Instruction for SHARP Built-in Kit EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL)

Before installing a Sharp Microwave Oven, read and check the following points.

SAFETY INFORMATION

1.Except U.K., for use in continental Europe only.

The oven must be connected to an electric circuit provided with a switch (contact gap no less than 3

mm)to disconnect the oven in case of danger. A safety-device like a fuse in the installation may be used as a switch.

2.Disconnect the oven from the power supply before installation.

3.Surround

a.Make sure that the EBR-5000 is the correct surround for your oven.

b.The Sharp Microwave Ovens are designed to either stand neatly on a kitchen counter top or to be built into a fitted kitchen cabinet using the surround.

c.The EBR-5000 surround will become hot during the oven operation. Take care to prevent burns when you use the oven.

4.Kitchen cabinet

Prepare the kitchen cabinet as follows;

a.The kitchen cabinet must be of the following dimensions as shown in Fig. 1.

b.Make sure that the back panel D is always fitted to ensure the correct ventilation of the oven and that the ventilation gap C must be 45 mm as shown in Figs 1 and 2.

c.The shelf of the kitchen cabinet should be made to withstand the weight of the microwave oven to be installed and the heaviest item likely to be cooked in the microwave oven. Refer to the instruction manual for microwave oven weight.

5.Installation near to a conventional oven

a.When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven, sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera- tures. Obviously, it is important to adhere strictly to the conventional oven manufacturer's installa- tion instructions.

b.A built-in microwave oven must not be installed directly above a conventional oven where the microwave oven or built-in kit surround could be adversely affected by hot air produced by the conventional oven.

6.Installation near a refrigerator or freezer

a.If the microwave oven is to be installed above a refrigerator or freezer requiring back ventilation, a ventilation duct behind the microwave oven must be provided. It is essential that the refrigerator/ freezer manufacturer's installation procedures are followed.

b.Do not install the microwave oven above a refrigerator or freezer which are ventilated at the front. (For Australia and New Zealand)

Do not install the microwave oven above a refrigerator or freezer.

7.Fixing

To avoid any possibility of the kitchen cabinet moving when the microwave oven is installed, it is essential that the kitchen cabinet is fixed to the back wall.

8.Adjustment and repair

It is dangerous for your oven to be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service technicians trained by Sharp.

If the appliance is ever removed from the cabinet it should be re-installed in accordance with these instructions, which should be kept in a safe place for future reference.

The manufacturer and/or the distributors of this product cannot be held liable for any damages to the microwave oven and/or the built-in kit caused by improper installation or adjustment.

ENGLISH

1

INSTALLATION INSTRUCTIONS

-Utilization of the package will make installation easier.

1.(For U.K., Australian, and New Zealand use)

A cut-out will have to be provided in the right side of the kitchen cabinet, large enough for the microwave oven mains plug to pass through, to connect to an accessible power point for emergency switch off. N.B.The mains plug must be accessible after instalation or an all-pole switch disconnection must be provided with a contact separation of at least 3 mm in each pole.

(For Continental use)

The electric outlet must be installed at 150 mm high from the floor of the built-in cabinet and at 50 mm from the right wall of the built-in cabinet as shown in Fig. 1. The mains plug must be accessible after installation or the oven must be connected to an electric circuit provided with an all-pole switch (contact gap no less than 3 mm) to disconnect the oven in case of danger. A safety-device such as a fuse in the installation may be used as a switch.

2.Remove the built-in kit from the package. Set the package of the built-in kit as it was.

3.Place the oven on the package of the built-in kit as shown in Fig. 3.

Caution: Make sure that the oven always keeps its balance to avoid falling over.

4. Attach the aluminium sheet C onto the back panel D of the built in cabinet as shown in Fig. 1 and Fig. 2. Set the spacing brackets 1on the shelf along the right and left walls of the kitchen cabinet, keeping a distance of 17 mm between the front end of the shelf and the spacing brackets, and attach them with the four screws 0, as shown in Fig. 1.

Caution: The arrow marks on each spacing bracket should be pointing towards you.

5.Insert two tabs of the intake duct 3 into the slits of the back plate E.

And install the intake duct 3 to the back plate E with one screw A as shown in Fig. 4.

6.Loosen screw F holding the outer wrap to the rear of the oven as shown in Fig. 4.

7.Install the exhaust duct 2 to the rear of the oven by tightening two screws A and F (loosend at step 6) as shown in Fig. 4.

8.Loosen screw G holding the back plate E to the rear of the oven as shown in Fig. 4.

9.Remove screw H from the oven as shown in Fig. 4.

10.Let the power supply cord pass through the hole of the lower side of the intake duct 4as shown in Fig. 5.

11.Install the intake duct 4to the rear of the oven with two screws G (loosened at step 8) and H (removed at step 9) as shown in Fig. 5.

12.Remove the backing paper from the three cushions 5, 6and 7. Attach the cushion 6at the top and left side of the intake duct 4and attach the cushion 7at the left side of the cushion 6and the oven as shown in Figs 6-a and 6-b. Attach the cushion 5 at the top of the oven as shown in Figs 6-a and 6-b.

13.(For U.K., Australian, and New Zealand use)

Place the oven on the spacing brackets on the shelf of the kitchen cabinet feeding the power supply cord through the prepared cut-out.

(For Continental use)

Place the oven on the spacing brackets on the shelf of the kitchen cabinet.

14.Connect the oven to the power supply.

Caution: a. In U.K., Australia, and New Zealand, connect the oven to the power supply 230-240 V, 50 Hz.

b.In the Continent, connect the oven to the power supply 230 V, 50 Hz.

15.Adjust the position of the oven so that the feet fit into the recesses of the spacing brackets as shown in

16.Place the built-in frame element 8 on top of the oven making sure that it is level both vertically and horizontally. Secure loosely to the kitchen cabinet with two screws B as shown in Fig. 7.

17.Insert two built-in frame side elements 9between the built-in frame element 8and the kitchen cabinet. Secure two screws Btightly as shown in Fig. 7. Check location by measuring distance between right and

left built-in frame side elements 9. The distance is stated in Fig. 8.

Note: Fit the hole of the built-in frame side element 9 to the screw B when inserting.

18.Install the second built-in frame element 8over the built-in frame side elements 9 at bottom edge of the oven. Secure the built-in frame element 8through the holes of the built-in frame side elements 9 to the kitchen cabinet with two screws B as shown in Fig. 7.

2

Anleitung zum SHARP-Einbausatz EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL)

Lesen und ??berpr??fen Sie die folgenden Punkte vor Installation des SHARP Mikrowellenger??tes.

SICHERHEITSHINWEISE

b.Um ausreichende Bel??ftung des Ger??tes zu gew??hrleisten, ist sicherzustellen, da?? die r??ckw??rtige Wand D stets angebracht ist und da?? der Bel??ftungsabstand C wie in Fig. 1 und 2 gezeigt 45 mm betr??gt.

c.Der Boden des Einbauschrankes mu?? so konstruiert sein, da?? er das Gewicht des zu installierenden Ger??tes und der darin zubereiteten Lebensmittel tragen kann. Beachten Sie das Gewicht des Mikrowellenger??tes in der Bedienungsanleitung.

5.Installation in der N??he eines konventionellen Herdes

a.Wenn ein Mikrowellenger??t neben einem konventionellen Herd installiert wird, mu?? zum Schutz vor ??berhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Ger??ten eingehalten werden, da der Einbausatz sich bei ??berm????ig hohen Temperaturen verziehen kann. Die Installationsanweisungen f??r den konventionellen Herd m??ssen unbedingt beachtet werden.

b.Ein Einbau-Mikrowellenger??t darf nicht direkt ??ber einem konventionellen Herd montiert werden, da das Mikrowellenger??t oder der Einbausatz durch Hei??luft, die vom konventionellen Herd erzeugt wird, beeintr??chtigt werden kann.

6.Installation in der N??he eines K??hlschrankes oder eines Gefrierger??tes

a.Wenn das Mikrowellenger??t ??ber einem K??hlschrank oder einem Gefrierger??t installiert wird, f??r die eine r??ckw??rtige Bel??ftung notwendig ist, mu?? f??r die Bel??ftung ein Bel??ftungskanal hinter dem Mikrowellenger??t angebracht werden. Die Installationsanweisungen f??r den K??hlschrank oder f??r das Gefrierger??t m??ssen unbedingt beachtet werden.

b.Das Mikrowellenger??t darf nicht ??ber einem K??hlschrank oder einem Gefrierger??t installiert werden, die an der Frontseite bel??ftet werden.

(F??r Australien oder Neuseeland)

Installieren Sie das Mikrowellenger??t auf keinen Fall ??ber einem K??hlschrank oder Gefrierschrank.

7.Befestigung

Um Bewegungen des Einbauschrankes nach der Installation des Mikrowellenger??tes zu vermeiden, mu?? er stabil an der r??ckw??rtigen Wand befestigt werden.

8.Einstellung und Reparatur

Es ist gef??hrlich, das Ger??t von einer anderen Person als einem autorisierten und von Sharp ausgebildeten Wartungstechniker einstellen oder reparieren zu lassen.

Wenn das Ger??t aus einem Einbauschrank entfernt wird, mu?? es bei Wiedereinbau entsprechend dieser Anleitung installiert werden. Deshalb f??r zuk??nftigen Gebrauch die Anleitung an einem sicheren Ort aufbewahren.

Der Hersteller und/oder Zwischenh??ndler dieses Ger??tes haftet bei keinerlei Sch??den des Mikrowellenger??tes und/ oder des Einbausatzes, die durch eine nicht ordnungsgem????e Installation oder Einstellung verursacht wurden.

3

INSTALLATIONSANLEITUNG

Durch die Verwendung des Verpackungskartons wird die Installation vereinfacht.

1.(F??r die Verwendung in Gro??britannien, Australien und Neuseeland)

F??r den Netzstecker des Ger??tes mu?? auf der rechten Seite des Einbauschrankes eine ??ffnung gebohrt werden. Diese ??ffnung mu?? so gro?? sein, da?? der Netzstecker des Ger??tes hindurchpasst. Der Stecker muss an eine Steckdose angeschlossen werden, die zug??nglich ist, damit im Notfall der Stecker herausgezogen werden kann. Hinweis: DerHauptnetzsteckermu??nachderInstallationzug??nglichseinoderesmu??einAbtrennschalter vorhanden sein, bei dem die Kontakte an jedem Pol mindestens 3 mm voneinander entfernt sind.

(F??r Kontinental-Europa)

Die Netzsteckdose mu?? 150 mm ??ber dem Boden des Einbauschrankes installiert werden und 50 mm von der rechten Wand, wie in Fig. 1 gezeigt. Der Hauptnetzstecker mu?? nach der Installation zug??nglich sein oder das Ger??t mu?? an einen elektrischen Schaltkreis mit einem Abtrennschalter (Kontaktabstand mind. 3 mm) angeschlossen sein, um das Ger??t im Gefahrenfall abschalten zu k??nnen. Eine Sicherung als Schutzvorrichtung kann bei der Installation als ein Schalter verwendet werden.

2.Den Einbausatz aus dem Verpackungskarton nehmen. Den Karton des Einbausatzes so wie er ist beiseitestellen.

3.Das Ger??t wie in Fig. 3 gezeigt auf den Karton des Einbausatzes stellen.

4.Die Aluminiumplatte Cauf der R??ckseite D des Einbauschrankes wie in Fig. 1 und 2 gezeigt anbringen. Die Abstandshalter 1 entlang der rechten und linken Wand des Einbauschrankes auf dem Boden

positionieren, wobei ein Abstand von 17 mm zwischen der Bodenvorderkante und den Abstandhaltern einzuhalten ist. Die Abstandhalter wie in Fig. 1 gezeigt mit den vier Schrauben 0 befestigen. Vorsicht: Die Pfeile auf den Abstandhaltern m??ssen nach vorne weisen.

5.Die zwei Laschen des Ansaugkanals 3 in die Schlitze auf der R??ckplatte E einschieben und den Ansaugkanal 3 wie in Fig. 4 gezeigt mit einer Schraube A an der R??ckplatte E anbringen.

6.Die das Geh??use auf der R??ckseite des Ger??tes haltende Schraube F, wie in Fig. 4 gezeigt, l??sen.

7.Wie in Fig. 4 gezeigt, den Entl??ftungskanal 2aufsetzen und durch Anziehen der Schrauben Aund F an der Ger??ter??ckseite befestigen. (Schraube F wurde unter Schritt 6 gel??st).

8.Die Halteschraube G der R??ckplatte E auf der R??ckseite des Ger??tes, wie in Fig. 4 gezeigt, l??sen.

9.Die in Fig. 4 gezeigte Schraube H vom Ger??t abnehmen.

10.Das Netzkabel wie in Fig. 5 gezeigt durch das Loch in der Unterseite des Ansaugkanals 4 f??hren.

11.Den Ansaugkanal 4auf der R??ckseite des Ger??tes wie in Fig. 5 gezeigt mit den zwei Schrauben G (in Schritt 8 gel??st) und H (in Schritt 9 entfernt) befestigen.

Vorsicht: Daraufachten,da??dasNetzkabelnichtzwischendemGer??tunddemAnsaugkanal4eingeklemmtwird.

12.Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen 5, 6und 7abziehen. Wie in Fig. 6-a und 6-b gezeigt, Schaumstoffteil 6oben und auf der linken Seite von Ansaugkanal 4anbringen, dann wie gezeigt das Schaumstoffteil 7 auf der linken Seite vom Schaumstoffteil 6 und Ger??t und das Schaumstoffteil 5 oben auf dem Ger??t anbringen.

13.(F??r die Verwendung in Gro??britannien, Australien und Neuseeland)

Das Ger??t auf die Abstandhalter auf dem Boden des Einbauschrankes stellen und das Netzkabel durch die ??ffnung f??hren.

(F??r Kontinental-Europa)

Das Ger??t auf die Abstandhalter auf dem Boden des Einbauschrankes stellen.

14.Das Ger??t an die Stromversorgung anschlie??en.

Vorsicht: a. In Verwendung in Gro??britannien, Australien und Neuseeland mu?? das Ger??t an 230-240V, 50Hz Wechselstrom angeschlossen werden.

b.In Kontinental-Europa mu?? das Ger??t an 230V, 50Hz, Wechselstrom angeschlossen werden.

15.DasGer??tsoaufstellen,da??dieF????edesGer??tsindieAussparungenderAbstandhalterpassen,wieinFig.2gezeigt.

16.Das Rahmenbauteil 8auf das Ger??t aufsetzen und darauf achten, da?? das Teil sich vertikal und horizontal in der Waage befindet. Am Einbauschrank lose mit den zwei Schrauben Bwie in Fig. 7 gezeigt anbringen.

17.Zwei seitliche Rahmenbauteile 9zwischen die Rahmenbauteile 8und den Einbauschrank schieben. Die zwei Schrauben Bwie in Fig. 7 gezeigt fest anschrauben. Die Aufstellung durch Messung des Abstands zwischen dem rechten und linken eingebauten seitlichen Rahmenbauteil 9pr??fen. Der Abstand ist in Fig. 8 angezeigt. Hinweis: Beim Einschieben die ??ffnung des eingebauten seitlichen Rahmenbauteils 9 mit der

Schraube Bangleichen.

18.Das zweite Rahmenbauteil 8??ber dem eingebauten seitlichen Rahmenbauteil 9auf der Unterkante des Ger??tes anbringen. Den Rahmenbauteil 8 durch die ??ffnungen des seitlichen Rahmenbauteils 9 am

Einbauschrank mit den zwei Schrauben Bwie in Fig. 7 gezeigt befestigen.

Vorsicht: Sicherstellen, da?? der Rahmen (oben und unten) den Schrank wie in Fig. 9 gezeigt um nur 7,5 mm ??berlappt. Anderenfalls kann es vorkommen, da?? die Einbauschrankt??r die Rahmenbauteile ber??hrt.

4

Instructions pour l'ensemble de cadre int??gr?? EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL) de marque SHARP

Lire et v??rifier les points suivants avant d'installer le four ?? micro-ondes.

CONSIGNES DE S??CURIT??

1.Pour l'utilisation sur le continent europ??en seulement, sauf l'Angleterre

Le four doit ??tre connect?? ?? un circuit ??lectrique ??quip?? d'un interrupteur (distance entre contacts au moins ??gale ?? 3 mm) permettant de d??brancher le four en cas de danger. Un dispositif de s??curit?? compris dans l'installation peut ??tre utilis?? comme interrupteur.

2.Isoler l'appareil du r??seau de distribution ??lectrique avant l'installation.

3.Installation

a.S'assurer que le EBR-5000 est le cadre qui convient au four.

b.Les fours ?? micro-ondes de marque SHARP sont con??us pour ??tre install??s soigneusement sur le haut d'une armoire de cuisine ou mont??s dans un placard de cuisine convenable avec utilisation du cadre.

c.Le cadre EBR-5000 s'??chauffe lorsque les r??sistances du four sont mises en service. Veiller ?? ne pas se br??ler pendant l'utilisation du four.

4.Placard de cuisine

Pr??parer le placard de cuisine comme suit:

a.Le placard doit pr??senter les dimensions suivantes, comme il est montr?? sur la figure 1.

PROFONDEUR : 550 mm - 580 mm

b.S'assurer que le panneau arri??re D est pos?? de mani??re que le four soit correctement ventil?? et que l'ouverture d'a??ration C soit ??gale ?? 45 mm comme le montrent les figures 1 et 2.

c.La tablette du placard de cuisine doit ??tre assez solide pour qu'elle supporte le poids du four ?? micro- ondes. Se r??f??rer au manuel d'utilisation pour le poids du four ?? micro-ondes.

5.Installation ?? c??t?? d'un four conventionnel

a.Lorsqu'un four ?? micro-ondes est install?? ?? c??t?? d'un four conventionnel, l'espace laiss?? entre les deux doit ??tre suffisant pour ??viter la d??formation du cadre de ce dernier, en raison de la haute temp??rature. Il est ??videmment important d'observer strictement les instructions d'installation donn??es par le constructeur du four conventionnel.

b.Un four ?? micro-ondes int??gr?? ne doit pas ??tre install?? juste au-dessus d'un four conventionnel, car la base du four ?? micro-ondes ou de l'ensemble de cadre int??gr?? risque d'??tre endommag??e par l'air chaud produit par le four conventionnel.

6.Installation au-dessus d'un r??frig??rateur ou d'un cong??lateur

a.Si le four ?? micro ondes est plac?? au-dessus d'un r??frig??rateur ou un cong??lateur n??cessitant une ventilation arri??re, un conduit de ventilation derri??re le four ?? micro-ondes doit ??tre pr??vu. Il est essentiel que les proc??dures d'installation des fabricants des r??frig??rateurs et cong??lateurs soient suivies.

b.Ne pas installer le four ?? micro-ondes au-dessus d'un r??frig??rateur ou d'un cong??lateur avec ventilation avant.

(Pour l'Australie et la Nouvelle-Z??lande)

Ne pas installer le four ?? micro-ondes au-dessus d'un r??frig??rateur ou d'un cong??lateur.

7.Fixation

Afin d'??viter tout risque de mouvement par le placard une fois que le four ?? micro-ondes y est install??, il est essentiel que ce premier soit fix?? au mur arri??re.

8.R??glage et r??paration

Il est dangereux que le four ?? micro-ondes soit r??gl?? et r??par?? par une personne autre qu'un technicien form?? par SHARP.

Le four doit ??tre install?? conform??ment au pr??sent document chaque fois qu???il a ??t?? retir?? du cadre. Celui-ci doit ??tre conserv?? dans un endroit s??r pour une future consultation.

Le fabricant et/ou les distributeurs ne peuvent ??tre tenus pour responsables en cas de dommages quels qu'ils soient subis par le four et/ou l'ensemble de cadre int??gr?? ?? cause d'une mauvaise installation ou d'un mauvais r??glage.

ENGLISH

DEUTSCH

FRAN??AIS

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPA??OL

5

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

L???utilisation du carton facilitera l???installation.

1.(Pour l'emploi au Royaume-Uni, en Australie ou en Nouvelle-Z??lande)

Une d??coupe devra ??tre pr??vue sur le c??t?? droit du placard de cuisine, assez grande pour laisser passer la prise du four ?? micro-

ondes qui devra ??tre branch??e sur une prise ??lectrique accessible afin de pouvoir facilement d??brancher le four en cas d'urgence. N.B.: La prise secteur doit ??tre accessible apr??s installation, ou encore un disjoncteur multipolaire doit ??tre pr??vu, disjoncteur pour lequel la distance entre contacts est au moins de 3 mm.

(Pour l'emploi sur le continent)

La prise secteur doit ??tre install??e ?? 150 mm au-dessus du fond du placard int??gr?? et ?? 50 mm du panneau droit de ce placard, comme le montre la figure 1. La prise secteur doit ??tre accessible apr??s installation, ou encore le four doit ??tre raccord?? ?? un circuit ??lectrique muni d'un disjoncteur multipolaire (distance entre contacts au moins ??gale ?? 3 mm) permettant d'isoler le four en cas de danger. Un dispositif de s??cur??t?? tel qu'un fusible peut ??tre utilis?? dans l'installation comme coupe-circuit.

2.Retirer le cadre int??gr?? du carton. Reconstituer le carton du cadre tel qu???il ??tait ?? l???origine.

3.Poser le four sur le carton du cadre int??gr??, comme le montre la figure 3.

4.Fixer la feuille d'aluminium Csur le panneau arri??re D du cadre int??gr??, comme le montrent les figures 1 et 2 et poser les supports d???entretoise 1sur la tablette du placard de cuisine contre les parois droite et gauche en veillant ?? ce que l???avant de la tablette soit ?? 17 mm des supports d???entretoise et les fixer au

moyen des quatre vis 0, comme le montre la figure 1.

Attention: Les fl??ches sur chaque support doivent ??tre dirig??es vers vous.

5.Engager deux languettes du conduit d???aspiration 3dans les d??coupes du panneau E. Fixer le conduit d???aspiration 3 au panneau E au moyen d???une vis A, comme le montre la figure 4.

6.Desserrer une des vis F qui maintient la carrosserie ext??rieure ?? l???arri??re du four, comme le montre la figure 4.

7.Maintenir le conduit d?????vacuation 2 ?? l???arri??re du four au moyen des deux vis A et F (desserr??e ?? l?????tape 6), comme le montre la figure 4.

8.Desserrer une vis G qui maintient le panneau E ?? l???arri??re du four, comme le montre la figure 4.

9.Retirer la vis H du four, comme le montre la figure 4.

10.Faire passer le cordon d'alimentation au travers du trou ?? la partie inf??rieure du conduit d'aspiration 4, comme le montre la figure 5.

11.Installer le conduit d???aspiration 4?? l???arri??re du four au moyen de la vis G (desserrer au cours de l?????tape 8) et de la vis H (retir??e au cours de l?????tape 9), comme le montre la figure 5.

12.Retirer la feuille de protection des trois supports 5, 6et 7. Fixer le support 6au sommet du conduit d???aspiration 4et ?? sa gauche et fixer le support 7?? la gauche du support 6et du four, comme le montrent les figures 6-a et 6-b. Fixer le support 5 au sommet du four, comme le montrent les figures 6-a et 6-b.

13.(Pour l'emploi au Royaume-Uni, en Australie ou en Nouvelle-Z??lande)

Placer le four ?? micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine tout en faisant passer le cordon d'alimentation ?? travers la d??coupe pr??par??e.

(Pour l'emploi sur le continent europ??en)

Placer le four ?? micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine.

14.Brancher le four sur la prise d'alimentation.

Attention: a. Au Royaume-Uni, en Australie ou en Nouvelle-Z??lande, brancher le four sur une prise

d'alimentation de 230-240 V, 50 Hz.

b.Sur le continent europ??en, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230 V, 50 Hz.

15.Ajuster la position du four de mani??re que les pieds de ce dernier soient bien entr??s dans les d??coupes des supports d'entretoise comme indiqu?? dans la figure 2.

16.Placer l'??l??ment de cadre int??gr?? 8au sommet du four en veillant ?? ce qu'il soit de niveau horizontalement et verticalement. Le fixer temporairement au placard de cuisine au moyen de deux vis B, comme le montre la figure 7.

17.Engager deux ??l??ments lat??raux de cadre int??gr?? 9entre l'??l??ment de cadre int??gr?? 8et le placard de cuisine. Serrer ?? fond les deux vis B, comme le montre la figure 7. V??rifier l'emplacement en mesurant

la distance entre l'??l??ment lat??ral droit 9et l'??l??ment lat??ral gauche 9de cadre int??gr??. La distance est indiqu??e ?? la figure 8.

Remarque: Engager la vis B dans le per??age de l'??l??ment lat??ral 9 de cadre int??gr??.

18.Installer le deuxi??me ??l??ment de cadre int??gr?? 8sur les ??l??ments lat??raux de cadre int??gr?? 9, au bord inf??rieur du four. Assurer la fixation de l'??l??ment int??gr?? 8 au placard de cuisine avec les deux vis B introduites dans les per??ages des ??l??ments lat??raux de cadre int??gr?? 9, comme le montre la figure 7.

Aanwijzingen voor de SHARP inbouwkit EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL)

Lees de volgende punten goed door en kontroleer dat aan deze punten wordt voldaan alvorens een Sharp magnetronoven te installeren.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

1.Uitsluitend voor gebruik in Europa (uitgezonderd Groot-Brittanni??).

De oven moet op een stopkontakt met schakelaar worden aangesloten (kontaktspleet niet minder dan 3 mm) zodat u de oven bij problemen snel kunt ontkoppelen. Een veiligheidsvoorziening, bijvoorbeeld een zekering, in de installatie kan tevens als schakelaar dienen.

2.Trek de stekker van de oven uit het stopkontakt voordat u de oven gaat installeren.

3.Ombouw

a.Kontroleer dat de EBR-5000 de geschikte ombouw voor uw oven is.

b.Sharp magnetronovens zijn ontworpen voor plaatsing op een keukenblad of voor inbouw in een hiervoor geschikte keukenkast met gebruik van de ombouw.

c.De EBR-5000 ombouw wordt heet wanneer het verwarmingselement(en) van de oven wordt gebruikt. Let op dat u zich niet verbrandt tijdens het gebruik van de oven.

4.Keukenkast

Let op dat de kast aan de volgende vereisten voldoet:

a.De keukenkast dient de volgende afmetingen te hebben, zoals in Afb. 1 wordt aangegeven.

b.Kontroleer dat het achterpaneel D geplaatst is voor een goede ventilatie van de oven en dat de ventilatie-opening C 45 mm is zoals in Afb. 1 en 2 is aangegeven.

c.De plank van de keukenkast dient sterk genoeg te zijn voor het gewicht van de oven, de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt. Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht.

5.Installatie in de buurt van een conventionele oven

a.Wanneer u de magnetronoven naast een conventionele oven wilt plaatsen, moet er voldoende ruimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen. De ombouw zou anders namelijk kunnen vervormen. Let tevens op de installatievoorschriften die in de gebruiksaanwijzing van de conventionele oven staan vermeld.

b.Een magnetronoven mag niet direct boven een conventionele oven worden ingebouwd als de warmte van de conventionele oven de magnetronoven of de omgeving van de inbouwkit kan aantasten.

6.Installatie in de buurt van een koelkast of vriezer

a.Indien u de magnetronoven op een koelkast of vriezer die via de achterkant wordt geventileerd wilt installeren, moet er een ventilatiekanaal achter de magnetronoven zijn. Let tevens op de installatievoorschriften die in de gebruiksaanwijzing van de koelkast of vriezer staan vermeld.

b.Installeer de magnetronoven niet op een koelkast of vriezer die via de voorkant wordt geventileerd. (Voor Australi?? en Nieuw-Zeeland)

Installeer de magnetronoven niet boven een koelkast of vriezer.)

7.Bevestiging

De keukenkast moet aan de muur zijn bevestigd zodat wordt voorkomen dat de keukenkast verplaatst wordt tijdens het installeren of gebruik van de magnetronoven.

8.Reparatie en afstellen

Uw oven mag uitsluitend door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden afgesteld of gerepareerd. Het zelf repareren van de oven is gevaarlijk.

Bewaar deze aanwijzingen op een veilige plaats. U heeft ze nodig wanneer u ooit de oven op een andere plaats wilt installeren.

De fabrikant en/of de distributeurs van dit product zijn niet aansprakelijk voor schade aan de magnetronoven en/of de inbouwkit als gevolg van een onjuist uitgevoerde inbouw of afstelling.

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPA??OL

7

AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE

Gebruik de kartonnen doos om de installatie te vereenvoudigen.

1.(Voor gebruik in Groot-Brittanni??, Australi?? en Nieuw-Zeeland)

Er moet in de rechter zijwand van de keukenkast een gat worden gemaakt om het snoer van de magnetronoven naar een goed bereikbaar stopcontact te kunnen leiden, zodat de stekker er in geval van nood snel uitgetrokken kan worden. Belangrijk: Zorgdatdenetstekkernadeinstallatietoegankelijkisofdatereentwee-poolonderbrekingsschakelaar

in het circuit is opgenomen met een contact-spleet van minstens 3 mm in iedere pool. (Voor gebruik in Europa)

De elektriciteitsaansluiting moet zich op 150 mm hoogte vanaf de vloer van de inbouwkast en 50 mm vanaf de rechterkant van de inbouwkast bevinden zoals in Afb. 1 wordt getoond. Zorg dat de netstekker na de installatie toegankelijk is of dat de oven op een elektrisch circuit is aangesloten dat voorzien is van een twee-pool onderbrekingsschakelaar (contact-spleet niet minder dan 3 mm) om de stroomvoorziening naar de oven te kunnen verbreken in geval van gevaar. Een veiligheidsvoorziening zoals een zekering kan gebruikt worden als onderbrekingsschakelaar.

2.Neem de inbouwkit uit de kartonnen doos. Maak de kartonnen doos weer dicht.

3.Plaats de oven op de kartonnen doos van de inbouwkit zoals in Afb. 3 wordt getoond.

4.Bevestig de aluminium plaat Caan het achterpaneel D van de inbouwkast zoals u in Afb. 1 en 2 ziet en plaats de afstandsbeugels 1op de plank in lijn met de rechter- en linkerpanelen van de keukenkast. Zorg

dat er een afstand van 17 mm tussen de voorkanten van de plank en de afstandsbeugels is. Bevestig de beugels met de vier schroeven 0 zoals in Afb. 1 wordt getoond.

5.Steek de twee lipjes van het inlaatkanaal 3in de gleuven van de achterplaat E. Maak het inlaatkanaal 3 met een schroef A vast aan de achterplaat E zoals u in Afb. 4 ziet.

6.Draai de schroef F los terwijl u de behuizing tegen de achterkant van de oven houdt zoals u in Afb. 4 ziet.

7.Plaats het uitlaatkanaal 2aan het achterpaneel van de oven door de twee schroeven Aen F (in stap 6 losgedraaid) vast te draaien zoals u in Afb. 4 ziet.

8.Draai de schroef G los terwijl u de achterplaat E tegen de achterkant van de oven houdt zoals u in Afb. 4 ziet.

9.Verwijder de schroef H van de oven zoals u in Afb. 4 ziet.

10.Haal het netsnoer door de opening aan de onderkant van het inlaatkanaal 4 zoals u in Afb. 5 ziet.

11.Bevestig het inlaatkanaal 4met de twee schroeven G (deze heeft u in stap 8 verwijderd) en H (deze heeft u in stap 9 verwijderd) aan de achterkant van de oven zoals u in Afb. 5 ziet.

12.Verwijder het papier van de drie kussens 5, 6en 7. Bevestig kussen 6aan de boven- en linkerkant van het inlaatkanaal 4en kussen 7aan de linkerkant van kussen 6en de oven zoals u in Afb. 6-a en 6-b ziet. Bevestig kussen 5 aan de bovenkant van de oven zoals u in Afb. 6-a en 6-b ziet.

13.(Voor gebruik in Groot-Brittanni??, Australi?? en Nieuw-Zeeland)

Plaats de oven op de afstandsbeugels op de plank van de keukenkast en leid het netsnoer door de reeds gemaakte opening.

(Voor gebruik in Europa)

Plaats de oven op de afstandsbeugels op de plank van de keukenkast.

14.Steek de stekker van het netsnoer van de oven in een stopkontakt.

Let op: a. In Groot-Brittanni??, Australi?? en Nieuw-Zeeland, verbind de oven met een 230-240 V, 50 Hz

spanningsbron.

b.In Europa, verbind de oven met een 230 V, 50 Hz spanningsbron.

15.Stel de positie van de oven in zodat de voeten van de oven in de uitsparingen van de afstandsbeugels passen zoals in Afb. 2 wordt getoond.

16.Plaats het inbouwframe-element 8 boven de oven. Kontroleer dat het zowel horizontaal als vertikaal recht zit. Maak met twee schroeven B tijdelijk aan de keukenkast vast zoals in Afb. 7 wordt getoond.

17.Steek de twee inbouwframe-elementen voor de zijkanten 9tussen het inbouwframe-element 8en de keukenkast. Draai vervolgens de twee schroeven Bstevig vast zoals in Afb. 7 wordt getoond. Controleer de plaats door de afstand tussen de rechter en linker inbouwframe-elementen voor de zijkanten 9 te

meten. De afstand is aangegeven in Afb. 8.

Opmerking: Lijn het gat van het inbouwframe-element voor de zijkant 9uit met de schroef Bbij het insteken.

18.Breng het tweede inbouwframe-element 8aan op de inbouwframe-elementen voor de zijkanten 9onder de oven. Maak het inbouwframe-element 8vervolgens via de gaten van de inbouwframe-elementen voor

de zijkanten 9 vast aan de keukenkast met de twee schroeven B zoals in Afb. 7 wordt getoond.

Let op: Kontroleer dat 7,5 mm van de frames (boven en onder) en de kast elkaar overlappen zoals in Afb. 9 wordt getoond, daar anders de deur van de keukenkast mogelijk de inbouwframe-elementen raakt.

8

Istruzioni per il kit EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL) incorporato SHARP

Prima di installare un forno a microonde Sharp, leggete e controllare i punti seguenti.

INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA

1.Per l'uso nell'Europa continentale soltanto, Gran Bretagna eccettuata.

Il forno deve essere collegato ad un circuito elettrico dotato di un interruttore (distanza tra i contatti non inferiore ai 3 mm), in modo da poter isolare elettricamente il forno in caso di pericolo. Nell'installazione, come interruttore si pu?? usare un dispositivo di sicurezza quale un fusibile.

2.Staccate il cavo di alimentazione del forno dalla presa di corrente prima dell'installazione.

3.Telaio

a.Accertatevi che l'EBR-5000 sia il telaio corretto per il vostro forno.

b.I forni a microonde Sharp sono progettati per essere installati comodamente su un ripiano della cucina, oppure per essere incorporati all'interno di un armadietto della cucina usando il telaio.

c.La parte attorno EBR-5000 diventa calda da scottare quando il forno utilizza i riscaldatori. Fare attenzione a non scottarsi nell'adoperare il forno.

4.Armadietto della cucina

Preparate l'armadietto della cucina nel modo seguente:

a.L'armadietto della cucina deve avere le dimensioni seguenti, come mostrato nella Fig. 1.

Larghezza : 560 mm - 568 mm

Altezza : 409 mm

Profondit?? : 550 mm - 580 mm

b.Accertatevi che il pannello posteriore dell'armadietto D consenta sempre la ventilazione adeguata del forno e che l'apertura di ventilazione C sia di 45 mm, come mostrato nelle Figg. 1 e 2.

c.Il ripiano dell'armadietto della cucina deve essere in grado di sopportare il peso del forno a microonde e del cibo pi?? pesante che si possa cucinare. Per il peso del forno a microonde riferitevi al suo manuale di istruzioni.

5.Installazione vicino ad un forno convenzionale

a.Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale, tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento, perch?? il telaio potrebbe deformarsi con le temperature eccessivamente alte. Ovviamente, ?? molto importante osservare strettamente le istruzioni sull'installazione del fabbricante del forno.

b.Il forno a microonde non deve essere installato direttamente sopra un forno convenzionale, in una posizione nella quale l'aria calda emessa dal forno convenzionale potrebbe avere un effetto negativo sul forno a microonde o sul kit incorporato.

6.Installazione vicino a un frigorifero o congelatore

a.Se si deve installare il forno a microonde sopra un frigorifero o un congelatore aventi il sistema di ventilazione posteriore, bisogna installare un condotto di ventilazione dietro il forno a microonde. Bisogna assolutamente osservare strettamente le procedure di installazione del fabbricante del frigorifero/congelatore.

b.Non installate il forno a microonde sopra un frigorifero o congelatore aventi il sistema di ventilazione anteriore.

(Per Australia e Nuova Zelanda)

Non installare il forno a microonde sopra un frigorifero o un congelatore.

7.Fissaggio

Per evitare assolutamente che l'armadietto della cucina si sposti quando si installa il forno a microonde, esso deve essere fissato alla parete dietro di esso.

8.Regolazione e riparazione

La regolazione o la riparazione del forno a microonde che non sia effettuata da personale tecnico addestrato da Sharp ?? molto pericolosa.

Se si toglie il forno a microonde dall'armadietto, esso deve essere installato di nuovo secondo queste istruzioni, che vanno conservate in un posto sicuro per riferimenti futuri.

Il produttore e/o i rivenditori del presente prodotto non possono essere ritenuti responsabili per eventuali danni al forno a microonde e/o al kit incorporato provocati da installazioni o regolazioni non adeguate.

ITALIANO

ESPA??OL

9

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

L???impiego del cartone facilita l???installazione.

1.(Per l'uso in Regno Unito, Australia e Nuova Zelanda)

Nel fianco destro dell'armadio da cucina ?? necessario aprire un'apertura abbastanza grande da permettere il passaggio della presa di alimentazione del forno a microonde, in modo che questa possa

essere collegata ad una presa di corrente accessibile per lo spegnimento di emergenza.

Nota Bene: Laspinadicorrentedeveessereaccessibiledopol'installazione,oppurebisognaprovvedere un interruttore automatico multipolare con una distanza tra i contatti di almeno 3 mm.

(Per l'uso nell'Europa continentale)

La presa di corrente deve essere installata a 150 mm dal piano inferiore dell'armadietto e a 50 mm dalla parete destra dell'armadietto incorporato, come mostrato nella Fig. 1. La spina di corrente deve essere accessibile dopo l'installazione, oppure il forno deve essere collegato ad un circuito elettrico dotato di interruttore automatico multipolare (con una distanza tra i contatti non inferiore a 3 mm), per poter isolare il forno in caso di pericolo. Come valvola di sicurezza si pu?? installare un dispositivo quale un fusibile.

2.Togliete dal cartone il kit incorporato. Mettete il cartone del kit incorporato come era.

3.Mettete il forno sul cartone del kit incorporato, come mostrato nella Fig. 3.

4.Fissare il foglio di alluminio Csul retro del pannello posteriore D del mobiletto incorporato come mostrato in Fig. 1 e Fig. 2. Sistemate poi le staffe distanziali 1sul ripiano lungo le pareti destra e sinistra dell'armadietto da cucina, mantenendo una distanza di 17 mm tra le estremit?? anteriori del ripiano e le

staffe distanziali, e fissatele con le quattro viti 0 come mostrato nella Fig. 1.

Nota: La freccia su ciascuna staffa distanziale deve essere rivolta verso di voi.

5.Inserite le due appendici del condotto di aspirazione 3 nelle fessure della piastra posteriore E. Installate poi il condotto di aspirazione 3sulla piastra posteriore E con una vite A, come mostrato nella Fig. 4

6.Allentate una vite F che fissa la copertura esterna alla parte posteriore del forno, come mostrato nella Fig. 4.

7.Installate il condotto di scarico 2sulla parte posteriore del forno stringendo le due viti Ae F (allentate al passo 6), come mostrato nella Fig. 4.

8.Allentate una vite G che fissa la piastra posteriore E alla parte posteriore del forno, come mostrato nella Fig. 4.

9.Togliete la vite H dal forno, come mostrato nella Fig. 4.

10.Fate passare il cavo di alimentazione attraverso il foro sul lato inferiore del condotto di aspirazione 4, come mostrato nella Fig. 5.

11.Installate il condotto di aspirazione 4sulla parte posteriore del forno con le due viti G (allentata al passo

8) e H (rimossa al passo 9), come mostrato nella Fig. 5.

Attenzione: State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 4.

12.Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 5, 6e 7. Attaccate il cuscinetto 6ai lati superiore e sinistro del condotto di aspirazione 4, e il cuscinetto 7al lato sinistro del cuscinetto 6e al forno, come

mostrato nelle Figg. 6-a e 6-b.

Attaccate il cuscinetto 5 alla parte superiore del forno, come mostrato nelle Fig. 6-a e 6-b.

13.(Per l'uso in Regno Unito, Australia e Nuova Zelanda)

Mettete il forno sulle staffe distanziali sul ripiano dell'armadietto da cucina inserendo il cavo di alimentazione nell'apertura praticata.

(Per l'uso nell'Europa continentale)

Mettete il forno sulle staffe distanziali sul ripiano dell'armadietto da cucina.

14.Collegate il forno alla presa di corrente.

Attenzione: a. In Regno Unito, Australia e Nuova Zelanda, collegate il forno ad una presa di corrente di

230-240 V, 50 Hz.

b.Nell'Europa continentale, collegate il forno ad una presa di corrente di 230 V, 50 Hz.

15.Regolate la posizione del forno in modo che i suoi piedini entrino negli incavi delle staffe distanziali, come mostrato nella Fig. 2.

16.Mettete l'elemento 8del telaio incorporato sopra il forno, accertandovi che sia diritto sia orizzontalmente sia verticalmente. Fissare con due viti B, senza stringere, all'armadio di cucina, come mostrato in Fig. 7.

17.Inserire due elementi laterali 9del telaio tra l'elemento 8del telaio e l'armadio di cucina. E fissare due viti B, stringendole bene, come mostrato in Fig. 7. Controllare il posizionamento misurando la distanza tra gli elementi laterali 9, sinistro e destro, del telaio. La distanza ?? indicata in Fig. 8.

Nota: Per il corretto inserimento, adattare il foro dell'elemento 9laterale del telaio alla vite B.

18.Installare il secondo elemento 8 del telaio sugli elementi laterali 9 del telaio sul bordo inferiore del forno. E fissare l'elemento 8del telaio utilizzando i fori degli elementi laterali 9del telaio all'armadio di cucina con due viti B, come mostrato in Fig. 7.

Attenzione: Accertatevi che i 7,5 mm dei telai (superiore e inferiore) e dell'armadietto si sovrappongano l'uno all'altro, come mostrato nella Fig. 9. In caso contrario, lo sportello dell'armadietto da cucina potrebbe toccare gli elementi del telaio incorporato.

10

Instrucciones para la instalaci??n del juego de piezas del bastidor SHARP EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL) incorporado

Antes de instalar un horno de microondas Sharp, s??rvase leer y comprobar los puntos que se mencionan a continuaci??n.

INFORMACION DE SEGURIDAD

1.Para uso en Europa continental solamente, excluyendo el Reino Unido.

El horno debe estar conectado a un circuito el??ctrico que tenga un conmutador (distancia entre contactos de m??s de 3 mm) para desconectar el horno en caso de peligro. Puede usarse en la instalaci??n un dispositivo de seguridad, como un fusible, a modo de conmutador.

2.Desconecte el horno de la fuente de alimentaci??n antes de la instalaci??n.

3.Bastidor

a.Aseg??rese que el EBR-5000 es el bastidor correcto para su horno.

b.Los hornos de microondas Sharp se han dise??ado para instalarse encima de un estante o mueble de cocina, o bien empotrados en un armario de cocina utilizando el bastidor.

c.El bastidor EBR-5000 se calentar?? durante el funcionamiento del horno con el(los) calentador(es). Tenga cuidado para no quemarse cuando utilice el horno.

4.Armario de cocina

Prepare el armario de cocina de la forma siguiente:

a.El armario de cocina debe estar dentro de las dimensiones que muestra la Fig. 1.

PROFUNDO : 550 mm - 580 mm

b.Compruebe que el panel posterior D est?? siempre colocado de forma que haya una ventilaci??n correcta del horno y compruebe tambi??n que la distancia de ventilaci??n C es de 45 mm, tal como indican las Figs. 1 y 2.

c.El estante del armario de cocina debe poder resistir el peso del horno de microondas que va a instalar y el alimento m??s pesado que vaya a cocinar en el horno. Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno.

5.Instalaci??n cerca de un horno convencional

a.Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional, debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblar??a y da??ar??a el bastidor. Siga al respecto las instrucciones de instalaci??n del fabricante del horno convencional.

b.Un horno de microondas incorporado no debe instalarse directamente sobre un horno convencional donde el horno de microondas o el juego incorporado alrededor pueda verse afectado adversamente debido al aire caliente producido por el horno convencional.

6.Instalaci??n cerca de un refrigerador o congelador

a.Si va a instalar el horno de microondas encima de un refrigerador o congelador que requiera ventilaci??n en la parte trasera, ser?? necesario instalar un conducto de ventilaci??n detr??s del horno de microondas. Es importante que siga detenidamente el procedimiento de instalaci??n del fabricante del refrigerador/congelador.

b.No instale el horno de microondas encima de un refrigerador o congelador que tenga ventilaci??n por la parte delantera.

(Para Australia y Nueva Zelanda)

No instale el horno de microondas encima de un frigor??fico o nevera.

7.Fijaci??n

Para evitar que se mueva el armario de cocina cuando haya instalado el horno de microondas en ??l, es imprescindible que el armario est?? bien fijo y montado en la pared posterior de la cocina.

8.Ajustes y reparaci??n

Es peligroso que su horno sea ajustado o reparado por alguien que no sea un t??cnico de servicio autorizado y entrenado adecuadamente por Sharp.

Si el aparato se quita alguna vez de su armario deber?? volverse a instalar siguiendo estas instrucciones, que deben guardarse en un lugar seguro para tenerlas como futura referencia.

El fabricante y/o distribuidores de este producto no se hacen responsables por cualquier da??o en el horno de microondas y/o el juego incorporado ocasionado por una instalaci??n o ajuste inadecuado.

ENGLISH

DEUTSCH

FRAN??AIS

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPA??OL

11

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

La utilizaci??n del paquete de cart??n facilitar?? la instalaci??n.

1.(Para uso en Reino Unido, Australia y Nueva Zelanda)

Se deber?? realizar un corte en el lado derecho del gabinete de la cocina, lo suficientemente grande para

que pueda pasar a trav??s de este la clavija del cable del horno de microondas para conectarlo en un punto de alimentaci??n al cual se pueda tener acceso para apagarlo en caso de emergencia.

Nota: La clavija de conexi??n a la red el??ctrica deber?? quedar accesible despu??s de realizar la instalaci??n, o deber?? proporcionarse una desconexi??n mediante interruptor de todos los polos con una separaci??n de contactos de un m??nimo de 3 mm en cada polo.

(Para uso en Europa Continental)

La toma de corriente el??ctrica de la pared debe estar instalada a 150 mm de altura por encima del suelo del armario de la cocina y a 50 mm de la pared derecha del armario de la cocina, tal como indica la Fig. 1. La clavija de conexi??n a la red el??ctrica deber?? quedar accesible despu??s de realizar la instalaci??n, o el horno deber?? conectarse a un circuito el??ctrico que tenga un interruptor de todos los polos (separaci??n de contactos no inferior a 3 mm) para desconectar el horno en caso de peligro. Como interruptor podr?? utilizarse un dispositivo de seguridad, tal como un fusible, de la instalaci??n.

2.Saque del paquete el juego de piezas del bastidor que se adjunta. Ponga el paquete de cart??n del juego de piezas del bastidor incorporado como estaba.

3.Ponga el horno en el paquete de cart??n del juego de piezas del bastidor incorporado como se muestra en la Fig. 3.

4.Ponga la hoja de aluminio Cen el panel posterior D del armario incorporado como se muestra en la Fig. 1 y en la Fig. 2. Y coloque las m??nsulas de espaciamiento 1en el estante a lo largo de las paredes izquierda

y derecha del armario de cocina, manteniendo una distancia de 17 mm entre el extremo delantero del estante y las m??nsulas de espaciamiento, y ??nalas con cuatro tornillos 0, como se muestra en la Fig. 1. Precauci??n: La marca de la flecha en cada m??nsula de espaciamiento debe estar apuntando hacia la parte delantera.

5.Inserte dos leng??etas del conducto de admisi??n 3 en las ranuras de la placa posterior E. E instale el conducto de admisi??n 3 en la placa posterior E con un tornillo A como se muestra en la Fig. 4.

6.Afloje un tornillo F que sujeta la cubierta exterior a la parte posterior del horno como se muestra en la Fig. 4.

7.Instale el conducto de escape 2 en la parte posterior del horno apretando los dos tornillos A y F (aflojados en el paso 6) como se muestra en la Fig. 4.

8.Afloje el tornillo G que sujeta la placa posterior E a la parte posterior del horno como se muestra en la Fig. 4.

9.Quite el tornillo H del horno tal como indica la Fig. 4.

10.Deje que el cable de alimentaci??n pase a trav??s del orificio de la parte inferior del conducto de admisi??n 4, tal como muestra la Fig. 5.

11.Instale el conducto de admisi??n 4en la parte posterior del horno con dos tornillos G (aflojados en el paso 8) y H (quitados en el paso 9) como se muestra en la Fig. 5.

Precauci??n: Evite que el cable de alimentaci??n quede atrapado, entre el horno y el conducto de admisi??n 4. 12.Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 5, 6y 7. Instale la almohadilla 6en la parte superior e izquierda del conducto de admisi??n 4 e instale la almohadilla 7 a la izquierda de la almohadilla 6 y del horno como se muestra en las Figs 6-a y 6-b. Instale la almohadilla 5en la parte superior del horno,

tal como muestran las Figs 6-a y 6-b.

13.(Para uso en Reino Unido, Australia y Nueva Zelanda)

Coloque el horno sobre las m??nsulas de espaciamiento del estante del armario de cocina y pase el cable de alimentaci??n a trav??s del corte que ha preparado.

(Para uso en Europa continental)

Coloque el horno sobre las m??nsulas de espaciamiento del estante del armario de cocina.

14.Conecte el horno a una toma de corriente.

Precauci??n: a. En el Reino Unido, Australia y Nueva Zelanda, conecte el horno a una toma de corriente

de 230-240 V, 50 Hz.

b.En el continente europeo, conecte el horno a una toma de corriente de 230 V, 50Hz.

15.Ajuste la posici??n del horno de modo que sus patas queden acopladas en los huecos de las m??nsulas de espaciamiento como se muestra en la Fig. 2.

Precauci??n: Aseg??rese de que el cable de alimentaci??n no toca ni obstruye las aberturas de

ventilaci??n que hay detr??s del horno.

16.Coloque el elemento del bastidor incorporado 8en la parte superior del horno asegur??ndose de que queda nivelado tanto vertical como horizontalmente. Sujete sin apretar el armario de cocina con los dos tornillos B como se muestra en la Fig. 7.

17.Inserte los dos elementos laterales del bastidor incorporado 9 entre el elemento del bastidor incorporado 8 y el mueble de cocina. Y asegure firmemente los dos tornillos B como se muestra en la Fig. 7. Compruebe la ubicaci??n midiendo la distancia entre los elementos laterales derecho e izquierdo del bastidor incorporado 9. La distancia se indica en la Fig. 8.

Nota: Ajusteelagujerodelelementolateraldelbastidorincorporado9eneltornilloBcuandohagalainserci??n.

18.Instale el segundo elemento del bastidor incorporado 8sobre los elementos laterales del bastidor incorporado 9en el borde inferior del horno. Y asegure el elemento del bastidor incorporado 8a trav??s de los agujeros de los elementos laterales del bastidor incorporado 9en el mueble de cocina empleando dos tornillos Bcomo se muestra en la Fig. 7.

Precauci??n: Aseg??rese de que los 7,5 mm de los bastidores (superior e inferior) y del armario se solapan tal como muestra la Fig. 9. Si no es as??, puede que la puerta del armario de cocina toque los elementos del bastidor incorporado.

12

EBR-5000 (AL)/(W)/(K)/(B)/(SL)

Fig. 1

Fig. 2

550~580mm

300mm

Shelf of kitchen cabinet Boden des Einbauschrankes Tablette du placard de cuisine Plank van keukenkast Ripiano armadietto da cucina Estante del armario de cocina

m 200m

10

??? 230V

50mm

150mm

Fig. 3

???For Continental use only

???Nur f??r Verwendung in Kontinental-Europa

???Pour utilisation en Europe continentale uniquement

???Uitsluitend voor gebruik in Europa

???Per l??uso nell??Europa continentale soltanto

???Esta unidad est?? dise??ada exclusivamente para uso en

Europa continental

Package of built-in Kit

Verpackungskarton des Einbausatzes

Carton du cadre int??gr??

Kartonnen doos van inbouwkit

Cartone del kit incorporato

Cart??n del juego de piezas del bastidor

Fig. 5

4

Hole for the power supply cord

??ffnung f??r NetzkabelG D??coupe pour le cordon d??alimentation

Opening voor het netsnoer

Foro per il cavo di alimentazione Orificio para el cable de alimentaci??n

H

13

cm

14

15

SVENSKA

OBSERVERA - Vid fast installering m??ste en allpolig brytare (min 3 mm brytavst??nd) finnas mellan ugn och n??tet. Brytare vid s??kringarna t ex. (G??ller ej i Storbritannien.)

NORSK

ADVARSEL - Kun til bruk p?? fastlandet, med unntak av Storbritannia. Ved hjemmeinnstallering er det n??dvendig med en mangespolet bryter (med kontaktavstand p?? mer enn 3 mm), til ?? kople ovnen fra str??mkilden. Eks. overbelastningsbryter for sikring.

SUOMI

CAUTION - Kotiasennuksessa on oltava kaksinapainen katkaisin (katkojan k??rkiv??li yli 3 mm), jonka avulla uuni kytket????n irti virtal??hteest??. (Esim. varokkeen kytkin.).

DANSK

ADVARSEL - Kun til kontinentalt brug undtagen U.K. Hvis apparatet skal bruges hjemme, skal der bruges en hel-pols afbryder (med en afstand p?? mere end 3 mm) fro at afbryde ovne fra str??mtilf??uirslen. Ex. afbryder til sikring.