VACUUM CLEANER (Household)

Aspirateur (Domestique)

Aspiradora (Domestico)

Model No./No de mod??le/No. de modelo MC-UG223

Operating Instructions

Manuel d???utilisation

Instrucciones de operaci??n

Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.

Avant d???utiliser l???appareil, il est recommand?? de lire attentivement ce manuel.

Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

- 2 -

- 3 -

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.

TO OUR VALUED CUSTOMER

We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.

Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.

Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.

PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL

WARNING AND CAUTION STATEMENTS.

WARNING

CAUTION

WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.

CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.

WARNING

TO AVOID ELECTRICAL SHOCK

Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.

DO NOT store vacuum cleaner outdoors.

Replace worn or frayed power cord immediately.

Unplug from outlet when not in use and before servicing.

TO AVOID ACCIDENTS

Except for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor ??? not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner.

Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.

?? 2012 Panasonic Appliance Company of America,

Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.

- 4 -

Renseignements importants

Il est recommand?? de lire la section IMPORTANTES MESURES DE S??CURIT?? ?? la page 6 avant d???utiliser l???appareil. S???assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du pr??sent manuel.

?? NOTRE CLIENT??LE

Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d???avoir arr??t?? votre choix sur cet appareil. Nous n???avons qu???un seul but : votre enti??re satisfaction.

L'assemblage appropri?? et l'utilisation ad??quate de l'aspirateur sont la responsabilit?? de l'utilisateur. Cet aspirateur est destin?? ?? un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser ?? l'ext??rieur. Lire attentivement le pr??sent manuel et prendre connaissance des mesures de s??curit?? qui y sont expos??es.

Des soins particuliers sont n??cessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours v??rifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.

Porter une attention particuli??re ?? tous les avertissements et ?? toutes les mises en garde.

Les AVERTISSEMENTS pr??viennent d???un risque de blessures corporelles

AVERTISSEMENT graves, voire mortelles, ou de dommages ?? des biens personnels ou

?? l???appareil en cas de non-respect des instructions.

Les mentions ATTENTION avisent d???un

risque de dommage ?? l???appareil ou ?? ATTENTION des biens personnels en cas de non-

respect des instructions.

AVERTISSEMENT

POUR PR??VENIR LE RISQUE DE CHOCS ??LECTRIQUES

Ne jamais utiliser l???aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.

Ne jamais ranger l???appareil ?? l???ext??rieur.

Remplacer imm??diatement tout cordon d???alimentation us?? ou ??raill??.

D??brancher l???appareil de la prise secteur apr??s usage et avant tout entretien.

POUR PR??VENIR LE RISQUE D???ACCIDENTS

?? l'exception des aspirateurs ?? main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.

Ranger l'appareil apr??s usage afin de pr??venir les risques de tr??bucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la mani??re recommand??e.

Il n'est pas recommand?? d'utiliser un cordon prolongateur.

?? 2012 Panasonic Appliance Company of America,

Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits r??serv??s.

- 5 -

Informaci??n para el consumidor

Por favor, lea ???Instrucciones importantes de seguridad??? en la p??gina 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR

Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.

Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora est?? fabricada para el uso de domicilio ??nicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las ???Instrucciones de operaci??n??? con cuidado para la informaci??n importante de uso y la informaci??n de seguridad.

Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.

Preste mucha atenci??n por favor a todos los avisos y a todas las advertencias

ADVERTENCIA

CUIDADO

Las secciones ADVERTENCIA est??n inclu??das para llamarle atenci??n a la posibilidad de la lesi??n corporal, la p??rdida de vida humana, y/o el da??o a la aspiradora y/o el da??o a las propiedades personales si las instrucciones dadas no est??n seguidas.

Las secciones CUIDADO est??n inclu??das para llamarle atenci??n a la posibilidad del da??o a la aspiradora, y/o del da??o a las propiedades personales si las instrucciones dadas no est??n seguidas.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR CHOQUE EL??CTRICO

Nunca pase la aspiradora en las superficies h??medas o mojadas ni aspire los l??quidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie.

Cambio en seguida un cord??n el??ctrico gastado o ra??do. Descon??ctela cuando lo la est?? usando y antes de darle servicio.

PARA EVITAR ACCIDENTES

Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo ??? no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.

Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida despu??s de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cord??n el??ctrico o con aspiradora.

Use la aspiradora y los accesorios ??nicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cord??n el??ctrico adicional.

?? 2012 Panasonic Appliance Company of America,

Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos est??n reservados.

- 6 -

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.

WARNING

To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:

1.Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments.

2.Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.

3.Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

4.To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.

5.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

6.Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.

7.Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

8.Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

9.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

10.Do not put any objects into openings.

11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

13.Turn off all controls before unplugging.

14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.

15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.

16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.

18.Do not operate vacuum cleaner without the belt access door properly installed (if applicable).

19.Unplug before connecting Air Turbine. (if applicable).

20.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY

NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

- 7 -

Importantes mesures de s??curit??

Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.

AVERTISSEMENT

Afin de r??duire les risques d'incendie, de chocs ??lectriques ou de l??sions corporelles, il est important de suivre des pr??cautions g??n??rales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles ??num??r??es ci-dessous :

1.Utiliser l'aspirateur tel que d??crit dans le pr??sent manuel. Utiliser seulement les accessoires recommand??s par Panasonic.

2.D??brancher l'appareil avant l'entretien ou le nettoyage de la r??gion de l'agitateur. Le non-respect de cette directive pourrait provoquer un choc ??lectrique ou l'amor??age soudain de l'agitateur.

3.Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branch??. Toujours le d??brancher apr??s usage et avant d'effectuer tout entretien.

4.Afin d'??viter tout risque de chocs ??lectriques, ne pas utiliser l'appareil ?? l'ext??rieur ou sur une surface mouill??e.

5.Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilis?? par ou pr??s des enfants.

6.Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommag??. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a ??t?? laiss?? ?? l'ext??rieur, est tomb?? dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier ?? un centre de service Panasonic agr????.

7.Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poign??e, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder ??loign?? de toute source de chaleur.

8.Ne pas d??brancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour d??brancher, tirer sur la fiche.

9.Ne pas toucher ?? l'appareil ou ?? la fiche avec les mains mouill??es.

10.Ne jamais laisser p??n??trer d'objets par les ouvertures.

11.Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouch??e, recouverte de poussi??re, de peluche ou de toute mati??re pouvant emp??cher ou r??duire la circulation de l'air.

12.Ne jamais approcher v??tements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pi??ce m??canique.

13.Couper le contact avant de d??brancher le cordon d'alimentation.

14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. Ne pas d??poser l'aspirateur sur des chaises, tables, etc. Le laisser sur le plancher.

15.Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, des liquides nettoyants, parfums, etc. et ne pas faire fonctionner dans des endroits o?? peuvent se trouver de tels liquides. Les ??manations de telles substances pourraient causer un risque d'incendie ou d'explosion.

16.Ne jamais aspirer des mati??res br??lantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.

17.Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac ?? poussi??re et(ou) les filtres en place.

18.Ne pas faire fonctionner l'aspirateur si le couvercle d'acc??s de la courroie n'est pas install?? correctement. (S'il y a lieu).

19.D??brancher l'appareil avant de connecter la brosse ?? turbine ?? air. (S'il y a lieu).

20.Vous ??tes responsable de vous assurer que l'aspirateur n'est pas utilis?? par une personne incapable de le faire fonctionner correctement.

Conserver ce manuel d???utilisation

Cet aspirateur est destin?? ?? un usage domestique seulement.

Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, v??rifier que la tension du secteur corresponde ?? celle de l'appareil, indiqu??e sur la plaque signal??tique ?? l'arri??re de l'appareil.

- 8 -

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, choque el??ctrico o lesi??n corporal:

Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:

1.Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.

4.Para reducir el riesgo de choque el??ctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.

6. No la use con un cord??n o tomacorriente da??ados. Si la aspiradora no est?? trabajando como debe, ha sido volteada, da??ada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, ret??rnela a un Centro de Servicio Panasonic.

7.No tire o arrastre del cord??n, use el cord??n como una manija, cierre una puerta sobre el cord??n, o tire del cord??n alrededor de bordes afilados o esquinas. No

pase la aspiradora sobre el cord??n. Mantenga el cord??n lejos de superficies calientes.

8. No desenchufe tirando del cord??n. Para desenchufar, tome la ficha, no el cord??n. 9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.

10.No ponga ning??n objeto en las aberturas.

11.No la use con ninguna abertura bloqueada; mant??ngala libre de polvo, hilachas,

pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulaci??n de aire.

12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.

13.Apague todos los controles antes de desenchufar.

14.Use precauci??n extra cuando est?? limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Mant??ngala sobre el piso.

15.No use la aspiradora para levantar l??quidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en ??reas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosi??n.

16.No levante nada que est?? ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, f??sforos, o cenizas calientes.

17. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.

18.No opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si es aplicable).

19.Desenchufe antes de conectar el Handi-mate Jr. (si es aplicable).

20.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente.

Guarde estas instrucciones

Esta aspiradora est?? recomendada para uso dom??stico unicamente.

Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, aseg??rese de que el voltaje indicado en el volt??metro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.

- 9 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificaci??n de piezas

Handle

Manche

Mango

Cord Hook

Crochet de rangement du cordon

Sujetador del cord??n

Power Cord

Cordon d???alimentation

Cord??n electrico

Hose

Tuyau

Manguera

Cord Hook

Crochet de rangement du cordon

Sujetador del cord??n

Handle

Screw

Vis du manche

Tornillo de mango

Rating Plate

Plaque

Hose Holder

Porte-tuyau

Soporte para la manguera

On-Off

Switch

Interrupteur

Interruptor de encendido-apagado

Dust Cover

(Dust Bag Inside)

Couvercle du sac ?? poussi??re

Cubierta de bolsa (Bolsa est?? adentro)

Dusting

Brush

Brosse ?? ??pousseter

Cepillo para sacudir

Wand

Tube

Tubo

Crevice

Tool

Suceur plat

Herramienta para hendiduras

Motor Safety

Filter

(Inside Dust

Cover)

Filtre du moteur (Sous le couvercle)

Filtro para el cuidado de el motor

signal??tique

Voltimetro

- 10 -

FEATURE CHART

Tableau des caract??ristiques

Diagrama de caracter??sticas

- 11 -

ASSEMBLY

Attaching Handle

Cord

Hooks

Crochets de rangement du cordon

Sujetador del cord??n

???DO NOT plug in until assembly is complete.

???Remove handle screw.

???Insert handle with cord hooks to the back of the vacuum cleaner.

???Insert screw.

???Tighten screw.

Handle

Screw

Vis du manche

Tornillo de mango

Plug Head

Fiche

Enchufe

???Push power cord into cord clip.

???Wrap power cord around cord hooks.

???Secure retainer (plug head) to power cord.

- 12 -

???Ne brancher qu???une fois l???assemblage termin??.

???Retirer la vis du manche.

???Ins??rer le manche avec les crochets de rangement du cordon ?? l'arri??re de l'aspirateur.

???No enchufe hasta que el montaje est?? completo.

???Quite el tornillo del mango.

???Meta el mango con los sujetadores del cord??n en la parte posterior de la aspiradora.

???Ins??rer la vis.

???Serrer la vis.

???Ins??rer le cordon d???alimentation ?? l???int??rieur du crochet.

???Enrouler le cordon autour des crochets.

???Fixer la fiche au cordon d???alimentation ?? l???aide de son agrafe.

???Instale el tornillo.

???Apriete el tornillo.

???Empuje el cord??n el??ctrico hacia el soporte del cord??n.

???Envuelva el cord??n el??ctrico alrededor de los sujetadores del cord??n.

???Asegure la clavija en el cord??n el??ctrico.

- 13 -

FEATURES

Using Cord Hook

Cord Hook

Crochet de rangement du cordon

Sujetador del cordon

1)

???Detach plug head from power cord.

???Rotate cord hook down to release cord.

2)

???Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.

Automatic Self-Adjusting Nozzle

???The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.

???Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.

???No manual adjustments required.

Edge Cleaning

???Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture.

- 14 -

Crochet de rangement du cordon

1)

???D??tacher la fiche fix??e au cordon d'alimentation.

???Tourner le crochet vers le bas pour lib??rer le cordon.

2)

???Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d???alimentation.

Uso del sujetador del cord??n

1)

???Desconecte el clavija del cord??n el??ctrico.

???Ruede hacia abajo el sujetador del

cord??n para librerarlo.

2)

???Devuelva el gancho del cord??n a la posici??n vertical antes de tratar de rebobinar el cord??n.

???Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui r??gle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.

???L???aspirateur peut donc passer facilement d???une moquette ?? l???autre.

???Aucun r??glage par l???utilisateur n???est requis.

???La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta autom??ticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.

???La caracter??stica permite que la boquilla flote f??cilmente en las superficies del pelo de alfombra.

???No se requieren los ajustes manuales.

Nettoyage lat??ral

???Cette caract??ristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.

Limpieza para orillas

???Use la caracter??stica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.

- 15 -

Motor Protector

Motor

Protector

Protecteur du moteur

Protector del motor

???The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing.

???Motor protector may open when using tools.

???If motor protector opens, the vacuum cleaner will make a slightly different sound.

Note: Do not block motor protector.

Thermal Protector

???If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.

???To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters.

???Replace full bag if necessary.

???Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not turned off even if vacuum cleaner cools down.

- 16 -

???La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac ?? poussi??re est plein.

???La soupape peut s???ouvrir aussi lors de l???utilisation des accessoires.

???Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement ??mis par l'aspirateur sera quelque peu diff??rent.

Remarque : Ne pas bloquer le protecteur du moteur.

???Se abre autom??ticamente para proveer el aire fresco al motor cuando hay unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo.

???El protector de motor se pudiera abrir cuando se utilizan los acsesorios.

???Si se abre el protector del motor, la aspiradora har?? un sonido poquito diferente.

Nota: No obstruye el protector de motor.

???Si une obstruction emp??che l'??coulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir ainsi ??vitant des dommages potentiels ?? l'aspirateur.

???Pour corriger ce probl??me, arr??ter l???aspirateur et le d??brancher, enlever les obstructions, et nettoyer/remplacer les filtres.

???Si n??cessaire, remplacer le sac ??poussi??re.

???Apr??s un d??lai d'environ 30 minutes, rebrancher l'aspirateur et le mettre en marche pour v??rifier si le protecteur thermique s'est r??arm??. Ce protecteur thermique ne peut se r??armer si l'aspirateur n'a pas ??t?? mis ?? l'arr??t, et ce, m??me s'il s'est refroidi.

???Si una obstrucci??n impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor autom??ticamente para permitir que el motor se enfr??e a fin de evitar posibles da??os a la aspiradora.

???Para corregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar los filtros.

???Reemplace toda la bolsa si es necesario.

???Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termal han encendido. El protector termal no se enciende si la aspiradora no est?? apagada aunque la aspiradora se enfr??a.

- 17 -

TO OPERATE VACUUM CLEANER

Power Cord

NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.

ON-OFF Switch

On-Off

Switch

Interrupteur

Interruptor de encendido-apagado

???Ensure ON-OFF switch is OFF.

???Plug the power cord into 120V outlet.

???ON position turns vacuum cleaner on.

???OFF position turns vacuum cleaner off.

- 18 -

Fonctionnement

Cordon d???alimentation

Para operar la aspiradora

Remarque : Afin de pr??venir tout risque de chocs ??lectriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polaris??e (lames de largeur diff??rente). Cette fiche ne peut ??tre branch??e dans une prise polaris??e que dans un sens. Si elle ne peut ??tre ins??r??e enti??rement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas ??tre ins??r??e, con- tacter un ??lectricien pour changer la prise de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher que dans une prise se trouvant pr??s du sol.

Nota: Para reducir el riesgo de choque el??ctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es m??s ancho que el otro. La clavija s??lo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, invi??rtala. Si a??n no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.

???Pour mettre l???aspirateur en marche, ??? La posici??n ON enciende la aspiradora. mettre l???interrupteur ?? la position

?? ON ??.

???Pour couper le contact, mettre l???interrupteur ?? la position ?? OFF ??.

??? La posici??n OFF apaga la aspiradora.

- 19 -

Handle Adjustments

???Step on handle release foot step to change handle position.

???Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use.

???Move vacuum cleaner to middle position for normal use.

???Use low position for cleaning under furniture.

- 20 -

???Avec le pied, appuyer sur la p??dale de r??glage de l???inclinaison du manche pour mettre le manche ?? la position d??sir??e.

???S??lectionner la position verticale lors de l???utilisation des accessoires ou le rangement de l???aspirateur.

???La position ?? l???angle s???utilise pour le nettoyage normal.

???La position ?? plat s???utilise pour le nettoyage sous les meubles.

???Pise en el pedal de liberaci??n del mango para cambiar la posici??n del mango.

???Mueva la aspiradora a la posici??n vertical para el almacenamiento y el uso de las herramientas.

???Mueva la aspiradora a la posici??n mediana para el uso normal.

???La posici??n baja para limpiar debajo de los muebles.

- 21 -

ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER

Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.

Cleaning Secondary Foam Filter

??? Secondary foam filter protects motor.

??? Check filter when installing a new dust bag.

??? If dirty, pull filter from bottom of dust compartment and clean by rinsing in water.

??? When dry, slide filter back into place.

??? Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections.

Changing Dust Bag

Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.

??? Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.

??? Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out.

- 22 -

Les t??ches d??crites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues ann??es durant. Se reporter au ???Guide de d??pannage??? pour les mesures ?? prendre en cas de probl??mes.

Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionar?? al nivel m??ximo y continuar?? funcionando por mucho a??os en el futuro. Lea la secci??n ???Antes de pedir servicio??? en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.

Nettoyage du filtre secondaire en mousse

???Le filtre secondaire en mousse prot??ge le moteur.

???V??rifier le filtre lors du remplacement du sac ?? poussi??re.

???Si le filtre est sale, le retirer du fond du logement du sac ?? poussi??re et le rincer ?? l???eau.

???Une fois sec, remettre le filtre en place.

???S???assurer que le filtre est bien ins??r?? sous les rainures en plastique.

Limpieza del segundo filtro de goma espuma

???El segundo filtro de goma espuma protege el motor.

???Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro.

???Si esta sucio, jale del filtro del fondo del compartimento de polvo y l??mpielo enjuagando con agua.

???Cuando est?? seco deslice el filtro a su lugar.

???Aseg??rese de que el filtro est?? instalado debajo de las leng??etas pl??sticas.

N???utiliser l???aspirateur qu???avec un sac ?? poussi??re Panasonic de type U3 standard ou U6 ??lectrostatique. Consulter un d??taillant ou un centre de service Panasonic agr???? pour l???achat de ces sacs ?? poussi??re.

Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compa????a de servicio.

???Tirer sur la poign??e du couvercle du sac ?? poussi??re.

???Retirer le sac ?? poussi??re en le tenant par sa partie cartonn??e et en le tirant vers soi.

???Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla.

???Agarre la parte de cart??n de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.

- 23 -

Changing Dust Bag

Groove

Ouverture

Ranura

???Spread out new dust bag, taking care not to tear bag.

???Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.

???Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment to allow cover to rotate closed.

???Press dust cover into place without pinching dust bag.

- 24 -

???D??plier le nouveau sac ?? poussi??re en prenant soin de ne pas le d??chirer.

???Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonn??e et en le poussant.

???Ins??rer la languette en bas du couvercle dans l???ouverture du bo??tier du sac ?? poussi??re pour permettre au couvercle de se refermer.

???Appuyer sur le couvercle et le fermer sans coincer le sac.

???Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.

???Teniendo la parte de cart??n y empujando hacia atr??s instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.

???Reinstale la leng??eta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posici??n cerrada.

???Ruede la cubierta de polvo hasta la posici??n cerrada y apri??tela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.

- 25 -

WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard

Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.

- 26 -

AVERTISSEMENT

Risque de chocs ??lectriques ou de l??sions corporelles.

D??brancher avant d???entretenir ou de nettoyer l???appa- reil. L???omission de d??brancher pourrait provoquer des chocs ??lectriques ou des l??sions corporelles du fait que l???aspirateur se mettrait soudainement en marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque el??ctrico y lesi??n personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podr??a producirse un choque el??ctrico o causar lesi??n personal si la aspiradora arranca de repente.

ATTENTION

Pi??ces mobiles ! Pour r??duire le risque de blessures, ne touchez pas la brosse quand l'aspirateur est allum??. Entrer en contact avec la brosse tandis qu'il tourne peut couper, meurtrir ou causer d'autres dommages. D??branchez toujours de la sortie ??lectrique avant l'entretien.

Faites attention en fonctionnant pr??s de petits enfants.

CUIDADO

??Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de da??os corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora est?? encendida. El tocar el agitador mientras que est?? girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Siempre desconecte del tomacorriente antes de dar mantenimiento.

Tenga cuidado al aspirar cerca de ni??os peque??os.

Retrait et installation de la plaque inf??rieure

???Avant de remplacer quelque pi??ce que ce soit, d??brancher l???aspirateur.

???Lors du retrait de la plaque, prot??ger le plancher en pla??ant du papier sous la t??te d???aspiration.

???Mettre le manche ?? sa position verticale et retourner l???aspirateur afin d???exposer son dessous.

???Retirer les deux (2) vis et pousser les loquets vers le bas pour d??gager la plaque inf??rieure.

???Retirer la plaque inf??rieure et tout r??sidu se trouvant autour de la courroie.

???Remettre la plaque inf??rieure en place en accrochant son devant dans les fentes avant de la t??te d???aspiration.

???Appuyer sur la plaque inf??rieure, ins??rer les loquets jusqu????? un clic soit ??mis, puis remettre les deux (2) vis.

Quitando e insertando la base inferior

???Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas.

???Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.

???Coloque el mango en la posici??n vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior.

???Quite las dos (2) tornillos para liberar la placa inferior.

???Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el ??rea de la correa.

???Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla.

???Oprima la placa inferior en su lugar y meta de nuevo los dos (2) tornillos.

- 27 -

Replacing Belt

Motor Drive

Shaft

Arbre du moteur

Eje del motor

Belt

Courroie

Correa

Agitator

Agitateur

Agitador

???Remove lower plate.

???Remove agitator by carefully lifting out.

- 28 -

Remplacement de l???ampoule de la lampe

???Retirer la plaque inf??rieure.

???Retirer la vis de la douille, puis retirer la douille en la tirant vers le haut et en la balan??ant de l'avant ?? l'arri??re.

???Enlever l???ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire.

???Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire.

???Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W.

???Remettre la douille en place dans le bo??tier en la poussant dans la fente de montage et remettre la vis en place.

???Remettre la plaque inf??rieure.

Cambio de la bombilla

???Quite la base inferior.

???Quite el casquillo de portabombillas, y garre el casquillo portal??mparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera.

???Quite la bombilla vieja del casquillo portal??mparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo.

???Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo.

???Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios.

???Reemplace el casquillo portal??mparas en el montaje de boquilla empuj??ndolo hacia abajo en la ranura y instale otra vez el casquillo de portabombillas.

???Reemplace la base inferior.

???Retirer l???agitateur en le soulevant avec pr??caution.

???Al levantar con cuidado quite el agitador.

- 29 -

Replacing Belt

Belt

Courroie

Correa

???Remove worn or broken belt.

???Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing.

???Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.

???After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.

???Reinstall lower plate.

Cleaning Agitator

???Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced.

???Remove lower plate.

???Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors.

???Remove agitator.

???Remove any string or debris located on the end caps.

??? Reinstall agitator and lower plate.

- 30 -

???Retirer la courroie bris??e ou us??e.

???Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de l???arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l???illustration.

???Remettre l???agitateur dans les ouvertures de la t??te d???aspiration.

???Une fois l???agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s???assurer que la courroie n???est pas tordue et que toutes les pi??ces mobiles tournent librement.

???Remettre la plaque inf??rieure en place.

???Quite la correa gastada o rota.

???Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, v??ase el diagrama para envolver la correa.

???Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla.

???Despu??s de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no est?? torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes.

???Reinstale la base inferior.

Nettoyage de l???agitateur

???Nettoyer l???agitateur apr??s cinq usages et apr??s chaque changement de la courroie.

???Retirer la plaque inf??rieure.

???Couper toute fibre ou peluche enroul??e autour de l???agitateur avec une paire de ciseaux.

???Retirer l???agitateur.

???D??gager toute ficelle, corde ou d??bris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.

???Remettre l???agitateur et la plaque inf??rieure en place.

Limpieza del agitador

???Limpie el agitador despu??s de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa.

???Quite la base inferior.

???Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador.

???Quite el agitador.

???Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador.

???Reinstale el agitador y la base inferior.

- 31 -

Replacing Agitator

???When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the agitator should be replaced.

???Remove lower plate and agitator.

???Position belt over belt pulley on the new agitator.

???Reinstall agitator and lower plate.

Agitator Assembly

Brush Unit

End Cap

End Cap

Belt Pulley

Cleaning Exterior

???Unplug cord from wall outlet.

???Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.

???DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning.

???DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.

???Wash tools in warm, soapy water, rinse and air dry.

???DO NOT use tools if they are wet.

-32 -

???Remplacer l'agitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inf??rieure.

???Retirer la plaque inf??rieure et l???agitateur.

???Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de rechange.

???Remettre l???agitateur et la plaque inf??rieure en place.

???Cuando las cerdas del cepillo del agitador est??n gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador.

???Quite la base inferior y el agitador.

???Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepillo.

???Reinstale el agitator y la base inferior.

Assemblage de l???agitateur / Montaje de agitador

???D??brancher le cordon d???alimentation de la prise murale.

???Nettoyer l???ext??rieur ?? l???aide d???un chiffon propre et doux qui a ??t?? tremp?? dans une solution de d??tergent doux et d???eau, puis essor??.

???Ne pas laisser couler d???eau sur l???aspirateur et bien essuyer apr??s le nettoyage.

???Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse.

???Les laver ?? l???eau ti??de savonneuse, puis rincer et s??cher ?? l???air.

???Ne pas utiliser les accessoires s???ils sont mouill??s.

???Desenchufe de la toma en la pared.

???Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una soluci??n de detergente l??quido y agua y se ha escurrido hasta que est?? seco.

???No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo despu??s de limpiarla.

???No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.

???Lave las herramientas en la tibia agua con jab??n, enjuague y seque al aire.

???No use las herramientas si est??n mojados.

- 33 -

Removing Clogs

WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard

Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.

+

Hose

Tuyau

Manguera

For best cleaning results, keep the airflow passage clear.

???Unplug vacuum cleaner.

???Check each starred area occasionally for clogs.

???Disconnect the hose from the nozzle hose and check the hose for clogging.

???Inspect hose end and clear any obstructions.

???Reinstall hose and lower plate.

???While running the vacuum cleaner with the hose disconnected, stretch the hose in and out to remove the clog.

???If the clog still exists, turn the vacuum cleaner OFF and unplug the power cord.

???Turn the vacuum cleaner over, exposing the underside.

???Remove the lower plate. Remove the short nozzle hose from the housing by lifting it straight up.

???Inspect the hose end and clear it of any obstructions. Reinstall the short nozzle hose and lower plate.

- 34 -

Quitando los residuos de basura en

D??gagement des obstructions

los conductos

AVERTISSEMENT

Risque de chocs ??lectriques ou de l??sions corporelles.

D??brancher avant d???entretenir ou de nettoyer l???appa- reil. L???omission de d??brancher pourrait provoquer des chocs ??lectriques ou des l??sions corporelles du fait que l???aspirateur se mettrait soudainement en marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque el??ctrico y lesi??n personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podr??a producirse un choque el??ctrico o causar lesi??n personal si la aspiradora arranca de repente.

S'assurer de garder les passages d'air propres pour garantir de meilleurs r??sultats de nettoyage.

???D??brancher l???aspirateur.

???V??rifier p??riodiquement qu'il n'y a pas d'obstruction aux endroits indiqu??s par un " * ".

???Retirer le tuyau de la t??te d'aspiration et v??rifier qu'il n'y a pas d'obstruction.

???Examiner le tuyau et en d??gager toute obstruction.

???Remettre le tuyau et la plaque inf??rieure en place.

???Brancher l'aspirateur et le mettre en marche. Retirer le tuyau et l'??tirer dans un mouvement d'accord??on pour d??gager toute obstruction.

???S'il y a toujours obstruction, arr??ter l'aspirateur et le d??brancher.

???Retourner l'aspirateur afin d'exposer son dessous.

???Retirer la plaque inf??rieure. Retirer le tuyau court de la t??te d'aspiration du bo??tier en le soulevant.

???V??rifier le tuyau et ??liminer toute obstruction. Remettre le tuyau court de la t??te d'aspiration et la plaque inf??rieure en place.

La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:

???Desenchufe la aspiradora.

???Revisar ocasionalmente cada ??rea marcada con estrellas por residuos de basura.

???Desconecte la manguera de la manguera corta y revise por residuos en la manguera.

???Inspeccionar los extremos de la manguera y limpiarlos de alguna obstrucci??n.

???Reinstalar la manguera y el plato inferior.

???Prender la aspiradora con la manguera desconectada estirarla y encogerla para remover los residuos de basura.

???Si los residuos de basura contin??an apagar la aspiradora y desconectar a esta.

???Voltea la aspiradora y destapa la parte inferior.

???Quite la base inferior. Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla.

???Revise el extremo de la manguera y quite los obst??culos. Reemplace la manguera corta. Reemplace la base inferior.

- 35 -

BEFORE REQUESTING SERVICE

WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard

Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.

Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.

- 36 -

Guide de d??pannage

AVERTISSEMENT

Risque de chocs ??lectriques ou l??sions corporelles.

D??brancher avant d???entretenir ou de nettoyer l???appareil. L???omission de d??brancher pourrait provoquer des chocs ??lectriques ou des l??sions corporelles du fait que l???aspirateur se met- trait soudainement en marche.

Se reporter au tableau ci-dessous pour r??soudre tout probl??me mineur ??ventuel. Confier toute r??paration ?? un technicien qualifi??.

- 37 -

Antes de pedir servicio

ADVERTENCIA Peligro de choque el??ctrico y lesi??n personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podr??a producirse un choque el??ctrico o causar lesi??n personal si la aspiradora arranca de repente.

Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.

- 38 -

NOTES / REMARQUES / NOTAS

- 39 -

NOTES / REMARQUES / NOTAS

- 40 -

NOTES / REMARQUES / NOTAS

- 41 -

WARRANTY

LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)

Panasonic Home and Health Company,

Division of Panasonic Corporation of North America

One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094

Panasonic Vacuum Cleaner

Limited Warranty

Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)

If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Home and Health Company (referred to as ???the warrantor???) will, for the length of the period indicat- ed on the chart below, which starts with the date of original purchase (???warranty period???), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.

During the ???Labor??? warranty period there will be no charge for labor. During the ???Parts??? warranty period, there will be no charge for parts.

This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require

normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied).

This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold ???as is???.

Carry-In or Mail in Service:

To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262).

IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE

REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF

PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED

FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.

Limited Warranty Limits And Exclusions

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.

THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER ???LIMITED WARRANTY COVERAGE???.

- 42 -

THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF

MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor???s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.

PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE

YOUR RESPONSIBILITY.

Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)

Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/help

or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo

You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262)

Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST

For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855

Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)

Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com

Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com You may also contact us directly at:

1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST)

Panasonic Service and Technology Company

20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032

(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)

For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277

- 43 -

WARRANTY

Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT ??? LIMITED WARRANTY

EXCHANGE PROGRAM

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.

This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold ???as is???, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR

OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS

REQUIRED

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.

Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty.

THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory.

CONTACT INFORMATION

For product information and operation assistance, please contact:

Our Customer Care Centre:

For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.

- 44 -

Garantie

Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMIT??E

PROGRAMME D?????CHANGE

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de d??fauts de mat??riaux et de main-d?????uvre dans un contexte d???utilisation normale pendant la p??riode indiqu??e ci-apr??s ?? compter de la date d???achat original et, dans l?????ventualit?? d???une d??fectuosit??, accepte, ?? sa discr??tion, de (a) r??parer le produit avec des pi??ces neuves ou remises ?? neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis ?? neuf d???une valeur ??quivalente ou (c) rembourser le prix d???achat. La d??cision de r??parer, remplacer ou rembourser appartient ?? Panasonic Canada Inc.

La pr??sente garantie n???est fournie qu????? l???acheteur original d???un des produits de marque Panasonic indiqu??s plus haut, ou ?? la personne l???ayant re??u en cadeau, vendu par un d??taillant Panasonic agr???? au Canada et utilis?? au Canada. Le produit ne doit pas avoir ??t?? ?? vendu tel quel ?? et doit avoir ??t?? livr?? ?? l?????tat neuf dans son emballage d???origine.

POUR ??TRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PR??SENTE GARANTIE, LA PR??SENTATION D???UN

RE??U D???ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PI??CE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D???ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE

MONTANT PAY?? ET LE LIEU DE L???ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La pr??sente garantie COUVRE SEULEMENT les d??faillances attribuables ?? un d??faut des mat??riaux ou ?? un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l???usure normale ni les dommages esth??tiques. La pr??sente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les d??faillances caus??es par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles r??sultant d???un accident, d???un usage abusif ou impropre, de n??gligence, d???une manutention inad??quate, d???une mauvaise application, d???une alt??ration, d???une installation ou de r??glages impropres, d???un mauvais r??glage des contr??les de l???utilisateur, d???un mauvais entretien, d???une surtension temporaire, de la foudre, d???une modification, de la p??n??tration de sable, de liquides ou d???humidit??, d???une utilisation commerciale (dans un h??tel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d???une r??paration effectu??e par une entit?? autre qu???un centre de service Panasonic agr???? ou encore d???une catastrophe naturelle.

Les pi??ces et accessoires tels que sacs jetables, filtres, courroies, ampoules et brosses ne sont pas couverts par la pr??sente garantie.

CETTE GARANTIE LIMIT??E ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,

INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACT??RE AD??QUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN

USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N???AURA D???OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR

TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONS??CUTIF R??SULTANT DE L???UTILISATION DE CE PRODUIT OU D??COULANT DE TOUTE D??ROGATION ?? UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (?? titre d???exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs ?? une perte de temps, le transport jusqu????? et depuis un centre de service agr????, la perte ou la d??t??rioration de supports ou d???images, de donn??es ou de tout autre contenu en m??moire ou enregistr??. Cette liste n???est pas exhaustive et n???est fournie qu????? des fins explicatives.)

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou cons??cutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipul??es ci-dessus peuvent ne pas ??tre applicables. La pr??sente garantie vous conf??re des droits pr??cis; vous pourriez aussi avoir d???autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de r??sidence.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

Pour tout renseignement sur les produits et de l???assistance technique, veuillez communiquer avec :

Centre de service ?? la client??le : T??l??phone : 1-800-561-5505 T??l??copieur : (905) 238-2360

Lien courriel : ?? Soutien client ??? contactez-nous ??? courriel ?? ?? www.panasonic.ca

Pour le remplacement d???un produit d??fectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d???origine ou notre centre de service ?? la client??le.

- 45 -

Garant??a

Garant??a Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)

Panasonic Home and Health Company,

Division of Panasonic Corporation of North America

One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094

Aspiradora Panasonic

Garant??a Limitada

Cobertura de la Garant??a Limitada (Solo para USA y Puerto Rico)

Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, la Compa????a Panasonic Home and Health (referido como el ??? Emisor de la garant??a???) podr??, por la duraci??n del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (???periodo de garant??a???), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas, (b) reemplazo con un nuevo o restaurado producto de valor equivalente, o (c) rembolsar el precio pagado. La decisi??n de reparar, reemplazar o rembolsar ser?? realizada por el Emisor de la garant??a

Durante el periodo de la garant??a de ???Mano de Obra, no habr?? cargo por esta labor. Durante el periodo de la garant??a de ???Partes???, no habr?? cargo por las partes.

Esta Garant??a Limitada, excluye ambas garant??as de ???partes??? y ???mano de obra??? de los siguientes objetos que requieren el reemplazo normal: Bolsa de polvo, Filtros, Bandas, Bulbos de luz, Cerdas del Agitador y bater??as (si son prove??das).

Esta Garant??a solo aplica a productos comprados y servicios en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta Garant??a es extendida solo al comprador original del producto nuevo que no ha sido vendido ??? como es.???

Llevar al centro de atenci??n o Servicio por correo:

Para encontrar un centro de servicio, favor de visitar http://www.panasonic.com/help o llamar al 1-800-211-PANA (7262).

SI NECESITA REPARACION DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA, A EL COMPRADOR SE

LE REQUERIRA PROVEER EL RECIBO DE COMPRA/PRUEBA DE LA COMPRA INDICANDO

LA FECHA DE LA COMPRA, CANTIDAD PAGADA Y EL LUGAR DE COMPRA. A EL CLIENTE

SE LE CARGARA POR LA REPARACION DE CUALQUIER UNIDAD RECIBIDA SIN EL

COMPROBANTE DE COMPRA.

Limites y exclusiones de la Garant??a Limitada

Esta Garant??a SOLO CUBRE fallas debido a defectos en materiales o mano de obra, y NO CUBRE da??os por uso normal o cosm??ticos. La Garant??a TAMBIEN NO CUBRE da??os que ocurran en el envio, o fallas que son causadas por productos no prove??dos por el Emisor de la Garant??a, o por fallas resultantes por accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal manejo, mal aplicaci??n, alteraci??n, mal instalaci??n, falla en ajustes, mal ajuste de los controles del consumidor, mantenimiento inapropiado, falla en la l??nea el??ctrica, da??o por descarga el??ctrica, modificaci??n, introducci??n de ??rea, humedad o l??quidos, uso comercial como en los Hoteles, oficinas, restaurantes u otros negocioso uso en renta del producto, o servicio por otro que no sea el Centro de Servicio de la Fabrica y otro Centro de Servicio Autorizado o da??os que son atribuibles a los actos de Dios.

NO HAY GARANTIAS EXPRESS, EXCEPTO LAS ENLISTADAS BAJO ???LA COBERTURA DE LA

GARANTIA LIMITADA???.

- 46 -

EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS

RESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE ESTA GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los da??os de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o im??genes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlistados no son exclusivos, solo como ilustraci??n)

TODA GARANTIA EXPRES Y AMPLIADA, INCLUYENDO LA GARANTIA DE

COMERCIALIZACION, SON LIMITADAS AL PERIODO DE LA GARANTIA LIMITADA

Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n por incidentes o da??os consecuentes, o limitaciones en cu??nto tiempo una garant??a implicada dura, as?? que las exclusiones tal vez no le apliquen.

Esta garant??a le da derecho legales espec??ficos y tal vez tenga otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si se desarrolla un problema con este producto durante o despu??s del periodo de la garant??a, puede contactar a su Proveedor o Centro de Servicio. Si el problema no es manejado a su satisfacci??n, entonces escriba al Departamento de Quejas de Clientes del Emisor de la Garant??a a la direcci??n enlistada por el Emisor de la Garant??a

PARTES Y SERVICIOS QUE NO ESTAN CUBIERTO POR ESTA GARANTIA LIMITADA, SON SU

RESPONSABILIDAD

Directorio de Servicio a Clientes (Estados Unidos y Puerto Rico)

Obtenga informaci??n del Producto y Asistencia del operador; localice su agente mas cercano o Centro de Servicio; compra de partes y accesorios; o solicite un Servicio para Cliente y Literatura, visitando nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help

o, cont??ctenos v??a web a: http://www.panasonic.com/contactinfo

Usted tambi??n puede contactarnos directamente a: 1-800-211-PANA (7262)

Lunes-Viernes 9am-9pm, Sabado-Domingo 10am-7pm Tiempo del Este

Para usuarios TTY con problemas de audici??n y habla: 1-877-833-8855

Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico)

Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucci??n por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisici??n por correo: npcparts@us.panasonic.com

Usted tambi??n puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (tel??fono) 1-800-237-9080 (Solo fax) (Lunes-Viernes 9am-9pm Tiempo del Este) Compa????a Panasonic Service and Technology

20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032

(Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, y cheques personales )

Para usuarios TTY con problemas de audici??n y habla: 1-866-605-1277

- 47 -

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED

If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Customer Experience Group (???PCEG???) Factory Servicenter, or PCEG authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.

If you ship the product

Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.

PANASONIC HOME AND HEALTH COMPANY

DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA

One Panasonic Way

Secaucus, New Jersey 07094

World Wide Web Address

http://www.panasonic.com

What to do when service is needed Service apr??s-vente

(Canada)

WARRANTY SERVICE

For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: 1-800-561-5505Fax #: (905) 238-2360

For product repairs, please locate your nearest Authorized Servicecentre.

Email link: ???Support ??? Panasonic Servicecentre locator??? on www.panasonic.ca

R??PARATION SOUS GARANTIE

Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre d??taillant ou notre service ?? la client??le au :

N?? de t??l??phone : 1-800-561-5505 N?? de t??l??copieur : (905) 238-2360

Pour la r??paration des appareils, veuillez localiser le centre de service agr???? le plus pr??s de votre domicile. Lien: ???Support ?? la client??le ??? Centres de service??? sur le site www.panasonic.ca.

Cuando necesita servicio

Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado m??s cercano bajo "Servicio de El??ctrodom??sticos" en las p??ginas amarillas de la gu??a de tel??fonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No est??n equipadas para arreglar estos productos.

Si manda el producto

Empaquete con cuidado en el cart??n original es posible y m??ndelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cart??n. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No est??n equipadas para arreglar estos productos.

PANAMEX COMPANY

DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA

One Panasonic Way

Secaucus, New Jersey 07094

World Wide Web Address

http://www.panasonic.com

- 48 -