulement, combinaison automatique, convection seulement et gril. Le livre de cuisine livr?? avec votre four donne d???excellents conseils d???utilisation, des astuces, des tableaux et des recettes pour vous aider ?? utiliser au mieux votre four. Il faut le consulter souvent pour se familiariser avec son usage. Le manuel de fonctionnement vous indique lui comment programmer votre four.

Le four ne peut pas ??tre utilis?? sans que le plateau tournant soit en place. Ne bloquez jamais le mouvement de ce plateau.

Cuisson par convection :

1.Durant le pr??chauffage, le plateau tournant peut rester en place ou ??tre enlev??. Quand vous utilisez le tr??pied du haut pour une cuisson ?? deux tr??pieds dans un four pr??chauff??, il est plus facile d???enlever le plateau tournant durant le pr??chauffage.

Placez le tr??pied du haut sur le plateau tournant avec les aliments. Quand

le pr??chauffage est termin?? ouvrez la porte du four et mettez rapidement en place le plateau tournant, le tr??pied du haut et les aliments ?? cuire.

2.Ne couvrez pas le plateau tournant, le tr??pied bas ou le haut, avec du papier d???aluminium. cela interf??re avec la circulation de l???air qui permet la cuisson des aliments.

3.Les moules ?? pizza ronds sont d???excellents ustensiles de cuisson pour beaucoup d???aliments ?? cuire avec convection. Choisissez des moules n???ayant pas de poign??es qui d??passent, de 25, 30 et 35 cm de diam??tre.

4.L???utilisation du tr??pied bas avec pr??chauffage donne une apparence grill??e aux steaks, hot dogs, etc.

Cuisson par m??lange automatique :

1.Les viandes sont meilleures quand elles sont r??ties directement sur le tr??pied bas. Un plat peut ??tre plac?? sous la viande si on veut utiliser les ??coulements pour une sauce.

2.Les pi??ces de viande moins tendres peuvent ??tre r??ties et attendries en utilisants des sacs de cuisson au four.

3.En cuisant au four v??rifiez le degr?? de cuisson ?? la fin de la dur??e pr??vue. Si elle est incompl??te laissez reposer quelques minutes ?? four pour la terminer.

Remarque :

Durant la cuisson mixte certains ustensiles de cuisson m??talliques peuvent causer des arcs en entrant en contact avec le plateau tournant, les parois du four ou les tr??pieds accessoires. Un arc est une d??charge d?????lectricit?? qui survient quand les micro-ondes entrent en contact avec du m??tal.

En cas d???arcs, placez un plat r??sistant ?? la chaleur (plat ?? tarte en Pyrex??, plateau ?? pizza en verre ou assiettes de cuisine) entre le bac et le plateau tournant ou le tr??pied. Si le ph??nom??ne d???arcs arrive avec d???autres ustensiles de cuisson au four, arr??tez leur utilisation dans le mode de cuisson mixte.

Autres particularit??s pratiques

S??quence de cuisson multiple

Le four peut ??tre programm?? pour jusqu????? 4 s??quences automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 4 s??quences automatiques de cuisson avec pr??chauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d???un r??glage de puissance ?? l???autre automatiquement.

Parfois les instructions de cuisson vous indiquent de d??marrer ?? une puissance et de changer ensuite pour une diff??rente. Votre four le fait automatiquement.

???Supposition : cuisson d???une pi??ce de boeuf ?? r??tir 5 minutes ?? 100 % puis

30 minutes ?? 50 %.

1.Activer d???abord la commande de niveau de puissance deux fois pour 100 %. Puis entrer la premi??re dur??e de cuisson.

2.Activer la commande de niveau de puissance 5 pour 50 %. Puis entrer la seconde dur??e de cuisson.

3.Activer la commande Start/Touch On.

Remarque :

1.Comme la commande Power Level a ??t?? activ??e deux fois, HIGH est affich??.

2.Si l???on souhaite conna??tre le niveau de puissance programm??e, il suffit de toucher la commande Power Level. La puissance s???affiche temps que le doigt reste sur cette touche.

R??glage des temps de cuisson

Si vous avez constat?? par exp??rience pr??f??rer une cuisson un peu plus pouss??e dans les modes avec capteur, d??cong??lation, gril, r??tissage et cuisson au four avec convection, actionnez une fois la commande Power Level apr??s votre s??lection.

Si vous avez constat?? par exp??rience pr??f??rer une cuisson un peu moins pouss??e dans les modes avec capteur, d??cong??lation, gril, r??tissage et cuisson au four avec convection, actionnez deux fois la commande Power Level apr??s votre s??lection.

Add-A-Minute (Ajout d'une minute de cuisson)

La touche Add-A-Minute permet de commander une cuisson d???une dur??e d???une minute au niveau 100 %. Au cours du fonctionnement manuel, il est possible d???augmenter la dur??e de cuisson par incr??ment de 1 minute en appuyant sur cette touche autant de fois qu???il est n??cessaire.

???Supposons que l???on veuille r??chauffer une tasse de soupe pendant une minute.

Appuyer sur la touche Add-A-Minute. Remarques :

1. La touche Add-A-Minute n???a d???effet que pendant la cuisson ou que dans

la minute suivant une cuisson, l???ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear.

2.Add-A-Minute ne peut pas ??tre utilis?? avec Sensor (Capteur), Sensor Cook (Cuisson par capteur), Defrost (D??cong??lation), Convec Broil, Convec Roast ni Convec Bake.

Help (Aide [Control Pad])

La touche Help facilite l???emploi du four en permettant l???affichage d???instructions pour 5 fonctions.

1. Verrouillage de s??curit??

Le verrouillage de s??curit?? ??vite une utilisation ind??sirable du four ?? micro- ondes par des enfants par exemple. Le four peut ??tre configur?? pour que son tableau de commandes soit d??sactiv?? ou verrouill??. Pour ce faire, toucher Help, le chiffre 1 puis Start/Touch On. Si on veut ensuite activer une com- mande LOCK appara??t ?? l???affichage. Pour annuler le verrouillage, toucher Help puis Start/Touch On.

2. Suppression du signal sonore

Si on d??sire que le four n?????mette pas de signal sonore pendant son fonctionnement, appuyer sur la touche Help, la touche 2 et la touche Stop/Clear.

Pour r??tablir l?????mission du signal sonore, appuyer sur la touche Help, la touche 2 et la touche Start/Touch On.

3. D??marrage automatique

Si on d??sire programmer le four de fa??on ?? ce qu???il commence la cuisson ?? une heure pr??cise, proc??der comme suit :

???Supposons que l???on veuille commencer la cuisson d???un rago??t ?? 4:30 au niveau 50 %, pendant 20 minutes. Avant tout, s???assurer que l???horloge indique l???heure exacte.

1.Appuyer sur la touche Help.

2.Toucher le chiffre 3 pour s??lectionner Auto Start (d??marrage auto).

3.Pour entrer l???heure de d??marrage ?? 4 :30, activer successivement 4, 3 et 0.

4.Activer la commande Clock (horloge).

5.Pour entrer le programme de cuisson, activer Power Level, puis 5et ensuite 2, 0, 0, 0 pour la dur??e de cuisson.

6.Activer la commande Start/Touch On. L???heure de d??marrage automatique choisie va s???afficher.

Remarques :

1. Le mode Auto Start peut ??tre utilis?? pour la cuisson manuelle, le grillage,

le r??tissage et la cuisson avec convection, si l???horloge est param??tr??e.

2.Si on ouvre la porte du four apr??s avoir programm?? un d??marrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/Touch On de mani??re ?? afficher l???heure ?? laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne d??butera pas ?? l???heure pr??vue.

3.S???assurer que les aliments peuvent ??tre conserv??s sans risque dans le four jusqu????? l???heure de leur cuisson. Les courges et potirons font partie de ceux-l??.

4.Pour conna??tre l???heure, appuyer sur la touche Timer/Clock. L???heure est affich??e aussi longtemps que l???on maintient la pression d???un doigt sur cette touche.

4. S??lection de langue

Le four ?? micro-ondes est d???origine param??tr?? en anglais. Pour changer actionner Help et entrer 4. Continuer d???actionner 4jusqu????? ce que la langue choisie soit s??lectionn??e. Toucher alors la commande Start/Touch On.

Un appui sur 4 : s??lection de l???anglais.

Deux appuis sur 4 : s??lection de l???espagnol.

Trois appuis sur 4 : s??lection du fran??ais.

5. S??lections de poids et de temp??rature

Le four ?? micro-ondes est d???origine param??tr?? pour les unit??s am??ricaines de temp??rature et poids. Pour changer actionner Help et entrer 5. Continuer d???actionner 5 jusqu????? ce que les unit??s choisies aient ??t?? s??lectionn??es. Toucher alors la commande Start/Touch One.

Un appui sur 5 : s??lection de LB/??F.

Deux appuis sur 5 : s??lection de KG/??C.

Timer (Minuterie)

???Supposition : chronom??trage d???un appel t??l??phonique longue distance pour 3 minutes.

1.Actionner la commande Timer.

2.Entrer la dur??e touchant la s??quence 300.

3.Actionner la commande Start/Touch On.

Touch On (Touche de puissance maximale)

Touch On permet de cuire ?? puissance maximale (100 %) aussi longtemps que l???on maintient la pression d???un doigt sur la touche Start/Touch On. Touch On est parfait pour faire fondre du fromage, porter du lait ?? une temp??rature tout juste inf??rieure ?? la temp??rature d?????bullition, etc. La dur??e maximale d???utilisation est de 3 minutes.

???Supposons que l???on veuille faire fondre un morceau de fromage sur une tranche de pain.

1. Maintenir la pression d???un doigt sur la touche Start/Touch On. La dur??e s???affiche.

2.Lorsque le fromage a atteint l???onctuosit?? d??sir??e, rel??cher la pression du doigt sur la touche Start/Touch On. Le four cesse imm??diatement de fonctionner.

Remarques :

1.Noter les temps n??cessaires concernant ?? diverses op??rations fr??quentes et les programmer pour une utilisation future.

2.La touche Start/Touch On n???a d???effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l???ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche Stop/Clear.

3.La touche Touch On ne peut ??tre utilis??e que trois fois de suite. Il faut ensuite ouvrir et fermer la porte du four ou appuyer sur la touche Stop/Clear, pour augmenter le temps de cuisson.

Aide (indication ?? l???affichage)

Chaque configuration des modes d??cong??lation, gril/r??tissage/cuisson au four avec convection et cuisson avec capteur est accompagn??e d???un conseil de cuisson. Pour le lire, toucher la commande Help ?? chaque fois que HELP est activ?? ?? l???affichage interactif pour acc??der aux messages d???aide.

Mode de d??monstration

Pour lancer une d??monstration, toucher dans l???ordre Clock, 0, et la commande Start/Touch On ?? maintenir pendant 3 secondes. DEMO ON va s???afficher. On peut alors d??montrer les op??rations de cuisson et les possibilit??s sp??ci- fiques sans que le four ?? micro-ondes ne g??n??re de puissance. Par exemple, l???appui sur la commande Add-AMinute provoque l???affichage de 1.00 suivi d???un d??compte rapide jusqu????? l???affichage de END ?? la fin.

Pour sortir du mode d??monstration, toucher dans l???ordre Clock, 0, et la com- mande Stop/Clear. Si c???est plus facile, d??brancher le four de sa prise secteur et le rebrancher.

Nettoyage et entretien

D??brancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage.

EXT??RIEUR

La surface ext??rieure du four est peinte. Nettoyez l???ext??rieur ?? l???eau et au savon doux; rincez et s??chez avec un linge doux. N???employez aucun produit de nettoyage de m??nage ou produit abrasif.

PORTE

Essuyez les deux faces de la porte avec un linge humide pour supprimer toutes ??claboussures. Les parties m??talliques sont plus faciles ?? entretenir si elles sont essuy??es souvent avec un linge humide. ??viter l???utilisation de pulv??risateur et autres nettoyants forts pour ne pas tacher, strier ou d??lustrer la surface de la porte.

PANNEAU TACTILE DE COMMANDE

Nettoyez le panneau avec pr??caution. S???il se salit, le d??sactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge l??g??rement humect?? d???eau seulement. S??chez avec un linge doux. Ne pas frotter, r??curer, ni utiliser aucun produit d???entretien chimique. Utilisez le moins d???eau possible. Fermez la porte et touche Stop/Clear.

INT??RIEUR - APR??S CUISSON AUX MICRO-ONDES

Le nettoyage est facile car il y a peu de chaleur d??gag??e sur les surfaces int??rieures. De ce fait il n???y a pas de surchauffe ni de projections ou ??clabous- sures. Pour nettoyer les surfaces int??rieures, essuyez avec un chiffon doux et de l???eau chaude. N???UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS OU FORTS, NI DE TAMPONS ?? R??CURER. Pour les salissures coriaces, utilisez du bicar- bonate de soude ou du savon doux. Rincez compl??tement ?? l???eau claire. NE

PROJETEZ JAMAIS DE NETTOYANT POUR FOUR DIRECTEMENT SUR UNE

PARTIE QUELCONQUE DU FOUR ?? MICRO-ONDES.

INT??RIEUR - APR??S CUISSON PAR CONVECTION OU COMBIN??E,

OU GRILLADE

Les corps gras et l???humidit?? peuvent laisser des ??claboussures. Lavez imm??di- atement ?? l???eau chaude savonneuse. Rincez ?? fond et s??chez par polissage. Des salissures plus difficiles ?? enlever peuvent se former si le four n???est pas nettoy?? scrupuleusement et en cas de cuisson prolong??e ou ?? haute temp??rature. En pareil cas, il conviendrait d???acheter un tampon ?? nettoyer les fours, d??j?? imbib?? d???un produit liquide et destin?? aux surfaces d???acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon ?? r??curer, satur?? de savon. Suivez soigneusement le mode d???emploi du fabricant et prenez particuli??rement soin de ne pas laisser p??n??trer le liquide dans les perforations des parois ni nulle part sur la porte. Rincez ?? fond et s??chez par polissage.

Apr??s le nettoyage complet de l???int??rieur, la graisse r??siduelle peut ??tre ??limin??e des conduites int??rieures et des ??l??ments chauffants en faisant simplement fonctionner le four ?? 232?? C (450?? F) pendant 20 minutes sans aliments dedans. Ventilez la pi??ce si n??cessaire.

COUVERCLE DU GUIDE D???ONDES

Lavez soigneusement toute particule d???aliment d??pos??e sur le couvercle du guide d???ondes qui se trouve ?? la surface sup??rieure de l???int??rieur du four.

D??SODORISATION

Des odeurs de cuisine peuvent ??ventuellement persister dans le four. Pour les ??liminer, m??langez le jus et l?????corce r??p??e d???un citron et quelques clous de girofle, avec une tasse d???eau dans un r??cipient de deux tasses. Faites bouillir quelques minutes au niveau de 100???%. Laissez refroidir dans le four. Essuyez l???int??rieur avec un linge doux.

PLATEAU TOURNANT/SUPPORT DE PLATEAU/GRILLES ?? TR??PIED

Le plateau tournant, son support et les grilles peuvent ??tre sortis pour faciliter leur nettoyage. Lavez-les avec une solution d???eau et d??tergent doux, les taches rebelles ??tant ??limin??es avec un nettoyant doux et une ??ponge non abrasive. Ces accessoires peuvent aussi passer au lave-vaisselle. Pour le plateau tournant utilisez l?????tag??re sup??rieure du lave-vaisselle.

Les aliments ?? forte acidit??, comme les tomates ou citrons, peuvent provo- quer une d??coloration de l?????mail du plateau tournant. N???y cuisez donc pas directement d???aliments acides, et en cas d?????coulements essuyez-les imm??di- atement.

L???axe du moteur de la table tournante n???est pas ??tanch??ifi??, des exc??s de liquide ou des d??versements ne doivent pas stagner dans cette zone.

Appel de service

V??rifier ce qui suit avant de faire appel ?? un r??parateur :

1.Placer une tasse d???eau dans un verre gradu?? dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute ?? puissance ??LEV??E 100 %.

BEst-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? OUI ____ NON ____

(Placer sa main sur l?????vent ?? lame ?? l???arri??re du four.)

2.Enlever l???eau du four et mettre le four en route pour 5 minutes sur Convec ?? 450??F.

Faire fonctionner le four pendant une minute sur HIGH 100%

Si la r??ponse ?? l???une ou l???autre de ces questions est NON, v??rifier la prise ??lectrique, le fusible ou le disjoncteur. S???ils fonctionment convenablement,

COMMUNIQUER AVEC LE R??PARATEUR VIKING AUTORIS?? LE PLUS PROCHE. Il ne faut jamais r??parer un four ?? micro-ondes soi-m??me.

Remarque :

Si le temps qui appara??t dans l???affichage diminue tr??s rapidement, v??rifier le MODE DE D??MONSTRATION ?? la page 39 et annuler.

Fiche technique

Tension d???alimentation :

Alimentation requise :

Puissance de sortie : Micro-ondes* Chauffage ?? convection

Fr??quence :

Dimensions ext??rieures :

Dimensions de la cavit?? :

Capacit?? du four** :

Uniformit?? de cuisson :

Poids :

Classification UL - Monophas?? 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement

Classification CSA - Monophas?? 117 V, 60 Hz, courant alternatif seulement

Classification UL - Micro-ondes 1,55 kW, 13 A Classification UL - Convection 1,55 kW, 13 A Classification CSA - Micro-ondes 1,5 kW, 13 A Classification CSA - Convection 1,5 kW, 13 A

900 watts

1 450 watts

2 450 MHz

24 5/8 (W) x 14 7/8 (H) x 19 (D) po

16 1/8 (W) x 9 5/8 (H) x 16 1/8 (D) po

1,5 pi3 (42,5 l)

Plateau tournant, diam??tre 15 3/8 po

Environ 60 lb (27,2 kg)

*M??thode normalis??e de la Commission ??lectrotechnique internationale pour la mesure de puissance d??bit??e. Cette m??thode de mesure est largement reconnue.

**La capacit?? int??rieure est calcul??e en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en multipliant ces mesures. La contenance r??elle est inf??rieure au r??sultat obtenu.

Conforme aux normes ??tablies par :

Ce four ?? micro-ondes fait partie de la liste des produits homologu??s par l???Association canadienne de normalisation.

Garantie du four micro-ondes

TROIS ANS DE GARANTIE COMPL??TE

Les fours micro-ondes Viking et toutes leurs pi??ces constituantes et accessoires, sauf les parties list??es ci-dessous *, sont garantis ??tre exempts de d??fauts dus aux mat??riaux ou ?? la main d'??uvre pour un fonctionnement normal pendant une p??riode de trente-six (36) mois ?? partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range Corporation, le garant, accepte de r??parer ou remplacer, ?? son choix, toute partie qui tombe en panne ou qui est trouv??e d??fectueuse durant la p??riode de garantie.

* Les parties en verre (y compris les ampoules d?????clairage), peintes et d??coratives, sont garanties ??tre exemptes de d??fauts dus aux mat??riaux ou ?? la main d'??uvre pour un fonctionnement m??nager normal pendant une p??riode r??duite de quatre- vingt-dix (90) jours ?? partir de la date d'achat chez le revendeur. TOUT D??FAUT DOIT ??TRE SIGNAL?? AU REVENDEUR

DANS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SUIVANT L'ACHAT CHEZ LUI.

GARANTIE LIMIT??E DE CINQ ANS

Tout tube magn??tron qui tomberait en panne suite ?? un d??faut d'origine mat??riel ou de main d'??uvre, dans des conditions d'utilisation normales, de la seconde ann??e ?? la cinqui??me ann??e suivant sa date d'achat d'origine, sera r??par?? ou remplac?? gratuitement pour le co??t de la pi??ce elle-m??me, le propri??taire payant tous les autres frais dont la main d'??uvre.

Cette garantie est accord??e au tout premier acheteur du produit garanti ici, et ?? tous acheteurs ult??rieurs du produit pour la dur??e de cette garantie.

Cette garantie s'applique aux produits achet??s et utilis??s aux ??tats-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir ??t?? achet??s dans le pays ou le service sous garantie est demand??. La main d'??uvre du d??pannage doit ??tre fournie par une agence de service agr????e ou un d??positaire de Viking Range Corporation. La garantie ne pourra pas s'appliquer pour des dommages r??sultant d'usage abusif, d'accident, de catastrophe naturelle, de perte d'alimentation ??lectrique vers le produit pour n'importe quelle raison, de vandalisme, d'utilisation en ext??rieur, d'installation incorrecte, de mise en

??uvre non appropri??e, d'entretien ou r??paration par quiconque non habilit?? par une agence de service agr????e ou un d??positaire de Viking Range Corporation. Cette garantie ne s'applique pas pour un usage commercial du produit. Le garant n'est pas responsable pour les dommages cons??cutifs ou accessoires survenant en violation des devoirs ou du contrat ou des deux. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation pour dommages cons??cutifs ou accessoires, de ce fait la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas ??tre applicable pour votre cas.

Le propri??taire sera seul responsable de la conformit?? de l'installation, de l'apport normal de l'attention et de l'entretien, et devra fournir la preuve de son achat sur demande et laisser l'??quipement raisonnablement accessible pour sa r??para- tion. Si le produit ou un de ses composants comporte un d??faut ou pr??sente une anomalie de fonctionnement pendant sa p??riode de garantie, apr??s un nombre raisonnable de tentatives de r??solution du probl??me par le garant, le propri??- taire est en droit de demander un remboursement ou un remplacement de produit ou de(s) pi??ce(s). L'engagement du garant pour toute r??clamation de toute sorte concernant le produit concern?? ici ne pourra pas exc??der le prix d'achat du produit lui-m??me.

R??PARATION SOUS GARANTIE : Suivant les termes de cette garantie, la r??paration doit ??tre effectu??e par un agent ou repr??sentant autoris?? par l'usine Viking Range Corporation. La r??paration sera assur??e durant les horaires de travail normaux, tout suppl??ment pour travail effectu?? en d??passement d'horaire ou p??riode sp??ciale ne sera pas couvert par cette garantie. Pour obtenir une r??paration sous garantie, contactez le revendeur chez qui vous avez achet?? le produit, ou un agent de service autoris?? par Viking Corporation, ou Viking Range Corporation directement. Vous devrez alors fournir l'indication de mod??le, le num??ro de s??rie et la date d'achat de l'appareil. Pour obtenir le nom de l'agence de service agr??e par Viking Range Corporation la plus proche de chez vous, appelez le revendeur chez qui vous avez achet??, ou le service client??le de Viking Range Corporation.

IMPORTANT : Gardez la preuve de votre achat d'origine pour la d??termination de votre droit ?? la garantie.

Le retour de la carte d'enregistrement d'utilisateur ne conditionne pas votre garantie. Cependant veuillez la retourner de fa??on ?? ce que Viking Range Corporation puisse vous contacter si un probl??me de s??curit?? apparaissait sur ce type de produit qui vous concernerait.

Toutes garanties implicites du caract??re commercialisable ou de l'ad??quation ?? un usage particulier pour les parties d??crites pr??c??demment sont limit??es ?? la dur??e contractuelle de la garantie exprim??e plus haut. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de dur??e pour les garanties implicites, de ce fait la limitation ci-dessus peut ne pas ??tre applicable pour votre cas. Cette garantie vous donne des droits l??gaux sp??cifiques, et vous pouvez peut-??tre avoir d'autres droits, qui peuvent varier d'une juridiction ?? une autre.

Viking Range Corporation

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641

Sp??cifications susceptibles d'??tre modifi??es sans pr??avis Pour plus d'informations, appelez 1-888-VIKING1 (845-4641),

ou branchez-vous sur le site Web ?? l'adresse http://www.vikingrange.com

HORNO DE MICROONDA DE LA CONVECCI??N

DE LA SERIE DEL DISE??ADOR

Manual de instalaci??n, uso y cuidado

VIKING RANGE CORPORATION

S

INFORMACI??N SOBRE SERVICIO

Si se requiere servicio:

1.Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. El nombre de la agencia de servicio autorizada puede obtenerse con el comer- ciante o distribuidor de su ??rea.

2.Tenga disponible la siguiente informaci??n:

a.N??mero de modelo

b.N??mero de serie

c.Fecha de compra

d.Nombre del distribuidor a quien se compr??

3.Describa claramente el problema que est?? teniendo.

En caso que no logre obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si contin??a teniendo un problema de servicio, comun??quese con Viking Range Corporation al tel??fono (888) 845-4641 o escriba a:

VIKING RANGE CORPORATION

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA

Registre la informaci??n indicada enseguida. Usted la necesitar?? cuando se requiera servicio. El n??mero de modelo y serie de su horno microondas est?? ubicado en el lado izquierdo de la cavidad del horno microondas en una eti- queta de identificaci??n.

N??mero de Modelo_______________________ N??mero de Serie ________________________

Fecha de compra_________________________ Fecha de Instalaci??n_____________________

Vendedor ________________________________________________________________________

Direcci??n ________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Si el servicio requiere instalaci??n de piezas, s??lo utilice piezas autorizadas para garantizar protecci??n bajo la garant??a.

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA

??ndice

1Informaci??n sobre Servicio

2??ndice

3-4 Instrucciones importantes sobre Seguridad

5Precauciones para Evitar una Posible Exposici??n a Energ??a de Microondas Excesiva

5-6 Instrucciones de Instalaci??n

6-7 Instrucciones de Conexi??n a Tierra

8-15 Informaci??n que Usted Debe Saber

8Acerca de Su Horno Microondas

9Acerca de los Alimentos

10-13 Acerca de Utensilios y Cubiertas

13-14 Acerca del Cocinado Mediante Microondas

14-15 Acerca de la Seguridad

15Acerca de los Ni??os y el Microondas

16-18 Nombres de las Piezas

19 Antes de la Operaci??n

19 Para Ajustar el Reloj

19Stop/Clear

(Detenci??n/Cancelaci??n)

20-21 Operaci??n Manual

20 Cocinado seg??n Tiempo

20Para Ajustar el Nivel de Potencia

21Descongelamiento Manual

21-27 Funciones del Horno Microondas

21-22 Defrost (Descongelamiento)

22-24 Sensor Cook

(Cocinado seg??n Sensor) 24 Reheat (Recalentamiento)

24-25 Popcorn (Palomitas de Ma??z)

25-27 Sensor Cook (Cocinado

seg??n Sensor)

27-31 Operaci??n Autom??tica de Convecci??n

27-28 Convec Broil (Asado a la Parrilla por Convecci??n)

29-30 Convec Roast (Asado al Horno por Convecci??n)

30-31 Convec Bake (Horneado por Convecci??n)

32-37 Cocinado Manual por Convecci??n y Mezcla Autom??tica

32-34 Cocinado por Convecci??n

33-34 Broil (Asado a la Parrilla)

34 Slow Cook (Cocinado Lento)

34-37 Cocinado de Mezcla Autom??tica

37-40 Otras Funciones

Convenientes

37Cocinado en Secuencia M??ltiple

37Ajuste de M??s o Menos Tiempo

38Add-A-Minute (Agregar 1 Minuto)

38-39 Help (Ayuda - Tecla de Control)

39-40 Timer (Cron??metro)

40Touch on (Encendido Durante Toque)

40Help (Ayuda - Indicador de Pantalla)

40 Modo de Demostraci??n

41-42 Limpieza y Cuidado

43Especificaciones

44Verificaci??n de Informaci??n antes de Llamada

Solicitando Servicio

45Garant??a

Instrucciones importantes sobre seguridad

Cuando se utilizan aparatos el??ctricos, deben seguirse precauciones de segu- ridad b??sicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques el??ctricos, in- cendio, lesiones personales o exposici??n a excesiva energ??a de microondas:

1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

2.Lea y siga las ???PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICI??N A EXCESIVA ENERG??A DE MICROONDAS??? en la p??gina 5.

3.Este aparato debe conectarse a tierra. Con??ctelo ??nicamente en un toma- corriente conectado a tierra apropiadamente. V??ase ???INSTRUCCIONES DE CONEXI??N A TIERRA??? en la p??gina 6-7.

4.Instale o ubique este aparato s??lo de acuerdo con las instrucciones de instalaci??n suministradas.

5.Algunos productos tales como huevos con cascar??n y recipientes sellados

??? por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados ??? podr??an explotar y no deben calentarse en este horno microondas.

6.Utilice este aparato s??lo para el uso pretendido que se describe en este manual. No utilice vapores o qu??micos corrosivos en este aparato. Este tipo de horno microondas est?? dise??ado espec??ficamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No est?? dise??ado para uso industrial o de laboratorios.

7.Como con cualquier aparato, se requiere supervisi??n estricta de un adulto cuando va a ser utilizado por ni??os.

8.No opere este aparato si est?? da??ado el enchufe o el cable, si el aparato no est?? operando adecuadamente, o si el aparato ha sido da??ado o se ha ca??do.

9.Este aparato s??lo debe recibir servicio por parte de personal de servicio calificado. Comun??quese con el Centro de Servicio Autorizado de Viking m??s cercano para revisi??n, reparaci??n o ajuste.

10.No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.

11.No almacene ni utilice este aparato en lugares exteriores. No utilice este producto cerca del agua ??? por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un s??tano h??medo o cerca de una piscina, o lugares similares.

12.No sumerja en agua el cable o el enchufe.

13.Mantenga alejado el cable de superficies calientes.

14.No permita que el cable cuelgue de la mesa o estante donde se encuentra ubicado el horno.

15.Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la p??gina 41.

16.Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:

a.No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el aparato cuando se coloca papel, pl??stico u otros materiales combus- tibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado.

b.Remueva los alambre de amarre de las bolsas pl??sticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.

c.Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden, mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno mi- croondas y desconecte el cable de suministro de energ??a o desconecte la energ??a desde el panel de fusibles o cortacircuitos autom??ticos.

d.No utilice la cavidad para prop??sitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no est?? en uso.

17.L??quidos, tales como agua, caf?? o t??, tienen la capacidad de sobrecalen- tarse m??s all?? del punto de ebullici??n sin que aparenten estar hirviendo. No siempre ser?? visible un burbujeo o ebullici??n cuando el recipiente sea removido del horno microondas. ESTO PODR??A DAR COMO RESUL-

TADO QUE L??QUIDOS MUY CALIENTES EBULLEN REPENTINAMENTE

CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO

DEL L??QUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones a personas:

a.No sobrecaliente el l??quido.

b.Revuelva el l??quido antes y durante el proceso de calentamiento.

c.No utilice recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilice un recipiente de boca ancha.

d.Despu??s de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno de microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.

e.Tenga extremo cuidado en el momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.

18.Si el horno microondas se instala de manera empotrada, siga las siguientes instrucciones:

a.No monte sobre un fregadero de platos.

b.No coloque nada directamente sobre la superficie superior del aparato cuando el aparato est?? en operaci??n.

19.Si falla la bombilla del horno microondas, consulte con un PROVEEDOR

DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIONES PARA EVITAR

POSIBLE EXPOSICI??N A ENERG??A

DE MICROONDAS EXCESIVA

(a)No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operaci??n con la puerta abierta puede resultar en exposici??n da??ina a energ??a de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.

(b)No coloque ning??n objeto entre la cara delantera del horno microon- das y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.

(c)No opere el horno microondas si ??ste est?? da??ado. Es particularmente importante que la puerta del horno microondas cierre apropiada- mente y que no haya da??o a la: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y cerraduras (rotas o flojas), (3) sellos de puerta y superficies de sellado.

(d)El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona diferente al personal de servicio calificado apropiadamente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACI??N

Desempaque y Examen de Su Horno Microondas

Remueva todos los materiales de empaque del interior de la cavidad del horno microon- das; sin embargo, NO REMUEVA LA CUBI-

ERTA DE LA GU??A DE ONDAS, la cual est?? ubicada en la pared superior de la cavidad.

Lea los documentos adjuntos y GUARDE el

Manual de Instalaci??n, Uso y Cuidado.

Revise el horno microondas en cuanto a alg??n da??o, tal como puerta desalineada o

combada, superficies de sellado y sellos de puerta da??ados, bisagras y cerra- duras de puerta rotas o flojas, y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si existe cualquier da??o, no opere el horno microondas y comun??quese con su distribuidor o el PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.

Elecci??n de la Ubicaci??n para su Horno Microondas sobre la Mesa

Usted utilizar?? frecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su ubicaci??n para facilidad de uso. Se recomienda, si es posible, dejar espacio de mesa en uno de los lados del horno microondas. Deje como m??nimo 2 pulgadas en los lados, en la parte superior y en la parte trasera del horno microondas, para circulaci??n del aire.

Elecci??n de la Ubicaci??n para su Horno Microondas Empotrado

Su microondas puede ser construido en un gabinete o la pared por s?? mismo o encima de horno el??ctrico de pared o el calentamiento del caj??n.

Conjunto de Marco /

Kit de Ribetes para

Empotramiento

Frente del Horno

Microondas

INSTRUCCIONES DE CONEXI??N

A TIERRA

Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas est?? equipado con un cable que tiene un alambre de tierra con un enchufe de conexi??n a tierra. ??ste debe conectarse en un tomacorriente de pared que est?? instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el C??digo El??ctrico Nacional (NEC) y los c??digos y regulaciones locales. En el caso de corto circuito el??ctrico, la conexi??n a tierra reduce el riesgo de descarga el??ctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente el??ctrica.

PRECAUCI??N ??? El uso inadecuado del enchufe con conexi??n a tierra puede resultar en riesgo de descarga el??ctrica.

Requerimientos El??ctricos

Los requerimientos el??ctricos son una fuente de energ??a el??ctrica protegida de 120 Voltios, 60Hz, AC (Corriente Alterna) ??nicamente, 15 Amperios o m??s. Se recomienda suministrar un circuito sepa- rado para atender ??nicamente este aparato.

El horno microondas est?? equipado con un enchufe de conexi??n a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse en un tomacorriente de pared que est?? instalado y conectado a tierra adecuadamente. Si usted s??lo tiene un tomacor- riente de 2 entradas, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de pared correcto.

Puede comprarse y utilizarse temporalmente un adaptador de tres patas si los c??digos locales lo permiten. Siga las instrucciones incluidas en el paquete.

Se suministra un cable corto para reducir el riesgo de tropezar o enredarse con un cable m??s largo.

Cable de Extensi??n

Si es necesario utilizar un cable de extensi??n, s??lo utilice un cable de exten- si??n de 3 alambres que tenga un enchufe de conexi??n a tierra de 3 patas y un tomacorriente de tres ranuras que reciba el enchufe del horno microondas. La capacidad nominal marcada del cable de extensi??n debe ser de 115-120 voltios AC (Corriente Alterna), 15 Amperios o m??s.

Tenga cuidado de no dejar colgando el cable sobre la mesa donde pueda ser halado por ni??os o tropezar con ??ste accidentalmente.

Notas:

1.Si tiene alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexi??n a tierra, o las instrucciones el??ctricas, consulte a un electricista calificado o persona de servicio.

2.Ni Viking ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por da??o del horno microondas o lesiones personales que resulten de no cumplir los procedimientos de conexi??n el??ctrica correctos.

Interferencia con el Radio o TV

Si existe cualquier interferencia a su radio o TV causada por el horno microon- das, verifique que el horno microondas est?? en un circuito el??ctrico diferente, reubique el radio o TV lo m??s alejado posible del horno microondas o verifique la posici??n y se??al de la antena receptora.

INFORMACI??N QUE USTED DEBE SABER

ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS

Este Manual de Instalaci??n, Uso y Cuidado es valioso: l??alo cuidadosamente y siempre gu??rdelo para referencia.

Un buen libro de cocina para hornos microondas es muy ??til. Cons??ltelo para obtener los principios, t??cnicas, recomendaciones y recetas de cocina para hornos microondas.

NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girar?? tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.

SIEMPRE tenga alimentos en el horno microondas mientras est?? encendido para que estos absorban la energ??a de las microondas.

Cuando utilice el horno en niveles de potencia inferiores al 100%, usted podr??a escuchar al magnetr??n encendi??ndose y apag??ndose.

La condensaci??n es parte normal del cocinado mediante microondas. La hu- medad del sal??n y la humedad contenida en los alimentos tendr??n influencia en la cantidad de humedad que se condensa en el horno. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionar??n mucha condensaci??n en comparaci??n con los alimentos no-cubiertos. Los orificios de ventilaci??n en la parte posterior del horno no deben bloquearse.

Despu??s de utilizar el cocinado por convecci??n, mezcla autom??tica o asado a la parrilla, usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ven- tilador podr??a continuar operando tanto como 5 minutos, dependiendo de la temperatura del horno.

Debe saberse que, a diferencia de los hornos de s??lo microondas, los hornos de microondas y convecci??n tienen una tendencia a calentarse durante el cocinado por convecci??n, mezcla autom??tica y asado a la parrilla.

El horno s??lo es para la preparaci??n de alimentos. No debe usarse para secar ropa o peri??dico.

Su horno microondas produce 900 watts de potencia nominal utilizando el Procedimiento de Prueba seg??n IEC. Al utilizar recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos en el momento del tiempo m??nimo y agregue tiempo de manera acorde.

Acerca de los alimentos

ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS

No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya est??n en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convecci??n. La siguiente tabla le ayudar?? a decidir qu?? utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo.

VERIFICACI??N DE PLATOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el plato vac??o en el horno y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta demasiado, NO lo utilice para cocinar con horno microondas.

ACCESORIOS. Hay disponibles para compra muchos accesorios para microondas. Eval??e cuidadosamente antes de comprar de modo que satisfagan sus necesidades. Un term??metro seguro para microondas le ayudar?? a determinar el completamiento correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando se utiliza el cocinado por s??lo microondas. Viking no es responsable de ning??n da??o al horno cuando se utilizan accesorios.

Acerca del cocinado MEDIANTE microondas

???Acomode la comida cuidadosamente. Coloque las ??reas m??s delgadas hacia la parte exterior del plato.

???Vigile el tiempo de cocinado (cocci??n). Cocine durante el tiempo m??s corto indicado y agregue tiempo si es necesario. Los alimentos sobrecocinados severamente pueden producir humo o encenderse.

???Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de cocina en busca de sugerencias: toallas de papel, papel encerado, pl??stico para microondas. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a cocinar el alimento uniformemente.

???Cubra con pedazos peque??os de papel aluminio las ??reas delgadas de carne o pollo para evitar su cocinado excesivo antes que las ??reas gruesas se cocinen completamente.

???Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante el cocinado, si es posible.

???Voltee los alimentos una (1) vez durante el cocinado con microondas para acelerar el cocinado de alimentos tales como el pollo y las hamburguesas. Los pedazos muy grandes como los trozos de carne para asar deben vol- tearse por lo menos una vez.

???Reacomode los alimentos tales como alb??ndigas a la mitad del cocinado, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.

???Agregue tiempo de reposo. Retire el alimento del horno microondas y re- vu??lvalo, si es posible. Cubra durante el tiempo de reposo, lo que permite que el alimento se termine de cocinar sin cocinarse en exceso.

???Verifique que se ha completado el cocinado. Busque los signos que indican que se han alcanzado la temperatura de cocinado.

Los signos que indican que el cocinado se ha completado son:

-El alimento produce vapor por todos lados, no s??lo en el borde.

-La parte central inferior del plato est?? muy caliente al tocarse.

-Las articulaciones del muslo del pollo se mueven f??cilmente.

-La carne y el pollo no est??n rosados.

-El pescado est?? opaco y se rebana f??cilmente con un tenedor.

Acerca de la seguridad

???Revise los alimentos para verificar que se cocinan de acuerdo con las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos:

Para probar el t??rmino, inserte el term??metro para carnes en un ??rea densa lejana a la grasa y huesos. NUNCA deje el term??metro en el alimento mientras se cocina, a menos que est?? aprobado para su uso en microondas.

???SIEMPRE utilice pa??os para ollas calientes para evitar quemaduras mientras se manipulan utensilios que est??n en contacto con alimentos calientes.

El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar quemaduras en la piel.

???Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos.

Levante lentamente el borde m??s alejado de la cubierta de un plato, y abra cuidadosamente las bolsas de palomitas de ma??z del tipo para cocinado en horno microondas lejos de su cara.

???Permanezca cerca del horno microondas mientras est?? en uso y verifique frecuentemente el progreso del cocinado de manera que no haya posibilidad de cocinar excesivamente el alimento.

???NUNCA utilice la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros elementos.

???Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagaci??n de una bacteria transportada en los alimentos.

???Mantenga limpia la cubierta de la gu??a de ondas. Los residuos de alimento pueden causar formaci??n de arcos el??ctricos y/o incendios.

???Tenga cuidado en el momento de remover elementos del horno microondas de modo que el utensilio, su ropa o accesorios no toquen los cerrojos de seguridad de la puerta.

???Mantenga alejado el papel aluminio utilizado para cubrimiento a una distan- cia m??nima de 1 pulgada (2.5 cm) de las paredes, techo y puerta del horno microondas.

Acerca de los ni??os y el microondas

Ni??os menores de 7 a??os pueden usar el microondas con la supervisi??n de una persona cerca de ellos. Entre las edades de 7 y 12, la persona adulta que supervisa puede estar m??s alejado pero en la misma habitaci??n.

El ni??o debe alcanzar el horno c??modamente; si no, el/ella puede pararse en alg??n banco.

En ning??n momento debe, cualquier persona, recargarse o columpiarse en la puerta del horno.

Se les debe ense??ar a los ni??os todas las precauciones de seguridad: uso de pa??os para no quemarse, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atenci??n especial a paquetes que tuesten el alimento porque podr??an estar extrema- damente calientes.

No asumir que porque un ni??o ya domina un tipo de cocinado, el/ella puede cocinar todo.

Los ni??os necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Vea la p??gina 38 para Bloqueo de Seguridad.

NOMBRES DE PIEZAS

PARTES DEL HORNO MICROONDAS

Superior

1.Aberturas de ventilaci??n. (Lado posterior).

2.Puerta del horno con ventana transparente.

3.L??mpara del horno.

Se enciende cuando se abre la puerta del horno o mientras el horno est?? en operaci??n.

4.Soporte de la bandeja giratoria

5.Bandeja giratoria removible. La bandeja giratoria gira en sentido horario o en sentido antihorario.

6.Cerrojos de seguridad de la puerta.

El horno no operar?? a menos que la puerta est?? cerrada firmemente.

7.Cubierta de la gu??a de ondas:

NO RETIRAR ESTA PIEZA.

8.Bot??n para apertura de puerta.

9.Panel de Control ???Auto-Touch???.

10.Pantalla digital iluminada

11.Aberturas para el aire de convecci??n

12.Parrilla baja removible

(Parrilla para asado a la parrilla)

13.Parrilla alta removible (parrilla para horneado)

14.Eje motor para la bandeja giratoria.

15.Placa con n??mero de serie

ACCESORIOS

Los siguientes accesorios est??n dise??ados especialmente para uso en este horno s??lo para co- cinado por convecci??n, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE

PANEL DE CONTROL

Se iluminar??n palabras en la pantalla interactiva para indicar funciones e instrucciones de cocinado.

PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas dise??adas espe- cialmente por tipos similares de parrillas.

Parrilla alta (parrilla para hornea- do) ??? para convecci??n, y mezcla de convecci??n y microondas de potencia baja.

???Esta parrilla se coloca sobre la bandeja giratoria para cocina- do de dos niveles, tales como pasteles de capas, panecillos, etc.

Parrilla baja (parrilla para asado a la parrilla) ??? para convecci??n, asado a la parrilla o mezcla de convecci??n y microondas de potencia alta.

???Coloque sobre la bandeja giratoria y utilice para asar al horno o asar a la parrilla para permitir que los jugos salgan del alimento.

24

24-25

32

32-33

34

19

39-40

20

El n??mero al lado de la ilustraci??n del panel de control indica las p??ginas en las cuales hay descripciones de la funci??n e informaci??n ??til.

Nota especial sobre el plato giratorio y el soporte del plato giratorio

Para evitar la formaci??n de arcos el??ctricos, lea detenidamente antes de colocar el soporte del plato giratorio y el plato giratorio dentro el horno.

1.Coloque firmemente el soporte del plato giratorio, con la palabra grabada ???Top??? hacia arriba, dentro de las tres clavijas del eje del motor del plato giratorio. Vea la figura 3 para colocarlo correctamente.

Eje del motor del plato giratorio

Las clavijas del eje del motor del plato giratorio

2.Coloque el plato giratorio en el soporte del plato giratorio. El plato giratorio debe ser colocado de modo que las tres rueditas del soporte del plato giratorio tengan contacto con la superficie inferior plana del plato giratorio. Consulte el cuadro a continuaci??n para asegurarse de colocarlo correctamente.

ANTES DE LA OPERACI??N

???Antes de operar su nuevo horno microondas, aseg??rese de leer y entender completamente este Manual de Instalaci??n, Uso y cuidado.

???Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos:

1.Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrar?? WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.

2.Toque la tecla Stop/Clear. Aparecer?? : .

3.Ajuste el reloj.

PARA AJUSTAR EL RELOJ

1.Toque la tecla Clock.

2.Ingrese la hora correcta del d??a tocando los n??meros en secuencia. Toque nuevamente la tecla Clock.

??ste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar una hora incorrecta, aparecer?? un mensaje de ERROR en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear re- ingrese la hora.

???Si se interrumpe el suministro de energ??a el??ctrica hacia el horno microon- das, la pantalla mostrar?? intermitentemente WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK despu??s de restaurarse la energ??a. Si esto ocurre durante el cocinado, el programa se borrar??. La hora del d??a tambi??n se borrar??. Simplemente toque Stop/Clear y re-ajuste el reloj seg??n la hora del d??a.

Stop/clear (Detenci??n/Cancelaci??n)

Toque la tecla Stop/Clear para:

1.Borrar si usted ha cometido un error durante la programaci??n.

2.Cancelar el temporizador.

3.Parar el horno microondas temporalmente durante el cocinado.

4.Regresar la hora del d??a a la pantalla.

5.Cancelar un programa durante el cocinado, toque dos veces.

OPERACI??n MANUAL

COCINADO SEG??N TIEMPO

Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos despu??s de los minutos, a??n si ambos son ceros.

??? Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%.

1.Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de n??mero 500.

2.Touque la tecla Start/Touch On.

PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA

Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados.

Al utilizar niveles de potencia menores se aumenta el tiempo de cocinado, lo cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lento largo de carnes. Consulte el libro de cocina o recetas para obtener recomen- daciones espec??ficas.

??? Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%.

1.Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de n??mero

500.

2.Toque la tecla Power Level y el n??mero 3.

3.Toque la tecla Start/Touch On.

Usted puede programar hasta 4 secuencias autom??ticas de cocinado. Siga las instrucciones en la p??gina 37. Observe que debe ingresarse primero el Nivel de Potencia cuando se programan secuencias m??ltiples.

DESCONGELAMIENTO MANUAL

Si el alimento que usted desea descongelar no est?? listado en la TABLA DE DEFROST o est?? por encima o debajo de los l??mites en la columna de Cantidad en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongelar manualmente.

Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o cocinado previamente, utilizando el Nivel de Potencia 3. Siga el procedimiento de 3 pasos que se encuentra bajo el t??tulo ???Cocinado seg??n Tiempo??? en la p??gina 20. Estime el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30% cuando usted selecciona el nivel de potencia.

Ya sea para alimentos congelados crudos o alimentos congelados previamente cocinados, la regla b??sica es 5 minutos por libra, aproximadamente. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos para 1 libra de salsa de espaguetis congelada.

Siempre detenga peri??dicamente el horno para remover o separar las porciones que est??n descongeladas. Si el alimento no est?? descongelado al final del tiempo de descongelamiento estimado, programe el horno en incrementos de 1 minuto en Nivel de Potencia 3 hasta descongelar totalmente el alimento.

Cuando se utilizan recipientes de pl??stico del congelador, descongele solo lo suficiente para retirar del pl??stico y colocar en un recipiente seguro para microondas.

FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS

DEFROST (DESCONGELAMIENTO)

La funci??n de descongelamiento descongela autom??ticamente los alimentos mostrados en la Tabla de Descongelamiento.

??? Suponga que usted quiere descongelar un filete de carne de 2.0 libras:

1.Toque una vez la tecla Defrost.

2.Seleccione el alimento deseado tocando la tecla Defrost hasta que la pantalla muestre el nombre del alimento. Ej.: toque dos veces para filete de carne.

3.Ingrese el peso tocando las teclas de n??mero 20.

4.Toque la tecla Start/Touch On.

El horno se detendr?? y se mostrar??n las instrucciones. Siga el mensaje indicado.

5.Despu??s de la 1a etapa, abra la puerta. Voltee el filete de carne y cubra cualquier porci??n tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.

6.Despu??s de la 2a etapa, abra la puerta. Cubra cualquier porci??n tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.

7.Despu??s que termina el ciclo de descongelamiento, cubra y deje en reposo seg??n se indica en la siguiente tabla.

Nota:

1.Si usted intenta ingresar m??s o menos cantidad que la cantidad permitida indicada en la tabla, aparecer?? en pantalla un mensaje de error.

2.El descongelamiento puede programarse con el Ajuste de M??s o Menos Tiempo. V??ase la p??gina 37.

3.Para descongelar otros alimentos o alimentos que est??n por encima o debajo de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamiento, v??ase Descongelamiento Manual en la p??gina 21.

TABLA DE DESCONGELAMIENTO

Nota:

Revise los alimentos cuando el horno lo se??ale. Despu??s de la etapa final, las secciones peque??as todav??a podr??an tener hielo. D??jelas reposar para que contin??e el descogelamiento. No descongele hasta que todos los cristales de hielo est??n derretidos.

El cubrimiento de los alimentos evita el cocinado antes que el centro del ali- mento est?? descongelado. Utilice peque??as tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones m??s delgadas de los alimentos.

COCINADO SEG??N SENSOR

El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos a medida que estos se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocci??n y el nivel de potencia para los diferentes alimentos y cantidades.

Utilizando los Ajustes del Sensor:

1.Despu??s que el horno est?? enchufado, espere 2 minutos antes de utilizar los ajustes del sensor.

2.Aseg??rese que el exterior del recipiente de cocinado y el interior del horno est??n secos. Elimine cualquier cantidad de humedad con un trapo seco o toalla de papel.

3.Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Ma??z (Popcorn) solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto despu??s de co- cinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.

4.Durante la primera parte del cocinado seg??n sensor, aparecer?? en pantalla el nombre de la comida. No abra la puerta del horno ni toque la tecla Stop/Clear durante esta parte del ciclo de cocinado, ya que la medici??n del vapor ser??a interrumpida. Si esto ocurre, aparecer?? un mensaje de error. Para continuar cocinando, toque la tecla Stop/Clear y seleccione el tiempo de cocci??n y la potencia variable.

Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, en la pantalla aparecer?? el tiempo de cocci??n restante. La puerta puede abrirse mientras aparece en pantalla el tiempo de cocci??n restante. En este momento, usted podr?? revolver o sazonar la comida seg??n desee.

5.Revise el alimento en cuanto a temperatura despu??s de cocinar. Si se requiere tiempo adicional, contin??e cocinando con tiempo y potencia variables.

6.Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente mientras se hacen palomitas de ma??z, el horno se apagar??, y se mostrar?? en pantalla la hora correcta del d??a. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente cuando se utiliza la funci??n de recalentamiento con sensor, la pantalla mostrar?? la palabra ERROR y el horno se apagar??.

7.Cualquier modo de Cocinado con SENSOR puede programarse con Ajuste de M??s o Menos Tiempo. Ver la p??gina 37.

8.Cada alimento tiene una recomendaci??n de cocinado. Toque la tecla HELP cuando se ilumina el indicador de HELP en la pantalla.

Selecci??n de Alimentos:

1.El sensor funciona con alimentos a la temperatura normal de almacenamiento. Por ejemplo, el recalentamiento de alimentos para plato de comida ser??a desde la temperatura de refrigerador y las palomitas de ma??z desde la temperatura ambiente.

2.Los alimentos que pesan menos de 3 onzas deben recalentarse por tiempo y potencia variable.

Cubrimiento de los Alimentos:

Algunos alimentos se cocinan mejor cuando est??n cubiertos. Utilice la cubierta recomendada en la tabla para estos alimentos.

1.Tapa de cacerola.

2.Envoltura pl??stica: Utilice envoltura pl??stica recomendada para cocinado por microondas. Cubra el plato sin tirantez; deje aproximadamente 1.2 cms sin cubrir para permitir la salida del vapor. La envoltura pl??stica no debe tocar el alimento.

3.Papel encerado: Cubra el plato completamente y doble el exceso de papel debajo del plato para asegurar. Si el plato es m??s ancho que el papel encerado, traslape dos pedazos del papel con una superposici??n de al menos 2.5 cms, para cubrirlo.

Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor escape en direcci??n contraria al lugar donde usted se encuentra.

REHEAT (RECALENTAMIENTO)

Usted puede recalentar muchos alimentos s??lo tocando una tecla. No necesita calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia.

??? Suponga que usted quiere calentar chile preparado:

Toque la tecla Reheat.

Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecer?? el tiempo restante de recalentamiento.

POPCORN (PALOMITAS DE MA??Z )

???Suponga que usted quiere cocinar una bolsa de 3.5 onzas de palomitas de ma??z:

1.Use utensilios Nordicware de doble cara para tocino/parrilla (usar el lado de la parrilla) hechos de poli??ster termofijo al hacer palomitas de ma??z de microondas.

2.Toque una vez la tecla Popcorn.

Este ajuste del sensor funciona bien con la mayor??a de marcas de palomitas de ma??z para microondas. Usted podr??a desear ensayar varias marcas y elegir su favorita. Cocine s??lo una (1) bolsa por vez. Desdoble la bolsa y col??quela en el horno de acuerdo con las instrucciones.

TABLA DEL SENSOR

TABLA DEL SENSOR (CONT.)

SENSOR COOK (COCINADO SEG??N SENSOR)

??? Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas:

1.Toque la tecla Sensor Cook.

2.Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de n??mero 1 para cocinar papas horneadas.

3.Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecer?? el tiempo de cocinado restante.

TABLA DE sensor cook

tabla de sensor cook (CONT.)

TABLA DE sensor cook (cont.)

OPERACI??N AUTOM??TICA DE CONVECCI??N

Esta secci??n del manual de operaci??n ofrece instrucciones para preparar 12 alimentos populares utilizando ???Convec Broil??? (Asado a la Parrilla por Convecci??n), ???Convec Roast??? (Asado al Horno por Convecci??n) y ???Convec Bake??? (Horneado por Convecci??n).

Despu??s de seleccionar la funci??n deseada, siga las instrucciones indicadas en la pantalla.

Para obtener recomendaciones ??tiles, simplemente toque HELP cuando se muestra en pantalla la palabra ???HELP???.

Precauci??n: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentar??n. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del horno.

CONVEC BROIL

(ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCI??N)

Convec Broil asa a la parrilla autom??ticamente hamburguesas, pedazos de pollo, filetes de carne, filetes de pescado.

??? Suponga que usted desea asar a la parrilla 2 hamburguesas:

1.Toque la tecla Convec Broil.

2.Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para hamburguesas, toque la tecla de n??mero 1.

3.Toque la tecla de n??mero para ingresar la cantidad. Ej.: 2. Siga la informaci??n sobre cocinado mostrada en pantalla.

Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar ???More??? (M??s) para hamburguesas bien asadas o ???Less??? (Menos) para hamburguesas poco asadas. V??ase el Ajuste de M??s/Menos Tiempo en la p??gina 37.

4. Toque la tecla Start/Touch On.

Despu??s que termina el ciclo de precalentamiento de asado a la parrilla, el horno se detendr?? y se mostrar??n instrucciones en la pantalla. Siga el mensaje indicado. Abra la puerta y coloque las hamburguesas dentro del horno. Cierre la puerta.

5. Toque la tecla Start/Touch On. Nota:

1.Convec Broil puede programarse con Ajuste de M??s/Menos Tiempo. V??ase la p??gina 37.

2.Si usted intenta ingresar m??s o menos cantidad que la cantidad permitida seg??n se indica en la siguiente tabla, aparecer?? un mensaje de error en la pantalla.

3.Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso o n??mero permitido en la Tabla de Asado a la Parrilla por Convecci??n, siga las instrucciones del Libro de Cocina por Microondas y Convecci??n.

tabla de CONVEC BROIL

CONVEC roast

(ASADO AL HORNO POR CONVECCI??N)

Convec Roast asa al horno autom??ticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo.

??? Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras:

1.Toque la tecla Convec Roast.

2.Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pollo, toque la tecla de n??mero 1.

3.Toque la tecla de n??mero para ingresar el peso. Ej.: 25 lb.

4.Toque la tecla Start/Touch On.

Despu??s que termina el ciclo de Asado al Horno por Convecci??n, sonar?? un tono largo. Siga el mensaje indicado.

Nota:

1.Convec Roast puede programarse con Ajuste de M??s/Menos Tiempo. V??ase la p??gina 37.

2.Si usted intenta ingresar m??s o menos peso que el peso permitido seg??n se indica en la siguiente tabla, aparecer?? un mensaje de error en la pantalla.

3.Para asar al horno otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso permitido en la Tabla de Convec Roast, estudie la tabla de Convec Roast del Libro de Cocina por Microondas y Convecci??n.

TABLA DE CONVEC ROAST

TABLA DE CONVEC ROAST (cont.)

deshuesada ya que ??sta se cocina uniformemente. Coloque sobre una parrilla baja. Despu??s de cocinar, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje reposar durante 5-10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 160??F.

CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCI??N)

Convec Bake hornea autom??ticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa.

??? Suponga que usted desea hornear un pastel:

1.Toque la tecla Convec Bake.

2.Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pastel (bundt cake), toque la tecla de n??mero 1.

3.Toque la tecla Start/Touch On.

Nota:

1.Convec Bake puede programarse con Ajuste de M??s/Menos Tiempo. V??ase la p??gina 37.

2.Para hornear otros alimentos, v??ase la secci??n de horneado del Libro de Cocina por Microondas y Convecci??n de Viking.

TABLA DE CONVEC BAKE

TABLA DE CONVEC BAKE (cont.)

COCINADO MANUAL POR CONVECCI??N Y

MEZCLA AUTOM??TICA

Esta secci??n proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado espec??ficos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convecci??n de Viking para obtener recomendaciones ??tiles para el cocinado por convecci??n y combinaci??n (mezcla de convecci??n y microondas).

El horno no debe utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio, y nunca deber?? restringirse de tal manera que no pueda girar. Usted puede remover la bandeja giratoria cuando se precalienta el horno y cuando se preparan alimentos a ser cocinados directamente sobre la bandeja giratoria.

Precauci??n: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentar??n. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva los alimentos o la bandeja giratoria del horno.

COCINADO POR CONVECCI??N

Durante el calentamiento por convecci??n, se hace circular aire caliente a trav??s de la cavidad del horno para dorar y tostar levemente los alimentos de manera r??pida y uniforme. Este horno puede programarse para 10 diferentes temperaturas de cocinado por convecci??n durante hasta 99 minutos, 99 segundos.

Para Cocinar con Convecci??n

???Suponga que usted desea cocinar a una temperatura de 350??F durante 20 minutos:

1.Toque la tecla Convec.

2.Seleccione la temperatura tocando la tecla de n??mero 350??F6 .

3.Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de n??mero 2000.

4.Toque la tecla Start/Touch On.

Nota: Si usted desea saber la temperatura programada del horno, simplemente toque la tecla Convec. Mientras su dedo est?? tocando la tecla Convec, se mostrar?? la temperatura programada del horno.

Para Precalentar y Cocinar con Convecci??n

Su horno puede programarse para combinar las operaciones de precalenta- miento y cocinado por convecci??n. Usted puede precalentar hasta la misma temperatura de la temperatura por convecci??n o cambiar a una temperatura m??s alta o m??s baja.

???Suponga que usted desea precalentar hasta una temperatura de 350??F, y luego cocinar 25 minutos por convecci??n a una temperatura de 375??F:

1. Toque la tecla Preheat.

2.Seleccione la temperatura tocando la tecla de n??mero 350??F6 .

3.Toque la tecla Convec.

4.Seleccione la temperatura tocando la tecla de n??mero 375??F7 .

5.Ingrese el tiempo de cocci??n tocando las teclas de n??mero 2500.

6.Toque la tecla Start/Touch On.

Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonar?? 4 veces una se??al*. El horno se detendr??, y se mostrar??n en pantalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado.

7.Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.

*Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendr?? autom??ticamente a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Despu??s que ha transcurrido este tiempo, sonar?? una se??al audible, y el horno se apagar??.

Nota:

1.Para programar s??lo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On despu??s del paso 2. Se iniciar?? el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado.

2.Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4.

Broil (Asado a la Parrilla)

El Precalentamiento es autom??tico cuando se utiliza la funci??n Broil (Asado a la Parrilla). S??lo se ingresa el tiempo de cocinado real; el horno indica cuando est?? precalentado a 450??F. La temperatura del horno no puede cambiarse. Utilice la funci??n Broil para filetes de carne, chuletas, pedazos de pollo y muchos otros alimentos. V??ase la Tabla de Asado a la Parrilla en el libro de cocina.

???Suponga que usted desea asar a la parrilla un filete de carne (bistec) durante

15 minutos:

1.Toque la tecla Broil.

2.Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de n??mero 1500.

3.Toque la tecla Start/Touch On.

No hay alimento en el horno. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, suena 4 veces una se??al*.

4.Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.

*Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendr?? autom??ticamente a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Despu??s que ha transcurrido este tiempo, sonar?? una se??al audible, y el horno se apagar??.

Nota:

1. Precalentar para asar a la parrilla podr??a tomar de 7 a 10 minutos

dependiendo de la temperatura del sal??n y la potencia disponible.

2.Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el m??ximo tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo m??nimo recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminar?? la necesidad de re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado adicional. Simplemente cierre la puerta del horno y toque la tecla Start/Touch On para continuar.

3.Si usted necesita m??s tiempo de asado a la parrilla, reprograme dentro de un per??odo de 1 minuto del final para eliminar el precalentamiento.

Precauci??n: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentar??n. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del horno.

Slow Cook (Cocinado Lento)

El Slow Cook (Cocinado Lento) est?? preajustado en 300??F durante 4 horas. La temperatura puede cambiarse a menos de 300??F. El tiempo de cocinado no puede cambiarse. Esta funci??n puede utilizarse para alimentos tales como habichuelas horneadas o filete de carne marinado.

???Suponga que usted desea cambiar la temperatura del horno de 300??F a

275??F.

1.Toque la tecla Slow Cook.

2.Toque una vez m??s la tecla Slow Cook si usted desea cambiar la temperatura de 300??F.

3.Toque la tecla de temperatura 275??F3 .

4.Toque la tecla Start/Touch On.

Nota: Si usted no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.

COCINADO DE MEZCLA AUTOM??TICA

Este horno tiene dos ajustes pre-programados que facilitan cocinar autom??ti- camente con calor de convecci??n y microondas.

Con excepci??n de aquellos alimentos que se cocinan mejor mediante s??lo calor de convecci??n, la mayor??a de los alimentos son adecuados para mezclar el cocinado utilizando cualquiera: Low Mix/Bake ?? High Mix/Roast.

El matrimonio de estos dos m??todos de cocinado produce carnes jugosas,

pasteles h??medos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado.

Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las microon- das no puede cambiarse.

La temperatura del horno puede cambiarse de 100??F a 450??F. Para cambiar la temperatura, primero toque la tecla High mix o Low mix, luego toque nueva- mente la misma tecla. Cuando la pantalla muestra SELECT TEMP, toque la tecla de temperatura deseada. Ej.: Teclas High Mix, High Mix, 7. La temperatura de mezcla cambiar?? autom??ticamente a 375??F.

Para Cocinar con Mezcla Autom??tica

???Suponga que usted desea hornear un pastel durante 25 minutos en Low

Mix/Bake:

1.Toque la tecla Low Mix/Bake.

2.Ingrese el tiempo de cocci??n tocando las teclas de n??mero 2500.

3.Toque la tecla Start/Touch On.

Para Precalentar y Cocinar con Mezcla Autom??tica

Su horno puede programarse para combinar operaciones de precalentamiento y cocinado de mezcla autom??tica. Usted puede precalentar a la misma tem- peratura de la temperatura de combinaci??n preajustada o cambiarla a una temperatura diferente.

???Suponga que usted desea precalentar hasta 350??F y luego cocinar 25 minutos en Low Mix/Bake a 325??F:

1.Toque la tecla Preheat.

2.Toque la tecla de temperatura 350??F6 .

3.Toque la tecla Low Mix/Bake.

4.Toque una vez m??s la tecla Low Mix/Bake para cambiar la temperatura de cocinado.

5.Toque la tecla de temperatura 325??F5 .

6.Ingrese el tiempo de cocci??n tocando las teclas de n??mero 2500.

7.Toque la tecla Start/Touch On.

Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonar?? 4 veces una se??al*. El horno se detendr??, y se mostrar??n en pantalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado.

8.Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.

*Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendr?? autom??ticamente a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Despu??s que ha transcurrido este tiempo, sonar?? una se??al audible, y el horno se apagar??.

Nota: Para programar s??lo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On despu??s del paso 2. Se iniciar?? el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado.

Recomendaciones ??tiles para el Cocinado por Convecci??n y Mezcla Autom??tica

Su Horno de Microondas y Convecci??n puede cocinar perfectamente cualquier alimento ya que tiene varias maneras con las cuales puede cocinar: s??lo microondas, mezcla autom??tica, s??lo convecci??n, asado a la parrilla. El libro de cocina que acompa??a su horno tiene excelentes instrucciones, pautas, recomendaciones, tablas y recetas para ayudarlo a utilizar de la mejor manera su horno. Cons??ltelo frecuentemente hasta que se familiarice con ??ste. Este Manual de Operaci??n le indica c??mo programar el horno.

El horno no puede utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio. Nunca restrinja el movimiento de la bandeja giratoria.

Cocinado por Convecci??n:

1.Cuando se realiza el precalentamiento, la bandeja giratoria puede dejarse adentro o retirarse. Cuando se utiliza la parrilla alta para horneado con dos estantes en un horno precalentado, es m??s f??cil retirar la bandera giratoria para precalentar.

Coloque la parrilla alta sobre la bandeja giratoria junto con los alimentos. Cuando se termina el precalentamiento, abra la puerta del horno y coloque r??pidamente la bandeja giratoria, la parrilla alta y los alimentos a hornear en su interior.

2.No cubra la bandeja giratoria, parrilla baja o parrilla alta, con papel de alu- minio. ??ste interfiere con el flujo de aire que cocina los alimentos.

3.Las bandejas redondas para pizza son excelentes de cocina para muchos alimentos de s??lo convecci??n. Elija bandejas que no tienen manijas exten- didas.

4.Utilizar una parrilla baja precalentada puede proporcionar una apariencia de asado a la parrilla a los filetes de carne, hot dogs, etc.

Cocinado de Mezcla Autom??tica:

1.Las carnes quedan mejor cuando se asan al horno directamente sobre la parrilla baja. Puede colocarse un plato debajo de la carne si debe hacerse caldo de carne a partir de los jugos que gotean.

2.Los cortes de carne menos blandos pueden asarse al horno y ablandarse utilizando bolsas para cocinar en horno.

3.Cuando se hornea, verifique el completamiento del cocinado despu??s de terminar el tiempo. Si no est?? completamente cocinado, deje reposar dentro del horno durante unos pocos minutos para completar el cocinado.

Nota:

Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios met??licos para hornear pueden causar formaci??n de arcos el??ctricos cuando estos hacen contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias. La formaci??n de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las microondas hacen contacto con el metal.

Si ocurre formaci??n de arco, coloque un plato resistente al calor (plato para pasteles Pyrex??, plato de vidrio para pizza o platos para comida) entre la cacerola y la bandeja giratoria o parrilla. Si ocurre formaci??n de arco con otros utensilios me- t??licos para hornear, descontin??e su uso para el cocinado en modo de mezcla.

OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES

COCINADO EN SECUENCIA M??LTIPLE

El horno puede programarse para hasta 4 secuencias autom??ticas de cocinado para el modo de microondas y 2 secuencias autom??ticas de cocinado con precalentamiento para el modo de convecci??n / mezcla, cambiando de un nivel de potencia a otro de manera autom??tica.

Algunas instrucciones de cocinado le indican a usted que inicie en un nivel de potencia y que luego cambie a un nivel de potencia diferente. Su horno puede hacer esto de manera autom??tica.

???Suponga que usted desea cocinar carne de vaca asada al horno (roast beef) durante 5 minutos al 100% y luego continuar cocinando durante 30 minutos al 50%:

1.Primero toque dos veces la tecla Power Level para potencia del 100%. Luego ingrese el tiempo de cocci??n.

2.Toque la tecla Power Level. Toque la tecla de n??mero 5 para potencia del 50%. Luego ingrese el segundo tiempo de cocci??n.

3.Toque la tecla Start/Touch On.

Nota:

1.Si la tecla Power Level se toca dos veces, se mostrar?? la palabra ???HIGH???.

2.Si usted desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla Power Level. Mientras su dedo est?? tocando la tecla de nivel de potencia, se mostrar?? el nivel de potencia.

AJUSTE DE M??S O MENOS TIEMPO

Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast ?? Convec Bake produzcan un leve mayor cocinado, toque una vez la tecla Power Level despu??s de tocar su elecci??n de teclas.

Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast ?? Convec Bake produzcan un leve menor cocinado, toque dos veces la tecla Power Level despu??s de tocar su elecci??n de teclas.

ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO)

Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted tambi??n puede extender el tiempo de cocci??n en m??ltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual.

??? Suponga que usted quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto.

Toque la tecla Add-A-Minute.

Nota:

1.Para utilizar Add-A-Minute, toque la tecla dentro de un periodo de 1 minuto despu??s de cocinar, cerrar puerta, tocar la tecla Stop/Clear o durante el cocinado.

2.Add-A-Minute no puede utilizarse con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast ?? Convec Bake.

HELP (AYUDA - TECLA DE CONTROL)

Help (Ayuda) proporciona 5 funciones que facilitan el uso de su horno microon- das porque la pantalla interactiva suministra instrucciones espec??ficas.

1. Bloqueo de Seguridad

El bloqueo de seguridad evita la operaci??n indeseada del horno microondas tal como la operaci??n por parte de ni??os peque??os. El horno microondas puede ajustarse de manera que el panel de control sea desactivado o bloqueado. Para ajustar, toque las teclas Help, el n??mero 1 y Start/Touch On. Si se toca una tecla, aparecer?? en pantalla la palabra LOCK.

Para cancelar, toque las teclas Help y Stop/Clear.

2. Eliminaci??n de la Se??al Audible

Si usted desea que el horno microondas opere sin se??ales audibles, toque las teclas Help, el n??mero 2 y Stop/Clear.

Para cancelar y restaurar la se??al audible, toque las teclas Help, el n??mero 2 y Start/Touch On.

3. Encendido Autom??tico

Si usted desea programar su horno microondas para iniciar el cocinado de manera autom??tica a una hora designada del d??a, siga este procedimiento:

???Suponga que usted desea iniciar el cocinado de un estofado en 50% durante 20 minutos a las 4:30. Antes de ajustar, verifique que el reloj est?? mostrando la hora correcta del d??a.

1.Toque la tecla Help.

2.Toque el n??mero 3 para seleccionar el Encendido Autom??tico.

3.Para ingresar la hora de encendido a las 4:30, toque los n??meros 4, 3 y 0.

4.Toque la tecla Clock.

5.Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el n??mero 5 y luego toque los n??meros 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocci??n.

6.Toque la tecla Start/Touch On. Aparecer??n en pantalla la hora elegida del encendido autom??tico.

Nota:

1.El Encendido Autom??tico puede utilizarse para cocinado manual, ???Convec Broil??? (Asado a la Parrilla por Convecci??n), ???Convec Roast??? (Asado al Horno por Convecci??n), ???Convec Bake??? (Horneado por Convecci??n), si el reloj est?? ajustado.

2.Si se abre la puerta del horno microondas despu??s de programar el Encendido Autom??tico, es necesario tocar la tecla Start/Touch On para que aparezca en pantalla la hora de Encendido Autom??tico a fin de que el horno microondas comience autom??ticamente el cocinado programado a la hora elegida de Encendido Autom??tico.

3.Aseg??rese de elegir alimentos que puedan dejarse de manera segura en el horno microondas hasta la hora del Encendido Autom??tico. Pulpa de bellota o nuez frecuentemente son una buena elecci??n.

4.Si usted desea saber la hora del d??a, simplemente toque la tecla Clock. Mientras su dedo est?? tocando la tecla Clock, se mostrar?? la hora del d??a.

4. Selecci??n de Lenguaje

El horno microondas viene ajustado para el idioma Ingl??s. Para cambiar, toque las teclas Help y el n??mero 4. Contin??e tocando la tecla de n??mero 4 hasta que se seleccione su elecci??n. Luego toque la tecla Start/Touch On.

Toque una vez la tecla de n??mero 4 para Ingl??s. Toque dos veces la tecla de n??mero 4 para Espa??ol. Toque tres veces la tecla de n??mero 4 para Franc??s.

5. Selecciones de Peso y Temperatura

El horno microondas viene ajustado para unidades en libras. Para cambiar, toque la tecla Help y la tecla de n??mero 5. Contin??e tocando la tecla de n??mero 5 hasta que se seleccione su elecci??n. Luego, toque la tecla Start/ Touch On.

Toque una vez la tecla de n??mero 5 para LB / ??F. Toque dos veces la tecla de n??mero 5 para KG / ??C.

TIMER (CRON??METRO)

???Suponga que usted desea cronometrar una llamada telef??nica de larga distancia de 3 minutos.

1. Toque la tecla Timer.

2.Ingrese el tiempo tocando las teclas de n??mero 300.

3.Toque la tecla Start/Touch On.

TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE)

Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo debajo del punto de ebullici??n, etc.

El tiempo m??ximo de cocinado es 3 minutos.

?????? Suponga que usted desea fundir queso sobre un pedazo de tostada:

1.Toque continuamente la tecla Start/Touch On. Se comenzar?? a contar el tiempo de cocci??n.

2.Cuando el queso se funde hasta el grado deseado, retire el dedo de la tecla Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.

Nota:

1.Anote el tiempo que se requiere para los alimentos utilizados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro.

2.Para utilizar la tecla Start/Touch On, toque la tecla dentro de un periodo 1 minuto despu??s de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.

3.Touch On s??lo puede utilizarse 3 veces en secuencia. Si se requieren m??s veces, abra y cierre la puerta o toque la tecla Stop/Clear.

HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)

Cada funci??n de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook y Sensor tiene una recomendaci??n de cocinado. Si desea verificar, toque la tecla Help cuando se muestra la palabra HELP en la pantalla interactiva para obtener estas recomendaciones.

MODO DE DEMOSTRACI??N

Para demostrar, toque la tecla Clock, el n??mero 0y luego toque la tecla Start/ Touch On y mantenga presionado durante 3 segundos. Aparecer?? la palabra DEMO ON en la pantalla. Ahora pueden demostrarse las operaciones de cocinado y las caracter??sticas especiales espec??ficas sin potencia en el horno microondas. Por ejemplo, toque la tecla Add-A-Minute y la pantalla mostrar?? 1.00 y contar?? regresivamente hasta END.

Para cancelar, toque la tecla Clock, luego las teclas de n??mero 0y Stop/Clear. Si es m??s f??cil, desenchufe el horno microondas del tomacorriente el??ctrico y enchufe nuevamente.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Desconecte el cable de energ??a antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza.

Exterior

La superficie exterior est?? pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jab??n suave; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice ning??n tipo de limpiador abrasivo o casero.

Puerta

Limpie la ventana en ambos lados con un trapo h??medo para remover cu- alquier salpicadura. Las piezas met??licas ser??n m??s f??ciles de mantener si se limpian frecuentemente con un trapo h??medo. Evite el uso de rociadores u otros limpiadores agresivos ya que estos podr??an manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.

Panel de Control Autom??tico

Debe tenerse cuidado al limpiar el panel t??ctil de control. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie frotando con un trapo levemente humedecido ??nicamente con agua. S??quelo con un trapo suave. No lo restriegue ni utilice ning??n tipo de limpiador qu??mico. Cierre la puerta y toque la tecla Stop/Clear.

Interior ??? despu??s del cocinado por microondas

La limpieza es f??cil porque se genera poco calor hacia las superficies interi- ores; por lo tanto, no hay horneado ni asentamiento de salpicaduras. Para limpiar las superficies interiores, frote con un trapo suave y agua tibia. NO

UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O AGRESIVOS NI ALMOHADILLAS PARA RESTREGAR. Para suciedad m??s dif??cil, utilice bicarbonato de soda o un jab??n suave; enjuague detenidamente con agua caliente. NUNCA ROC??E

LIMPIADORES DE HORNOS DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PIEZA DEL

HORNO MICROONDAS.

Interior ??? despu??s del cocinado por convecci??n, mezcla o asado a la parrilla

Podr??an ocurrir salpicaduras a causa de la humedad y grasa. Lave inmediata- mente despu??s del uso con agua caliente jabonosa. Enjuague y brille en seco. Podr??an ocurrir salpicaduras m??s dif??ciles de remover si el horno no se limpia detenidamente o si hay cocinado de largo tiempo / alta temperatura. Si es as??, usted podr??a comprar una esponjilla limpiadora de hornos con limpiador l??quido ??? no una esponjilla de acero con jab??n ??? para uso en superficies de acero inoxidable o de porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante y tenga especial cuidado de no introducir nada de limpiador l??quido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco.

Despu??s de limpiar detenidamente el interior, puede removerse la grasa re-

sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a una temperatura de 450??F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el sal??n si es necesario.

Cubierta de la Gu??a de Ondas

La cubierta de la gu??a de ondas est?? hecha de mica de manera que requiere cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la gu??a de ondas para ga- rantizar un buen desempe??o del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un trapo h??medo cualquier salpicadura de alimento en la superficie de la cubierta, inmediatamente despu??s de que ??sta ocurra. Las salpicaduras acumuladas podr??an sobrecalentarse y causar humo y posiblemente incendio. No remueva la cubierta de la gu??a de ondas.

Eliminaci??n de Olores

Ocasionalmente, el horno microondas podr??a quedar con un olor a comida. Para eliminarlo, combine 1 taza de agua, c??scara rallada y jugo de 1 lim??n, y varios clavos de olor, en una taza medidora de vidrio de dos tazas. Hierva esta mezcla durante varios minutos utilizando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfr??e. Limpie frotando el interior con un trapo suave.

Bandeja Giratoria / Soporte de Bandeja Giratoria / Parrillas

La bandeja giratoria, el soporte de bandeja giratoria y las parrillas puedan removerse para f??cil limpieza. L??velos en agua jabonosa suave; para manchas dif??ciles, utilice un limpiador suave y una esponja no-abrasiva para restregar. Estos tambi??n resisten el lavado en lavaplatos autom??ticos. Utilice el bastidor superior de los lavaplatos autom??ticos para el soporte de la bandeja giratoria.

Los alimentos con alta acidez, tales como tomates o limones, har??n decolorar la bandeja giratoria de esmalte de porcelana. No cocine los alimentos de alta acidez directamente sobre la bandeja giratoria; si ocurre salpicadura, limpie inmediatamente.

El eje motor de la bandeja giratoria no est?? sellado, de manera que no debe permitirse permanecer exceso de agua o derrames en esta ??rea.

Especificaciones

*La International Electrotechnical Commission estandariz?? el m??todo para medir el vatiaje (watts) de salida. Este m??todo de prueba es ampliamente reconocido.

**La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura m??xi- mas. La capacidad real para contener alimentos es menor.

Cumple los est??ndares establecidos por:

Este horno de microonda es enumerado por la asociaci??n est??ndar canadiense seg??n lo certificado.

VERIFICACI??N DE INFORMACI??N ANTES DE

LLAMADA SOLICITANDO SERVICIO

Por favor, verifique la siguiente informaci??n antes de llamar para servicio:

1.Coloque una (1) taza de agua en una tasa de medici??n de vidrio dentro del horno microondas y cierre firmemente la puerta.

Opere el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) /100%.

2.Remueva el agua del horno y opere el horno durante 5 minutos en Convec 450??F.

Opere el horno microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100%.

??est?? caliente el interior del horno microondas?

En caso que ???NO??? sea la respuesta a cualquiera de las anteriores preguntas, por favor revise el tomacorriente, el fusible y/o cortacircuito autom??tico (breaker). Si ??stos est??n funcionando apropiadamente, comun??quese con su PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING m??s cercano.

Un horno microondas nunca debe recibir servicio por parte de una persona reparadora del tipo ???h??galo usted mismo???.

Nota:

Si la hora que aparece en la pantalla est?? contando regresivamente muy r??pidamente, revise el Modo de Demostraci??n en la p??gina 40 y cancele.

GARANT??A DEL HORNO MICROONDAS

TRES A??OS DE GARANT??A COMPLETA

El Horno Microondas de Viking y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto se indica m??s adelante*, est??n garantizados contra materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante un per??odo de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de compra al por menor original. Viking Range Corporation, el ga- rante, aceptar reparar o reemplazar, seg??n su opci??n, cualquier pieza que falle o se encuentra est?? defectuosa durante el per??odo de garant??a.

Los elementos de vidrio (incluyendo las bombillas), los elementos pintados y decorativos, est??n garantizados contra materiales o manufactura defectuosos durante un periodo de noventa (90) d??as a partir de la fecha de compra al por menor original. CUALQUIER DEFECTO DEBE REPORTARSE AL DISTRIBUIDOR QUE VENDE DENTRO DE

UN PER??ODO DE NOVENTA (90) D??AS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL POR MENOR ORIGINAL.

GARANT??A LIMITADA DE CINCO A??OS

Si el tubo magnetr??n falla debido a materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante el segundo quinto a??o continuo a partir de la fecha de compra al por menor original, ??ste ser?? reparado o reemplazado, sin costo por la pieza misma, y el propietario pagar?? todos los dem??s costos, incluyendo la mano de obra.

Esta garant??a se extiende al comprador original del producto garantizado bajo este documento y a cada propi- etario que recibe el producto, durante el t??rmino de la garant??a.

Esta garant??a se aplicar?? a los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canad??. Los produc- tos deben comprarse en el pa??s donde se solicita el servicio. La mano de obra deber?? ser realizada por un representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation. La garant??a no aplicar?? a da??os resultantes de abuso, accidente, desastre natural, p??rdida de energ??a el??ctrica hacia el producto por cualquier raz??n, alteraci??n, uso en exteriores, instalaci??n inapropiada, operaci??n inapropiada, o reparaci??n o servicio del producto por parte de alguien diferente a un representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation. Esta garant??a no aplica para uso comercial. El garante no es responsable por da??o consecuencial o incidental ya sea que surja por incumplimiento de la garant??a, incumplimiento del contrato o de otra manera. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusi??n o limitaci??n de los da??os incidentales o consecuenciales, de manera que la anterior limitaci??n o exclusi??n podr??a no aplicarse a usted.

El propietario ser?? responsable de la instalaci??n apropiada, de proporcionar el cuidado y mantenimiento nor- males, proporcionar prueba de la compra seg??n solicitud, y poner a disposici??n razonablemente el aparato para servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tienen un defecto o malfuncionamiento durante el periodo de garant??a, despu??s de un n??mero de intentos razonable por parte del garante para remediar los defectos o malfuncionamientos, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o su pieza o piezas componentes. La responsabilidad del garante en cualquier reclamaci??n de cualquier clase, con respecto a las mercanc??as o servicios cubiertos bajo este documento, no deber?? en ning??n caso exceder el precio de las mercanc??as o el servicio o piezas de ??ste los cuales dan lugar a la reclamaci??n.

SERVICIO DE GARANT??A: Bajo los t??rminos de esta garant??a, el servicio debe ser realizado por un representante o agencia de servicio de Viking Range Corporation autorizada por la f??brica. El servicio se suministrar?? durante las horas comerciales normales, y la mano de obra realizada en horario adicional o las tarifas-premium no ser??n cubiertas por esta garant??a. Para obtener servicio de garant??a, comun??quese con el distribuidor a quien se compr?? el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range Corporation, o con Viking Range Corporation. Suministre el n??mero de modelo y el n??mero de serie y la fecha de la compra original. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation m??s cercana, llame al distribuidor a quien se compr?? el producto o llame a Viking Range Corporation. IMPORTANTE: Guarde el comprobante de compra original para establecer el periodo de garant??a.

La devoluci??n de la Tarjeta de Registro del Propietario no es una condici??n de cobertura de la garant??a. Sin em- bargo, usted deber??a devolver la Tarjeta de Registro del Propietario para que Viking Range Corporation pueda comunicarse con usted s?? surge cualquier asunto de seguridad que pudiera afectarlo a usted.

Cualquier garant??a impl??cita de mercadeabilidad y adecuabilidad aplicable a los anteriores elementos o piezas descritas est?? limitada en duraci??n al periodo de cobertura de las garant??as limitadas escritas expresas aplicables establecidas seg??n se indic?? anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en cuanto a la duraci??n de la garant??a impl??cita, de manera que la anterior limitaci??n podr??a no aplicarse a usted. Esta garant??a le proporciona a usted derechos legales espec??ficos, y usted tambi??n podr??a tener otros derechos que pueden variar de jurisdicci??n a jurisdicci??n.

VIKING RANGE CORPORATION

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641

Las especificaciones est??n sujetas a cambio sin previo aviso.

Para obtener m??s informaci??n del producto, llame al tel??fono 1-888-VIKING1 (845-4641), o visite el sitio de Internet de Viking en http://www.vikingrange.com