16:9 Touch Panel Display

Owner???s Manual

AVD-W6210

This product conforms to new cord colors.

Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo c??digo de colores.

Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

1

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference

1.Read this manual fully and carefully before operating your display.

2.Keep this manual handy for future reference.

3.Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care- fully.

4.Never allow others to use the system until they have read and understood the operating instructions.

5.Do not install the display where it may (i) obstruct the driver???s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle???s operating systems or safety features, including airbags, or (iii) impair the driver???s ability to safely operate the vehicle.

6.As with any accessory in your vehicle???s interior, the display should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficul- ty in operating the system or reading the display, please park safely before mak- ing adjustments.

7.Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or ser- vicing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.

8.Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled.

9.Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use. PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of any government laws.

10.This product is designed for use with a back-up camera. Users may connect the AV IN2 input with ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? only to a back-up cam- era. Users must not connect any other devices to the AV IN2 input with

???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

2

Fitting and Removing the Display

Precaution:

???To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or removing the display. Also take care not to grip the screen or buttons too firmly or to drop the display.

???Do not let any water get on the terminals on the display or on the base and do not allow the ter- minals to be shorted by a metal object or the like. This can cause system breakdown.

???Be careful not to touch terminals on the display or on the base. Doing so may cause connection failures. If any terminals are stained, wipe them with a clean dry cloth.

To fit the display

1. Fit part 1 of the display into the grooves 2 on the left and right of the base.

Base

2. Slide the display downward until it clicks into place.

3

To remove the display

???Pull the lock release lever 3 upward and hold in that position, then slide the display upward and detach it from its base.

??? To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle.

Base

CAUTION

Dust or other foreign matter may lead to poor connector contact. Be sure to use the supplied cover to protect the connector when the display is not in use. (Refer to the illustration below.)

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

4

IMPORTANT INFORMATION

About This Product

???This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).

???Do not place the display in a position where it will impede the driver???s visibility or affect the operation of your vehicle???s airbags or headrests.

???This product is designed for use with the Touch Panel function of the Pioneer Navigation unit. (See the Operation Manual of the Pioneer Navigation unit on how to operate the Touch Panel.)

For more information, please contact your dealer or the nearest authorized Pioneer ser- vice facility.

When combined with a Pioneer navigation unit

When you use this product (Touch Panel Display) with the Pioneer DVD Navigation unit, make sure that you use the map disc CNDV-30.

This manual explains their combined use.

If you do not use the map disc CNDV-30 and instead use an older version with the Navigation unit, this product may have some faults including an inactivity of the Touch Panel function.

???The NAVI button and the NAVI MENU button cannot function.

???[ATT] (attenuation) and [MUTE] (muting) cannot function, even though you can select them in [AUDIO SETTING].

???While showing non-navigation images of each source, touching the buttons or keys of the remote control may result in an operation error.

???When using an older version map disc, when pushing the NAVI/AV button, the display may show ???DISC DATA READING??? or may be blank.

Precaution

???Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.

???Protect the product from moisture.

In Case of Trouble

Should this product fail to operate properly, contact your dealer or the nearest authorized Pioneer service facility.

5

Before Using This Product

To Avoid Battery Exhaustion

Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.

To Protect the LCD Screen of the Display

???Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the resulting high temperatures.

???When using a portable phone, keep the antenna of the portable phone away from the Display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes, etc.

???Never touch the screen with anything besides your finger when operating the Touch Panel functions. The screen can scratch easily.

When Viewing is Difficult, use [BRIGHTNESS] and [DIMMER] to Adjust

Due to its construction, the view angle of the LCD screen is limited. The viewing angle (vertical and horizontal) can be increased, however, by using [BRIGHTNESS] to adjust the black density of the video. When using for the first time, adjust the black density in accordance with the viewing angle (vertical and horizontal) to adjust for clear viewing.

[DIMMER] can also be used to adjust the brightness of the LCD screen itself to suit your personal preference.

About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit

When you connect a separate piece of AV equipment such as a rear display to the RCA video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select either showing naviga- tion images on the rear display or the images of each source.

??? Volume control buttons will have no effect even if operated.

CAUTION

Never position the display connected to the RCA output jack of the hide- away unit so that the driver can view the picture while the vehicle is moving.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

6

Before Using This Product

To Ensure Safe Driving

This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings and adjust- ments are also not possible while driving. (The following message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.)

Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake and wait for the message to clear before starting operation.

Resetting the Microprocessor

Pressing the RESET button lets you reset the microprocessor to its initial settings without changing the DIMMER setting.

Reset the microprocessor in the following cases:

When using this product for the first time after installation. When the product fails to operate properly.

When strange (incorrect) messages appear on the display.

1.Turn the ignition switch OFF. (ACC OFF)

2.Press the RESET button.

Use a pen tip or other pointed instrument.

Hide-away Unit

RESET button

Note:

???When using with the Pioneer Navigation unit, while you press the RESET button, be sure ACC OFF is selected. If ACC ON is selected, correct operation may not be possible even if you press the RESET button.

7

Key Finder

Component Parts and Features

7 Display Unit

DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

2Ambient light sensor

Senses ambient light. This system auto- matically adjusts the brightness of the display to compensate for ambient light.

3SOURCE/POWER button

Switches between sources and switches power ON/OFF.

4WIDE button

Changes the method of enlarging 4:3 video to 16:9 video.

5Volume control (???/+) buttons

Adjust the volume of the built-in speaker 0.

Note:

???Never set the volume so high that you cannot hear outside traffic and emergency vehicles.

7NAVI button

You press this button to view Navigation Map or return to guidance. Also, when the map is scrolled, press- ing this button returns to the display of the map of your surroundings.

8NAVI MENU button

Pressing this button displays Navigation Menu.

9MENU-ENTER button (5/???/2/3 buttons)

Use to switch to operate the setup menu for various settings.

0Built-in speaker

Outputs sound from audio equipment connected to this product.

! Lock release lever

(Refer to page 4.)

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS

8

Basic Operation

Turn On Power

Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.

1. Start the car engine.

OC L

CC A

K

ON

ST A

R

T

2.Turn on the system.

Press the SOURCE/POWER button.

To turn off the system, press the SOURCE/POWER button and hold for 2 seconds.

Volume Adjustment

Adjust the volume of audio output from the built-in speaker.

??? Raise or lower the speaker volume.

VOL AV I N 1+ GUIDE

12

The volume of the built-in speaker can be adjusted in a range of 0 to 30. (The volume level will be displayed for about 4 seconds.)

9

Selecting a Source

When the Pioneer Navigation unit is combined, you can select the images of each source.

??? Select the desired source.

A V I N 1

Each press of the SOURCE/POWER button selects the desired source in the following order:

[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Exit to [AV IN1]

Note:

???[NAVI SOURCE] indicates the Pioneer Navigation unit with DVD-Video playback connected to the hide-away unit???s 26-pin input. (The source does not switch to [NAVI SOURCE] when the Pioneer Navigation unit without DVD-Video playback or nothing is connected to the 26-pin input.)

???[AV IN1] and [AV IN2] are audio and video from the AV equipment connected to the AV IN1 or AV IN2 input terminal. (Refer to page 26.)

???Verify the correct connection with the AV equipment connected to AV IN1 or AV IN2.

???AV IN2 is selectable only if either [ON] or [BACK-UP CAM] has been chosen in [VIDEO SET- TING] . (Refer to page 16.)

???Pressing the NAVI/AV button will switch between navigation images (Navigation Map) or the images of each source.

???When showing navigation images (Navigation Map), only the built-in speaker audio can be switched with the SOURCE/POWER button.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

10

Basic Operation

Changing the Wide Screen Mode

You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing.

1.Display a source to view. (Refer to the previous page.)

2.Select a wide mode.

JUST

Each press of the WIDE button selects the wide mode in the following order: [FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Exit to [FULL]

Note:

???Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).

???When video is viewed in a wide mode that does not match its original aspect ratio, it may appear differently.

???Remember that using the wide mode feature of this system for commercial or public viewing pur- poses may constitute an infringement on the author???s rights protected by the Copyright Law.

11

Wide Modes Available

FULL

Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges only horizontally. Enjoy viewing video widened without missing parts.

JUST

Video appears more extended hor- izontally as it gets closer to both edges of the screen. Because video appears in about the same size as regular video around the middle of the screen, enjoy viewing it with- out feeling out of place.

CINEMA

Video enlarges vertically with a aspect ratio falling between FULL and ZOOM. This wide mode is suited for horizontally long video, such as movies, in which titles are displayed in black areas outside the video.

ZOOM

Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges with the same aspect ratio in both vertical and horizontal directions. This wide mode is suit- ed for horizontally long video, such as movies, in which titles overlap the video.

NORMAL

Video with an aspect ratio of 4:3 appears without enlarging. Enjoy viewing TV in the same video as it is broadcast.

Note:

??? Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

12

Operating the Setup Menu

Entering the Setup Menu

This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi- er to use. Customize the settings to suit your taste and environment.

1.Display the setup menu.

Press the MENU-ENTER button.

MENU

P I CTURE ADJUST

V I DEO SET T I NG

AUD I O SET T I NG

RE TURN

2. Select a setting.

MENU

P I CTURE ADJUST

V I DEO SET T I NG

AUD I O SET T I NG

RE TURN

Press 5 or ??? to select a desired item, and press the MENU-ENTER button.

For details, refer to the pages of each of the setting.

Picture Adjust [PICTURE ADJUST] (the next page)

Video Setting [VIDEO SETTING] (P.16)

Audio Setting [AUDIO SETTING] (P.19)

To exit each menu, select [RETURN] and press the MENU-ENTER button.

13

Picture Adjust

BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE

Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).

Any of the above can be adjusted within the range of -24 to +24.

1.Display a source to adjust. (Refer to page 10.)

2.Display the setup menu and select [PICTURE ADJUST]. (Refer to the previous page.)

3.Select an item to adjust.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

4. Adjust the item.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Note:

???The settings of [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (day- time) and dark ambient (nighttime).

???A yellow mark ( ) or blue mark ( ) is displayed to the right of [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] on the screen, respectively, as the front-panel ambient light sensor determines brightness or darkness.

???[HUE] cannot be adjusted for PAL video.

???[COLOR] and [HUE] cannot be adjusted for navigation images.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

14

Operating the Setup Menu

DIMMER

Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set- tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in relationship with the ambient light.

1.Display the setup menu and select [PICTURE ADJUST]. (Refer to page 13.)

2.Choose [DIMMER].

P I CT URE ADJUST

D I MMER

External light level

Yellow: bright (daytime)

Red: intermediate brightness (evening)

Blue: dark (nighttime)

3. Adjust brightness.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

This level indicates the brightness of the screen being adjusted. The farther yellow moves to the right, the brighter the screen.

Note:

???The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for adjusting [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] may differ slightly.

???The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the each setting saved.

15

Video Setting

Input Setting [AV IN2]

To view videos by a VCR, DVD player or a back-up camera connected to the hide-away unit.

1.Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 13.)

2.Choose [AV IN2].

V I DEO SE T T I NG

3.Select a connection mode.

Select the connection mode of the source external unit to the right of [AV IN2].

V I DEO SE T T I NG

Each press of the 2 or 3 button selects the source in the following order: [OFF] = [ON] = [BACK-UP CAM] = Exit to [OFF]

Note:

??? If [AV IN2] (OFF) is chosen, the display and built-in speaker will not switch to [AV IN2].

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

16

Operating the Setup Menu

Functions for Back-up Camera

7 Automatic Switching for Back-up Camera

Using a commercially available back-up camera with the proper setting, this product auto- matically switches to the back-up camera image when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position. For more information, consult your dealer or the nearest autho- rized Pioneer service facility.

CAUTION

This function is designed for use with a back-up camera only. Users may connect the AV IN2 input with ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? only to a back-up camera. Users must not connect any other devices to the AV IN2 input with ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???.

1.Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 13.)

2.Select [BACK-UP CAM] for AV IN2. (Refer to the previous page.)

3.Press 5 or ??? to select [POLARITY].

4.Select [BATTERY] or [GND].

V I DEO SE T T I NG

[POLARITY]

[BATTERY]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polari- ty of the connected lead wire (refer to page 29) is positive.

[GND]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of the connected lead wire (refer to page 29) is negative.

5.Confirm the safety and get into reverse gear.

Verify that the back-up camera image appears on the screen when the gear shift is in the REVERSE (R) position.

To return to the previous screen, move the gear shift in any position besides REVERSE

(R) or just press the NAVI/AV button.

Note:

???If the back-up camera image appears without getting into reverse gear, the setting for [POLARITY] may be wrong. In that case, try another setting and verify the automatic switching again.

???The initial setting for [POLARITY] is [BATTERY].

17

[PICTURE ADJUST]

Press 5 or ??? to select [SET UP], and press the MENU-ENTER button. [PICTURE ADJUST] menu is displayed. (Refer to page 14.)

[PICTURE MODE]

You can select either [STD IMG] or [MIR IMG] for the back-up camera image. [STD IMG]: You can see the back-up camera image as a non-reverse image. [MIR IMG]: You can see the back-up camera image like a rear-view mirror image.

Note:

??? The initial setting for [PICTURE MODE] is [STD IMG].

Switching the image of rear display

When rear display is combined, you can select either showing navigation images on rear display or the images of each source.

1.Press 5 or ??? to select [VIDEO SETTING] from the setup menu, and press the MENU-ENTER button.

2.Change the rear source setting with 2/3.

Pressing 2/3 will switch between [NAVI] and [SOURCE].

V I DEO SE T T I NG

[NAVI] : Navigation images are output from rear display output on the hide-away unit when navigation images are displayed on Front display.

[SOURCE] : Images of the selected source are output.

Note:

???Images of the map screen of the navigation slightly differ from a standard NTSC style. If map screen of the navigation is output from rear display output on the hide-away unit, the images may not be displayed properly according to a display.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

18

Operating the Setup Menu

Audio Setting

7[GUIDE]

This setting controls whether the volume of each source is automatically muted during voice guidance.

Setting the Mixing of the Guidance Voice [GUIDE]

When connecting the Pioneer Navigation unit to the 26-pin input of this hide-away unit, you can select three types of setting for the guidance voice from the Pioneer Navigation unit.

1.Display the setup menu and select [AUDIO SETTING]. (Refer to page 13.)

2.Select a desired setting.

Pressing 2/3 will switch between [ATT] (attenuation), [MUTE] (muting) and [NORMAL] (normal).

[ATT] : Volume is set to 1/4.

[MUTE] : Volume is turned to 0.

[NORMAL] : Volume remains the same.

7[SPEAKER]

You can select [ON] or [OFF] for the audio from the built-in speaker.

Note:

???You can hear the Navigation voice guidance even if you select [OFF] for the audio from the built-in speaker.

19

Using the Display Correctly

CAUTION

???If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other failure.

???If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in failure of the system.

???Do not remove the rear cover of the display, as there are high-voltage com- ponents inside which may cause an electric shock. Be sure to consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility for internal inspection, adjustments or repairs.

Handling the Display

???When the display is not being used, never leave it under the direct sunlight or in extreme temperatures.

???The display should be used within the temperature ranges shown below. Operating temperature range: ???10 to +50 ??C

Storage temperature range: ???20 to +80 ??C

At temperatures higher or lower than the operating temperature range, the display may not operate normally.

???The LCD screen of this product is exposed to improve view ability in the vehicle. Do not push the LCD screen strongly. This could break it.

???Never touch the screen with anything besides your finger when operating the Touch Panel functions. The screen can scratch easily.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

20

Using the Display Correctly

About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen

???If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display resulting in possible damage. Also, if the display is cooled down by the cooler, the screen may become dark, or the life span of the small fluorescent tube used inside the display may be shortened.

???Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis- play.

???At low temperatures, the LCD screen may be dark for a while after the power is turned ON.

???The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct sunlight.

Keeping the Display in Good Condition

???When removing dust from the screen or cleaning the display, first turn the system power OFF, then wipe with a soft dry cloth.

???When wiping the screen, take care not to scratch the surface. Do not use harsh or abra- sive chemical cleaners.

???Do not use a wet cloth for cleaning. Do not use organic solvents, such as benzine and thinner.

About the Small Fluorescent Tube

???A small fluorescent tube is used inside the display to illuminate the LCD screen.

*The fluorescent tube is an expendable part and has a limited service life.

*The fluorescent tube should last for approximately 10,000 hours, depending on oper- ating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the fluorescent tube.)

*When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility.

21

Connecting the System

CAUTION

???PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.

???Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.

???Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com- partment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.

???It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.

???Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.

???Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

22

Connecting the System

Note:

???This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- tery voltage.

???To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the ??? battery cable before begin- ning installation.

???Refer to the owner???s manual for details on con- necting other units, then make connections cor- rectly.

???Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.

???Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, hand- brake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.

???Don???t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.

???Do not shorten any leads. If you do, the protec- tion circuit may fail to work when it should.

???Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capac- ity of the lead will be exceeded, causing over- heating.

???When replacing a fuse, be sure to use only fuses of the rating prescribed on the fuse holder.

???If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehi- cle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours.

CAUTION

???Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect

cords that have the same function.

23

Names and Functions of Connection Terminals

??? Hide-away Unit

ESPA??OL ENGLISH

1Display output (brown)

Connects to the display unit.

2AV IN1 RCA audio input (white, red)

Receives stereo audio, as from a VCR, DVD player or other AV equipment.

7RESET button

Resets the display microprocessor. Press with the tip of a ballpoint pen or similar object.

8Power Supply

Receives the power cable supplied.

DEUTSCH

3AV IN1 RCA video input (yellow)

Receives video, as from a VCR, DVD player or other AV equipment.

4REMOTE OUT

Outputs remote control signals. (This part is for future use.)

5AV IN2 RCA audio input (white, red)

Receives stereo audio, as from a VCR, DVD player or other AV equipment.

6AV IN2 RCA video input (yellow)

Receives video, as from a VCR, DVD player, back-up camera or other AV equipment.

9RCA video output (yellow)

Connects to other AV equipment. Video selected with this display is directed to this terminal.

0RCA audio output (white, red)

Connects to other AV equipment. Audio selected with this display is directed to these terminals.

!26-pin input (yellow)

Use to connect a navigation unit or other Pioneer AV equipment.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS

24

Connecting the System

Connecting the Power Cable

Hide-away Unit

Power cable

Fuse resistor

Violet/White (Refer to page 29.)

Black (ground)

To vehicle (metal) body.

Fuse resistor

Red

To the electric terminal controlled by the ignition switch (12 V DC) ON/OFF.

Do not connect this lead to power source terminals to which power is continuously supplied. If the lead is connected to such terminals, the battery may be drained.

Fuse holder (4 A)

Yellow

To the terminal always supplied with power regard- less of ignition switch position.

Parking brake switch

Power supply side

Ground side

Note:

???The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner???s Manual or dealer.

Light green

Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.

Connecting method

25

Connection Diagram (VIDEO input)

Display Unit

3 m

Hide-away Unit

Brown

AV IN1 RCA audio input (white, red)

AV IN1 RCA video input (yellow)

AV IN1 INPUT

AV IN2 INPUT

Commercial RCA cable (sold separately)

To video output

Commercially available portable video component or back-up camera with RCA output

To audio output

ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

Note:

???When other AV equipment is connected to the AV IN2 input, setting may be required. (Refer to page 16.)

NEDERLANDS

26

Connecting the System

Connection Diagram (26-pin input)

You can connect a separately sold Pioneer Navigation unit.

Display Unit

26-pin cable (supplied with the Pioneer Navigation unit)

3 m

Yellow Black

26-pin input (yellow)

Hide-away Unit

Brown

Pioneer Navigation unit (sold separately)

26-pin output (black)

27

Connecting the RCA Audio and Video Output

To video input

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

28

Connecting the System

Connecting ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? Lead

When using this product with a back-up camera, automatic switching to AV IN2 video when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.

Connect the back-up camera to the AV IN2 input. (Refer to page 26.)

Hide-away Unit

Connection method

Power cable

Clamp the reversing lamp lead.

(Refer to page 25.)

Clamp firmly with needle- nosed pliers.

Violet/White

Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position.

Fuse resistor

Check the position of your vehiche???s reversing lamp (the one that lights up when the gear shift is in REVERSE [R]) and find the reversing lamp lead in the trunk.

Note:

???When you have completed lead wire connection, perform the appropriate settings for the connection method.

(Refer to page 17.)

CAUTION

Reversing lamp lead

This function is designed for use with a back-up camera only. Users may connect the AV IN2 input with ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? only to a back-up camera. Users must not connect any other devices to the AV IN2 input with ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???.

29

Installation

CAUTION

???For instructions on how to mount the display, consult your dealer.

???Do not install the display where it may (i) obstruct the driver???s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle???s operating systems or safety features, including airbags, or (iii) impair the driver???s ability to safely oper- ate the vehicle.

???PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized PIONEER service personnel.

???Install the display between the driver???s seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.

???Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be obstructed by it.

???Do not install the display in a place where it will impair the performance of any of the vehicle???s operating systems, including airbags and headrests.

???Make sure there is nothing behind the panels when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.

???When using screws, do not allow them to come into contact with any electri- cal lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.

???It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.

???Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

30

Installation

???Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use.

PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of any government laws.

???To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the unit or they may work loose and the unit may come off.

???To ensure safe driving, be sure to install the display in a position that meets the following conditions.

*Where it does not obstruct the driver???s vision and impede the safe operation of the vehicle.

*Where the front of the car is within the driver???s field of vision when look- ing at the display.

*Where the display does not protrude above the front of the hood as viewed by the driver.

Before Installing and Fixing

???Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly.

???Press the RESET button with the tip of a ball-point pen or similar object, when a con- nection is completed. (Refer to page 7.)

???Concerning display installation using a bracket and screws (4 ??? 6, 2 pcs), please contact your dealer or the nearest authorized Pioneer service facility.

Before Affixing the Adhesive Tape

??? Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape.

31

Installing the Display Using the Accessory Mounting Base

Use the mounting base to fasten the display to the dashboard.

1.Paste the cushions onto the bot- tom of the display base.

Paste the cushions onto the bottom of the display base to avoid scratching the dashboard.

2.Install the display base and the mounting base on the display.

ENGLISH

Display base

Cushions

Display base

Mounting base

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL

32

Installation

3.Determine the display installa- tion position.

Without removing the protective sheet on the rear of the mounting base, place the display on the dashboard and deter- mine the position for installing the dis- play.

Note:

???Install the display in a position that conforms to the cautions on pages 30 and 31.

???Install the display in a position where the display can be removed from the display base.

Dashboard

Bend the mounting base to match the curve of the dashboard.

4.Paste the mounting base onto the dashboard.

Make sure the surface is free of mois- ture, dust, grime, oil, etc. before affix- ing the mounting base.

Dashboard

Peel off the protective sheet.

Note:

???The mounting base contains a strong adhesive and may leave a mark on the dashboard if it is removed.

33

5.Fasten the mounting base onto the dashboard with the tapping screws.

Dashboard

Tapping screws (3 ??? 12 mm)

CAUTION

???Before drilling any mounting holes, confirm that the screws will not interfere with any of the vehicle???s operating systems (such as the fuel line, brake lines, elec- trical wiring, etc.).

6.Adjust the display vertical posi- tion and display angle.

In order to stabilize the display, adjust the display vertical position so that the bottom of the display base contacts the dashboard. Adjust the display to a good angle for viewing.

If you turn this knob to the left, you can adjust the vertical position of the display.

Dashboard

If you turn this knob to the left, you can adjust the angle of the display.

Note:

???After you have adjusted the display vertical position and angle, turn the knobs clockwise to fasten the display in place.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

34

Installation

Installing the Hide-away Unit

Installation Precautions

???Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures or humidity:

*Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.

*Near heater outlets.

*Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.

???When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.

???Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not use the soft Velcro tape in this case.

Hide-away Unit Installation

Adhere the hard Velcro tape (supplied) to the bottom of the hide-away unit and adhere the soft Velcro tape (supplied) to the installation location.

Car mat

35

Specifications

General

Display Unit

Hide-away Unit

Note:

???The specifications and design are subject to change without prior notice. Products purchased may differ in details from illustrations in this manual.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

36

1

PRECAUCI??NES IMPORTANTES

Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y gu??rdelas para emplearlas como referencia en el futuro

1.Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla.

2.Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.

3.Ponga mucha atenci??n a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.

4.No permita que otras personas utilicen este sistema mientras no nayan entendido las instrucciones de operaci??n.

5.No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visi??n del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del veh??culo, incluyendo el air-bag, o (iii) afecte a la habilidad del conductor para manejar con seguridad el veh??culo.

6.Como con cualquier accesorio del interior de su veh??culo, la pantalla no deber?? ser una distracci??n para couducir con seguridad su veh??culo. Si tiene dificultades al utilizar el sistema o al leer el contenido de la pantalla, estacione el veh??culo en un lugar seguro antes de hacer ajustes.

7.No intente instalar o revisar usted mismo su pantalla. La instalaci??n o revisi??n de la pantalla por personas sin formaci??n ni experiencia en equipos electr??nicos y accesorios para autom??viles puede ser peligroso y podr??a exponerle a una descarga el??ctrica o a otros peligros.

8.Recuerde ponerse siempre el cintur??n de seguridad cuando maneje su autom??vil. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho m??s graves si no tiene bien puesto su cintur??n de seguridad.

9.El uso de este producto est?? sometido a las leyes gubernamentales vigentes sobre su uso o emplazamiento.

PIONEER no asume responsabilidad alguna por ning??n tipo de problemas, da??os o p??rdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes gubernamentales.

10.Este producto ha sido dise??ado para uso con una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios pueden conectar la entrada AV IN2 solamente con "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" a una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios no deben conectar cualquier otro dispositivo a la entrada AV IN2 con "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT".

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

2

Instalaci??n y extracci??n de la pantalla

Precauci??n:

???Para impedir fallos, aseg??rese de poner el interruptor de encendido del veh??culo o el interruptor de alimentaci??n del sistema en OFF antes de instalar o extraer la pantalla. Tenga tambi??n cuida- do para no sujetar la pantalla ni pulsar sus botones con mucha fuerza, y no permita que ??sta se caiga.

???No deje que se mojen los terminales de la pantalla o de la base, y no permita que los terminales sean cortocircuitados por un objeto met??lico o algo similar. Esto puede causar aver??as en el sis- tema.

???Tenga cuidado para no tocar los terminales de la pantalla y de la base. De lo contrario pueden producirse fallos en la conexi??n. Si hay alg??n terminal sucio, l??mpielo con un pa??o blando y limpio.

Para instalar la pantalla

1.Ponga la parte 1de la pantalla en el interior de las ranuras 2de la parte izquierda y derecha de la base.

Base

2.Deslice la pantalla hacia abajo hasta que quede en posici??n haciendo un ruido seco.

3

Para extraer la pantalla

???Tire de la palanca de liberaci??n 3 hacia arriba y mant??ngala en esa posici??n, luego deslice la pantalla hacia arriba y sep??rela de su base.

??? Para impedir que le roben la pantalla, ll??vela consigo cuando salga del autom??vil.

Base

PRECAUCI??N

El polvo y las materias extra??as pueden ocasionar un contacto deficiente del conector. Aseg??rese de poner la tapa suministrada para proteger el conector cuando no se est?? utilizando la pantalla.

(Consulte la ilustraci??n a continuaci??n.)

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

4

INFORMACI??N IMPORTANTE

Sobre este producto

???Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcaci??n CE (93/68/CEE).

???No ponga la pantalla en una posici??n donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag o apoyacabezas de su veh??culo.

???Este producto ha sido dise??ado para uso con la funci??n de panel de toque de la unidad de navegaci??n de Pioneer. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de nave- gaci??n de Pioneer acerca de c??mo operar el panel de toque.)

Para m??s informaci??n, p??ngase en contacto con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado m??s cercano.

Cuando combinado con una unidad de navegaci??n de Pioneer

Cuando utilice este producto (Pantalla con panel de toque) con la unidad de navegaci??n DVD de Pioneer, aseg??rese de que utiliza el disco de mapa CNDV-30.

En este manual se explica su uso combinado.

Si no utiliza el disco de mapa CNDV-30 y utiliza una versi??n m??s antigua con la unidad de navegaci??n, puede que este producto funcione incorrectamente, incluyendo una falla de la funci??n del panel de toque.

???El bot??n NAVI y el bot??n NAVI MENU no funcionan.

???La funci??n [ATT] (atenuaci??n) y [MUTE] (silenciamiento) no funcionan, aunque que selecci??nelas en [AUDIO SETTING].

???Mientras se visualizan im??genes que no sean de navegaci??n de cada fuente, tocar en los botones o teclas del control remoto puede causar un error operativo.

???Cuando utilice un disco de mapa de versi??n m??s antigua, al pulsar el bot??n NAVI/AV, puede que la pantalla muestre ???DISC DATA READING??? o quede en blanco.

Precauci??n

???Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para o??r los sonidos de tr??fico.

???Proteja el producto contra la humedad.

En caso de problema

Cuando este producto no funciona correctamente, comun??quese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado m??s cercano.

5

Antes de usar este producto

Para evitar la descarga de la bater??a

Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilizaci??n con el motor apagado podr?? provocar la descarga de la bater??a.

Para proteger la pantalla LCD de la pantalla

???No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantalla cuando no est?? usando esta unidado. La exposici??n prolongada a la luz directa del sol puede producir fallos de funcionamiento del la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.

???Cuando utilice un tel??fono celular, mantenga la antena del tel??fono alejada de la pantalla para evitar perturbaciones de la imagen como puntos, franjas de color, etc.

???No toque nunca la pantalla con cualquier otra cosa que no sea los dedos cuando opere las funciones del panel de toque. La pantalla puede ara??arse f??cilmente.

Cuando la pantalla sea dif??cil de ver, utilice los mandos [BRIGHTNESS] (brillo) y [DIMMER] (reductor de luz) para ajustar

Debido a su propia construcci??n, la pantalla LCD tiene un ??ngulo de visi??n limitado. Sin embargo, es posible aumentar el ??ngulo de visi??n (vertical y horizontal) utilizando el mando [BRIGHTNESS] para ajustar la densidad del negro de la imagen. Cuando lo utilice por primera vez, ajuste la densidad del negro de acuerdo con el ??ngulo de visi??n (vertical y horizontal) para obtener una imagen n??tida. Tambi??n podr?? usar el mando [DIMMER] para ajustar el brillo de la pantalla LCD seg??n sus preferencias.

Acerca de las salidas de audio y v??deo RCA de esta unidad

Cuando conecte una pieza separada de equipo AV tal como una pantalla posterior a la sali- da de v??deo o audio RCA de la unidad oculta-alejada, puede seleccionar la visualizaci??n de las im??genes en la pantalla posterior o las im??genes de cada fuente.

??? Los botones de control del volumen no funcionan.

PRECAUCI??N

No posicione nunca la pantalla conectada a la toma de salida RCA de la unidad oculta-alejada de manera que el conductor no pueda ver v??deo mien- tras conduce el veh??culo.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

6

Antes de usar este producto

Para asegurar una conducci??n segura

Esta unidado detecta si est?? aplicado o no el freno de estacionamiento. Cuando instalado, se encuentra dise??ado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el veh??culo est?? en movimiento. Tampoco es posible realizar ajustes mientras se est?? conduciendo. (El siguiente mensaje se visualiza en la pantalla mientras el veh??culo est?? en movimiento).

Detenga el veh??culo en un sitio seguro, aplique el freno de estacionamiento y espere hasta que desaparezca mensaje antes de iniciar la operaci??n.

Reposici??n del microprocesador

Pulsar el bot??n RESET le permite reposicionar el microprocesador a sus ajustes iniciales sin cambiar el ajuste DIMMER.

Reposicione el microprocesador en los siguientes casos:

Cuando utilice este producto por la primera vez despu??s de la instalaci??n. Cuando el producto no funciona apropiadamente.

Cuando mensajes extra??os (incorrectos) aparecen en la pantalla.

1.Gire la llave de ignici??n a OFF. (ACC OFF)

2.Presione el bot??n RESET.

Utilice la punta de un bol??grafo u otro objeto puntiagudo.

Unidado oculta-alejada

Bot??n RESET

Nota:

???Cuando utilice con la unidad de navegaci??n de Pioneer, mientras pulsa el bot??n RESET, aseg??rese de que ACC OFF est?? seleccionado. Si ACC ON est?? seleccionado, puede que la operaci??n correcta no sea posible cuando pulse el bot??n RESET.

7

Gu??a de los botones

Partes componentes y caracter??sticas

7 Unidad de pantalla

DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

2Sensor de luz ambiental

Detecta la luz ambiental. Este sistema ajusta autom??ticamente el brillo de la pantalla para compensar la luz ambiental.

3Bot??n SOURCE/POWER

Cambia entre las fuentes y activa/desactiva (ON/OFF) la ali- mentaci??n.

4Bot??n WIDE

Cambia el formato de relaci??n de aspecto de 4:3 a 16:9.

5Botones de control del volumen (???/+)

Ajuste el volumen del altavoz incorpo- rado 0.

Nota:

???No ajuste nunca el volumen a un nivel tan alto que no le permita escuchar el ruido del tr??fico exterior y de los veh??culos de emergencia.

7Bot??n NAVI

Pulse este bot??n para visualizar la mapa de navegaci??n o volver a la ori- entaci??n. Tambi??n, cuando se desplaza la mapa, pulsar este bot??n vuelve a la pantalla de mapa de sus cercan??as.

8Bot??n NAVI MENU

Pulsar este bot??n visualiza el men?? de navegaci??n.

9Bot??n MENU-ENTER (Botones

5/???/2/3)

Utilice para cambiar el men?? de con- figuraci??n para diversos ajustes.

0Altavoz incorporado

Reproduce el sonido del equipo de audio conectado a este producto.

! Palanca de liberaci??n

(Vea la p??gina 4.)

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS

8

Operaci??n b??sica

Encendido

Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del autom??vil para preservar la vida de la bater??a.

1. Ponga en marcha el motor del autom??vil.

OC L

CC A

K

ON

ST A

R

T

2.Encienda el sistema.

Presione el bot??n SOURCE/POWER.

Para apagar el sistema, mantenga pulsado el bot??n SOURCE/POWER durante 2 segundos.

Ajuste del volumen

Ajuste el volumen de la salida de audio desde el altavoz incorporado.

??? Suba o baje el volumen del altavoz.

VOL AV I N 1+ GUIDE

12

El volumen del altavoz incorporado se puede ajustar en el margen de 0 a 30. (El nivel del volumen se visualiza durante aproximadamente 4 segundos.)

9

Selecci??n de una fuente

Cuando la unidad de navegaci??n de Pioneer est?? combinada, puede seleccionar las im??- genes de cada fuente.

??? Seleccione la fuente deseada.

A V I N 1

Cada vez que presiona el bot??n SOURCE/POWER, la fuente cambia en la secuencia sigu- iente:

[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Salida a [AV IN1]

Nota:

???[NAVI SOURCE] indica la unidad de navegaci??n de Pioneer con reproducci??n de DVD-V??deo conectado a la entrada de 26 clavijas de la unidad oculta-alejada. (La fuente no conmuta a [NAVI SOURCE] cuando una unidad de navegaci??n de Pioneer sin reproducci??n de DVD-V??deo o nada est?? conectado a la entrada de 26 clavijas.)

???[AV IN1] y [AV IN2] son el audio y v??deo del equipo de AV conectado al terminal de entrada AV IN1 o AV IN2. (Vea la p??gina 26.)

???Compruebe la conexi??n correcta con el equipo de AV conectado a AV IN1 o AV IN2.

???AV IN2 se puede seleccionar solamente si la opci??n [ON] o [BACK-UP CAM] ha sido selecciona- da en [VIDEO SETTING]. (Vea la p??gina 16.)

???Pulsar el bot??n NAVI/AV cambia entre im??genes de navegaci??n (Mapa de navegaci??n) o im??genes de cada fuente.

???Al visualizar im??genes de navegaci??n (Mapa de navegaci??n), se puede cambiar solamente el audio del altavoz incorporado con el bot??n SOURCE/POWER.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

10

Operaci??n b??sica

Cambio del modo de la pantalla ancha

Es posible cambiar el modo en que el v??deo normal (relaci??n de aspecto 4:3) aumenta a v??deo ancho (16:9). Seleccione los modos de pantalla ancha seg??n el tipo de v??deo que desea ver.

1.Visualice el v??deo que desea ver. (Vea la p??gina anterior.)

2.Seleccione un modo ancho.

JUST

Cada vez que presiona el bot??n WIDE, el modo ancho cambia en la secuencia siguiente: [FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Salida a [FULL]

Nota:

???Las configuraciones se almacenan para cada fuente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).

???Cuando se selecciona un modo ancho que no coincida con la relaci??n de aspecto original del v??deo, es posible que se vea de distinta manera.

???Tenga en cuenta que el uso de la funci??n de modo ancho de este sistema para uso comercial o de informaci??n al p??blico puede implicar la violaci??n de los derechos de autor protegidos por la ley de copyright.

11

Modos de pantalla ancha disponibles

FULL (Pantalla completa)

La imagen con una relaci??n de aspecto de 4:3 se expande s??lo horizontalmente. Le permite ver im??genes ampliadas eliminando los bordes negros alrededor de las mismas.

JUST (Pantalla justa)

La imagen se extiende horizontalmente a medida que se acerca a ambos bordes de la pantalla. Debido a que la imagen aparece de aproximadamente el mismo tama??o que el v??deo normal en el centro de la pantalla, podr?? disfrutar de una imagen sin sentirla fuera de lugar.

CINEMA (Cine)

La imagen se expande verticalmente con una relaci??n de aspecto comprendida entre FULL y ZOOM. Este modo ancho es adecuado para ver im??genes horizontalmente largas, como pel??culas, en donde los subt??tulos se visualizan en las ??reas negras fuera del v??deo.

ZOOM (Zoom)

El v??deo con una relaci??n de aspecto de 4:3 se expande con la misma relaci??n de aspecto tanto en sentido vertical como horizontal. Este modo ancho es adecuado para v??deo horizontalmente largo, como pel??culas en donde los subt??tulos se sobreponen al v??deo.

NORMAL (Normal)

La imagen con una relaci??n de aspecto de 4:3 aparece sin ninguna ampliaci??n. Este modo le permitir?? disfrutar de las im??genes de TV tal como son transmitidas.

Nota:

??? El v??deo aparecer?? borroso en el modo CINEMA o ZOOM.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

12

Operaci??n del men?? de configuraci??n

Selecci??n del men?? de configuraci??n

Este sistema ofrece diversas funciones de configuraci??n y ajuste que facilitan su uso. Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso.

1.Presione el men?? de configuraci??n.

Pulse el bot??n MENU-ENTER.

MENU

P I CTURE ADJUST

V I DEO SET T I NG

AUD I O SET T I NG

RE TURN

2. Seleccione un ajuste.

MENU

P I CTURE ADJUST

V I DEO SET T I NG

AUD I O SET T I NG

RE TURN

Pulse 5 o ??? para seleccionar un ??tem deseado, y pulse el bot??n MENU-ENTER.

Para los detalles, refi??rase a las p??ginas de cada uno de los ajustes. Ajuste de imagen [PICTURE ADJUST] (p??gina siguiente)

Ajuste de v??deo [VIDEO SETTING] (P.16) Ajuste de audio [AUDIO SETTING] (P.19)

Para salir de cada men??, seleccione [RETURN] y pulse el bot??n MENU-ENTER.

13

Ajuste de la imagen

BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE

Las configuraciones se almacenan para cada fuente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).

Cualquiera de las opciones arriba se pueden ajustar en el margen de -24 a +24.

1.Visualice una fuente para ajustar. (Consulte la p??gina 10.)

2.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [PICTURE ADJUST]. (Consulte la p??gina anterior.)

3.Seleccione una opci??n que desea ajustar.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

4. Ajuste la opci??n.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Nota:

???Las configuraciones de [BRIGHTNESS] y [CONTRAST] se almacenan separadamente para ambi- entes luminosos (de d??a) y ambientes oscuros (de noche).

???Una marca amarilla ( ) o marca azul ( ) se visualiza a la derecha de [BRIGHTNESS] y [CONTRAST] en la pantalla, respectivamente, seg??n que el sensor de luz ambiental del panel frontal determine brillantez u oscuridad.

???No es posible ajustar [HUE] para v??deo PAL.

???[COLOR] y [HUE] no pueden ajustarse para las im??genes de navegaci??n.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

14

Operaci??n del men?? de configuraci??n

DIMMER (regulador de la intensidad luminosa)

La visualizaci??n puede ponerse dif??cil si se ve v??deo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualizaci??n de d??a, al atardecer, o de noche. Despu??s de la selecci??n, este producto ajusta autom??ticamente el brillo a un nivel ??ptimo dentro del margen de ajuste seleccionado y con relaci??n a la luz ambiental.

1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [PICTURE ADJUST]. (Consulte la p??gina 13.)

2.Seleccione [DIMMER].

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Nivel de luz externa

Amarillo: brillante (de d??a)

Rojo: brillo intermedio (atardecer)

Azul: oscuro (de noche)

3. Ajuste el brillo.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Este nivel indica el brillo de la pantalla que est?? siendo ajustada. Cuanto m??s se mueve el amarillo a la derecha, m??s brillante quedar?? la pantalla.

Nota:

???El nivel de luz externa usado como un est??ndar para el ajuste [DIMMER] se indica por la marca que se muestra en el paso 3 y su posici??n. Las marcas que indican el brillo actual para las opciones [BRIGHTNESS] y [CONTRAST] pueden diferir ligeramente.

???El nivel de luz externa se puede ajustar a oscuro, intermedio y brillante, y cada configuraci??n se almacena.

15

Ajuste de v??deo

Configuraci??n de la entrada [AV IN2]

Para ver v??deos de una videograbadora o reproductor de DVD, o de una c??mara de marcha atr??s conectada la unidad oculta-alejada.

1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [VIDEO SETTING]. (Consulte la p??gina 13.)

2.Seleccione [AV IN2].

V I DEO SE T T I NG

3.Seleccione un modo de conexi??n.

Seleccione el modo de conexi??n de la unidad externa fuente a la derecha de [AV IN2].

V I DEO SE T T I NG

Cada vez que presiona el bot??n 2 o 3, la fuente cambia en la secuencia siguiente: [OFF] = [ON] = [BACK-UP CAM] = Salida a [OFF]

Nota:

??? Si se selecciona [AV IN2] (OFF), la pantalla y el altavoz incorporado no conmutan a [AV IN2].

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

16

Operaci??n del men?? de configuraci??n

Funciones para c??mara de marcha atr??s

7 Cambio autom??tico para c??mara de marcha atr??s

Utilizando una c??mara de marcha atr??s disponible comercial con ajuste apropiado, este producto conmuta autom??ticamente a la imagen de la c??mara de marcha atr??s cuando se desplaza la palanca de cambio a la posici??n REVERSE (R). Para m??s informaci??n, con- sulte su revendedor o centro de servicio Pioneer autorizado m??s cercano.

PRECAUCI??N

Esta funci??n ha sido dise??ada para uso solamente con una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios pueden conectar la entrada AV IN2 solamente con "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" a la c??mara de marcha atr??s. Los usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada AV IN2 con

???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???.

1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [VIDEO SETTING]. (Consulte la p??gina 13.)

2.Seleccione [BACK-UP CAM] para AV IN2. (Consulte la p??gina anterior.)

3.Pulse 5 o ??? para seleccionar [POLARITY].

4.Seleccione [BATTERY] o [GND].

V I DEO SE T T I NG

[POLARITY]

[BATTERY]: Cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici??n REVERSE (R), y la polaridad del cable conectado (vea la p??gina 29) es positiva.

[GND]: Cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici??n REVERSE (R), y la polaridad del cable conectado (vea la p??gina 29) es negativa.

5.Compruebe la seguridad y cambie a marcha atr??s.

Verifique s?? la imagen de la c??mara de marcha atr??s aparece en la pantalla cuando la palan- ca de cambio est?? en la posici??n REVERSE (R).

Para volver a la pantalla precedente, desplace la palanca de cambio a cualquier posici??n que no sea REVERSE (R) o simplemente presione el bot??n NAVI/AV.

Nota:

???Si la imagen de la c??mara de marcha atr??s aparece sin que se est?? en marcha atr??s, puede que el ajuste para [POLARITY] est?? incorrecto. En este caso, intente otro ajuste y compruebe de nuevo la conmutaci??n autom??tica.

???El ajuste inicial para [POLARITY] es [BATTERY].

17

[PICTURE ADJUST]

Pulse 5 o ??? para seleccionar [SET UP] y, a continuaci??n, pulse el bot??n MENU-ENTER. Se visualiza el men?? [PICTURE ADJUST]. (Consulte la p??gina 14.)

[PICTURE MODE]

Puede seleccionar [STD IMG] o [MIR IMG] para la imagen de la c??mara de marcha atr??s. [STD IMG]: Puede ver la imagen de la c??mara de marcha atr??s como una imagen no rever- sa.

[MIR IMG]: Puede ver la imagen de la c??mara de marcha atr??s como una imagen de espe- jo retrovisor.

Nota:

??? El ajuste inicial para [PICTURE MODE] es [STD IMG].

Cambio la imagen de pantalla posterior

Cuando la pantalla posterior est?? combinada, puede seleccionar la visualizaci??n de im??- genes de navegaci??n en la pantalla posterior o im??genes de cada fuente.

1.Pulse 5 o ??? para seleccionar [VIDEO SETTING] del men?? de configu- raci??n, y pulse el bot??n MENU-ENTER.

2.Cambie el ajuste de fuente posterior con 2/3.

Pulsar 2/3 cambia entre [NAVI] y [SOURCE].

V I DEO SE T T I NG

[NAVI] : Las im??genes de navegaci??n se generan por la salida de la pantalla posterior en la unidad oculta-alejada cuando se visualizan im??genes de navegaci??n en la pantalla frontal.

[SOURCE] : Se generan im??genes de de la fuente seleccionada.

Nota:

???Las im??genes de la pantalla de mapa de navegaci??n difieren ligeramente de un estilo NTSC est??n- dar. Si la pantalla de mapa se genera por la salida de la pantalla posterior en la unidad oculta-aleja- da, puede que las im??genes no se visualicen adecuadamente dependiendo de la pantalla.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

18

Operaci??n del men?? de configuraci??n

Ajuste de audio

7[GUIDE]

Este ajuste controla si el volumen de cada fuente se enmudece autom??ticamente durante la orientaci??n de voz.

Ajuste de la mezcla de voz de orientaci??n [GUIDE]

Al conectar la unidad de navegaci??n de Pioneer a la entrada de 26 clavijas de esta unidad oculta-alejada, puede seleccionar tres tipos de ajustes para la voz de orientaci??n de la unidad de navegaci??n de Pioneer.

1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [AUDIO SETTING]. (Consulte la p??gina 13.)

2.Seleccione un ajuste deseado.

Pulsar 2/3 cambiar entre [ATT] (atenuaci??n), [MUTE] (enmudecimiento) y [NORMAL] (normal).

[ATT] : El volumen se ajusta a 1/4.

[MUTE] : El volumen se ajusta a 0.

[NORMAL] : El volumen permanece igual.

7[SPEAKER]

Puede seleccionar [ON] u [OFF] para el audio del altavoz incorporado.

Nota:

???Puede o??r la orientaci??n de voz de navegaci??n a??n cuando seleccione [OFF] para el audio del altavoz incorporado.

19

Uso correcto de la pantalla

PRECAUCI??N

???Si la humedad o materias extra??as entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentaci??n y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano. La utilizaci??n de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga el??ctrica, u otros fallos.

???Si nota humo, un ruido u olor extra??o, o cualquier otra se??al anormal proce- dente de la pantalla, desconecte inmediatamente la alimentaci??n y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano. La utilizaci??n de la unidad en estas condiciones puede causar fallos en el sis- tema.

???No quite la cubierta trasera de la pantalla porque en su interior se encuen- tran componentes de alta tensi??n que pueden causar una descarga el??ctrica. Aseg??rese de consultar a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano para realizar inspecciones internas, ajustes o reparaciones.

Manejo de la pantalla

???Cuando la pantalla no est?? siendo usada, prot??jala de la luz directa del sol y de temperaturas extremas.

???La pantalla debe ser utilizada dentro de la gama de temperaturas mostrada abajo.

A temperaturas superiores o inferiores a las indicadas en la gama de temperaturas de funcionamiento, la pantalla puede no funcionar normalmente.

???La pantalla LCD de este producto est?? expuesta para mejorar la visibilidad en el autom??vil. No empuje la pantalla LCD con fuerza. Esto podr??a romperla.

???No toque nunca la pantalla con cualquier otra cosa que no sea los dedos cuando opere las funciones del panel de toque. La pantalla puede ara??arse f??cilmente.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

20

Uso correcto de la pantalla

Acerca de la pantalla de cristal l??quido (LCD)

???Si la pantalla est?? cerca del viento del acondicionador de aire cuando est?? desplegada, aseg??rese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor del calentador puede romper la pantalla LCD, y el aire fr??o del enfriador puede formar humedad en el interior dela pantalla resultando en posibles da??os. Del mismo modo, si la pantalla se enfr??a por el enfriador, la pantalla puede oscurecerse, o la vida ??til del tubo fluorescente peque??o usado en el interior de la pantalla puede acortarse.

???En la pantalla LCD pueden aparecer puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). ??stos se deben a las caracter??sticas de la pantalla LCD y no indican un problema en la pantalla.

???A bajas temperaturas, la pantalla LCD puede quedar oscura durante un rato despu??s de haber conectado la alimentaci??n.

???La pantalla LCD podr?? verse con dificultad si est?? expuesta a la luz solar directa.

Mantenimiento de la pantalla en buenas condiciones

???Cuando quite el polvo de la pantalla o la limpie, desconecte primero la alimentaci??n del sistema y luego pase un pa??o suave y seco.

???Cuando limpie la pantalla, tenga cuidado para no rayar la superficie. No utilice limpiadores qu??micos duros o abrasivos.

???No utilice un pa??o mojado para la limpieza. No utilice solventes org??nicos como benci- na y diluyentes.

Acerca del tubo fluorescente peque??o

???En el interior de la pantalla se utiliza un tubo fluorescente peque??o para iluminar la pan- talla LCD.

*El tubo fluorescente es una pieza consumible y tiene una vida ??til limitada.

*El tubo fluorescente deber?? durar 10.000 horas aproximadamente, dependiendo de las condiciones de operaci??n. (La utilizaci??n de la pantalla a bajas temperaturas reducir?? la duraci??n del tubo fluorescente.)

*Cuando el tubo fluorescente alcance el final de su vida ??til, la pantalla se oscurecer?? y la imagen dejar?? de aparecer. Si pasa esto, consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano.

21

Conexi??n del sistema

PRECAUCI??N

???PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalaci??n o revisi??n del producto puede exponerle a descargas el??ctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaci??n y revisi??n de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.

???Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos el??ctri- cos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.

???No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la bater??a del veh??culo. La vibraci??n del motor podr??a estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del com- partimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.

???Es peligros??simo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Aseg??rese de instalar la pantalla de forma que ??sta no sea un obst??culo para la conducci??n.

???Aseg??rese de que los cables no interfieran con partes m??viles del veh??culo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de desliza- miento de los asientos.

???No acorte ning??n cable. Si lo hace, el circuito de protecci??n tal vez no fun- cione correctamente.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

22

Conexi??n del sistema

Nota:

???Esta unidad es para veh??culos con bater??a de 12 voltios y con conexi??n a tierra. Antes de instalar la unidad en un veh??culo recreativo, camioneta, o autob??s, revise el voltaje de la bater??a.

???Para evitar cortocircuitos en el sistema el??ctrico, aseg??rese de desconectar el cable de la bater??a ??? antes de comenzar con la instalaci??n.

???Refi??rase al manual del propietario para los detalles acerca de otras unidades, y despu??s haga las conexiones correctamente.

???Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envu??lvalo con cinta adhesiva donde ??stos se apoyan sobre las piezas de metal.

???Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habr?? el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocer??a del veh??culo.

???No pase el conductor amarillo a trav??s de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la bater??a. Esto da??ar?? el material aislante del conductor y causar?? un cortocircuito peligroso.

???No acorte ning??n conductor. Si lo hiciera, la protecci??n del circuito podr??a fallar al funcionar cuando deber??a.

???Nunca alimente energ??a a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentaci??n provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se exceder??, causando el recalentamiento.

???Cuando reemplace alg??n fusible, aseg??rese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.

???Si se instala esta unidad en un veh??culo que no tiene una posici??n ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deber?? conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la bater??a del veh??culo podr??a drenarse cuando usted est?? lejos del veh??culo por varias horas.

PRECAUCI??N

???Los cables para este producto y aqu??llas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma funci??n. Cuando se conecta este producto a otro, refi??rase a los manuales de ambos productos y conecte los cables

que tienen la misma funci??n.

23

Nombres y funciones de los terminales de conexi??n

??? Unidad oculta-alejada

1Salida de la pantalla (marr??n)

Se conecta a la pantalla.

2Entrada de audio AV IN1 RCA (blanco, rojo)

Recibe audio est??reo, como de un VCR, reproductor de DVD u otro equipo de AV.

3Entrada de v??deo AV IN1 RCA (amarillo)

Recibe v??deo, como de un VCR, reproduc- tor de DVD u otro equipo de AV.

4REMOTE OUT

Genera las se??ales de control remoto. (Esta parte es para uso futuro.)

5Entrada de audio AV IN2 RCA (blanco, rojo)

Recibe audio est??reo, como de un VCR, reproductor de DVD u otro equipo de AV.

6Entrada de v??deo AV IN2 RCA (amarillo)

Recibe v??deo, como de una videograbadora, reproductor de DVD, c??mara de marcha atr??s u otro equipo AV.

7Bot??n RESET

Reposiciona el microprocesador de la pan- talla. Presione con la punta de un bol??grafo u otro objeto similar.

8Fuente de alimentaci??n

Recibe el cable de alimentaci??n suministrado.

9Salida de v??deo RCA (amarillo)

Se conecta a otro equipo de AV. El v??deo seleccionado con esta pantalla se env??a a este terminal.

0Salida de audio RCA (blanco, rojo)

Se conecta a otro equipo de AV. El audio seleccionado con esta pantalla se env??a a esos terminales.

!Entrada de 26 clavijas (amarillo)

Utilice para conectar una unidad de navegaci??n u otro equipo de AV Pioneer.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

24

Conexi??n del sistema

Conexi??n del cable de alimentaci??n

Unidad oculta-alejada

Cable de alimentaci??n

Resistencia de fusible

Violeta/Blanco (Vea la p??gina 29.)

Negro (masa)

A la carrocer??a (metal) del veh??culo.

Resistencia de fusible

Rojo

Al terminal el??ctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF.

No conecte este cable a los terminales de ali- mentaci??n a los que se suministra alimentaci??n continuamente. Si el cable se conecta a estos termi- nales, la bater??a podr?? agotarse.

Portafusible (4 A)

Amarillo

Al terminal suministrado siempre con alimentaci??n sin tenerse en cuenta la posici??n del interruptor de encendido.

Interruptor del freno de estacionamiento

Lado de alimentaci??n

Lado de tierra

Nota:

???La posici??n del interruptor del freno de estacionamiento depende del modelo del veh??culo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del veh??culo o a su concesionario.

Verde claro

Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de estacionamiento. Este cable debe conectarse al lado de alimentaci??n del interruptor del freno de estacionamiento.

M??todo de conexi??n

25

Diagrama de conexi??n (entrada VIDEO)

Unidad de pantalla

3 m

Unidad oculta-alejada

Marr??n

Entrada de audio AV IN1 RCA (blanco, rojo)

Entrada de v??deo AV IN1 RCA (amarillo)

Entrada AV IN1

Entrada AV IN2

Cable RCA comercial (vendido separadamente)

A la salida de v??deo

Componente de v??deo port??til o c??mara de marcha atr??s con salida RCA disponible comercialmente

A la salida de audio

ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

Nota:

???Cuando se conecta otro equipo de AV a la entrada AV IN2, puede ser necesario hacer la configu- raci??n. (Vea la p??gina 16.)

NEDERLANDS

26

Conexi??n del sistema

Diagrama de conexi??n (Entrada de 26 clavijas)

Puede conectar una unidad de navegaci??n de Pioneer vendida separadamente.

Unidad de pantalla

Cable de 26 clavijas

(suministrado con la unidad de navegaci??n de Pioneer)

3 m

Entrada de 26 clavijas (amarillo)

Unidad oculta-alejada

Marr??n

Salida de 26 clavijas (negro)

27

Conexi??n de las salidas de audio y v??deo RCA

Unidad oculta-alejada

ENGLISH

Cable de alimentaci??n

(Vea la p??gina 25.)

Salida de v??deo RCA (amarillo) Salida de audio RCA (blanco, rojo)

Cable RCA comercial (vendido separadamente)

A la entrada de audio (R)

A la entrada de audio (L)

Segunda pantalla, v??deo, etc.

DEUTSCH ESPA??OL

A la entrada de v??deo

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS

28

Conexi??n del sistema

Conexi??n del conductor de entrada ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???

Cuando utilice este producto con una c??mara de marcha atr??s, es posible realizar la conmutaci??n autom??tica al v??deo AV IN2 cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici??n REVERSE (R).

Conecte la c??mara de marcha atr??s a la entrada AV IN2. (Vea la p??gina 26.)

Unidad oculta-alejada

Cable de alimentaci??n (Vea la p??gina 25.)

M??todo de conexi??n

Apriete el cable de la luz de marcha atr??s.

Apriete firmemente con ali- cates de punta de aguja.

Violeta/Blanco

De los dos conductores conectados a la l??mpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posici??n REVERSE (R).

Resistencia de fusible

Compruebe la posici??n de la luz de marcha atr??s de su veh??culo (la luz que se enciende cuando se desplaza el engranaje a REVERSE [R]) y encuentre el hilo de la luz de mar- cha atr??s en el portaequipaje.

Nota:

???Al completar la conexi??n del conductor, realice las configuraciones apropiadas para el m??todo de conexi??n. (Vea la p??gina 17.)

PRECAUCI??N

Cable de la luz de marcha atr??s

Esta funci??n ha sido dise??ada para uso solamente con una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios pueden conectar la entrada AV IN2 solamente con "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" a la c??mara de marcha atr??s. Los usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada AV IN2 con

???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???.

29

Instalaci??n

PRECAUCI??N

???Con respecto a las instrucciones sobre c??mo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor.

???No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visi??n del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del veh??culo, incluyendo el air-bag, o (iii) afecte a la habilidad del conductor para manejar con seguridad el veh??culo.

???PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalaci??n o revisi??n del producto puede exponerle a descargas el??ctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaci??n y revisi??n de su pantalla los realice el personal de servicio PIONEER autorizado.

???Instale la pantalla entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero para que ??sta no golpee al conductor o al pasajero si el veh??culo frena repentinamente.

???No instale la pantalla en una posici??n donde pueda obstruir el air-bag en caso de inflarse ??ste completamente.

???No instale la pantalla en un lugar donde pueda afectar al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento del veh??culo, incluyendo el air-bag y apoyacabezas.

???Aseg??rese de que no haya nada detr??s del salpicadero u otros paneles al tala- drar agujeros en ellos. Tenga cuidado para no estropear los conductos de combustible, los conductos del l??quido de frenos o los cables de alimentaci??n.

???Cuando utilice tornillos no permita que ??stos entren en contacto con ning??n cable el??ctrico. La vibraci??n puede estropear los cables, causando un cortocircuito u otros da??os en el veh??culo.

???Es peligros??simo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Aseg??rese de instalar la pantalla de forma que ??sta no sea un obst??culo para la conducci??n.

???Aseg??rese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

30

Instalaci??n

???El uso de este producto est?? sometido a las leyes gubernamentales vigentes sobre su uso o emplazamiento.

PIONEER no asume responsabilidad alguna por ning??n tipo de problemas, da??os o p??rdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes gubernamentales.

???Para asegurar la instalaci??n apropiada, utilice las piezas suministradas de la manera especificada. Si se usa cualquier pieza diferente de las suministradas, eso puede da??ar las piezas internas de la unidad o las piezas pueden aflojarse, soltando la unidad.

???Para asegurar la conducci??n segura, aseg??rese de instalar la pantalla en una posici??n que satisfaga las siguientes condiciones:

*Donde no obstruya la visi??n del conductor y no impida la conducci??n segu- ra del veh??culo.

*Donde la parte frontal del veh??culo quede dentro del campo de visi??n del conductor cuando mire la pantalla.

*Cuando la pantalla no salga arriba de la parte frontal de la capota cuando vista por el conductor.

Antes de instalar y fijar la pantalla

???Haga primero conexiones provisionales para comprobar que la unidad y el sistema funcionen correctamente.

???Presione el bot??n RESET con la punta de un bol??grafo u objeto similar, despu??s de completar la conexi??n. (Consulte la p??gina 7.)

???Acerca de la instalaci??n de la unidad de visualizaci??n usando un soporte y tornillos (4 ??? 6, 2 piezas), p??ngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado Pioneer m??s cercano.

Antes de poner la cinta adhesiva

???Antes de fijar la cinta adhesiva aseg??rese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc.

31

Instalaci??n de la pantalla utilizando la base de montaje de accesorios

Utilice la base de montaje para sujetar la pantalla colocada en el salpicadero.

1.Pegue las almohadillas en la parte inferior de la base de la pantalla.

Pegue las almohadillas en la parte inferior de la pantalla para evitar rayar el salpica- dero.

2.Instale la base de la pantalla y la base de montaje en la pantalla.

ENGLISH

Base de la pantalla

Almohadillas

Base de la pantalla

Base de montaje

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL

32

Instalaci??n

3.Determine la posici??n de instalaci??n de la pantalla.

Sin quitar la hoja de protecci??n de la parte trasera de la base de montaje, ponga la pantalla en el salpicadero y determine su posici??n de instalaci??n.

Nota:

???Instale la pantalla en una posici??n que cumpla con las precauciones de las p??ginas 30 y 31.

???Instale la pantalla en una posici??n donde ??sta pueda quitarse de su base.

Salpicadero

Doble la base de montaje para que se adapte a la curva del salpicadero.

4.Pegue la base de montaje en el salpicadero.

Aseg??rese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc. antes de fijar la base de montaje.

Salpicadero

Quite la hoja de protecci??n.

Nota:

???La base de montaje tiene un adhesivo fuerte y puede dejar una marca en el salpicadero al quitarla.

33

5.Fije la base de montaje en el salpicadero con los tornillos autorroscantes.

Salpicadero

Tornillos autorroscantes (3 ??? 12 mm)

PRECAUCI??N

???Antes de taladrar cualquier agujero de montaje, confirme que los tornillos no interfieran con ninguno de los sistemas de operaci??n del autom??vil (conductos de combustible, conductos de l??quido de frenos, cableado el??ctrico, etc.).

6.Ajuste la posici??n vertical y el ??ngulo de la pantalla.

Para estabilizar la pantalla, ajuste su posici??n vertical de forma que la parte inferior de la base de la pantalla est?? en contacto con el salpicadero. Ajuste la pantalla de forma que ofrezca un buen ??ngulo de visi??n.

Si gira este mando hacia la izquier- da podr?? ajustar la posici??n vertical de la pantalla.

Salpicadero

Si gira este mando hacia la izquierda podr?? ajustar el ??ngulo de la pantalla.

Nota:

???Despu??s de ajustar la posici??n vertical y el ??ngulo de la pantalla, gire los mandos hacia la derecha para fijarla en su lugar.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

34

Instalaci??n

Instalaci??n de la unidad oculta-alejada

Precauciones de instalaci??n

???No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del peligro de fallo de funcionamiento debido a altas temperaturas o humedad:

*Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos a los rayos directos del sol.

*Cerca de las bocas de salida del calefactor.

*Cerca de las puertas, etc., donde existe el peligro de exposici??n a la lluvia.

???Aseg??rese de que no obstaculice el deslizamiento del asiento cuando la instale debajo del asiento delantero.

???La instalaci??n directa sobre la alfombra es posible si la cinta Velcro dura puede adherirse a la alfombra. En este caso, no utilice cinta Velcro blanda.

Instalaci??n de la unidad oculta-alejada

Pegue la cinta Velcro (suministrada) sobre la parte inferior de la unidad oculta-alejada y pegue la cinta Velcro blanda (suministrada) sobre el sitio de instalaci??n.

Unidad oculta-alejada

Cinta Velcro (dura)

Cinta Velcro (blanda)

Alfombra del autom??vil

35

Especificaciones

General

Unidad de visualizaci??n

Unidad oculta-alejada

Nota:

???Las especificaciones y el dise??o est??n sujetos a cambios sin previo aviso. Los productos adquiridos pueden ser diferentes, en peque??os detalles, de los mostrados en las ilustraciones de este manual.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

36

1

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung f??r sp??teres Nachschlagen auf

1.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch.

2.Bewahren Sie die Anleitung f??r sp??teres Nachschlagen auf.

3.Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung, und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.

4.Gestatten Sie anderen Personen nicht, dieses Ger??t zu verwenden, bevor diese die Bedienungsanleitung gelesen haben.

5.Bringen Sie das Display nicht an Stellen an, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein- tr??chtigt, (ii) beim F??hren des Fahrzeugs st??rt oder Sicherheitseinrichtungen des Fahrzeugs wie etwa die Airbags in ihrer Funktion behindert oder (iii) die F??higkeit des Fahrers, das Fahrzeug sicher zu steuern, beeintr??chtigt.

6.Zubeh??r im Innenraum des Fahrzeugs sollte die Aufmerksamkeit des Fahrers niemals vom Verkehrsgeschehen ablenken, und das Gleiche gilt auch f??r dieses Display. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Ger??ts auftreten, oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.

7.Versuchen Sie niemals, das Display eigenh??ndig einzubauen oder zu warten. Der Einbau oder die Wartung des Displays durch ungeschulte Personen, die im Umgang mit elektronischer Ausr??stung und Fahrzeugzubeh??r keine Erfahrung haben, setzt den Fahrer der Gefahr elektrischer Schl??ge und anderer Verletzungen aus.

8.Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Sicherheitsgurt anzulegen. Nicht kor- rekt angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich h??heren Verletzungsgefahr ausgesetzt.

9.Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und Nutzung.

PIONEER ??bernimmt keinerlei Verantwortung f??r jedwede Probleme, Sch??den oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produkts mit falscher Einrichtung oder unter Verletzung von Landesgesetzen zur??ckzuf??hren sind.

10.Dieses Produkt ist f??r Gebrauch mit einer R??ckw??rtskamera vorgesehen. Anwender k??nnen den AV IN2-Eingang mit ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? (R??ckw??rtsgang-Signaleingang) nur an eine R??ckw??rtskamera anschlie??en. Anwender d??rfen keine anderen Ger??te an den AV IN2-Eingang mit ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? anschlie??en.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

2

Befestigen und Entfernen des Displays

Vorsichtsma??regeln:

???Um Besch??digungen zu vermeiden, stellen Sie den Z??ndschl??ssel oder den Ein/Aus- Schalter des Systems vor dem Befestigen oder Entfernen des Displays auf ???OFF???. Bei der Handhabung achten Sie darauf, den Bildschirm und die Tasten nicht mit zu festem Griff zu halten und das Display nicht fallen zu lassen.

???Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Anschl??sse des Displays und des Unterbaus gelangt und dass die Anschl??sse nicht mit Metallobjekten in Ber??hrung kommen, die einen Kurzschluss verursachen k??nnen. Andernfalls kann es zum Ausfall des Systems kommen.

???Ber??hren Sie die Anschl??sse des Displays und des Unterbaus nicht, da hierdurch Anschlussst??rungen auftreten k??nnen. Verschmutzte Anschl??sse sollten mit einem trockenen, sauberen Tuch abgewischt werden.

Befestigen des Displays

1.Passen Sie Teil 1des Displays in die Kerben 2an der linken und rechten

Seite des Unterbaus ein.

Unterbau

2. Schieben Sie das Display bis zum Einrasten nach unten.

3

Entfernen des Displays

???Ziehen Sie den Freigabehebel 3nach oben und halten Sie ihn in dieser Stellung.

Anschlie??end ziehen Sie das Display nach oben hin vom Unterbau ab.

???Um einen Diebstahl des Displays zu verh??ten, nehmen Sie das Display vor dem Verlassen des Wagens ab.

Unterbau

VORSICHTSMA??NAHME

Staub oder sonstige Fremdk??rper k??nnen mangelhaften Anschlusskontakt verursachen. Wenn das Display nicht in Betrieb ist, sollte deshalb die mit- gelieferte Abdeckung zum Schutz des Steckers verwendet werden.

(Siehe Abbildung unten.)

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

4

WICHTIGE INFORMATION

??ber dieses Produkt

???Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).

???Das Display darf nicht an einer Stelle angebracht werden, an der es die freie Sicht des Fahrers einschr??nkt oder die Funktion der Airbags bzw. der Kopfst??tzen des Fahrzeugs beeintr??chtigt.

???Dieses Produkt ist f??r Gebrauch mit dem Tastbedienpanel-System der Pioneer Navigationseinheit konzipiert. (Bez??glich Bedienungsweise des Tastbedienpanels siehe Bedienungsanleitung f??r die Pioneer Navigationseinheit.)

Weitere Informationen holen Sie bitte bei Ihrem H??ndler oder einer autorisierten Pioneer Kundendienststelle in Ihrer N??he ein.

Bei Gebrauch zusammen mit einer Pioneer Navigationseinheit

Wenn Sie dieses Produkt (Tastbedienpanel-Display) zusammen mit der Pioneer DVD- Navigationseinheit einsetzen, m??ssen Sie unbedingt die Karten-Disc CNDV-30 verwen- den.

In dieser Anleitung wird der kombinierte Einsatz dieser Ger??te beschrieben.

Wenn Sie anstatt der Karten-Disc CNDV-30 eine ??ltere Disc-Version mit der Navigationseinheit verwenden, k??nnen sich bei diesem Produkt St??rungen ergeben, wie zum Beispiel ein Ausfallen der Tastbedienpanel-Funktion.

???NAVI- und NAVI MENU-Taste funktionieren unter Umst??nden nicht.

???[ATT] (D??mpfung) und [MUTE] (Stummschaltung) funktionieren unter Umst??nden nicht, obwohl diese Funktionen in [AUDIO SETTING] gew??hlt werden k??nnen.

???Bet??tigen von Bedienungselementen an der Fernbedienung w??hrend Anzeige von nicht navigationsbezogenen Bildern einer Programmquelle kann zu Betriebsfehlern f??hren.

???Wird bei Gebrauch einer ??lteren Karten-Disc die Taste NAVI/AV gedr??ckt, so zeigt das Display unter Umst??nden ???DISC DATA READING??? an, oder es erscheint ??berhaupt keine Anzeige.

Zur besonderen Beachtung

???Halten Sie die Lautst??rke stets auf einem Pegel, bei dem Sie Au??enger??usche noch gut wahrnehmen k??nnen.

???Setzen Sie das Ger??t keiner Feuchtigkeit aus.

Im St??rungsfalle

Falls dieses Ger??t nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren H??ndler oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer N??he.

5

Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes

Zur Vermeidung von Batterie-Ersch??pfung

Benutzen Sie dieses Ger??t nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Ger??tes bei abgestelltem Motor kann zu Ersch??pfung der Batterie f??hren.

Zum Sch??tzen des LCD-Bildschirms des Display

???Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Ger??tes kein direktes Sonnenlicht auf das Display f??llt. L??ngere Einwirkung von direktem Sonnenlicht kann zu einer Funktionsst??rung des LCD-Bildschirms aufgrund der resultierenden hohen Temperaturen f??hren.

???Bei Gebrauch eines Mobiltelefons ist dessen Antenne in ausreichendem Abstand vom Display zu halten, um Bildst??rungen, wie z.B. das Auftreten von Flecken, Farbstreifen usw. zu vermeiden.

???Zur Ausf??hrung von Tastbedienpanel-Funktionen darf der Bildschirm nur mit einem Finger ber??hrt werden. Der Bildschirm kann leicht verkratzt werden.

Das Bild kann mit [BRIGHTNESS] und [DIMMER] eingestellt werden

Aufgrund der Bauweise des LCD-Bildschirms ist der Betrachtungswinkel begrenzt. Der Betrachtungswinkel (vertikal und horizontal) kann mithilfe von [BRIGHTNESS] durch Ver??ndern der Schwarzdichte des Videobilds vergr????ert werden. Stellen Sie die Schwarzdichte bei der erstmaligen Benutzung je nach dem Betrachtungswinkel (vertikal und horizontal) ein, sodass das Bild deutlich sichtbar ist. Mit [DIMMER] k??nnen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms selbst nach Ihrer pers??nlichen Bevorzugung einstellen.

Zu den RCA-Video- und Audio-Ausg??ngen dieser Einheit

Wenn Sie eine zus??tzliche AV-Ausr??stung, wie z.B. ein hinteres Display an die RCA- Video- und Audio-Ausgangsbuchsen der Hideaway-Einheit anschlie??en, k??nnen Sie w??hlen, ob Navigationsbilder oder die Bilder der jeweiligen Programmquelle am hinteren Display angezeigt werden.

??? Die Lautst??rkeregeltasten haben keine Wirkung, auch wenn sie bet??tigt werden.

VORSICHT

Das an der RCA-Ausgangsbuchse der Hideaway-Einheit angeschlossene Display darf niemals so positioniert werden, dass es vom Fahrer w??hrend der Fahrt betrachtet werden kann.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

6

Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes

Sicheres Fahren

Dieses Ger??t erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gel??st ist. Wird das Ger??t installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe w??hrend der Fahrt abgeschaltet ist. Auch jedwede Einstellungen sind w??hrend der Fahrt nicht m??glich. (Die folgende Meldung wird w??hrend der Fahrt auf dem Bildschirm angezeigt.)

Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Platz an, ziehen Sie die Feststellbremse an, und warten Sie, bis die Meldung erlischt, bevor Sie das Ger??t benutzen.

R??ckstellen des Mikroprozessors

Durch Dr??cken der Taste RESET wird der Mikroprozessor auf die Grundeinstellungen r??ckgestellt, ohne dass die DIMMER-Einstellung ver??ndert wird.

Eine R??ckstellung des Mikroprozessors f??hren Sie in den folgenden F??llen durch: Bei der erstmaligen Inbetriebnahme nach dem Einbau dieses Produkts.

Wenn das Ger??t nicht einwandfrei funktioniert.

Wenn ungew??hnliche (fehlerhafte) Meldungen im Display erscheinen.

1.Schalten Sie die Z??ndung aus (OFF). (ACC OFF)

2.Dr??cken Sie die Taste RESET.

Verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder einen anderen spitzen Gegenstand.

Hideaway-Einheit

Taste RESET

Hinweis:

???Wenn Sie das Produkt zusammen mit einem Pioneer Navigationseinheit einsetzen, vergewissern Sie sich, dass die Einstellung ACC OFF gew??hlt ist, bevor Sie die RESET-Taste dr??cken. Wenn ACC ON gew??hlt ist, ist korrekter Betrieb unter Umst??nden nicht m??glich, auch wenn Sie die Taste RESET dr??cken.

7

Tasten??bersicht

Bestandteile und Ausstattungsmerkmale

7 Display-Einheit

ESPA??OL ENGLISH

1Signalempf??nger

Dieser Empf??nger nimmt Signale von der mit der Pioneer Navigationseinheit und anderer AV-Ausr??stung mit- gelieferten Fernbedienung auf.

2Umgebungslichtsensor

Erkennt die vorherrschende Umgebungslichtst??rke. Bei diesem System wird die Helligkeit des Displays automatisch der vorherrschenden Umgebungslichtst??rke angepasst.

3Taste SOURCE/POWER

Schaltet zwischen Programmquellen um und schaltet den Strom ein/aus (ON/OFF).

4Taste WIDE

??ndert das Video- Vergr????erungsverfahren von 4:3 zu 16:9.

5Lautst??rkeregeltasten (???/+)

Stellen Sie die Lautst??rke des eingebauten Lautsprechers 0 ein.

Hinweis:

???Die Lautst??rke darf niemals so hoch eingestellt werden, dass Umgebungsger??usche und Notfahrzeuge nicht mehr wahrgenommen k??nnen.

6Taste NAVI/AV

Schaltet das Display auf die gew??nschten Anzeigen. Dient zum Umschalten zwischen Navigationsbildern und den Bildern der jeweiligen Programmquelle.

7Taste NAVI

Mit dieser Taste bringen Sie die Navigationskarte zur Anzeige bzw. schalten Sie auf die F??hrung zur??ck. Beim Scrollen dieser Karte wird durch Dr??cken dieser Taste au??erdem auf Kartenanzeige Ihrer Umgebung zur??ckgeschaltet.

8Taste NAVI MENU

Durch Dr??cken dieser Taste wird das Navigationsmen?? zur Anzeige gebracht.

9Taste MENU-ENTER (Tasten 5/???/2/3)

Zur Steuerung des Setup-Men??s f??r verschiedene Einstellungen.

0Eingebauter Lautsprecher

Gibt den Ton von der an diesem Produkt angeschlossenen Audio- Ausr??stung aus.

! Freigabehebel

(Siehe Seite 4.)

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH

8

Grundlegender Betrieb

Einschalten

Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu sparen.

1. Starten Sie den Motor des Wagens.

OC L

CC A

K

ON

ST A

R

T

2.Schalten Sie das System ein.

Dr??cken Sie die Taste SOURCE/POWER.

Zum Ausschalten des Systems dr??cken Sie die Taste SOURCE/POWER 2 Sekunden lang.

Einstellung der Lautst??rke

Stellen Sie die Lautst??rke des Audio-Ausgangs vom eingebauten Lautsprecher ein.

??? Erh??hen oder senken Sie die Lautst??rke des Lautsprechers.

VOL AV I N 1+ GUIDE

12

Die Lautst??rke des eingebauten Lautsprechers kann zwischen 0 und 30 eingestellt werden. (Der Lautst??rkepegel wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.)

9

W??hlen einer Programmquelle

Bei Kombination mit der Pioneer Navigationseinheit k??nnen Sie die Bilder der jeweiligen Programmquelle w??hlen.

??? W??hlen Sie die gew??nschte Programmquelle.

A V I N 1

Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE/POWER wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gew??hlt:

[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Verlassen zu [AV IN1]

Hinweis:

???[NAVI SOURCE] zeigt die am 26-Pol-Eingang der Hideaway-Einheit angeschlossene Pioneer Navigationseinheit mit DVD-Video-Wiedergabe an. (Die Programmquelle wird nicht auf [NAVI SOURCE] umgeschaltet, wenn eine Pioneer Navigationseinheit ohne DVD-Video-Wiedergabe bzw. keine Komponente am 26-Pol-Eingang angeschlossen ist.)

???[AV IN1] und [AV IN2] sind Bild und Ton von an der Eingangsbuchse AV IN1 oder AV IN2 angeschlossener AV-Ausr??stung. (Siehe Seite 26.)

???Kontrollieren Sie auf korrekte Verbindung mit der an AV IN1 oder AV IN2 angeschlossener AV-Ausr??stung.

???AV IN2 kann nur gew??hlt werden, wenn entweder [ON] oder [BACK-UP CAM] unter [VIDEO SETTING] vorgegeben ist. (Siehe Seite 16.)

???Durch Dr??cken der Taste NAVI/AV wird zwischen Navigationsbildern (Navigationskarte) und den Bildern der jeweiligen Programmquelle umgeschaltet.

???Bei Anzeige von Navigationsbildern (Navigationskarte) kann nur das eingebaute Lautsprecher- Audio mit der Taste SOURCE/POWER geschaltet werden.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

10

Grundlegender Betrieb

??ndern des Breitbildmodus

Sie k??nnen das Verfahren w??hlen, auf das das normale Video (Bildverh??ltnis 4:3) zum Breitbild (16:9) vergr????ert wird. W??hlen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum jeweiligen Video passt.

1.Bringen Sie die zu betrachtende Programmquelle zur Anzeige. (Siehe vorige Seite.)

2.W??hlen Sie einen Breitbildmodus.

JUST

Mit jedem Druck auf die Taste WIDE wird der Breitbildmodus in der nachstehenden Reihenfolge gew??hlt:

[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Verlassen zu [FULL]

Hinweis:

???Die Einstellungen werden f??r jede Programmquelle (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) gespeichert.

???Wird Video in einem Breitbildmodus betrachtet, der nicht dem urspr??nglichen Bildverh??ltnis entspricht, k??nnen Bildunterschiede auftreten.

???Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch der Breitbildfunktion dieses Systems f??r kommerzielle Zwecke bzw. ??ffentliche Darbietungen eine Verletzung der Urheberrechte des Autors darstellen kann.

11

Verf??gbare Breitbildmodi

FULL (VOLL)

Bilder mit einem Seitenverh??ltnis von 4:3 werden nur horizontal gedehnt. Programme k??nnen im Breitbildformat ohne fehlende Teile wiedergegeben werden.

JUST (JUSTIERT)

Das Bild wird zu beiden Seitenr??ndern hin zunehmend horizontal gedehnt. Da das Bild in Bildschirmmitte ann??hernd im Normalformat erscheint, kann es ohne ein Gef??hl der Unnat??rlichkeit betrachtet werden.

CINEMA (KINO)

Das Bild wird vertikal auf ein Seitenverh??ltnis zwischen FULL und ZOOM gedehnt. Dieser Breitbildmodus eignet sich f??r horizontal gestreckte Bilder, wie z.B. bei Filmen, bei denen Untertitel in den schwarzen Bereichen au??erhalb der Bildfl??che angezeigt werden.

ZOOM (ZOOM)

Bilder im Bildformat 4:3 werden mit unver??ndertem Seitenverh??ltnis in vertikaler und horizontaler Richtung gedehnt. Dieser Breitbildmodus eignet sich f??r horizontal gestreckte Bilder, wie z.B. bei Filmen, bei denen Untertitel mit der Bildfl??che ??berlappen.

NORMAL (NORMAL)

Bilder mit einem Seitenverh??ltnis von 4:3 werden unver??ndert angezeigt. Fernsehprogramme werden im gesendeten Bildformat wiedergegeben.

Hinweis:

??? Die Bildqualit??t verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

12

Bedienungsweise des Setup-Men??s

Aufrufen des Setup-Men??s

Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- und Einstellfunktionen aus, um f??r h??here Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Sie die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor.

1.Bringen Sie das Setup-Men?? zur Anzeige.

Dr??cken Sie die Taste MENU-ENTER.

MENU

P I CTURE ADJUST

V I DEO SET T I NG

AUD I O SET T I NG

RE TURN

2. W??hlen Sie eine Einstellung.

MENU

P I CTURE ADJUST

V I DEO SET T I NG

AUD I O SET T I NG

RE TURN

W??hlen Sie den gew??nschten Posten mit 5 oder ???, und dr??cken Sie dann die Taste

MENU-ENTER.

Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Textstellen f??r jede Einstellung.

Bildeinstellung [PICTURE ADJUST] (n??chste Seite)

Video-Einstellung [VIDEO SETTING] (S. 16)

Audio-Einstellung [AUDIO SETTING] (S. 19)

Zum Verlassen jedes Men??s w??hlen Sie [RETURN] und dr??cken Sie die Taste MENU-

ENTER.

13

Bildeinstellung

BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE

Die Einstellungen werden f??r jede Programmquelle (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) gespeichert.

Jeder der obigen Posten kann zwischen ???24 und +24 eingestellt werden.

1.Bringen Sie die einzustellende Programmquelle zur Anzeige. (Siehe Seite 10.)

2.Bringen Sie das Setup-Men?? zur Anzeige und w??hlen Sie [PICTURE ADJUST]. (Siehe vorige Seite.)

3.W??hlen Sie einen Einstellposten.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

4. Stellen Sie den Posten ein.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Hinweis:

???Die Einstellungen f??r [BRIGHTNESS] und [CONTRAST] werden separat f??r helle Umgebung (Tageszeit) und dunkle Umgebung (Nachtzeit) gespeichert.

???Eine gelbe ( ) oder blaue Marke ( ) erscheint jeweils rechts von [BRIGHTNESS] und [CONTRAST] am Schirm, w??hrend der Umgebungslichtsensor an der Frontplatte Helligkeit oder Dunkelheit abtastet.

???[HUE] kann f??r PAL-Video nicht eingestellt werden.

???[COLOR] und [HUE] k??nnen f??r Navigationsbilder nicht eingestellt werden.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

14

Bedienungsweise des Setup-Men??s

DIMMER

Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtst??rke abnimmt, kann das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie k??nnen eine von drei Helligkeitsstufen w??hlen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt bestimmt die Helligkeit dann automatisch optimal innerhalb des gew??hlten Einstellbereichs und in richtiger Relation zur Umgebungslichtst??rke.

1.Bringen Sie das Setup-Men?? zur Anzeige und w??hlen Sie [PICTURE ADJUST]. (Siehe Seite 13.)

2.W??hlen Sie [DIMMER].

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Umgebungslichtst??rke

Gelb: hell (Tag)

Rot: mittelm????ig (Abend)

Blau: dunkel (Nacht)

3. Stellen Sie die Helligkeit ein.

P I CT URE ADJUST

D I MMER

Dieser Pegel zeigt die Helligkeit des einzustellenden Schirms an. Je weiter Gelb nach rechts wandert, desto heller der Schirm.

Hinweis:

???Die Umgebungslichtst??rke, die als Basis f??r die [DIMMER]-Einstellung verwendet wird, ist durch die in Schritt 3 gezeigte Marke und deren Position gekennzeichnet. Die Marken zur Anzeige der momentanen Umgebungshelligkeit zur Einstellung von [BRIGHTNESS] und [CONTRAST] k??nnen etwas unterschiedlich sein.

???Der Umgebungslichtst??rkepegel kann auf Dunkel, Mittel oder Hell eingestellt, und jede Einstellung kann gesichert werden.

15

Video-Einstellung

Eingangseinstellung [AV IN2]

Zum Betrachten von Videobildern von einem VCR, DVD-Player oder einer R??ckw??rtskamera mit Anschluss an der Hideaway-Einheit.

1.Bringen Sie das Setup-Men?? zur Anzeige und w??hlen Sie [VIDEO SET- TING]. (Siehe Seite 13.)

2.W??hlen Sie [AV IN2].

V I DEO SE T T I NG

3.W??hlen Sie ein Anschlussverfahren.

W??hlen Sie die Anschlussweise der externen Programmquellen-Einheit rechts von [AV IN2].

V I DEO SE T T I NG

Mit jedem Druck auf die Taste 2 oder 3 wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gew??hlt:

[OFF] = [ON] = [BACK-UP CAM] = Verlassen zu [OFF]

Hinweis:

??? Bei Wahl von [AV IN2] (OFF) schalten Display und eingebauter Lautsprecher nicht auf [AV IN2].

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

16

Bedienungsweise des Setup-Men??s

Funktionen f??r eine R??ckw??rtskamera

7 Automatische Umschaltung f??r R??ckw??rtskamera

Bei Gebrauch einer handels??blichen R??ckw??rtskamera mit der richtigen Einstellung schal- tet dieses Produkt automatisch auf Bildwiedergabe von der R??ckw??rtskamera, wenn der R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem H??ndler oder einer autorisierten Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer N??he.

VORSICHT

Diese Funktion ist nur f??r Gebrauch mit einer R??ckw??rtskamera vorgesehen. Anwender k??nnen den AV IN2-Eingang mit ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? (R??ckw??rtsgang-Signaleingang) nur an eine R??ckw??rtskamera anschlie??en. Anwender d??rfen keine anderen Ger??te an den Eingang AV IN2 mit ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? anschlie??en.

1.Bringen Sie das Setup-Men?? zur Anzeige und w??hlen Sie [VIDEO SET- TING]. (Siehe Seite 13.)

2.W??hlen Sie [BACK-UP CAM] f??r AV IN2. (Siehe vorige Seite.)

3.W??hlen Sie [POLARITY] mit 5 oder ???.

4.W??hlen Sie [BATTERY] oder [GND].

V I DEO SE T T I NG

[POLARITY]

[BATTERY]: Beim Einlegen der R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) und positiver Polung des angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).

[GND]: Beim Einlegen des R??ckw??rtsgangs (REVERSE (R)) und negativer Polung des angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).

5.Legen Sie den R??ckw??rtsgang ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der Weg nach hinten frei ist.

Kontrollieren Sie, ob das Bild von der R??ckw??rtskamera am Bildschirm erscheint, wenn das Getriebe auf den R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) geschaltet wird.

Um zur vorigen Bildschirmanzeige zur??ckzugelangen, legen Sie irgendeinen anderen Gang als den R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) ein, oder dr??cken Sie einfach auf die Taste NAVI/AV.

Hinweis:

???Wenn das Bild von der R??ckw??rtskamera erscheint, ohne dass der R??ckw??rtsgang eingelegt wird, stimmt die Einstellung f??r [POLARITY] unter Umst??nden nicht. Versuchen Sie es in diesem Fall mit einer anderen Einstellung und kontrollieren Sie die automatische Umschaltung noch einmal.

???Die urspr??ngliche Einstellung f??r [POLARITY] ist [BATTERY].

17

[PICTURE ADJUST]

W??hlen Sie [SET UP] mit 5 oder ???, und dr??cken Sie die Taste MENU-ENTER. Das [PICTURE ADJUST]-Men?? erscheint. (Siehe Seite 14.)

[PICTURE MODE]

Sie k??nnen entweder [STD IMG] oder [MIR IMG] f??r das R??ckw??rtskamerabild w??hlen. [STD IMG]: Sie sehen die Wiedergabe von der R??ckw??rtskamera als unverkehrtes Bild. [MIR IMG]: Sie sehen die Wiedergabe von der R??ckw??rtskamera wie durch einen R??ckspiegel.

Hinweis:

??? Die urspr??ngliche Einstellung f??r [PICTURE MODE] ist [STD IMG].

Umschalten des Bilds des hinteren Displays

Bei Einbezug des hinteren Displays k??nnen Sie w??hlen, ob auf diesem entweder Navigationsbilder oder die Bilder der jeweiligen Programmquelle angezeigt werden.

1.W??hlen Sie [VIDEO SETTING] mit 5 oder ??? vom Setup-Men??, und dr??ck- en Sie die Taste MENU-ENTER.

2.??ndern Sie die Einstellung der hinteren Programmquelle mit 2/3.

Durch Dr??cken von 2/3 wird zwischen [NAVI] und [SOURCE] umgeschaltet.

V I DEO SE T T I NG

[NAVI] : Werden Navigationsbilder am vorderen Display angezeigt, so werden auch ??ber den Ausgang f??r das hintere Display an der Hideaway-Einheit Navigationsbilder ausgegeben.

[SOURCE] : Bilder der gew??hlten Programmquelle werden ausgegeben.

Hinweis:

???Die Bilder der Navigationskartenanzeige unterscheiden sich in geringem Ma??e von einer Standard- NTSC-Anzeige. Wenn die Navigationskartenanzeige vom Ausgang des hinteren Displays an der Hideaway-Einheit ausgegeben wird, k??nnen die Bilder unter Umst??nden nicht richtig angezeigt werden.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

18

Bedienungsweise des Setup-Men??s

Audio-Einstellung

7[GUIDE]

Durch diese Einstellung wird bestimmt, ob die Lautst??rke jeder Programmquelle w??hrend Sprachf??hrung automatisch stummgeschaltet wird.

Einstellen des Mischbetriebs der Sprachf??hrung [GUIDE]

Bei Anschluss der Pioneer Navigationseinheit an den 26-Pol-Eingang dieser Hideaway- Einheit k??nnen Sie unter drei Einstellungstypen f??r die Sprachf??hrung der Pioneer Navigationseinheit w??hlen.

1.Bringen Sie das Setup-Men?? zur Anzeige und w??hlen Sie [AUDIO SET- TING]. (Siehe Seite 13.)

2.W??hlen Sie die gew??nschte Einstellung.

Durch Dr??cken von 2/3 wird zwischen [ATT] (D??mpfung), [MUTE] (Stummschaltung) und [NORMAL] (Normal) umgeschaltet.

[ATT] : Die Lautst??rke wird auf 1/4 eingestellt.

[MUTE] : Die Lautst??rke wird auf 0 gestellt.

[NORMAL] : Die Lautst??rke bleibt unver??ndert.

7[SPEAKER]

F??r Audio vom eingebauten Lautsprecher k??nnen Sie [ON] oder [OFF] w??hlen.

Hinweis:

???Die Sprachf??hrung der Navigationseinheit ist zu h??ren, auch wenn f??r Audio vom eingebauten Lautsprecher [OFF] gew??hlt wird.

19

Richtiger Gebrauch des Displays

VORSICHT

???Falls Feuchtigkeit oder Fremdk??rper in das Display-Geh??use eindringen, schalten Sie das Display sofort aus (OFF) und wenden Sie sich an einen Fachh??ndler oder die n??chstgelegene PIONEER-Kundendienststelle. Der fortgesetzte Betrieb des Displays in diesem Zustand kann zu Br??nden, elek- trischen Schl??gen oder zum Ausfall des Ger??ts f??hren.

???Bei Rauchentwicklung, ungew??hnlichen Ger??uschen oder Ger??chen, oder sonstigen anormalen Betriebserscheinungen, schalten Sie das Display sofort aus (OFF) und wenden Sie sich an einen Fachh??ndler oder die n??chstgele- gene PIONEER-Kundendienststelle. Der fortgesetzte Betrieb des Displays in diesem Zustand kann zum Ausfall des Systems f??hren.

???Nehmen Sie die R??ckwand des Displays nicht ab, da sich im Inneren des Displays Hochspannungsschaltungen befinden, die elektrische Schl??ge verursachen k??nnen. F??r eine Inspektion der Innenbauteile, Einstellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an einen Fachh??ndler oder die n??ch- stgelegene PIONEER-Kundendienststelle.

Handhabung des Displays

???Bei Nichtgebrauch darf das Display auf keinem Fall direkter Sonnenbestrahlung oder extremen Temperaturen ausgesetzt bleiben.

???Als Umgebungstemperaturbereich f??r das Display gelten die folgenden Bereiche:

Bei h??heren oder niedrigeren Temperaturen k??nnen beim Betrieb des Displays Funktionsst??rungen auftreten.

???Zugunsten optimaler Sichtbarkeit im Auto verf??gt das Display ??ber einen freiliegenden LCD-Schirm. Achten Sie darauf, nicht fest auf den Bildschirm zu dr??cken, da dieser bei zu starker Belastung brechen kann.

???Zur Ausf??hrung von Tastbedienpanel-Funktionen darf der Bildschirm nur mit einem Finger ber??hrt werden. Der Bildschirm kann leicht verkratzt werden.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

20

Richtiger Gebrauch des Displays

Hinweise zur Fl??ssigkristallanzeige (LCD)

???Wenn das Display in ge??ffnetem Zustand in der N??he einer Klimaanlagend??se ist, muss sichergestellt werden, dass Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bl??st. W??rme von der Heizung kann zu einer Besch??digung des LCD-Schirms f??hren, K??hlluft zu Feuchtigkeitsbildung im Inneren des Displays mit Folgesch??den. Au??erdem kann das Display dunkel oder die Lebensdauer der kleinen Leuchtstoffr??hre im Inneren verk??rzt werden, wenn das Display von K??hlluft getroffen wird.

???Auf dem Bildschirm k??nnen kleine schwarze oder wei??e Punkte (helle Punkte) erscheinen. Es handelt sich hierbei um eine normale Erscheinung von LCD- Bildschirmen und deutet nicht auf einen anormalen Betriebszustand hin.

???Bei niedrigen Temperaturen kann es vorkommen, dass der LCD-Schirm nach dem Einschalten (ON) des Displays zun??chst eine Weile dunkel bleibt.

???Das Bild auf dem LCD-Schirm ist bei direkt auftreffendem Sonnenlicht schwer zu erkennen.

Pflege des Farbdisplays

???Vor dem Entfernen von Staub auf dem Bildschirm oder S??ubern des Displays schalten Sie zuerst die Stromversorgung zum System aus (OFF), und wischen Sie das Display anschlie??end mit einem weichen Tuch sauber.

???Beim Abwischen des Bildschirms achten Sie darauf, die Oberfl??che nicht zu verkratzen. Verwenden Sie auf keinen Fall ??tzende oder schleifende chemische Reinigungsmittel.

???Benutzen Sie zum Reinigen kein nasses Tuch. Verwenden Sie auch keine organischen L??sungsmittel wie Benzol und Verd??nner.

Hinweise zur Leuchtr??hre

???Im Display befindet sich eine kleine Leuchtr??hre zur Beleuchtung des LCD-Schirms.

*Die Leuchtstoffr??hre ist ein Verschlei??teil und hat eine begrenzte Lebensdauer.

*Die normale Betriebslebensdauer der Leuchtr??hre betr??gt je nach den Betriebsbedingungen etwa 10.000 Stunden. (Der Betrieb des Displays bei niedrigen Temperaturen verringert die Betriebslebensdauer der Leuchtr??hre.)

*Am Ende der Betriebslebensdauer der Leuchtr??hre ist das Schirmbild schwarz und nicht mehr sichtbar. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen Fachh??ndler oder die n??chstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.

21

Anschluss des Ger??ts

VORSICHT

???PIONEER r??t nachdr??cklich davon ab, das Display eigenh??ndig einzubauen oder zu warten, da hierbei die M??glichkeit elektrischer Schl??ge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu ??berlassen.

???Befestigen Sie alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband. Es d??rfen keine offenliegenden Dr??hte vorhanden sein.

???Bohren Sie kein Loch in den Motorraum, um das gelbe Kabel des Ger??ts an die Fahrzeugbatterie anzuschlie??en: Die Kabelisolierung kann am ??ber- gangspunkt von Insassenraum zum Motorraum durch die Vibration des Motors besch??digt werden. Achten Sie darauf, das Kabel in diesem Bereich besonders gut zu befestigen.

???Es ist ??u??erst gef??hrlich, das Display-Kabel um die Lenks??ule oder den Gangschalthebel zu wickeln. Achten Sie beim Einbau unbedingt darauf, dass das Display den Fahrer nicht behindert.

???Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine beweglichen Teile des Fahrzeugs, wie z.B. Gangschalthebel, Handbremse oder Sitzverstellmechanismus, ber??hren.

???Kabel sollten grunds??tzlich nicht gek??rzt werden. Andernfalls funktioniert die Schutzschaltung eventuell nicht ordnungsgem????.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

22

Anschluss des Ger??ts

Hinweis:

???Diese Einheit ist f??r Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus- gelegt. Pr??fen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung.

???Um Kurzschl??sse im elektrischen System zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel ??? abzutrennen.

???Einzelheiten zum richtigen Anschluss anderer Einheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung.

???Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen, wo sie Metallteile ber??hren, mit Klebeband umwickelt werden.

???Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass sie keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die Handbremse und Sitzschienen ber??hren. Die Leitungen d??rfen nicht an Stellen entlanggef??hrt werden, die hei?? werden, z.B. an einer Heizungsauslass??ffnung. Wenn die Isolierung einer Leitung schmilzt oder aufrei??t, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses mit der Karosserie.

???F??hren Sie die gelbe Leitung nicht durch ein Loch in den Motorraum zum Anschluss an die Batterie. Dadurch wird die Isolierung der Leitung besch??digt, was zu einem sehr gef??hrlichen Kurzschluss f??hren kann.

???Verk??rzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall kann es vorkommen, dass die Schutzschaltung nicht arbeitet, wenn sie gebraucht wird.

???F??hren Sie niemals anderen Ger??ten Strom zu, indem Sie die Isolierung der Stromversorgungsleitung dieser Einheit durchschneiden und davon Strom abzapfen. Dadurch wird die Strombelastbarkeit der Leitung ??berschritten, was zu ??berhitzung f??hrt.

???Benutzen Sie beim Auswechseln von Sicherungen nur Sicherungen mit dem auf dem Sicherungshalter angegebenen Nennwert.

???Wenn diese Einheit in einem Auto eingebaut wird, das auf dem Z??ndschalter keine ACC (Zubeh??r)-Position hat, sollte die rote Leitung dieser Einheit an eine Klemme angeschlossen werden, die mit der ON/OFF-Operation des Z??ndschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann die Autobatterie entleert werden, wenn Sie mehrere Stunden von dem Fahrzeug weg sind.

VORSICHT

???Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte k??nnen unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses Produkts an ein anderes Produkt verbinden Sie die Kabel mit derselben Funktion unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten

Anleitungen.

23

Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen

7 Hideaway-Einheit

1Display-Ausgang (braun)

Wird mit Display-Einheit verbunden.

2AV IN1 RCA-Audio-Eingang (wei??, rot)

Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. von VCR, DVD-Player oder anderer AV- Ausr??stung.

3AV IN1 RCA-Video-Eingang (gelb)

Empfang von Video, wie z.B. von VCR, DVD-Player oder anderer AV-Ausr??stung.

4REMOTE OUT

Gibt Fernbedienungssignale aus. (Dieser Teil ist f??r sp??teren Gebrauch vorgesehen.)

5AV IN2 RCA-Audio-Eingang (wei??, rot)

Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. von VCR, DVD-Player oder anderer AV- Ausr??stung.

7Taste RESET

R??ckstellung des Display-Mikroprozessors. Dr??cken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers oder eines anderen geeigneten Gegenstands auf den Knopf.

8Stromversorgung

Hier wird das mitgelieferte Stromversorgungskabel angeschlossen.

9RCA-Video-Ausgang (gelb)

Verbindung mit anderer AV-Ausr??stung. Mit diesem Display gew??hltes Video wird zu dieser Buchse geleitet.

0RCA-Audio-Ausgang (wei??, rot)

Verbindung mit anderer AV-Ausr??stung. Mit diesem Display gew??hltes Audio wird zu diesen Buchsen geleitet.

!26-Pol-Eingang (gelb)

Dient zum Anschluss einer Navigationseinheit oder anderer Pioneer AV-Ausr??stung.

ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

6AV IN2 RCA-Video-Eingang (gelb)

Empfang von Video, wie z.B. von VCR, DVD-Player, R??ckw??rtskamera oder ander- er AV-Ausr??stung.

NEDERLANDS

24

Anschluss des Ger??ts

Anschlie??en des Stromkabels

Hideaway-Einheit

Stromversorgungskabel

Sicherungswiderstand

Violett/Wei?? (Siehe Seite 29.)

Schwarz (Masse)

Fest mit einem Metallteil des Fahrzeugs verbinden.

Sicherungswiderstand

Rot

An den Stromkreis anschlie??en, der in der Stellung

ACC des Z??ndschalters Strom f??hrend ist.

Die Sicherung darf nur durch eine neue Sicherung mit der auf dem Sicherungshalter angegebenen Nennbelastung ersetzt werden.

Sicherungshalter (4 A)

Feststellbremsschalter

Stromversorgungsseite

Masse-Seite

Hinweis:

???Die Lage des Feststellbremsschalters ist je nach Fahrzeugmodell unterschiedlich. Wenden Sie sich bez??glich weiterer Einzelheiten an Ihren H??ndler.

Gelb

An den Stromkreis anschlie??en, der ungeachtet der Stellung des Z??ndschalters immer Batteriestrom f??hrt.

Hellgr??n

Diesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen, dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung des Feststellbremsschalters anschlie??en.

Anschlussmethode

25

Anschlussschema (VIDEO-Eingang)

Display-Einheit

3 m

Hideaway-Einheit

Braun

AV IN1 RCA-Audio-Eingang (wei??, rot)

AV IN1 RCA-Video-Eingang (gelb)

AV IN1-Eingang

AV IN2-Eingang

Handels??bliches RCA-Kabel (getrennt erh??ltlich)

Zu Video-Ausgang

Im Handel erh??ltliche tragbare Video- Komponente oder R??ckw??rtskamera mit RCA-Ausgang

Zu Audio-Ausgang

ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

Hinweis:

???Bei Anschluss anderer AV-Ausr??stung an den Eingang AV IN2 ist unter Umst??nden eine Einstellung vorzunehmen. (Siehe Seite 16.)

NEDERLANDS

26

Anschluss des Ger??ts

Anschlussschema (26-Pol-Eingang)

Sie k??nnen eine im Handel erh??ltliche Pioneer Navigationseinheit anschlie??en.

Display-Einheit

26-Pol-Kabel (mit Pioneer-Navigationseinheit mitgeliefert)

3 m

26-Pol-Eingang (gelb)

Hideaway-Einheit

Braun

26-Pol-Ausgang (schwarz)

27

Anschluss von RCA-Audio- und -Video-Ausgang

Hideaway-Einheit

Zu Video-Eingang

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

28

Anschluss des Ger??ts

Anschlie??en der ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT???-Leitung

Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer R??ckw??rtskamera ist automatische Umschaltung auf AV IN2-Video m??glich, wenn der R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Schlie??en Sie die R??ckw??rtskamera an den AV IN2-Eingang an. (Siehe Seite 26.)

Hideaway-Einheit

Anschlussmethode

Stromversorgungskabel

(Siehe Seite 25.)

Violett/Wei??

Von den beiden Zuleitungskabeln, die an den R??ckfahrscheinwerfer angeschlossen sind, schlie??en Sie das an, bei dem sich die Spannung ??ndert, wenn der R??ckw??rtsgang eingelegt wird.

Sicherungswiderstand

Stellen Sie die Position des R??ckfahrscheinwerfers (Lampe, die beim Einlegen des R??ckw??rtsgangs (REVERSE [R]) aufleuchtet) Ihres Fahrzeugs fest, und machen Sie die R??ckfahrscheinwerferlampenleitung im Kofferraum ausfindig.

Hinweis:

Das Kabel der R??ckfahrleuchte einklemmen.

Mit einer Nadelzange fest zuklemmen.

Kabel der

R??ckfahrleuchte

???Nach vollst??ndiger Verkabelung nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen f??r das gew??hlte Anschlussverfahren vor.

(Siehe Seite 17.)

VORSICHT

Diese Funktion ist nur f??r Gebrauch mit einer R??ckw??rtskamera vorgesehen. Anwender k??nnen den AV IN2-Eingang mit ???REVERSE- GEAR SIGNAL INPUT??? (R??ckw??rtsgang-Signaleingang) nur an eine R??ckw??rtskamera anschlie??en. Anwender d??rfen keine anderen Ger??te an den Eingang AV IN2 mit ???REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT??? anschlie??en.

29

Einbau

VORSICHT

???Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem H??ndler.

???Bringen Sie das Display nicht so an, dass es (i) die freie Sicht des Fahrer einschr??nkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder der Sicherheitseinrichtungen, einschlie??lich der Airbags, beeintr??chtigt und (iii) den Fahrer bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert.

???PIONEER r??t nachdr??cklich davon ab, das Display eigenh??ndig einzubauen oder zu warten, da hierbei die M??glichkeit elektrischer Schl??ge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu ??berlassen.

???Bringen Sie das Display zwischen dem Fahrersitz und dem Beifahrersitz an, sodass Fahrer und Beifahrer bei einem pl??tzlichen Bremsman??ver nicht gegen das Display sto??en.

???Bringen Sie das Display nicht an einem Platz an, wo es die vollst??ndig ge??ffneten Airbags behindert.

???Das Display darf nicht an einer Stelle installiert werden, an der es die Funktion irgendeines Betriebssystems des Fahrzeugs beeintr??chtigt, einschlie??lich Airbags und Kopfst??tzen.

???Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von L??chern in Armaturenbrett oder sonstigen Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenst??nde befinden. Achten Sie unbedingt darauf, keine Kraftstoffleitungen, Bremsleitungen oder Betriebsstromkabel zu besch??digen.

???Achten Sie bei der Verwendung von Schrauben darauf, dass diese keine elektrischen Kabel ber??hren. Die Motorvibration kann zur Besch??digung der Isolierung von Kabeln f??hren und dadurch Kurzschl??sse oder sonstige Sch??den am Fahrzeug verursachen.

???Es ist ??u??erst gef??hrlich, das Display-Kabel um die Lenks??ule oder den Gangschalthebel zu wickeln. Beim Einbau achten Sie unbedingt darauf, dass das Display den Fahrer nicht behindert.

???Vergewissern Sie sich, dass sich die Kabel nicht in der T??r oder im Sitzverstellmechanismus verfangen k??nnen und einen Kurzschluss ausl??sen.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

30

Einbau

???Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und Nutzung.

PIONEER ??bernimmt keinerlei Verantwortung f??r jedwede Probleme, Sch??den oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produkts mit falscher Einrichtung oder unter Verletzung von Landesgesetzen zur??ckzuf??hren sind.

???Um richtige Installation sicherzustellen, verwenden Sie die gelieferten Teile auf die angegebene Weise. Durch den Gebrauch anderer als der mitgelieferten Teile k??nnen Innenteile der Einheit besch??digt werden, bzw. sie k??nnten im Laufe der Zeit locker werden und die Einheit nicht mehr richtig halten.

???Um sicheren Fahrbetrieb zu gew??hrleisten, ist das Display an einer Stelle zu installieren, die die folgenden Bedingungen erf??llt.

*Das Blickfeld des Fahrers und die sichere F??hrung des Fahrzeugs d??rfen in keiner Weise behindert werden.

*Das Vorderteil des Fahrzeugs muss bei Betrachtung des Displays im Gesichtsfeld des Fahrers liegen.

*Das Display darf vom Fahrer aus gesehen nicht ??ber der Vorderseite der Haube vorstehen.

Vor Einbau und Befestigung

???F??hren Sie zun??chst nur tempor??re Anschl??sse aus, und pr??fen Sie, ob das Display und das System korrekt funktionieren.

???Dr??cken Sie den R??ckstellknopf (RESET) mit der Spitze eines Kugelschreibers oder ??hnlichen geeigneten Gegenstands, wenn ein Anschluss hergestellt ist. (Siehe Seite 7.)

???Bez??glich Installation des Displays mit einem B??gel und Schrauben (4 x 6, 2 Stck.) wenden Sie sich bitte an Ihren H??ndler oder die n??chste autorisierte Pioneer- Kundendienststelle.

Vor der Verwendung des Klebebands

???Vergewissern Sie sich vor Anbringen von Klebeband, dass die Klebefl??che frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, ??l usw. ist.

31

Befestigung des Displays mit der mitgelieferten Halterung

Befestigen Sie das Display mit der Halterung auf dem Armaturenbrett.

1.Bringen Sie die beiden Polster am Boden des Unterbaus an.

Um Kratzer auf dem Armaturenbrett zu vermeiden, kleben Sie die Polster am Boden des Unterbaus an.

2.Befestigen Sie den Display- Unterbau und die Halterung am Display.

ESPA??OL ENGLISH

Display-Unterbau

Polster

Display-Unterbau

Halterung

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH

32

Einbau

3.Bestimmen Sie die Aufstellposition des Displays.

Setzen Sie das Display ohne die Schutzfolie an der R??ckseite zu entfernen auf das Armaturenbrett und bestimmen Sie die geeignete Aufstellposition.

Hinweis:

???W??hlen Sie eine Befestigungsposition, die die auf Seite 30 und 31 genannten Bedingungen erf??llt.

???W??hlen Sie eine Befestigungsposition, die ein m??heloses Abnehmen des Displays erm??glicht.

Armaturenbrett

Biegen Sie die Halterung entsprechend der Armaturenbrettkr??mmung zurecht.

4.Kleben Sie die Halterung auf das Armaturenbrett.

Vergewissern Sie sich vor dem Aufkleben, dass die Klebefl??che frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, ??l usw. ist.

Armaturenbrett

Ziehen Sie die Schutzfolie ab.

Hinweis:

???Die Halterung ist mit starkem Klebstoff beschichtet, der R??ckst??nde auf dem Armaturenbrett hinterlassen kann, falls die Halterung sp??ter wieder entfernt wird.

33

5.Befestigen Sie die Halterung mit den Schneidschrauben am Armaturenbrett.

6.Richten Sie die vertikale Stellung und den Winkel des Displays aus.

Um das Display zu stabilisieren, stellen Sie die vertikale Stellung so ein, dass die Unterseite der Displaybasis das Armaturenbrett ber??hrt. Stellen Sie das Display auf einen Winkel ein, der gute Sichtbarkeit bietet.

Durch Drehen dieses Knopfes nach links kann die vertikale Stellung des Displays ausgerichtet werden.

ESPA??OL ENGLISH

Armaturenbrett

Schneidschrauben (3 ??? 12 mm)

VORSICHT

???Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von L??chern in Armaturenbrett oder sonstige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenst??nde befinden. Achten Sie unbedingt darauf, keine Steuersysteme des Fahrzeugs (wie Kraftstoffleitungen, Bremsleitungen oder Betriebsstromkabel) zu besch??digen.

Armaturenbrett

Durch Drehen dieses Knopfes nach links kann der Winkel des Displays ausgerichtet werden.

Hinweis:

???Nach dem Ausrichten der vertikalen Stellung und des Winkels des Displays drehen Sie die Kn??pfe nach rechts, um das Display in dieser Stellung zu befestigen.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH

34

Einbau

Einbau der Hideaway-Einheit

Installationshinweise

???Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsst??rung aufgrund hoher Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit in jedem Falle abzusehen:

*Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

*In der N??he von Warmluftd??sen.

*In der N??he von T??ren usw., wo das Ger??t Regen ausgesetzt ist.

???Bei Installation unter einem Vordersitz vergewissern Sie sich, dass die Sitzverstellung nicht behindert wird.

???Direkte Installation auf dem Teppichboden ist m??glich, wenn das harte Klettband am Teppich haftet. In diesem Fall verwenden Sie das weiche Klettband nicht.

Installation der Hideaway-Einheit

Haften Sie das harte Klettband (mitgeliefert) an der Unterseite der Hideaway-Einheit und das weiche Klettband (mitgeliefert) an der Installationsfl??che an.

Bodenmatte

35

Technische Daten

Allgemeines

Display-Einheit

Hideaway-Einheit

Hinweis:

?????nderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ank??ndigung vorbehalten. Das gekaufte Produkt entspricht mitunter nicht genau den Abbildungen in dieser Anleitung.

NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH

36

PIONEER CORPORATION

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-1111

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

<KKYNF/03C00001>

Published by Pioneer Corporation. Copyright ?? 2003 by Pioneer Corporation. All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation. Copyright ?? 2003 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction r??serv??s.

Printed in Japan

Imprim?? au Japon

<CRD3798-A> EW