Please read the operator???s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manual d???utilisation avant d???utiliser la machine.

Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf??ltig durch med und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie des Ger??t benutzen.

Lea detenidament el manual de instrucciones y aseg??rese de entender su contenido antes de utilizar la m??quina.

Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l???uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

GB (2 - 13) FR (14 - 27) DE (28 - 42) ES (43 - 56) IT (57 - 70) NL (71 - 84)

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION

Dear Customer,

Thank you for choosing a McCulloch product. You are thereby part of a story that started long ago, when the McCulloch Corporation started its manufacturing of engines during World War II. In 1949, when McCulloch introduced its first light one-man chain saw, woodworking would never be the same again.

The line of innovative chain saws would continue over the decades, and business was expanded, first by airplane and kart engines in the 1950s, then by mini chainsaws in the 1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and blower/vacs were added to the range.

Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch continues the tradition of powerful engines, technical innovations, and strong designs that have been our hallmarks for more than half a century. Lowering fuel consumption, emissions and noise levels are of top priority to us, as is improving safety and user-friendliness.

We certainly hope that you will be satisfied with your McCulloch product, as it is designed to be your companion for a long time. By following this operators manual???s advice on usage, service, andmaintenance, its lifespancanbeextended. If youshould needprofessional helpwith repair or service, please use the Service Locator at www.mcculloch.com.

McCulloch has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.

This manual can also be downloaded at www.mcculloch.com.

-- 2 --

IDENTIFICATION OF SYMBOLS

WARNING: This blower can be dangerous! Careless or improper use can

cause serious or even fatal injury.

Read and understand the instruction manual before using the blower.

Approved protective goggles or visor, ear protection, and face mask in dusty environments must be worn.

Always wear approved, protective gloves.

WARNING: Be sure the bottom cover is secured or the vacuum tube is properly installed. Avoid the impeller blade with your hand or any foreign object.

Instructions on how to open vacuum inlet cover. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the front of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand.

Sound power level

Use unleaded or quality leaded petrol and two stroke oil.

WARNING: The blower may throw objects at high velocity that can ricochet and hit the operator. This may cause serious eye damage.

WARNING: The muffler is very hot during and after use. Do not touch the muffler, muffler guard, or surrounding surfaces, or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so.

The blower operator must make sure that no bystanders or animals come nearer than 15 metres.

Whenever several operators are working in the same work area, they should maintain a safe distance of at least 15 meters from one another.

When using the vacuum attachment, the unit is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller.

Sound pressure level at 7,5 metres

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can result in serious injury.

KNOW YOUR UNIT

SRead your instruction manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating

the unit.

DRestrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual.

WARNING: Inspect area before start- ing unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can rico- chet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.

WARNING: While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes. Use your unit as a blower for:

D Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc.

D Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks.

Use your unit as a vacuum for:

DPicking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper.

DFor best results during vacuum use, operate your unit at high speed.

DMove slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forcing the unit into a pile of debris as this can clog the unit.

DKeep the vacuum tube about an inch above the ground for best results.

-- 3 --

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

PLAN AHEAD

WARNING: This machine produces an electromagnetic field during operation. Under some circumstances, this field may interfere with active or passive medical implants. To re- duce the risk of serious or fatal injury, we recom- mend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine.

D Always wear eye and ear protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87.

D Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals.

D Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty environments.

DSecure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts.

DDo not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medication.

DKeep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 15 meters when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets.

HANDLE FUEL WITH CAUTION

D Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.

DMix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked container for all fuel purposes.

DDo not smoke while handling fuel or while operating the unit.

DMake sure the unit is properly assembled and in good operating condition.

DDo not fill fuel tank while engine is hot or running.

DAvoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine.

DMove at least 3 meters away from fuel and fueling site before starting engine.

DAlways store petrol in a container approved for flammable liquids.

OPERATE YOUR UNIT SAFELY

WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.

WARNING: While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes.

DThis garden blower/vacuum is only designed for blowing away or removal of leaves and other debris on the ground.

DInspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order.

DKeep outside surfaces free of oil and fuel.

DNever start or run engine inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill.

DMufflers fitted with catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also applies at idle speed. Contact can result in burns to the skin. Remember the risk of fire!

DTo avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.

DDo not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator.

DAvoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present.

DDo not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times.

DNever place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage.

DNever run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. When using your unit as a vacuum, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped.

DCheck air intake opening, blower tubes, vacuum tubes, and elbow tube frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow.

DNever place any object in the air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit.

DNever use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials.

DTo avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.

DUse only for jobs explained in this manual.

MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY

D Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by an authorized service dealer.

-- 4 --

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

D Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

DUse only recommended McCulloch replace- ment parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit.

DEmpty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops.

DDo not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit.

DDo not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

DStore in a dry area out of reach of children.

DSecure the machine during transport.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of peo- ple prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in other- wise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.

IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)

11

17

-- 5 --

ASSEMBLY

CARTON CONTENTS

Check carton contents against the following list.

SBlower

SUpper blower tube

SLower blower tube

SHigh velocity nozzle

SElbow tube

SVacuum bag

SUpper vacuum tube

SLower vacuum tube

SScrew for vacuum tube assembly NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.

ASSEMBLY

WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning be- fore opening the vacuum inlet door or at- tempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or ac- cessing movable parts.

WARNING: If received assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. Fol- low all safety information in the manual and on the unit.

DA standard screwdriver is required for as- sembly.

BLOWER ASSEMBLY

BLOWER TUBE ASSEMBLY

1.Align the rib on the upper blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.

NOTE: The tube clamp bolt must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen the bolt by turning coun- terclockwise (do not remove nuts).

Blower Outlet

Rib

Groove

2.Secure the tube by turning the bolt clock- wise.

3.Align the slots on the lower blower tube with the tabs on the upper blower tube.

Upper Blower Tube

Tab

Lower Blower Tube

Tube clamp

bolt and nut Slot

4.Slide the lower blower tube onto the upper blower tube.

5.Turn the lower blower tube clockwise until a click is felt to secure the lower blower tube to the upper blower tube.

NOTE: When the upper and lower blower tubes are assembled together properly, the arrows on both tubes will be aligned.

6.To remove the tubes, turn the bolt counter- clockwise to loosen the tubes (do not remove nuts); remove the tubes.

HIGH-SPEED NOZZLE ASSEMBLY

When greater air speed is desired, use the high--speed nozzle.

1.Align the slots on the nozzle with the tabs on the lower blower tube.

High--Speed

Nozzle

2.Slide the nozzle onto the lower blower tube.

3.Turn the nozzle clockwise until a click is felt to secure the nozzle to the lower blow- er tube.

VACUUM ASSEMBLY

VACUUM BAG ASSEMBLY

1.Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.

2.Push the small end of the elbow tube through the small opening in the bag.

Elbow

TubeRib

Zipper

Opening

Small Opening

NOTE: Make sure edge of the small open- ing is flush against the flared area of the el- bow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.

3.Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely.

4.Remove blower tubes from engine.

-- 6 --

ASSEMBLY

Rib

Groove

5.Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube rib is aligned with the blower outlet groove.

6.Turn knob clockwise to secure elbow tube.

VACUUM TUBE ASSEMBLY

WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning be- fore opening the vacuum inlet door or at- tempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury.

1.Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet.

Latch Area Blower

Outlet

Latch

Area

Vacuum Inlet Cover

2.Gently tilt the handle of the screwdriver to- ward the front of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand.

3.Hold the vacuum inlet cover open until up- per vacuum tube is installed.

Vacuum

Inlet

Cover

Vacuum

Inlet

4.Align the tabs on the inside of the vacuum in- let with the slots on the upper vacuum tube.

Tab Slot

5.Push the upper vacuum tube into the vac- uum inlet. Turn the tube counterclockwise until a click is felt to secure the tube to the blower unit.

6.Align slanted end of lower vacuum tube as shown. Push lower vacuum tube into upper vacuum tube until the lower tube is securely seated in the upper tube (about 7 cm).

Slanted end of lower vacuum tube

7.When vacuum tubes are fitted together, locate the label on the lower portion of the upper tube. Permanently assemble the two tubes together with the supplied screw.

HOW TO CONVERT UNIT FROM

VACUUM USE TO BLOWER USE

WARNING: While blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERAT-

ING POSITION).

1.Remove the elbow tube and vacuum bag by turning the knob counterclockwise to loosen the elbow tube.

2.Remove the vacuum tubes by turning the tubes clockwise.

-- 7 --

ASSEMBLY

3.Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed.

4.Reinstall the blower tubes (see BLOWER

TUBE ASSEMBLY).

SHOULDER STRAP ADJUSTMENT

WARNING: While vacuuming debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERAT-

ING POSITION).

2.Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder.

3.Extend your right arm toward the rear of the vacuum bag.

4.Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger.

5.Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly.

OPERATION

OPERATING POSITION

Hearing Protection Hearing Protection

Eye

Protection

BlowerVacuum

OPERATING TIPS

WARNING: While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION).

S To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.

STo reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine be- fore installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place.

SOperate power equipment only at reasonable hours--not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recom- mendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday though Saturday.

STo reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

STo reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.

SUse rakes and brooms to loosen debris be- fore blowing.

SIn dusty conditions, slightly dampen sur- faces or use a mister attachment when wa- ter is available.

SConserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

SWatch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars. Blow debris away safely.

SUse the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

SAfter using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash re- ceptacles.

BEFORE STARTING ENGINE

WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Contact an authorized service dealer.

FUELING ENGINE

WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.

This engine is certified to operate on unleaded petrol. Before operation, petrol must be mixed with a good quality 2--cycle air--cooled engine oil designed to be mixed at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 5 liters of unleaded petrol with 0,125 liter of oil. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow

-- 8 --

OPERATION

instructions printed on oil container. Once oil is added to petrol, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.

MIXING RATIO

40:1 (2,5%)

20,050

50,125

100,250

CAUTION: Never use straight petrol in your unit. This will cause permanent engine damage.

FUEL REQUIREMENTS

Use good quality unleaded petrol. The lowest recommended octane grade is 90 (RON).

IMPORTANT

Use of alcohol blended fuels (more than 10% alcohol) can cause major engine performance and durability problems.

WARNING: Incorrect use of fuel and/ or lubricants will cause problems such as: improper clutch engagements, overheat- ing, vapor lock, power loss, lubrication defi- ciency, deterioration of fuel lines, gaskets and internal carburetor components, etc. Alcohol blended fuels will cause a high ab- sorption of moisture in the fuel/oil mixture, causing the separation of oil and fuel.

HOW TO STOP YOUR ENGINE

SRelease the throttle trigger.

SPush and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops.

BEFORE STARTING THE ENGINE

WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit.

DFuel engine. Move at least 3 meters away from the fueling site.

DHold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is di- rected away from people, animals, glass, and solid objects.

STARTING POSITION

Blower

Vacuum

WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. De- bris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing seri- ous injury to bystanders or the operator.

STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel)

1.Move the throttle position lever to the idle position.

Throttle

Position

Lever

2.Slowly press the primer bulb 6 times.

3.Move the start lever to the START position.

Starter

Handle

Start

Lever

Primer

Bulb

-- 9 --

OPERATION

4.Pull starter rope handle sharply 5 times (no more than 3 times above 32??C/90??F). If en- gine starts and runs prior to 5 pulls, allow en- gine to run for 5 seconds; then, fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system (start lever returns to RUN position). Steps 5 and 6 are not necessary.

5.Fully squeeze the throttle trigger to disen- gage the starting system (start lever returns to RUN position).

6.Pull starter rope handle sharply while squeezing throttle trigger until engine starts

and runs.

There is a simplified start reminder (with illustrations to describe each step) loc- ated on the back of the blower.

STARTING A WARM ENGINE

1.Squeeze and hold the throttle trigger.

2.Pull starter rope handle sharply while squeezing throttle trigger until engine starts and runs.

NOTE: Normally, the warm starting proce- dure can be used within 5--10 minutes after the unit is turned off. If the unit sits for more than 10 minutes without being used, it will be necessary to start the unit by following the steps under STARTING A COLD ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit.

STARTING A FLOODED ENGINE

Flooded engines can be started by moving the start lever to the RUN position and fully squeezing the throttle trigger. Pull the starter handle repeatedly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn???t start, refer to the TROU-

BLESHOOTING TABLE.

MAINTENANCE

WARNING: Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold. A hot muffler can cause serious burns.

WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

CHECK FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

SMuffler

SSpark Plug Boot

SAir Filter

SHousing Screws

CHECK FOR DAMAGED OR

WORN PARTS

Contact an authorized service dealer for re- placement of damaged or worn parts.

S Fuel Tank. Discontinue use of unit if fuel tank is damaged or leaks.

SVacuum Bag -- Discontinue use of vacuum bag if it is torn or damaged.

INSPECT AND CLEAN UNIT & LABELS

S After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild deter- gent.

S Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

Button

Air Filter

Air Filter Cover

A dirty air filter decreases engine perform- ance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation or yearly, whichever comes first.

1.Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.

NOTE: Move choke lever to RUN position before opening air filter cover.

2.Remove parts as illustrated. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.

3.Wash the filter in soap and water.

4.Allow filter to dry.

5.Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.

6.Replace parts.

-- 10 --

MAINTENANCE

REPLACE SPARK PLUG

Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.6 mm. Ignition timing is fixed, nonadjustable.

1.Twist, then pull off spark plug boot.

2.Remove spark plug from cylinder and dis- card.

3.Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 19 mm socket wrench.

4.Reinstall the spark plug boot.

REPLACE FUEL FILTER

To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.

Fuel Filter

Fuel Line

CHECK MUFFLER MOUNTING

SCREWS

Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.

Muffler

Mounting Screw

CARBURETOR ADJUSTMENTS

The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions:

S Engine will not idle when the throttle is re- leased.

Idle Speed Adjustment

Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling (idle speed too slow).

S Turn idle speed screw clockwise to in- crease engine speed if engine stalls or dies.

STurn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.

Idle Speed Screw

Air

Filter

Cover

If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact an authorized service dealer.

-- 11 --

STORAGE

WARNING: Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more.

SAllow engine to cool, and secure the unit be- fore storing or transporting.

SStore unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric mo- tors or switches, furnaces, etc.

SStore unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

SStore unit and fuel well out of the reach of chil- dren.

EXTERNAL SURFACES

SIf your unit is to be stored for a period of time, clean it thoroughly before storage. Store in a clean dry area.

SLightly oil external metal surfaces.

INTERNAL ENGINE

SRemove spark plug and pour 1 teaspoon of 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.

SReplace spark plug with new one of recom- mended type and heat range.

SClean air filter.

SCheck entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.

SStart each season using only fresh fuel hav- ing the proper gasoline to oil ratio.

OTHER

S Do not store gasoline from one season to another.

S Replace your gasoline can if it starts to rust.

TROUBLESHOOTING TABLE

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.

-- 12 --

DECLARATION OF CONFORMITY

EC Declaration of Conformity (Only applies to Europe)

We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46--36--146500, as authorised representative in the Community, declare that the garden blower/vacuum model McCulloch GBV 345 with serial numbers dating from 2012 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL???S

DIRECTIVES:

of 17 May 2006 ???relating to machinery??? 2006/42/EC;

of 15 December 2004 ???relating to electromagnetic compatibility??? 2004/108/EC, and applicable supplements; and

of 8 May 2000 ???relating to the noise emissions in the environment??? in accordance with Annex V of 2000/14/EC. For information relating to noise emissions, see Technical data section.

The following standards have been applied: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Sweden, has performed voluntary type examination on behalf of Husqvarna AB. The certificate(s) are numbered: SEC/09/2024.

12--11--15

Ronnie E. Goldman, Director of Engineering Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation

TECHNICAL DATA

Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been mea- sured with the original cutting attachment that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the same model according to Directive 2000/14/EC.

Note 2: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB(A).

Note 3: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (stan- dard deviation) of 1 m/s2.

-- 13 --

TABLE DES MATI??RES

INTRODUCTION

Cher client,

Nous vous remercions d???avoir choisi un produit McCulloch! Vous faites d??sormais partie d???une histoire d??but??e il y a longtemps, lorsque l???entreprise McCulloch commen??a ?? fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre mondiale. En 1949, McCulloch lan??ait sa premi??re tron??onneuse l??g??re ?? utilisateur unique et r??volutionnait le travail du bois ?? tout jamais.

La gamme de trononneuses innovantes allait se d??velopper au fil des d??cennies et les activit??s se diversifier, d???abord avec des moteurs d???avion et de kart dans les ann??es 1950, puis avec des mini--tron??onneuses dans les ann??es 1960. Plus tard, dans les ann??es 1970 et 1980, les coupe--herbes et aspiro--souffleurs venaient compl??ter la gamme.

Aujourd???hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puissants, d???innovations techniques et de conceptions r??sistantes, nos marques de fabrique depuis plus d???un si??cle. La r??duction de la consommation en carburant, des ??missions et des niveaux sonores est notre priorit??, tout commel???am??lioration de la s??curit?? et de la convivialit??du produit.

Nous esp??rons que ce produit McCulloch vous donnera toute satisfaction et qu???il vous accompagnera pendant de longues ann??es. Le respect des conseils de ce manuel d???utilisation relatifs ?? l???utilisation, ?? l???entretien et ?? la maintenance permettra de prolonger sa dur??e de vie. Si vous avez besoin del???aide d???unprofessionnel pour une r??paration ou un entretien, veuillez utiliser le service de localisation sur www.mcculloch.com.

McCulloch travaille continuellement au d??veloppement de ses produits et se r??serve le droit d???en modifier, entre autres, la conception et l???aspect sans pr??avis.

Vous pouvez ??galement t??l??charger ce manuel sur www.mcculloch.com.

-- 14 --

EXPLICATION DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT ! Ce souffleur peut ??tre dangereux ! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles.

Lisez tr??s attentivement le manuel d???instructions avant d???utiliser le souffleur.

Port de lunettes de protection homologu??es ou visi??re, ainsi que protection auditive obligatoire, et protection respiratoire en cas de risque de poussi??re.

Toujours porter des gants de protection homologu??s.

AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la couvercle du bas est en position de s??curit?? ou que le tube d???aspiration est install?? correcte- ment. Evitez de toucher l???aube de compresseur, avec vos mains ou avec un objet quelconque.

Instructions pour ouvrir le couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur. Inclinez l??g??rement le manche du tournevis vers l???avant de l???appareil afin de d??verrouiller le fermoir tout en tirant sur le couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur avec l???autre main.

Niveau de puissance sonore

Utilisez de l???essence sans plomb ou de l???essence avec plomb de tr??s haute qualit?? et une huile deux temps.

AVERTISSEMENT ! Le souffleur peut projeter violemment des objets pouvant ricocher. Cela peut provoquer des blessures graves aux yeux.

AVERTISSEMENT ! Le silencieux est tr??s chaud pendant et apr??s utilisation. Ne touchez pas le silencieux, le couvercle de silencieux, ou les surfaces environnantes, et ??vitez que des mati??res inflammables comme de l???herbe s??che ou du carburant entrent en contact avec lui.

L???utilisateur de la machine doit s???assurer que personne ne se trouve dans un rayon de moins de 15 m??tres lorsque la machine est en fonctionnement.

Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train de travailler dans la m??me zone, une distance de s??curit?? d???au moins 15 m??tres est ?? respecter.

Utilisez votre appareil comme aspirateur pour aspirer des mat??riaux secs comme les feuilles, l???herbe, les brindilles et les morceaux de papier.Ne pas utiliser votre appareil comme un aspirateur pour aspirer des pierres, du gravier, du m??tal, du verre cass??, etc, afin d?????viter de graves dommages ?? la roue.

Niveau de pression sonore ?? 7,5 m??tres

INSTRUCTIONS G??N??RALES DE S??CURIT??

AVERTISSEMENT: Tout

manquement ?? ces r??gles de s??curit?? pourrait entra??ner des blessures graves.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE

APPAREIL

SLisez attentivement le manuel d???instructions, assurez--vous d???avoir bien compris et suivez attentivement les consignes de s??curit?? avant

d???utiliser l???appareil.

DR??servez le droit d???utilisation aux utilisateurs qui comprennent et suivent les consignes de s??curit?? mentionn??es dans ce manuel.

AVERTISSEMENT: Inspectez

L???endroit o?? vous vous appr??tez ?? travailler avant de commencer. Enlevez tous les d??bris et les objets durs tels que les pierres, le verre, les fils de fer etc. qui pourraient ricocher et ??tre projet??s et causer des blessures ou des d??g??ts pendant L???utilisation de L???appareil.

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez ou vous soufflez des d??chets, tenez toujours l???appareil avec le silencieux orient?? du c??t?? oppos?? ?? votre corps et vos v??tements.

Utilisez votre appareil comme souffleur pour: D ??ter en les balayant des d??bris ou des

d??chets de gazon de vos all??es, trottoirs, patios, etc.

DSouffler les d??chets de gazon, de paille ou de feuilles pour en faire des tas, autour des joints ou entre les briques.

Utilisez votre appareil comme aspirateur pour: D Aspirer des mat??riaux secs comme les feuilles, l???herbe, les brindilles et les

morceaux de papier.

DPour obtenir de meilleurs r??sultats comme aspirateur, faites fonctionner votre appareil ?? grande vitesse.

-- 15 --

INSTRUCTIONS G??N??RALES DE S??CURIT??

DFaites--le aller et venir lentement sur les mat??riaux que vous voulez aspirer. ??vitez faire entrer votre appareil dans un tas de d??chets pour ne pas le bloquer.

DPour obtenir de meilleurs r??sultats, tenez le tube d???aspiration environ 2,54 centim??tres audessus du sol.

PREPARATION

AVERTISSEMENT: Cette machine

g??n??re un champ ??lectromagn??tique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d???implants m??dicaux actifs ou passifs. Pour r??duire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants m??dicaux doivent consulter leur m??decin et le fabricant de leur implant avant d???utiliser cette machine.

DVeillez ?? toujours vous prot??ger les yeux et oreilles lorsque vous utilisez L???appareil, vous occupez de l???entretien ou de la maintenance. Se prot??ger les yeux vous ??vitera de recevoir des projections de d??bris ou des cailloux auvisageou dans les yeux, ce qui pourrait provoquer une c??cit?? ou de graves blessures. La protection des yeux doit ??tre inscrite Z87.

DNerestez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.

DVeillez ?? toujours porter un masque de protection du visage ou un masque respiratoire lorsque vous utilisez l???appareil dans des endroits poussi??reux.

DAttachez vos cheveux s???ils sont ?? hauteur d?????paule. Attachez ou enlevez les v??tements qui se d??font et les bijoux ou les v??tements avec cordons, sangles, pompons, etc. ; ils pourraient se prendre dans les parties en action de L???appareil.

DN???utilisez pas L???appareil si vous ??tes fatigu??, malade ou sous l???influence de L???alcool, de drogues ou de m??dicaments.

DVeillez ?? ce que les enfants, les passants et les animaux ne se trouvent pas dans un p??rim??tre de moins de 15 m??tres lorsque vous mettez l???appareil en route ou lors de son utilisation. Ne dirigez jamais la buse de la souffleuse en direction des gens ou des animaux.

MANIEZ LE CARBURANT AVEC

PRECAUTION

DEliminez toute source de feu (??tincelles ou flamme), y compris la fum??e, les flammes ouvertes, ou toute activit?? pouvant cr??er une ??tincelle dans les parages o?? le carburant est mix??, vers?? ou stock??.

DM??langez et versez du carburant ?? l???ext??rieur ; entreposez le carburant dans unendroit frais, sec et bien a??r?? ; utilisez un r??cipient agr???? et ??tiquet?? pour contenir du carburant.

DNe fumez pas lorsque vous maniez du carburant ou utilisez l???appareil.

DAssurez--vous que l???appareil soit bien mont?? et fonctionne bien.

D Ne mettez pas de carburant lorsque l???appareil est en marche ou moteur est chaud.

D ??vitez de renverser du carburant ou de l???huile. Essuyez toute trace de carburant avant de mettre en marche le moteur.

D Ecartez--vous au moins de 3 m??tres de l???endroit o?? vous avez rempli le r??servoir avant de d??marrer le moteur.

D Conservez toujours l???essence dans un contenant approuv?? pour les liquides inflammables.

TRAVAILLEZ EN TOUTE S??CURIT??

AVERTISSEMENT: Arr??tez le

moteur avant d???ouvrir le couvercle de la prise d???air. Le moteur doit ??tre ?? L???arr??t et L???aube de compresseur ne doit plus ??tre en rotation afin d?????viter de graves blessures provenant de la rotation de L???aube.

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez ou vous soufflez des d??chets, tenez toujours l???appareil avec le silencieux orient?? du c??t?? oppos?? ?? votre corps et vos v??tements.

D Ce souffleur/aspirateur est pr??vu pour souffler ou aspirer les feuilles et autres petits d??bris au sol.

D Inspectez l???appareil avant chaque utilisation, v??rifiez que les pi??ces ne soient pas us??es, d??serr??es, endommag??es, ou manquantes. N???utilisez pas l???appareil s???il n???est pas en parfait ??tat.

DLes surfaces externes ne doivent pas ??tre recouvertes d???huile ou de graisse.

DNe mettez jamais en marche ou ne faites jamais marcher un moteur ?? l???int??rieur d???une pi??ce ferm??e, d???un b??timent ou d???un autre endroit sans ventilation. Vous pouvez mourir en respirant les gaz d?????chappement.

DUn silencieux muni d???un pot catalytique est tr??s chaud aussi bien ?? l???utilisation qu???apr??s arr??t. Ceci est ??galement vrai pour le r??gime au ralenti. Tout contact peut causer des br??lures ?? la peau. Attention au risque d???incendie!

DAfin d?????viter les chocs caus??s par l?????lectricit?? statique, ne portez pas de gants de caoutchouc ou autres gants isolants lorsque vous utilisez l???appareil.

DSi vous devez poser l???appareil lorsque le moteur est en marche, ne le faites que sur une surface propre et dure. Des d??bris tels que du gravier, du sable, de la poussi??re, de l???herbe etc. pourraient ??tre aspir??s et projet??s vers l???ouverture de d??charge et endommager ainsi votre appareil, des objets vous appartenant ou causer de graves blessures au passant ou ?? l???utilisateur.

DEvitez les environnements dangereux. N???utilisez pas L???appareil dans des endroits non a??r??s, ou dans des endroits o?? vous seriez en pr??sence de vapeurs explosives ou de monoxide de carbone.

-- 16 --

INSTRUCTIONS G??N??RALES DE S??CURIT??

D Ne vous penchez pas et n???utilisez pas L???appareil lorsque vous vous tenez sur une surface peu stable telle qu???une ??chelle, un arbre, des marches d???escalier, le toit d???une maison etc. Veillez ?? toujours prendre une position ferme et ??quilibr??e.

D Ne placez jamais d???objets ?? L???int??rieur du tube du souffleur ; veillez ?? toujours diriger les d??bris souffl??s loin des gens et des animaux, d???objets en verre ou solides, tels que des arbres, des voitures, des murs etc. La force de L???air pourrait projeter ou faire ricocher des pierres, de la salet?? ou des brindilles et causer de graves blessures aux personnes ou aux animaux, briser du verre ou causer d???autres d??g??ts.

D Ne mettez jamais l???appareil en marche sans l?????quipement appropri??. Lorsque vous utilisez votre appareil comme un souffleur, veillez ?? toujours installer les tubes du souffleur. Lorsque vous utilisez votre appareil comme un aspirateur, veillez ?? toujours installer les tubes d???aspiration et le sac. Veillez ?? ce que le sac de l???aspirateur soit bien fix?? et herm??tiquement ferm??.

D V??rifiez r??guli??rement l???ouverture de la prise d???air, les tubes soufflants, les tubes d???aspiration et le tube coud??. Effectuez ces v??rifications toujours le moteur ?? l???arr??t et lorsque la bougie d???allumage est d??branch??e. Veillez ?? ce que les ouvertures d???a??ration et les tubes de vidages soient nettoy??s de tous les d??bris qui pourraient s???accumuler et obstruer l???arriv??e d???air.

D Ne placez jamais aucun objet dans l???ouverture d???arriv??e d???air. Cela pourrait emp??cher que l???arriv??e d???air se fasse correctement et endommager l???appareil.

DN???utilisez jamais l???appareil pour pulv??riser des produits chimiques, des engrais, ou autres substances susceptibles de contenir des substances toxiques.

DPour ??viter la propagation de feu, n???utilisez pas l???appareil dans les parages de feux de bois, de barbecue, de chemin??es, de cendriers etc.

DN???utilisez l???appareil que dans le cadre d??crit dans ce manuel.

MAINTENEZ VOTRE APPAREIL

CORRECTEMENT

D Faites effectuer toutes les op??rations de maintenance autres que celles d??crites dans le manuel d???instructions aupr??s d???un service apr??s ventre agr????.

DD??connectez la bougie avant d???ex??cuter la maintenance, sauf s???il s???agit de r??glages sur le carburateur.

DN???utilisez que les pi??ces de rechange recommand??es par McCulloch ; L???utilisation de toute autre pi??ce ne serait pas garantie et pourrait endommager votre appareil.

DVidez le r??servoir avant d???entreposer L???appareil. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en d??marrant le moteur et en le laissant tourner jusqu????? son arr??t complet.

DN???utilisez pas d???autre accessoire ou d???autre ??quipement que ceux recommand??s par le fabricant pour votre appareil.

DN???entreposez pas L???appareil ou le carburant dans un endroit ferm?? o?? les vapeurs de carburant peuvent ??tre en contact avec des ??tincelles ou des flammes provenant de chauffe--eau, moteurs ??lectriques, interrupteurs, chaudi??res, etc.

DEntreposez L???appareil dans un endroit sec, hors de la port??e des enfants.

DS??curisez la machine pendant le transport.

CONSIGNES DE S??CURIT?? : Une

longue exposition aux vibrations provoqu??es par un outillage ?? main et ?? essence peut entra??ner des l??sions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines ?? des troubles de la circulation ou ?? des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont connu des probl??mes de vaisseaux sanguins lors d???une utilisation prolong??e dans le froid. Si des sympt??mes tels qu???engourdissement, douleurs, affaiblissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilit?? dans les doigts, les mains ou les articulations apparaissent, arr??tez d???utiliser cet appareil et consultez un m??decin. Un syst??me anti--vibration ne permet pas d?????viter ces probl??mes. Les personnes travaillant r??guli??rement ou continuellement avec un appareil ??lectrique doivent contr??ler minutieusement leur condition physique et l?????tat de cet instrument.

-- 17 --

MONTAGE

PIECES FOURNIES

V??rifiez le contenu de L???emballage. Il doit contenir les ??l??ments suivants :

SSouffleur

STube de soufflage sup??rieur

STube de soufflage inf??rieur

SBuse haute vitesse

STube coud??

SSac d???aspirateur

STube d???aspiration sup??rieur

STube d???aspiration inf??rieur

SVis pour montage des tubes d???aspiration REMARQUE : Il est normal que le filtre ?? carburant fasse du bruit dans le r??servoir vide.

MONTAGE

AVERTISSEMENT: Arr??tez le

moteur et assurez--vous que L???aube de compresseur est arr??t??e avant d???ouvrir le couvercle de la prise d???air ou avant d???essayer d???ins??rer ou de retirer les tubes d???aspiration ou tube de soufflage. Les aubes en rotation pourraient causer de graves blessures.

D??connectez toujours la bougie avant d???ex??cuter la maintenance ou d???acc??s mobiles pi??ces.

AVERTISSEMENT: Si votre

appareil est d??j?? mont??, r??p??tez toutes les ??tapes pour vous assurer que votre appareil est correctement mont?? et que toutes les attaches sont enclench??es.

D Un tournevis est n??cessaire au montage.

MONTAGE DU SOUFFLEUR

MONTAGE DES TUBES DE

SOUFFLAGE

1.Alignez la marque du tube de soufflage sup??rieur sur la rainure de la sortie d???air du souffleur, enfilez le tube pour le fixer en place.

REMARQUE : Pour pouvoir ins??rer les tubes de soufflage dans la sortie d???air de l???appareil, la vis de fixation du tube doit ??tre suffisamment desserr??e. Pour desserrer le boulon, tournez--le dans le sens anti--horaire (sans enlever les ??crous).

-- 18 --

MONTAGE

Sortie d???air du souffleur

Marque

Rainure

2.Fixez les tubes en tournant le boulon dans le sens horaire.

3.Alignez les fentes du tube de soufflage inf??rieur sur les languettes du tube de soufflage sup??rieur.

MONTAGE DE L???ASPIRATEUR

MONTAGE DU SAC DE

L???ASPIRATEUR

1.Ouvrez la fermeture--??clair du sac et ins??rez le tube coud??.

2.Introduisez l???extr??mit?? la plus petite du tube coud?? dans la petite ouverture du sac.

Tube de soufflage sup??rieur

Languette

Boulon de

fixation du tube et Fente ??crou

Tube de soufflage inf??rieur

REMARQUE : Assurez--vous que le bord de la petite ouverture est bien encastr?? dans la partie ??vas??e du tube coud??, et que la

4.Enfilez le tube inf??rieur sur le tube sup??rieur.

5.Pour fixer le tube inf??rieur dans le tube sup??rieur, tournez le tube inf??rieur dans le sens horaire jusqu????? ce qu???un clic soit ??mis.

REMARQUE : Lorsque les deux tubes de soufflage sont correctement assembl??s, les fl??ches situ??es sur les deux tubes sont align??es.

6.Pour enlever les tubes, desserrez--les en tournant le boulon dans le sens anti--horaire (sans enlever les ??crous); enlevez les tubes.

ASSEMBLAGE DE LA BUSE

HAUTE VITESSE

Lorsqu???un d??bit d???air plus rapide est souhait??, utilisez la buse haute vitesse.

1.Alignez les fentes de la buse sur les languettes du tube de soufflage inf??rieur.

marque du tube coud?? est dirig??e vers le bas.

3.Fermez la fermeture--??clair du sac. Veillez ?? ce que la fermeture--??clair soit bien ferm??e.

4.Retirez le tube de soufflage du moteur.

Marque

Fente

Tube de soufflage

inf??rieur Languette

Buse haute vitesse

Fente

MONTAGE DU TUBE D???ASPIRATION

AVERTISSEMENT: Arr??tez le

moteur et assurez--vous que l???aube de compresseur est arr??t??e avant d???ouvrir le couvercle de la prise d???air ou avant d???essayer

2.Enfilez la buse sur le tube de soufflage inf??rieur.

3.Pour fixer la buse sur le tube de soufflage inf??rieur, tournez la buse dans le sens horaire jusqu????? ce qu???un clic soit ??mis.

d???ins??rer ou de retirer les tubes d???aspiration. Les aubes en rotation pourraient causer de graves blessures.

1.Ins??rez la pointe d???un tournevis dans le fermoir de l???arriv??e d???air de l???aspirateur.

-- 19 --

MONTAGE

Sortie d???air du

Fermoir souffleur

Fermoir

Couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur

2.Inclinez l??g??rement le manche du tournevis vers l???avant de l???appareil afin de d??verrouiller le fermoir tout en tirant sur le couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur avec l???autre main.

3.Laissez le couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur ouvert jusqu????? ce que le tube d???aspiration sup??rieur soit install??.

Couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur

Arriv??e d???air de l???aspirateur

4.Alignez les languettes qui sont ?? l???int??rieur de l???arriv??e d???air de l???aspirateur sur les fentes du tube d???aspiration sup??rieur.

Languette Fente

5.Enfoncez le tube d???aspiration sup??rieur dans l???arriv??e d???air de l???aspirateur. Pour fixer le tube sur le souffleur, tournez le tube dans le sens anti--horaire jusqu????? ce qu???un clic soit ??mis.

6.Alignez l???extr??mit?? oblique du tube d???aspiration inf??rieur, comme illustr??. Poussez letube d???aspirationinf??rieur dans le tube d???aspiration sup??rieur jusqu????? ce que le tube inf??rieur soit solidement rentr?? dans le tube sup??rieur (environ 7 cm).

Extr??mit?? oblique du tube d???aspiration inf??rieur

7.Quand des tubes d???aspiration sont adapt??s ensemble, localisez l?????tiquette sur la partie inf??rieure du tube d???aspiration sup??rieur. Assemblez de mani??re permanente les deux tubes avec la vis fournie.

CONVERSION D???ASPIRATEUR EN

SOUFFLEUR

AVERTISSEMENT: Quand vous

soufflez des d??chets, tenez toujours l???appareil avec le silencieux orient?? du c??t?? oppos?? ?? votre corps et vos v??tements. (Consultez

POSITION DE FONCTIONNEMENT).

1.Retirez letubecoud?? et lesac del???aspirateur en tournant la poign??e dans le sens anti--horaire pour desserrer le tube coud??.

2.Retirez les tubes d???aspiration en tournant les tubes dans le sens horaire.

3.Fermez le couvercle d???arriv??e d???air de l???aspirateur et assurez--vous qu???il est verrouill??.

4.Remontez les tubes de soufflage (voir MON-

TAGE DES TUBES DE SOUFFLAGE).

-- 20 --

MONTAGE

AJUSTEMENT DE LA BANDOU-

LI??RE

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez des d??chets, tenez toujours l???appareil avec le silencieux orient?? du c??t?? oppos?? ?? votre corps et vos v??tements. (Consultez

POSITION DE FONCTIONNEMENT).

1.Passez la bandouli??re par dessus votre t??te et mettez--la sur votre ??paule gauche.

2.Etendez le bras droit vers l???arri??re du sac d???aspirateur.

3.Ajustez la bandouli??re jusqu????? ce que la couture du sac ?? la bandouli??re se trouve entre votre pouce et votre index.

4.Assurez--vous que l???air circule librement du tube coud?? jusque dans le sac. Si le sac est entortill??, l???appareil ne fonctionnera pas bien.

FONCTIONNEMENT

POSITION DE FONCTIONNEMENT

Prot??ge--oreilles Prot??ge--oreilles

Lunettes de s??curit??

SouffleurAspirateur

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez ou vous soufflez des d??chets, tenez toujours l???appareil avec le silencieux orient?? du c??t?? oppos?? ?? votre corps et vos v??tements. (Consultez POSITION DE

FONCTIONNEMENT).

DPour r??duire le risque de surdit?? occasionn?? par le niveau de bruit, vous devez porter une protection des oreilles.

DPour r??duire le risque de blessure occasionn?? par tout contact avec les pi??ces tournantes, arr??tez le moteur avant demonter ou d???enlever des accessoires. Ne faites jamais fonctionner sans pare--d??bris en place.

DFaites fonctionner les appareils ?? moteur uniquement ?? des heures raisonnables -- pas

trop t??t le matin ni trop tard la nuit pour ne pas d??ranger les gens. Conformez--vous aux horaires indiqu??s dans les ordonnances locales. Nous recommandons en g??n??ral de 09h00 ?? 17h00, du lundi au samedi.

D Pour r??duire le niveau de bruit, limitez le nombre d???appareils utilis??s en m??me temps.

D Pour r??duire le niveau de bruit, faites fonctionner les souffleurs ?? moteur thermique ?? la puissance la plus basse pour accomplir le travail.

D Utilisez des r??teaux et des balais pour d??coller les d??bris avant de souffler.

DS???il y a de la poussi??re, humectez l??g??rement les surfaces ou utilisez un accessoire de pulv??risation d???eau quand il y a de l???eau.

D??conomisez l???eau en utilisant des souffleuses au lieu de tuyaux d???arrosage pour beaucoup d???applications de jardin et de gazon, en particulier dans des endroits comme les goutti??res, les ??crans, les patios, les grilles, les v??randas et les jardins.

DFaites attention aux enfants, aux animaux domestiques, aux fen??tres ouvertes ou aux automobiles qui viennent d?????tre lav??es. Soufflez les d??bris en toute s??curit??.

DUtilisez tout l???accessoire d???extension de la souffleur, de mani??re ?? permettre au souffle d???air d?????tre le plus pr??s du sol possible.

DApr??s avoir utilis?? un souffleur ou un autre appareil, NETTOYEZ! Jetez les d??bris dans des sacs ?? ordure.

AVANT DE D??MARRER LE MOTEUR

AVERTISSEMENT: Lisez les

informations sur le carburant dans les r??gles de s??curit?? avant de continuer. Si vous ne comprenez pas les r??gles de s??curit??, n???essayez pas de verser de carburant dans votre appareil. Contactez le service apr??s--vente agr????.

-- 21 --

FONCTIONNEMENT

CARBURANT

AVERTISSEMENT: Retirez

lentement le bouchon avant de rajouter du carburant dans l???appareil.

Ce moteur est certifi?? pour fonctionner avec de l???essence sans plomb. Avant l???utilisation, il faut m??langer de l???essence et de l???huile moteur refroidi ?? l???air ?? 2 temps de bonne qualit?? dans une proportion de 40:1 (2,5%). La proportionde 40:1 s???obtient en m??langeant 0,125 litre d???huile ?? 5 litres d???essence sans plomb. N???UTILISEZ JAMAIS d???huile pour v??hicules automobiles ou pour bateaux. Ces huiles peuvent endommager le moteur. Pour le m??lange, respectez les instructions figurant sur le bidon. Apr??s avoir ajout?? l???huile ?? l???essence, agitez quelques instants le bidon afin d???obtenir un m??lange homog??ne. Lisez et respectez toujours les consignes de s??curit?? relatives au carburant avant de remplir votre machine.

RAPPORT DE M??LANGE

Essence, litres Huile de deux temps, litres

40:1 (2.5%)

20,050

50,125

100,250

ATTENTION : N???utilisez jamais d???essence pure dans votre machine. Vous causeriez des dommages irr??versibles au moteur.

TYPES DE CARBURANTS REQUIS

Utilisez de l???essence sans plomb de bonne qualit??. L???indice d???octane minimum pr??conis?? est de 90 (RON).

IMPORTANT

L???utilisation de carburants m??lang??s ?? base d???alcool (plus de 10% d???alcool) peut compromettre la performance et la durabilit?? du moteur.

AVERTISSEMENT: L???utilisation

incorrecte de carburant et/ou de lubrifiant entra??nera les probl??mes suivants : Mauvais engagement de l???embrayage, surchauffe, bouchon de vapeur, perte de puissance, lubrification d??ficiente, d??t??rioration des canalisations de carburant, des joints d?????tanch??it??, des composants internes au carburateur, etc. Les carburants m??lang??s ?? base d???alcool favorisent une forte absorption de l???humidit?? dans le m??lange carburant/huile, causant la s??paration de l???huile et du carburant.

ARRETER VOTRE MOTEUR

DRel??chez la g??chette d???acc??l??ration.

DExercez une pression prolong??e sur le Interrupteur STOP jusqu????? ce que le moteur s?????teigne.

AVANT DE D??MARRER LE MOTEUR

AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ

vous assurer que les tubes sont bien fix??s avant d???utiliser L???appareil.

D Carburant : ecartez--vous au moins de 3 m??tres de l???endroit o?? vous avez rempli le r??servoir.

D Tenez l???appareil dans la position de d??marrage comme illustr??. Assurez--vous que l???extr??mit?? du souffleur ne soit pas dirig??e sur des personnes, des animaux, des objets en verre ou des objets solides.

POSITION DE D??MARRAGE

Souffleuse

Aspirateur

AVERTISSEMENT: Lorsque vous

d??marrez le moteur, tenez l???appareil comme illustr??. Si vous devez poser l???appareil lorsque vous d??marrez le moteur ou lorsqu???il tourne d??j??, ne le faites que sur une surface propre et dure. Des d??bris tels que du gravier, du sable, de la poussi??re, de L???herbe etc. pourraient ??tre aspir??s et projet??s vers L???ouverture de d??charge et endommager ainsi votre appareil, des objets vous appartenant ou causer de graves blessures aux passants ou ?? L???utilisateur.

D??MARREZ UN MOTEUR ?? FROID (ou un moteur ayant tourn?? et ??tant tomb?? en panne d???essence)

1.Mettez le levier de positionnement de l???acc??l??rateur en position de ralenti.

Levier de position- nement de l???acc??- l??rateur

2.Pressez doucement 6 fois la poire d???amor??age.

-- 22 --

FONCTIONNEMENT

3.Placez le levier de d??marreur en position ??START??.

Cordon de d??marrage

Levier de d??marreur

Poire d???amor??age

4.Tirez la poign??e du corde de d??marrage 5 fois, d???un coup sec, d???un geste constant et contr??l?? (pas plus de 3 fois ?? plus de 32?? C/90?? F). Si le moteur d??marre avant d???avoir tir?? le corde 5 fois, laissez--le tourner pendant 5 secondes, puis actionnez la g??chette pour d??sactiver le syst??me de d??marrage (le levier de d??marreur revient en position RUN). Les ??tapes 5 et 6 ne sont pas obligatoires.

5.Actionnez la g??chette pour d??sactiver le syst??me de d??marrage (le levier de d??marreur revient en position RUN).

6.Tirer d???un coup sec sur la poign??e du corde de d??marrage tout en maintenant la g??chette enfonc??e jusqu????? d??marrage du moteur.

Le bord arri??re de l???appareil comporte un rappel simple des instructions de d??marrage avec des illustrations d??crivant les diff??rentes ??tapes.

D??MARRER UN MOTEUR AYANT

D??J?? TOURN??

1.Actionnez et maintenez enfonc??e la g??chette d???acc??l??ration.

2.Tirer d???un coup sec sur la poign??e du corde de d??marrage tout en maintenant la g??chette enfonc??e jusqu????? d??marrage du moteur.

REMARQUE : Normalement, les consignes indiqu??es pour un moteur chaud peuvent ??tre appliqu??es pour un moteur arr??t?? de puis 5--10 minutes. Si l???appareil se repose pendant plus de 10 minutes sans ??tre employ??, il sera n??cessaire de d??marrer l???appareil selon la proc??dure de

D??MARRAGE DU MOTEUR A FROID.

D??MARRER UN MOTEUR NOYE

Vous pouvez mettre en marche un moteur noy?? en amenant le levier de d??marreur en position ??RUN??. Actionnez et maintenez enfonc??e la g??chette d???acc??l??rateur. Tirant fort la corde de d??marrage tout en serrant le g??chette d???acc??l??rateur jusqu????? ce que le moteur se mette en marche et fonctionne. Cela peut vous obliger ?? tirer la poign??e de la corde de d??marrage plusieurs fois. Si l???appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE D??PANNAGE.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Ne touchez le

silencieux que si le moteur et le silencieux sont froids. Un silencieux chaud peut occasionner des br??lures s??rieuses.

VERIFIEZ LES ATTACHES

ET LES PIECES AYANT DU JEU

SSilencieux

SEmplacement de la bougie

SFiltre ?? air

SVis du bo??tier

VERIFICATION DE PIECES

ENDOMMAGEES OU USEES

Consultez un agent du service apr??s--vente agr???? pour remplacer les parties endommag??es ou us??es.

S R??servoir de carburant Cessez d???utiliser L???appareil si le r??servoir de carburant est endommag?? ou fuit.

SSac -- cessez d???utiliser le sac s???il est d??chir?? ou endommag??.

INSPECTEZ ET NETTOYEZ

L???APPAREIL ET LES ETIQUETTES

S Apr??s chaque utilisation, inspectez tout l???appareil pour trouver toute pi??ce l??che ou endommag??e. Nettoyez cet appareil avec un linge humide et un d??tergent doux.

S Passez un linge sec et propre sur L???appareil.

-- 23 --

ENTRETIEN

NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

Bouton

Filtre ?? air

Couvercle du filtre ?? air

Nettoyage du filtre ?? air :

Un filtre ?? air encrass?? diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les ??missions nocives. Nettoyez--le toujours apr??s 5 heures d???utilisation.

1.Nettoyez le couvercle et les parties avoisinantes pour ??viter que les d??bris ne tombent dans la chambre du carburateur lorsque vous enlevez le couvercle.

REMARQUE : Amenez le levier de l?????trangleur ?? la position RUN (??tranglement nul). avant d???ouvrir le couvercle du filtre ?? air.

2.Ouvrez le couvercle du filtre ?? air en appuyant sur le bouton (voir illustration). Retirez le filtre ?? air.

REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre avec de l???essence ou autre solvant inflammable. Vous risquerez de provoquer un d??part de feu ou des ??missions de gaz nocif.

3.Nettoyez le filtre ?? l???eau savonneuse.

4.Laissez le filtre s??cher.

5.Mettez quelques gouttes d???huile sur le filtre, serrez le filtre pour r??partir l???huile.

6.Remplacez les pi??ces.

REMPLACEZ LA BOUGIE

Remplacez la bougie chaque ann??e pour assurer un meilleur d??marrage et une meilleure marche du moteur. ??cartez les bornes de bougie ?? 0,6 mm. L???allumage est r??gl?? ?? l???usine et n???est pas r??glable.

1.Tournez, puis tirez le couvre--borne de bougie.

2.Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.

3.Remplacez par une bougie Champion RCJ--6Y et serrez avec une cl?? ?? douille de 19 mm.

4.Remontez le couvre--borne de bougie.

REMPLACER LE FILTRE A

CARBURANT

Pour remplacer le filtre ?? carburant, laissez le carburant se vider lorsque le moteur fonctionne. Enlevez ensuite le bouchon du carburant du r??servoir. Retirez le filtre du r??servoir et retirez--le du circuit d???alimentation de carburant. Installez le nouveau filtre ?? carburant dans le circuit d???alimentation de carburant, ainsi que les autres pi??ces.

Filtre ?? carburant

Circuit d???alimentation de carburant

V??RIFIEZ LES VIS DE MONTAGE DU

SILENCIEUX

Une fois par an, assurez--vous que les vis de montage du silencieux soient bien serr??es et s??curitaire pour ??viter tout dommage.

Vis de montage du silencieux

REGLAGE DU CARBURATEUR

Votre carburateur a ??t?? soigneusement r??gl?? ?? l???usine. Des ajustements suppl??mentaires peuvent ??tre n??cessaires si vous vous trouvez dans l???une des situations suivantes:

SLe moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l???acc??l??rateur est rel??ch??.

R??glage du ralenti

Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu????? ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent).

STournez la vis de r??glage au ralenti dans le sens des aiguilles d???une montre pour augmenter la vitesse du moteur.

STournez la vis de r??glage au ralenti dans le sens inverse ?? celui des aiguilles d???une montre pour dimineur la vitesse.

Vis de ralenti

Couvercle du filtre ?? air

Pour toute aide suppl??mentaire ou si vous n?????tes pas s??r de la fa??on de r??aliser cette op??ration, contactez un distributeur autoris?? de service.

-- 24 --

RANGEMENT

AVERTISSEMENT: Pr??parez

L???unit?? pour L???entreposer ?? la fin de la saison ou si vous ne comptez pas L???utiliser pendant au moins trente jours.

SLaissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de s??curit?? avant de L???entreposer ou de le transporter dans un v??hicule.

SEntreposez L???appareil et le carburant dans un endroit o?? il ne risque pas d???y avoir d?????tincelles ou de flammes provenant de chauffe--eau, de moteurs ??lectriques, interrupteurs, etc.

SEntreposez L???appareil avec toutes les protections install??es. Positionnez L???appareil de fa??on ?? ce qu???aucun objet coupant ne puisse provoquer de blessures accidentellement.

SEntreposez L???appareil et le carburant dans un endroit sec, hors de la port??e des enfants.

SURFACES EXTERIEURES

SSi votre appareil doit ??tre stock?? longtemps, nettoyez--le bien avant de L???entreposer. Entreposez le dans un endroit propre et sec.

SGraissez l??g??rement les surfaces m??talliques ext??rieures.

MOTEUR INTERNE

SRetirez la bougie et versez une cuiller ?? caf?? d???huile moteur deux temps ?? refroidissement par air par l???ouverture de la bougie. Tirez lentement le cordon du lanceur huit ?? dix fois pour r??partir L???huile.

SRemplacez la bougie par une bougie du type et de la gamme thermique recommand??s.

SNettoyage du filtre ?? air.

SInspectez L???appareil et v??rifiez que les vis, les boulons et les ??crous ne soient pas d??sserr??s. Remplacez toutes les pi??ces endommag??es, cass??es ou us??es.

SD??marrez la saison uniquement avec de L???huile neuve ayant un bon rapport d???essence et d???huile.

AUTRE

S Ne stockez pas L???essence d???une saison ?? L???autre.

S Remplacez votre jerrycan s???il commence ?? rouiller.

-- 25 --

TABLEAU DE D??PANNAGE

AVERTISSEMENT: Toujours arr??tez l???unit?? et d??branchez la bougie d???allu-

-- 26 --

D??CLARATION DE CONFORMIT??

CE Assurance de conformit?? (Valable uniquement en Europe)

Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Su??de, T??l: +46--36--146500, en tant que repr??sentant agr???? dans la Communaut??, d??clarons que le souffleur/aspirateur mod??le McCulloch GBV 345 ?? partir des num??ros de s??rie de l???ann??e de fabrication 2012 et ult??rieurement (l???ann??e est indiqu??e en clair sur la plaque d???identification et suivie d???un num??ro de s??rie), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

du 17 Mai 2006 ???directive machines??? 2006/42/CE;

du 15 D??cembre 2004 ???compatibilit?? ??lectromagn??tique??? 2004/108/CE, y compris les amendements actuellement en vigueur; et

du 8 Mai 2000 ?????missions sonores dans l???environnement??? selon Annexe V du 2000/14/CE. Pour des informations sur les ??missions sonores, voir le chapitre Caract??ristiques techniques.

Les normes harmonis??es suivantes ont ??t?? appliqu??es: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Su??de, a effectu?? un contr??le de type volontaire pour Husqvarna AB. Le(s) certificat(s) est/sont num??rot??(s) : SEC/09/2024.

2012--11--15

Ronnie E. Goldman, Directeur technique Repr??sentant autoris?? d???Husqvarna AB et responsable de la documentation technique

CARACT??RISTIQUES TECHNIQUES

Remarque 1: ??mission sonore dans l???environnement mesur??e comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE.Le niveau de puissance sonore report?? pour la machine a ??t?? mesur?? avec l?????quipement d???origine qui donne le niveau le plus ??lev??. Le niveau de puissance sonore garanti diff??re du niveau mesur?? en cela qu???il prend ??galement en compte la dispersion et les variations d???une machine ?? l???autre du m??me mod??le, conform??ment ?? la directive 2000/14/CE.

Remarque 2:Les donn??es report??es pour le niveau de pression sonore ??quivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (d??viation standard) de 1 dB(A). Remarque 3: Les donn??es report??es pour le niveau de vibrations ??quivalent montrent une dispersion statistique typique (d??viation standard) de 1 m/s2.

-- 27 --

TABELLE AUF INHALT

EINLEITUNG

Sehr geehrter Kunde,

Vielen Dank, dass Sie sich f??r ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Erfolgsgeschichte, denn die McCulloch Corporation begann bereits w??hrend des 2. Weltkriegs mit der Herstellung von Triebwerken. 1949 brachte McCulloch die erste leichte, von nur einer Person zu bedienende Kettens??ge auf den Markt ??? eine Revolution in der Holzbearbeitung.

Im Laufe der Jahrzehnte wurden immer mehr innovative Kettens??gen entwickelt, und der Gesch??ftsbetrieb wurde erweitert: zun??chst um Flugtriebwerke und Gokartmotoren in den 1950er Jahren, und dann um Mini--Kettens??gen in den 1960ern. In den 1970ern und 1980ern kamen dann schlie??lich noch Trimmer und Laubblasger??te hinzu.

Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, technischer Innovationen und ausgekl??gelter Designs fort, die seit mehr als einem halben Jahrhundert unser Markenzeichen sind. H??chste Priorit??t haben f??r uns ein geringerer Kraftstoffverbrauch, weniger L??rm und niedrigere Emissionen sowie auch gr????ere Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit.

Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem McCulloch--Produkt zufrieden sein werden, denn es soll Sie lange begleiten. Seine Lebensdauer kann noch verl??ngert werden, indem Sie alle Anweisungen des Benutzerhandbuchs bez??glich des Gebrauchs und der Wartung und Instandhaltung befolgen. Wenn Sie professionelle Hilfe bei Reparatur oder Wartung ben??tigen, verwenden Sie bitte die Servicepartnersuche unter www.mcculloch.com.

Die McCulloch arbeitet st??ndig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und beh??lt sich daher das Recht auf ??nderungen ohne vorherige Ank??ndigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.

Dieses Handbuch kann auch unter www.mcculloch.com heruntergeladen werden.

-- 28 --

ERKL??RUNG DER SYMBOLE

ACHTUNG! Laubsauger sind gef??hrlich! Unachtsamkeit oder unsachgem????e Verwendung k??nnen schwere oder t??dliche Verletzungen zur Folge haben.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Laubsaugers das Betriebshandbuch aufmerksam durch.

Zugelassene Schutzbrillen oder Visier, Geh??rschutz, und Atems- chutz bei Staubgefahr m??ssen getragen werden.

Stets zugelassene Schutz- handschuhe tragen.

ACHTUNG! Stellen Sie sicher, da?? die untere Ger??teverkleidung

eingerastet und das Saugrohr richtig angebracht ist. Die Fl??gel

des Gebl??seventilators d??rfen nicht mit Ihren H??nden oder Fremdobjekten in Ber??hrung kommen.

??ffnen der Saug??ffnung---

sverkleidung. Drehen Sie

den Schraubenziehergriff behutsam in Richtung des Ger??tes, bis die Lasche freigegeben wird; ziehen Sie gleichzeitig mit der anderen Hand den Deckel der Ansaug??ffnung nach vorn.

L??rmpegel

Verwenden Sie unverbleites oder qualitativ hochwertiges verbleites Benzin sowie ??l f??r Zweitaktmotoren.

ACHTUNG! Der Laubbl??ser kann Ge- genst??nde mit gro??er Kraft heraussch- leudern, die zur??ckprallen k??nnen. Dies kann zu schweren Augenverletzungen f??hren.

ACHTUNG! Der Schalld??mpfer wird beim Betrieb sehr hei?? und k??hlt nur langsam ab. Ber??hren Sie nicht den Schalld??mpfer, die Schalld??mpferschutzabdeckung oder die umliegenden Fl??chen; vermeiden Sie, dass Kraftstoff oder trockenes Gras mit den hei??en Fl??chen in Ber??hrung kommt.

Der Bediener des Laubbl??sers hat daf??r zu sorgen, da?? Menschen und Tiere einen Abstand von mindestens 15 m halten. Wenn mehrere Bediener im selben Nahbereich arbeiten, mu?? der Sicherheit- sabstand mindestens 15 m betragen.

Verwendung des Ger??ts als sauger mit dieser Funktion k??nnen Sie trockene

Abf??lle wie Laub, Gras, kleine Zweige oder Papierst??ckchen aufsaugen. Nicht als Sauger zu verwenden, um abholen Steine, Kies, Metall, Glasbruch, etc., zu schweren Sch??den an dem rotierenden Fl??gel zu vermeiden.

Schalldruckpegal bei 7,5 Meter

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsma??-- nahmen, um schwere Verletzungen zu vermeiden.

ERSTE SCHRITTE

S Lesen Sie dieses Betriebshandbuch aufmerksam durch, und stellen Sie vor Inbetriebnahme des Ger??ts sicher, da?? Sie alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsma??nahmen verstanden haben und diese auch befolgen k??nnen.

D Das Ger??t sollte nur von Personen betrieben werden, die mit s??mtlichen in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitshinweisen und Vorsichtsma??-- nahmen vertraut sind.

ACHTUNG: ??berpr??fen Sie zun??chst das Gel??nde, bevor Sie das Ger??t starten. Entfernen Sie Schutt und harte Objekte wie

Steine, Glas, Dr??hte u.a., da sie aufgewirbelt werden und somit zu Verletzungen oder Besch??digungen w??hrend des Betriebs f??hren k??nnen.

ACHTUNG: Betreiben Sie das Ger??t beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der Auspuff von K??rper und Kleidung fern gehalten wird.

Verwendung des Ger??ts als Gebl??se:

DMit dieser Funktion k??nnen Sie Auffahrten, B??rgersteige, Terrass-- en usw. von Schmutz oder Grasresten befreien.

DAu??erdem lassen sich damit Grasreste, Stroh oder Laub in Haufen zusammenblasen bzw. aus Ecken oder

Mauerzwischen-- r??umen entfernen. Verwendung des Ger??ts als Laubsauger:

D Mit dieser Funktion k??nnen Sie trockene Abf??lle wie Laub, Gras, kleine Zweige oder Papierst??ckchen aufsaugen.

-- 29 --

SICHERHEITSHINWEISE

DDie optimale Saugleistung erzielen Sie bei einer hohen Geschwindigkeit.

DBewegen Sie das Saugrohr w??hrend des Saugvorgangs langsam ??ber das zu entfernende Material vor und zur??ck. F??hren Sie das Saugrohr keinesfalls direkt in einen Haufen ein, da es dadurch zur Verstopfung des Ger??ts kommen k??nnte.

DDas Saugrohr sollte zur optimalen Leistung beim Saugen ca. 2--3 cm vom Boden entfernt hin-- und herbewegt werden.

VORBEREITENDE MASSNAHMEN

ACHTUNG: Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr f??r schwere oder t??dliche Verletzungen auszuschlie??en, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

D Tragen Sie beim Einsatz sowie bei der Wartung des Ger??ts immer eine Schutzbrille und H??rschutz. Aufgewirbelte Steine oder Schutt k??nnten Ihnen sonst in die Augen oder ins Gesicht geschleudert werden und zu schweren Verletzungen und/oder Erblindung f??hren. Augenschutz sollte mit Z87 markiert werden.

DTragen Sie auch keine Sandalen.

DTragen Sie beim Arbeiten in staubiger Umgebung immer eine Staubschutzmaske oder einen Gesichtsschutz.

DFalls Ihr Haar l??nger als schulterlang ist, sollten Sie es zusammenbinden. Sichern oder entfernen Sie jegliche Schmuckst??cke, weite Kleidung bzw. Kleidungsst??cke mit losen Tr??gern, B??ndern, Fransen usw. Sie k??nnten sich in den beweglichen Ger??teteilen verfangen.

DArbeiten Sie keinesfalls mit dem Laubsauger, wenn Sie m??de, krank oder in schlechter seelischer Verfassung sind oder unter Einflu?? von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.

DSorgen Sie daf??r, da?? Kinder, Personen in unmittelbarer N??he und Tiere beim Start und w??hrend des Betriebs des Ger??ts einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 Metern einhalten. Richten Sie die Gebl??se nicht auf Menschen oder Tiere.

VORSICHT BEIM UMGANG MIT

TREIBSTOFF

D Stellen Sie sicher, da?? beim Mischen, Einf??llen oder Lagern von Treibstoff keine Funken oder offenes Feuer (einschlie??lich Rauchen, offene Flammen oder Arbeiten, bei denen Funken entstehen) auftreten k??nnen.

D Das Mischen und Einf??llen von Treibstoff sollte stets im Freien erfolgen. Lagern Sie den Treibstoff an einem k??hlen, trockenen und gut bel??fteten Ort, und verwenden Sie ausschlie??lichgeeignete Beh??ltnisse.

DBeim Umgang mit Treibstoff und beim Betrieb des Laubsaugers darf nicht geraucht werden.

DVergewissern Sie sich, ob das Ger??t korrekt montiert und in ordnungsgem????em Betriebszustand ist.

DBetanken Sie den Treibstofftank niemals bei laufendem oder hei??e Motor.

DVermeiden Sie das Versch??tten von Brennstoff oder ??l. Wischen Sie versch??tteten Treibstoff vor dem Starten des Ger??ts auf.

DStarten Sie das Ger??t erst, wenn Sie sich mindestens 3 Meter vom Treibstoff und Ort des Betankens entfernt haben.

DBewahren Sie Brennstoff immer in f??r brennbare Fl??ssigkeiten vorge-- sehenen Beh??ltern auf.

SICHERER BETRIEB IHRES

LAUBSAUGERS

ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Saug??ffnungsverkleidung ??ffnen. Um schwere Verletzungen zu vermeiden, mu?? der Motor angehalten sein, und die Fl??gel des Gebl??seventilators d??rfen sich nicht mehr drehen.

ACHTUNG: Betreiben Sie das Ger??t beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der Auspuff von K??rper und Kleidung fern gehalten wird.

DDieser Laubbl??ser/--sauger ist ausschlie??lich zum Zusammenblasen und Aufsaugen von Laub und sonstigem Unrat auf dem Boden geeignet.

DUntersuchen Sie das Ger??t vor jedem Betrieb auf abgenutzte, lose, fehlende oder besch??digte Teile. Betreiben Sie den Laubsauger nur in einwandfreiem Zustand.

DEntfernen Sie stets ??l und Treibstoff vom Geh??use.

DStarten Sie das Ger??t niemals in geschlossenen R??umen oder Geb??uden. Das Einatmen von Auspuffd??mpfen kann t??dlich sein.

DDer Katalysator-schalld??mpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr hei??. Dies gilt auch f??r den Leerlaufbetrieb. Ber??hren kann zu Verbrennungen f??hren. Achten Sie auf die Feuergefahr!

DTragen Sie w??hrend der Arbeit mit dem Ger??t keine Gummihandschuhe oder andere isolierte Handschuhe, um statische Elektroschocks zu vermeiden.

DSetzen Sie das laufende Ger??t nur auf einer sauberen, festen Unterlage ab. Verschmutzungen wie Kies, Sand, Staub, Gras usw. k??nnten von der Saug??ffnung erfa??t und durch den Luftaustritt herausgeschleudert werden, was zu Besch??digungen an Ger??t und Eigentum sowie zu schweren Verletzungen des Betreibers und Personen in n??chster N??he f??hren kann.

-- 30 --

SICHERHEITSHINWEISE

D Vermeiden Sie gef??hrliche Umgebungen. Arbeiten Sie nicht in unbel??fteten R??umen oder an Orten, an denen explosive Gase oder Kohlenmonoxid entstehen k??nnen.

DArbeiten Sie nicht auf instabilen Fl??chen wie Leitern, B??umen, Steilh??ngen, D??chern usw.. Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand und Halt.

DStecken Sie keine Objekte direkt in das Saugrohr. Halten Sie das Ger??t immer so, da?? das austretende Sauggut nicht auf Personen, Tiere, Glas und feste Objekte wie B??ume, Autos, Mauern usw. gerichtet ist. Der Luftaustrittsdruck kann Steine, Dreck oder St??cke aufwirbeln und dadurch Personen und Tiere verletzen, Glas zerbrechen oder andere Sch??den verursachen.

DBetreiben Sie das Ger??t immer nur mit der jeweils erforderlichen Ausr??stung. Montieren Sie zur Verwendung im Blasbetrieb immer die Blasrohre. F??r den Saugbetrieb m??ssen die Saugrohre und der Fangsack montiert sein. Achten Sie darauf, da?? der Fangsack komplett verschlossen ist.

DSaug??ffnung, Blas-- bzw. Saugrohre sowie Verbindungsrohr m??ssen regelm????ig ??berpr??ft werden. Dabei mu?? der Motor ausgeschaltet und der Z??ndkerzenstecker abgezogen sein. Halten Sie Entl??ftungsvorrichtungenund Luftaustrittsrohre frei von Verschmutzungen, um einen ordnungsgem????en Luftstrom zu gew??hrleisten.

DStecken Sie niemals Objekte in die Saug??ffnung. Dies k??nnte den Luftstrom behindern und zu einer Besch??digung des Ger??ts f??hren.

DVerwenden Sie das Ger??t niemals zum Spr??hen von Chemikalien, D??ngemitteln oder anderen Substanzen mit giftigen Inhaltstoffen.

DSetzen Sie den Laubsauger nicht in der N??he von brennenden Zweigen oder B??schen, Kaminen, Grillpl??tzen, Aschenbechern usw. ein, damit kein Fl??chenbrand entstehen kann.

DVerwenden Sie das Ger??t nur f??r die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeiten.

ORDNUNGSGEM??SSE WARTUNG

D S??mtliche Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch aufgef??hrt sind, sollten von Ihrem Vertragsh??ndler durchgef??hrt werden.

DMit Ausnahme von Vergasereinstellungen mu?? der Z??ndkerzenstecker abgezogen sein, bevor Sie mit der Wartung des Ger??ts beginnen.

DVerwenden Sie ausschlie??lich die von McCulloch empfohlenen Ersatzteile. Durch den Einsatz anderer Ersatzteile k??nnte Ihr Garantieanspruch verfallen und das Ger??t besch??digt werden.

DEntleeren Sie den Treibstofftank, bevor Sie das Ger??t ??ber einen l??ngeren Zeitraum nicht einsetzen. Verbrauchen Sie den Resttreibstoff, indem Sie den Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst ausgeht.

DVerwenden Sie ausschlie??lich das vom Hersteller f??r Ihr Ger??t empfohlene Zubeh??r.

DLagern Sie Ger??t und Treibstoff an einem geschlossenen Ort, der sicher vor Funkenflug und offenem Feuer von Ger??ten wie Wassererhitzern, Elektromotoren, Schaltern, ??fen usw. ist.

DBewahren Sie das Ger??t trocken und au??er Reichweite von Kindern auf.

DSichern Sie die Maschine w??hrend des Transports.

ZUSATZHINWEIS: Bei Menschen mit Kreislaufst??rungen und Neigung zu anomalen Schwellungen kann der l??ngere Einsatz von benzinbetriebenen Ger??ten aufgrund von Vibrationen zu Sch??den an Blutgef????en und Nerven in Fingern, H??nden und Gelenken f??hren. Der l??ngere Einsatz bei kalter Witterung kann auch bei gesunden Personen Sch??den an den Blutgef????en hervorrufen. Stellen Sie die Arbeit mit dem Ger??t ein, und suchen Sie umgehend ??rztliche Hilfe auf, wenn Sie folgende Symptome bemerken: Taubheit, Schmerzen, Kraftlosigkeit, Ver??nderungen der Hautfarbe oder --textur, Gef??hllosigkeit in Fingern, H??nden oder Gelenken. Ein Anti-Vibrationssystem bedeutet nicht, da?? diese Symptome nicht auftreten k??nnen. Personen, die h??ufiger oder berufsbedingt mit benzinbetriebenen Ger??ten arbeiten, sollten ihren Gesundheitszustand und den Zustand des Ger??ts stets im Auge behalten.

-- 31 --

BESCHREIBUNG DER GER??TETEILE

11

17

MONTAGE

LIEFERUMFANG

Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten:

SGebl??se

SOberes Blasrohr

SUnteres Blasrohr

SHochgeschwindigkeits--Blasd??se

SVerbindungsrohr

SFangsack

SOberes Saugrohr

SUnteres Saugrohr

SSchraube f??r des Montage der Saugrohre

HINWEIS: Es ist normal, da?? der Kraftstoffilter bei leerem Kraftstofftank klappert.

MONTAGE

ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor, und stellen Sie sicher, da?? sich die Fl??gel des Gebl??seventilators nicht mehr drehen, bevor Sie die Saug??ffnungsverkleidung ??ffnen oder die Saugrohre abnehmen oder Gebl??serohr. Die rotierenden Fl??gel k??nnen schwere

Verletzungen verursachen. Die Z??ndkerze abgezogen sein bevor Sie mit der Wartung des Ger??ts beginnen.

ACHTUNG: Falls das Ger??t bereits montiert geliefert wurde, wiederholen Sie s??mtliche Schritte um sicherzustellen, da?? Ihr Ger??t ordnungsgem???? montiert ist und alle Befestigungen gut festgezogen sind.

D Zur Montage, wird die Schraubenzieher ben??tigt.

MONTAGE DES GEBL??SE

MONTAGE DES GEBL??SEROHRS

1.Richten Sie die F??hrung auf dem oberen Blasrohr mit der Einkerbung am Gebl??seauslass aus und schieben Sie das Rohr in hinein.

HINWEIS: Die Schraube der Klemmschelle f??r die Rohr muss so lose sein, dass die Blasrohre in den Gebl??seauslass eingef??hrt werden k??nnen. L??sen Sie die Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (nicht die Schraubenmuttern entfernen).

-- 32 --

MONTAGE

Gebl??seauslass

Einkerbung

F??hrung

2.Sichern Sie die Rohre, indem Sie die Schraube im Uhrzeigersinn festziehen.

3.Richten Sie die Schlitze auf dem unteren Blasrohr mit den Laschen auf dem oberen Blasrohr aus.

Oberes

Blasrohr

Lasche

Unteres

Blasrohr

Klemmschel-

lenschraube

und --mutter Schlitz f??r Rohr

4.Schieben Sie das untere Blasrohr auf das obere Rohr.

5.Drehen Sie das untere Blasrohr nach rechts, bis ein Klicken anzeigt, dass das untere Blasrohr auf dem oberen Rohr eingerastet und gesichert ist.

HINWEIS: Das untere und obere Blasrohr sind korrek montiert, wenn die Pfeile auf beiden Rohren genau aufeinander ausgerichtet sind.

6.Um die Rohre abbauen zu k??nnen, drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn (nicht die Schraubenmuttern entfernen); l??sen Sie die Rohre und nehmen Sie diese ab.

ZUSAMMENBAU DER

HOCHGESCHWINDIGKEITS-

BLASD??SE

Wenn eine h??here Luftstromgeschwindigkeit gew??nscht wird, die Hochgeschwindigkeits-- Blasd??se einsetzen.

1.Richten Sie die Schlitze auf der D??se mit den Laschen auf dem unteren Blasrohr aus.

Hochgeschwindigkeits--

Blasd??se

Unteres

Blasrohr

Lasche

Schlitz

2.Schieben Sie die Blasd??se auf das untere Blasrohr.

3.Drehen Sie die D??se nach rechts, bis sie mit einem Klicken fest auf dem unteren Blasrohr einrastet.

MONTAGE DES SAUGBETRIEB

MONTAGE DES FANGSACKS

1.??ffnen Sie den Rei??verschlu?? des Fangsacks, und legen Sie das Verbindungsrohr ein.

2.Schieben Sie das schmale Ende des Verbindungsrohrs durch die kleine ??ffnung im Fangsack.

Verbindungsrohr Einkerbung

Rei??verschlu??

Schmale ??ffnung

HINWEIS: Achten Sie darauf, da?? der Rand der schmalen ??ffnung b??ndig am sich verbreiternden Verbindungsrohr anliegt und die Einkerbung am Verbindungsrohr nach unten zeigt.

3 Schlie??en Sie den Rei??verschlu?? am Fangsack. Der Rei??verschlu?? mu?? vollst??ndig geschlossen sein.

4. Entfernen Sie das Gebl??serohr vom Ger??t.

Einkerbung

F??hrung

5.Schieben Sie das Verbindungsrohr in den Gebl??seaustritt. Achten Sie dabei darauf, da?? die Einkerbung des Verbindungsrohrs auf gleicher Linie mit der F??hrung des Gebl??seaustritts liegt.

6.Drehen Sie das Knopf zum Befestigen des Rohrs im Uhrzeigersinn.

MONTAGE DES SAUGROHRS

ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor, und stellen Sie sicher, da?? sich die Fl??gel des Gebl??seventilators nicht mehr drehen, bevor Sie die Saug??ffnungsverkleidung ??ffnen oder die Saugrohre abnehmen oder Gebl??serohr. Die rotierenden Fl??gel k??nnen schwere Verletzungen verursachen.

1.F??hren Sie die Spitze eines Schraubenziehers in den Bereich der Lasche der Ansaug??ffnung ein.

-- 33 --

MONTAGE

Laschenbereich Gebl??se-

auslass

Laschen- bereich

Ansaug??ffnungabdeckung

2.Drehen Sie den Schraubenziehergriff behutsam in Richtung des Ger??tes, bis die Lasche freigegeben wird; ziehen Sie gleichzeitig mit der anderen Hand den Deckel der Ansaug??ffnung nach vorn.

3.Halten Sie den Deckel der Ansaug??ffnung offen, bis das Saugrohr installiert ist.

Ansaug??ffnung-

abdeckung

Ansaug??ffnung

4.Richten Sie die Laschen auf der Innenseite der Ansaug??ffnung mit den Schlitzen auf dem Saugrohr aus.

Lasche Schlitz

5.Dr??cken Sie das obere Saugrohr in die Ansaug??ffnung. Drehen Sie das Rohr nach rechts, bis es mit einem Klicken sicher auf dem Blower einrastet und fest sitzt.

6.Ordnen Sie das abgeschr??gte Ende des Saugrohrs laut Abbildung an. Schieben Sie das untere in das obere Saugrohr, bis das untere Saugrohr fest im oberen Saugrohr sitzt (ca. 7 cm).

Abgeschr??gtes Ende des Saugrohrs

7.Positionieren Sie nach dem Zusammenschieben der beiden Saugrohre die Markierung auf dem unteren Teil des oberen Rohrs. Schrauben Sie die beiden Rohre mit der mitgelieferten Schraube zusammen.

UMWANDLUNG VON

STAUBBETRIEB- ZU GEBL??SE

ACHTUNG: Betreiben Sie das Ger??t beim Blasen immer so, dass der Auspuff von K??rper und Kleidung fern gehalten wird (siehe

BETRIEBSPOSITION).

1.Lockern Sie das Verbindungsrohr, indem Sie den Knopf nach links drehen, und nehmen Sie das Verbindungsrohr und den Fangsack ab.

2.Drehen Sie die Saugrohre nach rechts und ziehen Sie diese ab.

3.Schlie??en Sie den Deckel der Ansaug??ffnung; vergewissern Sie sich, dass der Deckel in der Lasche eingerastet ist.

4.Montieren Sie wieder die Blasrohre (siehe

Abschnitt MONTAGE DES

GEBL??SEROHR).

-- 34 --

MONTAGE

EINSTELLUNG DES SCHULTER-

RIEMENS

ACHTUNG: Betreiben Sie das Ger??t beim Saugen immer so, dass der Auspuff von K??rper und Kleidung fern gehalten wird (siehe

BETRIEBSPOSITION).

1.Stecken Sie den Kopf durch den Schultergurt und legen Sie den Gurt auf Ihre linke Schulter.

2.Strecken Sie Ihren rechten Arm in Richtung R??ckseite des Fangsacks aus.

3.Den Schulterriemen so einstellen, da?? die Fangsack/ Schulterriemennaht zwischen Daumen und Zeigefinger liegt.

4.Darauf achten, da?? der Schulterriemen so eingestellt ist, da?? er einen ungehinderten Luftstrom aus dem Verbindungsrohr erm??glicht. Ist der Fangsack eingeknickt, funktioniert das Ger??t nicht richtig.

BETRIEB

BETRIEBSPOSITION

H??rschutzH??rschutz

Schutz--

brille

Laubbl??serSauger

BETRIEBSHINWEISE

ACHTUNG: Betreiben Sie das Ger??t beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der Auspuff von K??rper und Kleidung fern gehalten wird (siehe BETRIEBSPOSITION).

DUm das Risiko von Geh??rsch??den auf Grund eines hohen Ger??uschpegels zu vermindern ist das Tragen von Geh??rschutz erforderlich.

DUm Verletzungsgefahren in Verbindung mit der Ber??hrung von beweglichen Teilen vorzubeugen, stoppen Sie den Motor vor der Installation bzw. Entfernung von Zubeh??r. Betreiben Sie das Ger??t nicht ohne Schutzvorrichtungen.

DBetreiben Sie das Ger??t zu angemessenen Tageszeiten -- nicht zu fr??h am Morgen oder zu sp??t am Abend, wenn dadurch Anwohner gest??rt werden k??nnten. Richten Sie sich

nach den in ??rtlichen Verordnungen aufgef??hrten Zeiten. Empfehlenswert sind normalerweise Arbeitszeiten zwischen 9 Uhr und 17 Uhr von Montags bis Samstags.

D Um den Ger??uschpegel zu reduzieren sollten Sie die Anzahl der gleichzeitig laufenden, kraftbet-- riebenen Ger??te einschr??nken.

DBetreiben Sie den kraftbetriebenen Gebl??se mit der niedrigsten f??r die Aufgabe angemessenen Betriebs-- geschwindigkeit, um den Ger??uschpegel zu reduzieren.

DVerwenden Sie Rechen und Besen, um das Laub/Unrat vor dem Einsatz des Gebl??se.

DBenetzen Sie eine sehr staubige Oberfl??che leicht oder verwenden Sie einen Befeuchtungsaufsatz wenn Wasser verf??gbar ist.

DSparen Sie Wasser, indem Sie kraftbetriebene Gebl??se anstatt Wasserschl??uche f??r Ihre Rasen-- und Gartenarbeiten verwenden; auch f??r Regenrinnen, Fliegennetze, Terrassen, Grills, Veranden und G??rten geeignet.

DAchten Sie bei dem Betrieb auf Kinder, Haustiere, offene Fenster und frisch geputzte Autos. Entfernen Sie Laub/Unrat auf sichere Weise.

DVerwenden Sie die gesamte D??senverl??ngerung, damit der Luftstrom nah auf den Boden gerichtet wird.

DVergessen Sie nach dem Einsatz von Gebl??se und anderen Ger??ten nicht, AUFZURA??MEN! Entsorgen Sie Laub/Unrat in M??llcontainern.

VOR DEM STARTEN

ACHTUNG: Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, sollten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise zum Umgang mit Treibstoff lesen. Wenn Ihnen die Sicherheitshinweise unklar sind, sollten Sie Ihr Ger??t nicht betanken. Wenden Sie sich an einen Vertragsh??ndler.

-- 35 --

BETRIEB

GER??T BETANKEN

ACHTUNG: Entnehmen Sie den Benzintankdeckel vorsichtig f??r die Brennstoffzugabe.

Das Ger??t ist f??r den Betrieb mit bleifreiem Benzin zugelassen. Mischen Sie vor der Inbetriebnahme das Benzin mit einem Qualit??tsschmier??l f??r luftgek??hlte Zweitaktmotoren im Verh??ltnis von 40:1. Sie erhalten das Mischverh??ltnis von 40:1, wenn Sie 5 Liter bleifreies Benzin mit 0,125 Liter Schmier??l mischen. BENUTZEN SIE KEIN Schmier??l f??r Auto-- oder Schiffsmotoren. Solche ??lsorten besch??digen den Ger??temotor. Befolgen Sie beim Mischen die Anweisungen auf dem Schmier??lbeh??lter. Sch??tteln Sie nach dem Zusetzen des Schmier??ls den Beh??lter, um das Kraftstoffgemisch gut zu vermischen Lesen und beachten Sie immer sorgf??ltig die Sicherheitshinweise, bevor Sie Kraftstoff in Ihr Ger??t f??llen.

MISCHUNGSVERH??TNIS

WARNUNG: Benutzen Sie in Ihrem Ger??t nie unvermischtes Benzin. Dies f??hrt zu schweren Ger??tesch??den.

KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN

Benutzen Sie bleifreies Benzin guter Qualit??t. Die niedrigste zul??ssige Oktanzahl ist 90 (MOZ).

WICHTIG

Die Verwendung von Alkoholkraftstoff (mehr als 10% Alkohol) kann die Ger??teleistungen verbessern, verk??rzt jedoch die Lebensdauer.

ACHTUNG: Falscher Gebrauch des Kraftstoffs und/oder der Schmiermittel kann die Ursache folgender St??rungen sein: Falsches Einkuppeln, ??berhitzung, Benzindampfsperre, Leistungsminderung, mangelhafte Schmierung, Besch??digung der Kraftstoffleitungen, der Dichtungen und internen Vergaserbauteile usw. Alkoholkraftstoffe f??hren zu einer hohen Feuchtigkeitsaufnahme des Kraftstoff--??l-- Gemisches und verursachen die Trennung von ??l und Kraftstoff.

ANHALTEN DES GER??TS

DLassen Sie den Gashebel los.

DDr??cken Sie den STOPP--Schalter in die STOPP--stellung, bis der Motor stehen bleibt.

STARTEN DES GER??TS

VOR DEM STARTEN

ACHTUNG: Vor dem Starten des Ger??ts M??SSEN Sie sicherstellen, da?? die Rohre ordnungsgem???? befestigt sind.

DBetanken Sie das Ger??t. Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Ort der Betankung.

DHalten Sie das Ger??t wie abgebildet in der Startposition. Halten Sie das Ger??t so, da?? das Blas--/Saugrohr nicht auf Personen, Tiere, Glas und andere feste Gegenst??nde gerichtet ist.

STARTENPOSITION

Laubbl??ser

Sauger

ACHTUNG: Halten Sie das Ger??t beim Starten wie abgebildet. Setzen Sie das Ger??t zum Starten bzw. w??hrend des Betriebs nur auf einer sauberen, festen Unterlage ab. Verschmutzungen wie Kies, Sand, Staub, Gras usw. k??nnten von der Saug??ffnung erfa??t und durch den Luftaustritt herausgeschleudert werden, was zu Besch??digungen an Ger??t und Eigentum sowie zu schweren Verletzungen des Betreibers und Personen in n??chster N??he f??hren kann.

KALTSTART ODER WARMSTART

OHNE BENZIN

1.Bringen Sie den Drosselklappenhebel in die Leerlaufposition.

Drossel- klappen- hebel

2.Dr??cken Sie langsam sechs mal die Primer.

3.Stellen Sie den Starthebel auf di Position

START.

-- 36 --

BETRIEB

Startgriff

Starthebel

Primer

4.Ziehen Sie kr??ftig am Startergriff, kontrolliert und gleichm????ig 5 Mal hoch (bei Temperaturen ??ber 32??C/90??F nicht mehr als 3 Mal!). Wenn der Motor anspringt, bevor der Startergriff 5 Mal gezogen wurde, lassen Sie den Motor bitte 5 Sekunden lang laufen. Dr??cken Sie dann den Gashebel vollst??ndig zusammen, um das Startsystem zu deaktivieren (der Starthebel kehrt in die Position RUN zur??ck). Die Schritte 5 und 6 sind nicht erforderlich.

5.Dr??cken Sie den Gashebel vollst??ndig zusammen, um das Startsystem zu deaktivieren (der Starthebel kehrt in die Position RUN zur??ck). Die Schritte 5 und 6 sind nicht erforderlich.

6.Ziehen Sie fest am Startergriff und dr??cken Sie dabei den Gashebel so lange zusammen, bis der Motor anspringt und l??uft.

Hinten an der Ger??ts befinden sich vereinfachte, illustrierte Schritt-f??r- SchrittStarthinweise.

EINEN WARMEN MOTOR STARTEN

1.Dr??cken und halten Sie den Gashebel gedr??ckt.

2.Ziehen Sie fest am Startergriff und dr??cken Sie dabei den Gashebel so lange zusammen, bis der Motor anspringt und l??uft.

HINWEIS: Normalerweise kann der Warmstart ca. 5 -- 10 Minuten nach dem Abschalten des Ger??tes ausgef??hrt werden. Starten Sie nach einer Stillstandzeit von mehr als 10 Minuten das Ger??t nach dem beschriebenen KALTSTART -- Verfahren oder befolgen Sie die auf der Einheit angebrachten Startanweisungen.

EINEN ERSOFFENEN MOTOR

STARTEN

Ein ersoffenes Motor kann gestartet werden, indem der Starthebel in die RUN--Position gebracht wird. Dr??cken Sie den Gashebel so lange zusammen. Ziehen Sie kr??ftig am Startergriff, w??hrend Sie den Gashebel dr??cken, bis der Motor anspringt und l??uft. Abh??ngig davon, wie stark das Ger??t ersoffen ist, kann es erforderlich sein, mehrmals am Startergriff zu ziehen. Wenn das Ger??t immer noch nicht anspringt, sehen Sie in der PROBLEML??SUNGEN nach.

-- 37 --

WARTUNG

ACHTUNG: Ber??hren Sie niemals die Auspuffanlage, au??er, wenn Motor und Auspuff kalt sind. Die Ber??hrung eines hei??en Auspuffs kann zu ernsthaften Verbrennungen f??hren.

ACHTUNG: Die Z??ndkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, au??er bei Vergasereinstellungen.

PR??FEN AUF GELOCKERTE

BEFESTIGUNGEN UND TEILE

SSchalld??mpfer

SZ??ndkerzendichtung

SLuftfilter

SGeh??useschrauben

PR??FEN AUF BESCH??DIGTE

ODER ABGENUTZTE TEILE

Setzen Sie sich zwecks Ersatz besch??digter und/oder abgenutzter Teile mit einem Vertragsh??ndler in Verbindung.

SKraftstofftank ??? Betreiben Sie das Ger??t nie mit besch??digtem oder undichtem Treibstofftank.

SFangsack ??? Betreiben Sie das Ger??t nie mit besch??digtem oder zerrissenem Fangsack.

PR??FEN UND REINIGEN VON

GER??T & ETIKETTEN

SPr??fen Sie das Ger??t nach jeder Anwendung auf lose oder besch??digte Teile. Reinigen Sie das Ger??t und die Plaketten mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.

STrocknen Sie das Ger??t mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.

REINIGEN DES LUFTFILTERS

Taste

Luftfilter

Luftfilter-- abdeckung

Luftfilter reinigen:

Ein verschmutzter Luftfilter beeintr??ch-- tigt die Motorleistung und erh??ht den Treibstoffverbrauch und Emission-- saussto??. Reinigen Sie den Luftfilter nach jeweils 5 Betriebsstunden.

1.Reinigen Sie die Abdeckung und die umliegenden Stellen, damit keine Verschmutzungen in den Vergaser gelangen k??nnen, wenn Sie die Abdeckung entfernen.

HINWEIS: Stellen Sie den Choke auf die Position RUN, bevor Sie den Luftfilterabdeckung ??ffnen.

2.Dr??cken Sie die Taste (siehe Abbildung), um den Luftfilterabdeckung zu ??ffnen. Ziehen Sie den Luftfilter heraus.

HINWEIS: Reinigen Sie den Filter nicht mit Benzin oder anderen entflammbaren L??sungen. Dabei besteht ein Brandrisiko, und es k??nnen gef??hrliche D??mpfe auftreten.

3.Reinigen Sie den Filter mit Seife und Wasser.

4.Lassen Sie den Filter trocknen.

5.Benetzen Sie den Filter mit einigen wenigen Tropfen ??l; pressen Sie den Filter zusammen um das ??l zu verteilen.

6.Setzen Sie die Teile wieder ein.

AUSTAUSCH VON Z??NDKERZEN

Ersetzten Sie die Z??ndkerzen j??hrlich, um einen einfacheren Motorstart und leistungsvolleren Betrieb zu gew??hrleisten. Stellen Sie den Elektrodenabstand auf 0,0635 cm (0,025 in.) ein. Die Z??ndungsein-- stellung ist festgelegt, d.h. sie kann nicht ver??ndert werden.

1.Drehen Sie, und ziehen Sie dann den Z??ndkerzenschuh heraus.

2.Entnehmen Sie die Z??ndkerze vom Zylinder, und entsorgen Sie sie.

3.Verwenden Sie Ersatzz??ndkerzen der Marke Champion RCJ--6Y, und befestigen Sie diese mit einem 19 mm Steckschl??ssel.

4.Setzen Sie den Z??ndkerzenschuh wieder ein.

ERSETZEN DES

KRAFTSTOFFILTERS

Um den Kraftstoffilter zu ersetzen, lassen Sie das Ger??t zun??chst leerlaufen, bis aller Treibstoff verbraucht ist. Entfernen Sie anschlie??end den Tankdeckel mit der Haltevorrichtung vom Tank. Ziehen Sie den Filter vom Tank, und trennen Sie ihn von der Kraftstoffleitung. Setzen Sie den neuen Kraftstoffilter in die Kraftstoffleitung, und montieren Sie die ??brigen Teile wieder zusammen.

Kraftstoffilter

Kraftstof- fleitung

-- 38 --

WARTUNG

PR??FUNG DER

HALTESCHRAUBEN DER

SCHALLD??MPFER

Pr??fen Sie einmal im Jahr, ob die Halteschrauben der Schalld??mpfer sicher und fest angezogen sind, um Besch??digungen zu verhindern.

Schalld??mpferhalteschrauben

EINSTELLUNG DES VERGASERS

Der Vergaser wurde im Werk genau eingestellt. Eine Justierung der Leerlaufgeschwindigkeit kann unter folgenden Bedingungen erforderlich werden: S Der Motor geht bei losgelassenem

Handgashebel nicht in den Leerlauf.

Leerlaufjustierung

Lassen Sie das Ger??t im Leerlauf laufen. Justieren Sie die Leerlaufgeschwindigkeit, damit die Maschine l??uft, ohne zu stoppen (Leerlaufgeschwindigkeit zu niedrig).

S Drehen Sie die Schraube f??r die Leerlaufgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn, um die Motorumdrehung zu erh??hen, falls der Motor stoppt oder abstirbt.

S Drehen Sie die Schraube f??r die Leerlaufgeschwindigkeit entgegen den Uhrzeigersinn, um die Motorumdrehung zu verringern.

Schraube f??r die

Leerlaufgeschwindigkeit

Abdeckung

Sollten Sie weitere Fragen haben oder Hilfe bei diesem Vorgang ben??tigen, wenden Sie sich bitte an unsere Vertragsh??ndler.

LAGERUNG

ACHTUNG: Bereiten Sie Ihr Ger??t am Ende der Saison oder wenn Sie es l??nger als 30 Tage nicht ben??tigen auf die Lagerung vor.

SLassen Sie den Motor abk??hlen, und sichern Sie das Ger??t, bevor Sie es lagern oder transportieren.

SLagern Sie Ger??t und Treibstoff an einem gut bel??fteten Ort, der sicher vor Funkenflug und offenem Feuer von Ger??ten wie Wassererhitzern, Elektro-- motoren, Schaltern, ??fen usw. ist.

SLagern Sie das Ger??t mit allen Schutzvorrichtungen. Legen Sie das Ger??t so ab, da?? sich niemand versehentlich an scharfen Ger??teteile verletzen kann.

SBewahren Sie Ger??t und Treibstoff au??er Reichweite von Kindern auf.

AUSSENFL??CHEN

SReinigen Sie Ihr Ger??t sorgf??ltig, bevor Sie es f??r l??ngere Zeit lagern. Bewahren Sie das Ger??t an einem sauberen, trockenen Ort auf.

SDie Metallau??enfl??chen sollten leicht ge??lt werden.

INTERNER MOTOR

SEntfernen Sie die Z??ndkerzen, und f??llen Sie einen Teel??ffel ??l f??r (luftgek??hlte) Zweitaktmotoren in die Z??ndkerzen??ffnung. Ziehen Sie acht-- bis zehnmal langsam an der Starterschnur, um das ??l zu verteilen.

SErsetzen Sie die Z??ndkerze mit einer Kerze des entsprechenden Typs und W??rmewerts.

SReinigen Sie den Luftfilter.

S??berpr??fen Sie das gesamte Ger??t auf lockere Schrauben, Muttern und Bolzen. Ersetzen Sie alle besch??digten, br??chigen oder abgenutzten Ger??teteile.

SBeginnen Sie die neue Saison immer mit frischem Treibstoff im richtigen Benzin--??l--Verh??ltnis.

SONSTIGES

SLagern Sie keinen Treibstoff f??r die n??chste Saison.

SErsetzen Sie Ihren Treibstoffkanister, sobald er zu rosten beginnt.

-- 39 --

FEHLERBEHEBUNGSTABELLE

VORSICHT!: Die Z??ndkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, au??er bei Vergasereinstellungen.

2.Vergaser muss einge-- 2. Kontaktieren Sie einen Vertragsh??ndler. stellt werden.

-- 40 --

KONFORMIT??TSERKL??RUNG

EC-Konformit??tserkl??rung (Gilt nur f??r Europa)

Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46--36--146500, erkl??ren hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, da?? die Laubbl??ser/--sauger der Modelle McCulloch GBV 345 ab Seriennummer des Baujahrs 2012 aufw??rts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer), den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen:

vom 17. Mai 2006 ???Maschinen--Richtlinie??? 2006/42/EG;

vom 15 Dezember 2004 ?????ber elektromagnetische Vertr??glichkeit??? 2004/108/EG, einschlie??lich der jetzt geltenden Nachtr??ge.

vom 8. Mai 2000 ?????ber umweltbelastende Ger??uschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Ger??ten und Maschinen??? gemessen nach Anlage V vom 2000/14/EG. F??r Information betreffend die Ger??uschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten.

Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenpr??fung f??r Husqvarna AB ausgef??hrt. Das Zertifikat hat die Nummer: SEC/09/2024.

12.11.15

Ronnie E. Goldman, Technischer Direktor Bevollm??chtigter Vertreter f??r Husqvarna AB, verantwortlich f??r die technische Dokumentation

-- 41 --

TECHNISCHE DATEN

Anmerkung 1: Umweltbelastende Ger??uschemission gemessen als Schallleistung (LWA) gem???? EG--Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautst??rkepegel f??r die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidausr??stung mit dem h??chsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautst??rkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautst??rke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gem???? der Richtlinie 2000/14/EG ber??cksichtigt werden.

Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel f??r diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardm????ige Ausbreitung) von 1 dB(A).

Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der ??quivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s2.

-- 42 --

??NDICE

INTRODUCCI??N

Apreciado cliente,

Gracias por elegir un producto McCulloch. Desde ahora forma parte de una historia que se inici?? hace mucho tiempo: McCulloch Corporation empez?? a fabricar motores durante la II Guerra Mundial. Cuando McCulloch present?? su primera motosierra ligera de uso individual en 1949, marc?? un hito en la historia de las motosierras.

La innovadora l??nea de motosierras continu?? fabric??ndose durante d??cadas y el negocio se ampli??, primero con los motores de aviones y karts en los a??os 50, y posteriormente con las motosierras peque??as en los a??os 60. M??s tarde, en las d??cadas de los 70 y los 80, las recortadoras y las sopladoras se sumaron a la gama de productos de la firma.

Hoy en d??a, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones t??cnicas y dise??os robustos que han sido nuestro sello durante m??s de medio siglo. La reducci??n del consumo de carburante, las emisiones y los niveles de ruido son prioritarios para la empresa, as?? como la mejora de la seguridad y la sencillez de manejo de nuestros productos.

Esperamos que su producto McCulloch le proporcione plena satisfacci??n, ya que ha sido dise??ado para que dure mucho tiempo. Si sigue las recomendaciones de uso, servicio y mantenimiento de este manual, puede ampliar la vida ??til del producto. Si necesita ayuda profesional para la reparaci??n o el mantenimiento, utilice el buscador de servicios t??cnicos autorizados en www.mcculloch.com.

McCulloch trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcci??n y el dise??o sin previo aviso.

En www.mcculloch.com tambi??n puede descargarse este manual.

-- 43 --

IDENTIFICACI??N DE SYMBOLES

ADVERTENCIA: ??Este soplador puede resultar peligroso! Su uso imprudente o inadecuado puede ocasionar lesiones graves e incluso mortales.

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el soplador.

Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas, protectores auriculares., y mascarilla de filtro para protecci??n en presencia de polvo.

Utilice siempre guantes pro- tectores homologados.

ADVERTENCIA: Aseg??rese de que la cubierta inferior est?? bien asegurada o de que el tubo de aspirador est?? correctamente instalado. Evite todo contacto de su mano o de cualquier objeto extra??o con las palas del impulsor.

Instrucciones para la apertura de la cubierta de la toma de aspirador. Incline suavemente el mango del destornillador hacia la parte frontal de la unidad para abrir el seguro, mientras tira de la cubierta de admisi??n de aspirador con la otra mano.

Nivel de potencia ac??stica

Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos.

ADVERTENCIA: El soplador de ho- jas puede despedir objetos con mucha fuerza, y pueden rebotar. Ello puede provocar heridas en los ojos.

ADVERTENCIA: El silenciador alcanza una temperatura muy elevada durante el uso y despu??s de finalizar. No toque el silenciador, su protecci??n ni las superfi- cies circundantes, ni deje que lo haga material combustible, como grasa o combustible secos.

Durante el trabajo, el operador debe asegurarse de que ninguna otra persona se aproxime a menos de 15 metros de la m??quina.

Cuando se trabaje en equipo, los operadores deber??n mantener entre s?? una distancia de seguridad de al menos 15 metros.

Use su aparato como m??quina aspiradora para levantar material seco como hojas, pasto, ramas peque??as y pedazos de papel. No utilice el aspiradora para recoger piedras, grava, metal, vidrio roto, etc, para evitar graves da??os al palas del impulsor.

Nivel de presi??n ac??stica en 7,5 metros

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: El incum--

plimiento de cualquiera de las normas y precauciones de seguridad puede causar graves lesiones.

FAMILIAR??CESE CON LA UNIDAD

S Antes de comenzar a trabajar con la unidad, lea detenidamente el manual de instrucciones hasta haberlo comprendido en su totalidad y estar preparado para cumplir todas las advertencias y normas de seguridad.

D Limite el acceso a la m??quina exclusivamente a los usuarios que comprendan y est??n dispuestos a cumplir todas las advertencias y normas de seguridad descritas en este manual.

ADVERTENCIA: Inspeccione la zona de trabajo antes de poner en marcha la unidad. Retire todos los residuos u objetos

duros, como piedras, cristales, alambres o hilos, etc., que puedan rebotar, salir despedidos o causar cualquier da??o o lesi??n durante el trabajo.

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre aspirando o soplando los escombros.

Use su aparato como m??quina sopladora para:

DBarrer basura o pasto, los restos del corte del c??sped en las entradas de auto, las aceras, los patios, etc.

DSoplar pasto cortado, paja u hojas para formar pilas, sacarlos de uniones o entre ladrillos.

Use su aparato como m??quina aspiradora para: D Levantar material seco como hojas, pasto,

ramas peque??as y pedazos de papel.

D Para obtener mejores resultados como aspiradora, ponga el motor a alta velocidad.

-- 44 --

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

DHaga un barrido lateral y repetido sobre el material al aspirar. Evite meter el aparato dentro de las pilas de basura ya que se puede tapar y ahogar el motor.

DMantenga el tubo de aspirador a unos 3 cm del suelo para obtener mejor resultado.

ANTES DE COMENZAR

ADVERTENCIA: Esta m??quina

genera un campo electromagn??tico durante el funcionamiento. Este campo magn??tico puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes m??dicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes m??dicos deben consultar a su m??dico y al fabricante del implante antes de emplear esta m??quina.

D Utilice una protecci??n para los ojos y protecci??n para los o??dos siempre que vaya a utilizar la unidad o??dos a realizar trabajos de reparaci??n o mantenimiento. De este modo impedir?? que las piedras y suciedad que puedan salir despedidas o rebotadas alcancen los ojos y la cara, lo cual podr??a provocar ceguera o graves lesiones corporales. Los dispositivos de protecci??n para los ojos deber??n etiquetarse con el c??digo ???Z87???.

DUtilice siempre una protecci??n de la pies. Durante el trabajo no este descalzo o use sandalias.

DUtilice una mascarilla o dispositivo respirador siempre que trabaje con el equipo en entornos polvorientos.

DSuj??tese el cabello por encima de los hombros. Asegure bien las joyas, prendas amplias o prendas con corbatas, tirantes, flecos, etc., o bien qu??teselas, ya que pueden engancharse con las piezas m??viles.

DNo ponga en funcionamiento la unidad cuando est?? cansado, enfermo, malhumorado o se encuentre bajo los efectos de alcohol, drogas o medicaci??n.

DSiempre que ponga en marcha o trabaje con la unidad, mantenga alejados de la zona de trabajo(a una distancia m??nimade 15 metros) a ni??os, espectadores y animales. No apunte la boquilla del soplador en direcci??n hacia personas o animales.

MANEJE EL COMBUSTIBLE CON

CUIDADO

DElimine todas las fuentes de chispas o llamas (evite fumar, producir fuego abierto o cualquier actividad durante la que puedan producirse chispas) en los lugares donde mezcle, vierta o almacene el combustible.

DMezcle y vierta el combustible en un lugar abierto;guarde el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado, y siempre dentro de un contenedor etiquetado y homologado para el almacenamiento de combustible.

DNo fume mientras est?? manipulando combustible o el soplador est?? en funcionamiento.

DAseg??rese de que el aparato se encuentre apropiadamente armado y en buenas condiciones de funcionamiento.

DNo reposte combustible con el motor encendido o si el motor es caliente.

DEvite los derrames de combustible o aceite. Antes de poner en marcha el motor, limpie todo posibleresto de combustible derramado.

DAntes de poner en marcha el motor, al??jese como m??nimo 3metros dellugar derepostaje.

DSiempre almacene la gasolina en un recipiente aprobado para almacenar l??quidos inflamables. Siempre almacene la gasolina en un recipiente aprobado para almacenar l??quidos inflamables.

UTILICE LA UNIDAD CON

SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Antes de abrir la compuerta de la toma de vac??o, detenga el motor. Para evitar que las palas del impulsor puedan causar lesiones graves, espere a que tanto el motor como las palas del impulsor se hayan parado completamente.

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre aspirando o soplando los escombros.

D Este soplador/aspirador se ha dise??ado exclusivamente para soplar o aspirar hojas y otros desechos con el fin de limpiar el suelo.

DInspeccione la unidad antes de cada uso en busca de posibles piezas, desgastadas, sueltas, ausentes o da??adas. No utilice la unidad si no se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.

DMantenga las superficies exteriores limpias de aceite y combustible.

DNunca ponga en marcha el motor en un lugar cerrado. La inhalaci??n de los gases del tubo de escape puede causar la muerte.

DEl silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente a??n luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralent??. Su contacto puede quemar la piel. ??Tenga en cuenta el peligro de incendio!

DPara evitar descargas de electricidad est??tica, no utilice guantes de goma ni de cualquier otro aislante mientras trabaje con la unidad.

DMientras el motor est?? encendido, no coloque la unidad sobre ninguna superficie que no est?? limpia ni dura. De lo contrario, la toma de aire podr??a aspirar objetos como grava, arena, polvo, hierba, etc., que ser??an expulsados a trav??s del orificio de descarga causando da??os ala unidad oa otros objetos, o incluso hiriendo gravemente aloperador o a personas que se encuentren cerca.

DEvite trabajar en entornos peligrosos. No utilice la unidad en zonas escasamente ventiladas o en las que puedan acumularse los vapores explosivos o el mon??xido de carbono.

-- 45 --

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

D No extienda el cuerpo excesivamente ni utilice la unidad desde superficies inestables como escaleras, ??rboles, terrenos muy inclinados, tejados, etc. Pise siempre sobre suelo firme y mantenga el equilibrio en todo momento.

DNunca deje objetos en el interior de los tubos del soplador ni dirija el chorro expulsado hacia personas, animales, cristales ni objetos s??lidos tales como ??rboles, autom??viles, paredes, etc. ya que la fuerza del aire podr??a expulsar o hacer rebotar piedras, suciedad o palos que podr??an herir a las personas o animales, romper cristales o causar otros da??os.

DNunca utilice la unidad sin el equipamiento apropiado. Cuando utilice la unidad como soplador, instale siempre los tubos de soplador. Cuando la utilice como aspirador, instale siempre los tubos de aspirador y el montaje de bolsa de aspirador. Aseg??rese de que el montaje de la bolsa de aspirador est?? completamente sellado.

DCompruebe frecuentemente la abertura de la toma de aire, los tubos de soplador, los tubos de aspirador y el tubo acodado, siempre con el motor parado y la buj??a desconectada. Mantenga los ventiladores y tubos de descarga libres de suciedad, ya que si ??sta se acumula puede impedir el flujo adecuado de aire.

DNunca deje ning??n objeto en la abertura de la toma de aire, ya que podr??a impedir el flujo adecuado de aire y provocar una aver??a en la unidad.

DNunca utilice la unidad para esparcir productos qu??micos, fertilizantes ni otras sustancias que puedan contener componentes t??xicos.

DPara evitar la propagaci??n del fuego, no utilice la unidad cerca de hogueras de hojas o ramas, fuegos abiertos, barbacoas, ceniceros, etc.

DUtilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.

REALICE UN MANTENIMIENTO

CORRECTO DE LA UNIDAD

D Encargue todos los trabajos de mantenimiento no descritos en los procedimientos recomendados del manual de instrucciones a un distribuidor autorizado del servicio.

D Desconecte la buj??a antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, salvo para los ajustes del carburador.

DUtilice solamente recambios recomendados por McCulloch; el uso de cualquier pieza de otro fabricante puede anular la garant??a y averiar la unidad.

DAntes de guardar el aparato, vac??e el dep??sito de combustible. Para consumir el combustible que quede en el carburador, arranque el motor y d??jelo en marcha hasta que se detenga.

DNo utilice ning??n accesorio ni suplemento distinto de los que el fabricante recomiende utilizar con su unidad.

DNo guarde la unidad ni el combustible en un lugar donde los vapores que emanen del combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el??ctricos, hornos, etc.

DGu??rdelos en un lugar seco fuera del alcance de los ni??os.

DAsegure la m??quina durante el transporte.

NOTA ESPECIAL: La exposici??n

prolongada a las vibraciones generadas por herramientas de manejo manual accionadas por motores de gasolina puede causar lesiones vasculares o nerviosas en los dedos, manos y articulaciones de personas propensas a padecer des??rdenes circulatorios o hinchazones an??malas. Algunos estudios han llegado a relacionar el uso prolongado de estas herramientas a bajas temperaturas con lesiones vasculares en personas normalmente sanas. Si aparecen s??ntomas tales como entumecimientos, dolor, p??rdida de fuerza, cambios en el color o la textura de la piel o p??rdida de sensibilidad en los dedos, las manos o las articulaciones, deje de utilizar la herramienta y acuda a un m??dico. El uso de sistemas para la reducci??n de vibraciones no garantiza que se eviten estos problemas. Los usuarios que utilicen herramientas motorizadas con regularidad deben vigilar estrechamente su estado f??sico y el correcto funcionamiento de esta herramienta.

-- 46 --

IDENTIFICACI??N (??QU?? ES QU???)

11

17

ENSAMBLAJE

CONTENIDO DE LA CAJA

Compare el contenido de la caja con la siguiente lista.

SSoplador

STubo de soplador superior

STubo de soplador inferior

SBoquilla de alta velocidad

STubo acodado

SBolsa de aspirador

STubo de aspirador superior

STubo de aspirador inferior

STornillo de montaje del tubos de aspirador

NOTA: Es normal que el filtro de combustible suene en el interior del dep??sito de combustible vac??o.

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Antes de abrir la compuerta de la toma de vac??o o de intentar insertar o extraer los tubos de aspirador o tubo de soplador, detenga el motor y aseg??rese de que las palas del impulsor se hayan detenido. Las palas en rotaci??n

pueden causar graves lesiones. Desconecte la buj??a antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

ADVERTENCIA: Si recibe el

aparato ensamblado, repase todos los pasos para asegurarse de que est?? correctamente montado y todas las sujeciones sean firmes. D Une destornillador se requiere para el

ensamblaje.

ENSAMBLAJE DE SOPLADOR

ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DE

SOPLADOR

1.Alinee el resalte del tubo de soplador superior con la acanaladura de la salida del soplador; deslice el tubo a su lugar.

NOTA: El perno de bloqueo del tubo se debe aflojar lo suficientemente para permitir la introducci??n de los tubos de soplador en la salida del soplador. Gire el perno a la izquierda para aflojarlo (no extraiga las tuercas).

-- 47 --

ENSAMBLAJE

Salida del soplador

Resalte

Acanaladura

2.Para fijar el tubo, gire el perno a la derecha.

3.Alinee las ranuras del tubo de soplador inferior con las leng??etas del tubo de soplador superior.

Tubo de soplador

superior

Leng??eta

Tubo de soplador inferior

4.Deslice el tubo de soplador inferior sobre el tubo de soplador superior.

5.Gire el tubo de soplador inferior hacia la derecha hasta que oiga un chasquido para bloquear el tubo de soplador inferior en el superior.

NOTA: Cuando los tubos de soplador superior e inferior est??n montados correctamente, las flechas de ambos tubos est??n alineadas.

6.Para extraer los tubos, gire el perno a la izquierda para aflojar los tubos (no extraiga las tuercas); despu??s, extraiga los tubos.

MONTAJE DE LA BOQUILLA DE

ALTA VELOCIDAD

Cuando se requiera una mayor velocidad del aire, utilice la boquilla de alta velocidad.

1.Alinee las ranuras de la boquilla con las leng??etas del tubo de soplador inferior.

Boquilla de alta velocidad

Tubo de soplador inferior

Leng??eta Ranura

2.Deslice la boquilla sobre el tubo de soplador inferior.

3.Gire la boquilla hacia la derecha hasta que oiga un chasquido para bloquear la boquilla en el tubo de soplador inferior.

ENSAMBLAJE DE ASPIRADOR

ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE

ASPIRADOR

1.Abra el cierre de cremallera de la bolsa de aspirador e inserte el tubo acodado.

2.Empuje el extremo peque??o del tubo acodado a trav??s de la peque??a abertura de la bolsa.

NOTA: Aseg??rese de que el borde de la peque??a abertura est?? enrasado con la parte acampanada del tubo acodado y de que el resalte de ??ste se encuentre en la parte inferior.

3.Cierre la cremallera de la bolsa. Aseg??rese de que la cremallera quede completamente cerrada.

4.Remueva el tubo de soplador del motor.

Resalte

Acanaladura

5.Inserte el tubo acodado en la salida del soplador. Aseg??rese de que el resalte del tubo de soplador quede alineado con la acanaladura de la salida del soplador.

6.Para apretar el tubo en forma de codo, gire el perilla hacia la derecha.

ENSAMBLAJE DEL TUBO DE

ASPIRADOR

ADVERTENCIA: Antes de abrir la compuerta de la toma de vac??o o de intentar insertar o extraer los tubos de aspirador o tubo de soplador, detenga el motor y aseg??rese de que las palas del impulsor se hayan detenido. Las palas en rotaci??n pueden causar graves lesiones.

1.Introduzca la punta de un destornillador en la parte del seguro de la toma de aspirador.

-- 48 --

ENSAMBLAJE

Zona del seguro Salida del soplador

Zona del

seguro Cubierta de admisi??n de aspirador

2.Incline suavemente el mango del destornillador hacia la parte frontal de la unidad para abrir el seguro, mientras tira de la cubierta de admisi??n de aspirador con la otra mano.

3.Mantenga la cubierta de admisi??n de aspirador abierta hasta que instale el tubo de aspirador superior.

Cubierta de admisi??n de aspirador

Toma de aspirador

4.Alinee las leng??etas del interior de la toma de aspirador con las ranuras del tubo de aspirador superior.

Leng??eta Ranura

5.Empuje el tubo de aspirador superior para introducirlo en la toma de aspirador. Gire el tubo hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido para bloquear el tubo en la unidad de soplador.

6.Alinee el extremo inclinado del tubo de aspirador inferior como se indica en la figura. Introduzca el tubo de aspirador inferior en el tubo de aspirador superior hasta que quede firmemente encajado en su interior (7 cm aproximadamente).

Extremo inclinado del tubo de aspirador inferior

7.Una vez que haya conectado los tubos de aspirador, localice la etiqueta de la parte inferior del tubo de aspirador superior. Fije los dos tubos de manera permanente con el tornillo suministrado.

COMO CONVERTIR EL APARATO DE

USO DE ASPIRADOR A USO DE

SOPLADOR

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre soplando los escombros (vea la secci??n

POSICION DE USO).

1.Retire el tubo acodado y la bolsa de aspirador girando la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubo acodado.

2.Retire los tubos de aspirador gir??ndolos hacia la derecha.

3.Cierre la cubierta de admisi??n de aspirador y cerci??rese de utilizar el seguro para ello.

4.Vuelva a instalar los tubos de soplador (vea ENSAMBLAJE DEL TUBO DE SOPLADOR).

-- 49 --

ENSAMBLAJE

AJUSTE DE LA BANDA DEL

HOMBRO

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre aspirando los escombros (vea la secci??n

POSICION DE USO).

1.Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col??quela en su hombro izquierdo.

2.Extienda el brazo derecho hacia la perte posterior de la bolsa de aspirador.

3.Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de aspirador y la correa quede entre el pulgar y el ??ndice.

4.Aseg??rese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar?? apropiadamente.

FUNCIONAMIENTO

POSICION DE USO

Protecci??n de ojos

SopladorAspirador

INFORMACION DE

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre aspirando o soplando los escombros, (vea la secci??n POSICION DE USO).

D Para reducir el riesgo de sordera asociada con el nivel de sonido, se requiere utilizar protecci??n para los o??dos.

DPara reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de piezas giratorias, detenga el motor antes de instalar o remover accesorios. No ponga en funcionamiento sin antes tener los protectores debidamente instalados en el lugar apropiado.

DOpere el equipo de energ??a ??nicamente a horas razonables. No opere muy temprano

en la ma??ana o demasiado tarde en la noche cuando pueda perturbar la paz de las personas a su alrededor. Cumpla con los horarios fijados en las ordenanzas locales. El horario usualmente recomendado el desde las 9:00 a.m. a las 5:00 p.m., de lunes a s??bado.

DPara reducir el nivel de ruido, limite el n??mero de piezas de equipo utilizadas a la vez.

DPara reducir el nivel de ruido, opere los sopladores a la menor velocidad posible en la que pueda realizar el trabajo.

DUtilice rastrillos y escobas para soltar los escombros antes de comenzar a soplar.

DEn condiciones donde exista mucho polvo, moje levemente la superficie o utilice un accesorio pulverizador cuando haya agua disponible.

DConserve agua utilizando sopladores de energ??a en lugar de mangueras para realizar muchos de los trabajos de jardiner??a, incluyendo ??reas tales como canales de techo, alambreras, terrazas, rejas, porches y jardines.

DMant??ngase alerta cuando trabaje alrededor de los ni??os, animales, ventanas abiertas o autos recientemente lavados.

DSople los escombros de manera que no cause accidentes.

DUtilice la extensi??n completa de la boquilla de manera que la corriente de aire trabaje cerca de la superficie del suelo.

DDespu??s de utilizar los sopladores y cualquier otro equipo, ??LIMPIE! Coloque los desperdicios en recept??culos de basura.

ANTES DE PONER EN MARCHA EL

MOTOR

ADVERTENCIA: Antes de

comenzar, lea la informaci??n sobre combustible que aparece en las instrucciones de seguridad. Si tiene alguna duda con respecto a las

-- 50 --

FUNCIONAMIENTO

instrucciones de seguridad, no llene el aparato con combustible. P??ngase en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE

AL MOTOR

ADVERTENCIA: Retire la tapa del tanque de combustible lentamente cuando vaya a abastecer el aparato.

Este motor est?? homologado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de llevar a cabo esta operaci??n, es preciso mezclar la gasolina con cualquier aceite lubricante para motor de dos tiempos refrigerado por aire de buena calidad que requiera mezclarse en una proporci??n de 40:1. Para obtener esta proporci??n, mezcle 5 litros de gasolina sin plomo con 0,125 litros de aceite. NO UTILICE aceite para autom??viles o barcos, ya que podr??a ocasionar da??os en el motor. Cuando mezcle el combustible, tenga en cuenta las instrucciones que aparecen impresas en el recipiente del aceite. Una vez que haya a??adido el aceite a la gasolina, agite el recipiente unos instantes para asegurarse de mezclar bien el combustible. Lea y respete siempre las normas de seguridad relativas al combustible antes de reabastecer de combustible la unidad.

MEZCLA

Gasolina, litros Aceite para motores de dos tiempos, litros

40:1 (2.5%)

20,050

50,125

100,250

PRECAUCI??N: No utilice nunca gasolina sin mezclar en la unidad si no quiere ocasionar da??os irreversibles en el motor.

REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE

Utilice gasolina sin plomo de buena calidad. La gasolina debe tener un octanaje m??nimo recomendado de 90 (RON).

IMPORTANTE

El empleo de combustibles mezclados con alcohol (m??s del 10% de alcohol) puede ocasionar importantes problemas de duraci??n y rendimiento en el motor.

ADVERTENCIA: El uso incorrecto del combustible y/o los lubricantes puede ocasionar problemas importantes, como: acoplamiento incorrecto del embrague, recalentamiento, bolsa de vapor, p??rdida de potencia, lubricaci??n insuficiente, deterioro de los conductos de combustible, las juntas y los componentes internos del carburador, etc. Adem??s, los combustibles con mezcla de

alcohol hacen que la mezcla de aceite y combustible absorba una gran cantidad de humedad, lo que provoca la separaci??n del aceite y el combustible.

PARADA DEL MOTOR

DSuelte el acelerador.

DMantenga presionado el bot??n de parada en la posici??n STOP hasta que se pare el motor.

ARRANQUE DEL MOTOR ANTES

DE ARRANCAR EL MOTOR

ADVERTENCIA: DEBE aseg--

urarse de que los tubos est??n correcta y firmemente montados antes de utilizar la unidad.

DVierta combustible en el dep??sito. Al??jese al menos 3 metros del lugar de repostaje.

DMantenga la unidad en la posici??n de arranque seg??n se muestra en la ilustraci??n. Aseg??rese de no dirigir el extremo final del soplador hacia personas, animales, cristales ni objetos s??lidos.

POSICION DE ARRANCAR

Soplador

Aspirador

ADVERTENCIA: Durante el

proceso de arranque del motor, sujete la unidad como se indica en la ilustraci??n. Durante el proceso de arranque del motor, o mientras ??ste se encuentre en marcha, no coloque la unidad en ninguna superficie que no est?? limpia y dura. De lo contrario, la toma de aire podr??a aspirar objetos como grava, arena, polvo, hierba, etc., que ser??an expulsados a trav??s del orificio de descarga causando da??os a la unidad o a otros objetos, o incluso hiriendo gravemente al operador o a personas que se encuentren cerca.

ARRANQUE DE UN MOTOR EN FR??O

O DE UN MOTOR EN CALIENTE CUYO

COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO

1.Mueva la palanca de posici??n del accelerador a la posici??n de marcha lenta.

-- 51 --

FUNCIONAMIENTO

Palanca de posici??n del accelerador

5.Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici??n RUN).

6.Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y

se ponga en marcha.

En la parte trasera de la aparato hay un recordatorio de arranque simplificado, con figuras que describen cada paso.

2.Oprima lentamente el bombeador 6 veces.

3.Mueva la palanca del arrancador a la posici??n START.

Mango de la Cuerda de Arranque

Palanca del arrancador

Bombeador

4.Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque 5 veces (no tire de la cuerda m??s de 3 veces en temperatures que exceden los 32?? C/90??F). Si el motor arranque y se ponga en marcha antes de 5 tirones, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici??n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR

CALIENTE

1.Oprima y sostenga el gatillo acelerador.

2.Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.

NOTA: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5--10 minutos despu??s que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m??s de 10 minutos, ser?? necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despu??s trate los pasos de las instrucci??nes de como arrancar el aparato.

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici??n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr?? requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA

-- 52 --

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Evite el contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentren fr??os. Un silenciador caliente puede causar quemaduras de gravedad.

COMPRUEBE SI HAY

ABRAZADERAS O PIEZAS

SUELTAS

SSilenciador

SManguito de la buj??a

SFiltro de aire

STornillos de la carcasa

COMPRUEBE SI HAY PIEZAS

DA??ADAS O DESGASTADAS

Encargue la sustituci??n de piezas da??adas o desgastadas a un distribuidor autorizado del servicio.

S Dep??sito de combustible Si el dep??sito est?? da??ado o tiene fugas, deje de utilizar la unidad inmediatamente.

SBolsa de aspirador -- Deje de utilizarla si est?? doblada o da??ada.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL

APARATO Y SUS ETIQUETAS

S Despu??s de cada uso, inspeccione el aparato por completo para verificar que no hayan piezas sueltas o da??adas.

SLimpie el aparato y sus etiquetas utilizando un trapo h??medo con un detergente suave.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

Bot??n

Filtro de aire

Cubierta de la filtro

Limpieza del filtro de aire:

Un filtro de aire sucio reduce el rendimiento del motor y aumenta el consumo de combustible y las emisiones nocivas. Limpie puntualmente el filtro cada 5 horas de funcionamiento.

1.Limpie la cubierta y la zona que la rodea para evitar que penetre suciedad en la c??mara del carburador en el momento de abrir la cubierta.

NOTA: Coloque la palanca del estrangulador en la posici??n RUN antes de abrir la cubierta del filtro de aire.

2.Abra la cubierta del filtro de aire presionando el bot??n (consulte la figura). Retire el filtro de aire.

NOTA: No limpie el filtro con gasolina ni con otros disolventes inflamables. De lo

contrario, podr??a crear un riesgo de incendio o producir emanaciones perjudiciales.

3.Lave el filtro con agua y jab??n.

4.Deje secar el filtro.

5.Aplique varias gotas de aceite al filtro; apriete el filtro para distribuir el aceite

6.Vuelva a colocar las piezas.

REEMPLAZO DE LA BUJIA

Cambie la buj??a anualmente para asegurarse de que el motor se ponga en marcha con mayor facilidad y que funcione mejor. Fije la separaci??n de la buj??a en 0,025 de pulgada. La regulaci??n de tiempo de arranque es fija y no ajustable.

1.Gire y luego tire del casco de la buj??a.

2.Retire la buj??a del cilindro y des??chela.

3.Reemplace con una buj??a de la marca Champion RCJ--6Y y ajuste con una llave de dados de 19 mm.

4.Vuelva a instalar el casco de la buj??a.

SUSTITUYA EL FILTRO DE

COMBUSTIBLE

Para sustituir el filtro de combustible, purgue la unidad dej??ndola en marcha hasta que se agote el combustible y extraiga del dep??sito el conjunto de tapa y ret??n de combustible. Extraiga el filtro del dep??sito y sep??relo del conducto de combustible. Instale el nuevo filtro de combustible en el conducto; vuelva a instalar las piezas.

Filtro de combustible

Conducto de combustible

VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE LA

MONTURA DEL SILENCIADOR

Una vez al a??o, aseg??rese de que los tornillos del silenciador se encuentren seguros y ajustados apropiadamente para prevenir da??os.

Tornillos de la Montura del Silenciador

-- 53 --

MANTENIMIENTO

AJUSTE AL CARBURADOR

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f??brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:

S El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.

Marcha Lenta

Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta).

S Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.

S Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones.

Tornillo de ajuste de la marcha lenta

Tapa del filtro de aire

Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe??ar este procedimiento, entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA: Prepare la unidad para su almacenamiento al final de la temporada o en caso de que no vaya a utilizarse durante 30 d??as o m??s.

SAntes de almacenar o transportar el aparato, deje enfriar el motor y aseg??relo bien.

SGuarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas de calentadores de agua, motores el??ctricos, interruptores, hornos, etc.

SAlmacene el aparato con todas las protecciones montadas. Coloque el aparato de modo que ning??n objeto afilado pueda ocasionar lesiones accidentales.

SGuarde el aparato y el combustible fuera del alcance de los ni??os.

SUPERFICIES EXTERNAS

S Si el aparato va a almacenarse durante mucho tiempo, l??mpielo concienzudamente antes de guardarlo. Gu??rdelo en un lugar seco y limpio.

S Engrase ligeramente las superficies met??licas externas.

MOTOR INTERNO

S Extraiga la buj??a y vierta 1 cucharada peque??a de aceite para motores de 2 tiempos (refrigerados por aire) a trav??s del hueco de la buj??a. Tire despacio de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

SSustituya la buj??a por una nueva del tipo y grado t??rmico recomendados.

SLimpie el filtro de aire.

SCompruebe que no haya tornillos, tuercas ni pasadores sueltos en toda la m??quina. Sustituya cualquier pieza desgastada, rota o da??ada.

SEn la siguiente temporada, utilice solamente combustible nuevo con la proporci??n correcta de aceite y gasolina.

OTROS

SNo almacene gasolina de una temporada a otra.

SCambie el recipiente de gasolina si comienza a oxidarse.

-- 54 --

TABLA DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la buj??a antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci??n que no requieran que la unidad est?? en operaci??n.

1.Vea las ???Instrucciones de Arranque???.

2.Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible.

3.Instale una buj??a nueva.

4.Verifique que el filtro de combustible no est?? sucio; c??mbielo. Inspeccione la l??nea de combustible; rep??rela o c??mbiela si se encuentra partida o torcida.

5.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.

El motor no acelera, le falta poten- cia, o se para bajo carga.

1.Filtro de aire sucio. 2.El combustible no est??

llegando al carburador.

3.La buj??a est?? carbonizada.

4.La rejilla antichispas es sucio. 5.El carburador requiere

ajuste.

6.Carbonizaci??n.

7.Baja compresi??n.

1.Limpie o cambie el filtro de aire.

2.Verifique que el filtro de combustible no est?? sucio; c??mbielo. Inspeccione la l??nea de combustible; rep??rela o c??mbiela si se encuentra partida o torcida.

3.Limpie o cambie la buj??a y recalibre la separaci??n.

4.Cambie la rejilla antichispas.

5.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.

6.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.

7.Entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio.

-- 55 --

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaraci??n de conformidad de la CE (S??lo aplicable en Europa)

Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, con tel??fono +46--36--146500, en calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la soplador/aspirador de hojas modelo MCCULLOCH GBV 345 u a partir del n??mero de serie del a??o 2012 en adelante (el a??o se indica claramente en la placa de identificaci??n, seguido del n??mero de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:

2006/42/CE, ???referente a m??quinas???, del 17 de Mayo de 2006.

2004/108/CE, ???referente a compatibilidad electromagn??tica???, del 15 de Diciembre de 2004, y los suplementos v??lidos a la fecha.

2000/14/CE, ???sobre emisiones sonoras en el entorno??? del 8 de Mayo de 2000, seg??n el anexo V. Para m??s informaci??n sobre las emisiones sonoras, consulte el cap??tulo Datos t??cnicos.

Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 en Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de tipo voluntario para Husqvarna AB. Los certificados est??n numerados: SEC/09/2024.

15--11--12

Ronnie E. Goldman, Director t??cnico Presentante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentaci??n t??cnica

DATOS T??CNICOS

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia ac??stica (LWA) seg??n la directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la m??quina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel m??s elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada tambi??n incluye la dispersi??n en el resultado de la medici??n y las variaciones entre diferentes m??quinas del mismo modelo, seg??n la Directiva 2000/14/CE.

Nota 2: Los datos referidos del nivel de presi??n sonora equivalente de la m??quina tienen una dispersi??n estad??stica habitual (desviaci??n t??pica) de 1 dB(A).

Nota 3: Los datos referidos del nivel de vibraci??n equivalente poseen una dispersi??n estad??stica habitual (desviaci??n t??pica) de 1 m/s2.

-- 56 --

SOMMARIO

INTRODUZIONE

Alla gentile clientela,

Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete cos?? entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, quando McCulloch Corporation inizi?? la produzione di motori durante la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando McCulloch present?? la prima motosega leggera manovrabile da una sola persona, si verific?? una svolta decisiva nella lavorazione del legno.

L???innovativa linea di motoseghe prosegu?? nel corso dei decenni e il business si estese inizialmente ai motori per aeroplani e kart negli anni ???50, quindi allemotoseghe mini negli anni ???60. Successivamente, negli anni ???70 e ???80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori.

Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazionitecniche edei design competitiviche per pi?? di mezzo secolo sono stati i nostri segni distintivi. Per noi sono assolutamente prioritari elementi quali la riduzione del consumo di carburante, del livello acustico e delle emissioni, ma anche il miglioramento della sicurezza e della facilit?? di impiego.

Confidiamo che sarete soddisfatti del vostro prodotto McCulloch, progettato per servirvi fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto pu?? essere prolungata seguendo le raccomandazioni del presente manuale circa l???uso, l???assistenza e la manutenzione. Per un aiuto professionale in merito alla riparazione o all???assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.com.

La McCullochprocede costantemente allosviluppo deipropri prodotti e si riserva quindiil diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l???altro la forma e l???aspetto esteriore.

Dal sito www.mcculloch.com, ?? inoltre possibile scaricare il presente manuale.

-- 57 --

SIMBOLI UTILIZATTI

AVVERTENZA! Il soffiatore pu?? essere pericoloso! L???uso incauto o errato pu?? provocare lesioni gravi o

mortali.

Leggere ed essere certi di aver capito bene le istruzioni del libretto prima di usare il

soffiatore.

Usare occhiali o visiera di protezione, cuffie auricolari, e mascherina in presenza di

polvere.

Utilizzare sempre guanti protettivi omologati.

AVVERTENZA! Accertarsi che il copertura inferiore sia ben fissato o che il tubo aspiratore sia correttamente installato. Non toccare la pala della ventola con la mano o con oggetti.

Istruzioni di apertura del copertura della presa d???aria dell???aspiratore. Inclinare delicatamente l???impugnatura del cacciavite verso la parte anteriore dell???apparecchio per sganciare il gancio, tirando con l???altra mano il copertura di entrata dell???aspiratore.

Livello di potenza acustica

Utilizzare benzina verde o benzina super di qualit?? e olio per motore a due tempi.

AVVERTENZA! La spazzafoglie pu?? urtare violentemente oggetti che possono rimbalzare, causando seri danni agli occhi.

AVVERTENZA! La silenziatore si surriscalda durante e dopo l???uso. Non toccare la silenziatore, la sua protezione o le superfici circostanti, e assicurarsi che nessuna di queste parti entri in contatto con materiali infiammabili come erba secca e carburante.

L???utilizzatore della macchina deve accertarsi che durante il lavoro nessuno si avvicini in un raggio di 15 metri.

Quando nella stessa area vengono utilizzate pi?? macchine, occorre rispettare una distanza di sicurezza di almeno 15 metri.

Usate la vostra unit?? come aspiratore per aspirare materiale asciutto quale, foglie, erba, piccoli ramoscelli, e pezzi di carta. Non utilizzare l???unit?? come un vuoto per aspirare pietre, ghiaia, metallo, vetro rotto, e simili, al fine di evitare gravi danni le pale in rotazione.

Livello di pressione acustica a 7,5 metri

NORME GENERALI DI SICUREZZA

AVVERTENZA: La mancata

osservanza di tutte le norme e precauzioni di sicurezza pu?? essere motivo di lesioni gravi.

CONOSCERE L???UNIT??

SLeggere attentamente il libretto d???instruzioni in modo da poter capireperfettamente e seguire tutte le avvertenze e le regole di sicurezza

prima di usare L???unit??.

D Limitare L???uso delL???unit?? alle sole persone in grado di capire e seguire tutte le avvertenze e le regole di sicurezza indicate in questo manuale.

AVVERTENZA: Ispezionare la zona prima di avviare l???unit??. Rimuovere tutti i detriti e gli oggetti duri come pietre, vetri, fili di ferro che possono colpire direttamente o di rimbalzo o comunque provocare lesioni o danni durante l???uso dell???unit??.

AVVERTENZA: Quando si aspirano o si soffiano via idetriti, evitaredi tenerel???unit?? con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti.

Ustate la vostra unit?? come soffiatore per:

D Ripulire da detriti o erba tagliata, cortili, marciapiedi, patii, ecc.

D Rimuovere l???erba tagliata, paglia o foglie da giunture o da mattoni.

Usate la vostra unit?? come aspiratore per: D Aspirare materiale asciutto quale, foglie,

erba, piccoli ramoscelli, e pezzi di carta.

DPer un miglior risultato durante l???aspirazione, usate la vostra unit?? ad alta velocit??.

DMuovetela lentamente avanti e indietro sul materiale d???aspirare. Evitate d???appoggiare l???attrezzo su cumuli di detriti, perch?? questo pu?? intasare e compromettere la funzionalit?? dell???attrezzo.

DPer un miglior risultato, tenete il tubo dell???aspiratore a circa 3 cm. dal suolo.

-- 58 --

NORME GENERALI DI SICUREZZA

PROGRAMMARE LE OPERAZIONI

AVVERTENZA: Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze pu?? interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzare la macchina.

D Munirsi sempre di occhiali di protezione e protezione dell???udito per l???uso dell???unit?? e la manutenzione ordinaria o straordinaria della stessa. Gli occhiali di protezione contribuis- cono ad evitare che pietre o detriti colpiscano gli occhi e il viso, cosa che pu?? provocare cecit?? e/o lesioni gravi. La protezione degli occhi deve essere marcata Z87.

DNon lavorare scalzi o indossando sandali.

DMunirsi sempre della maschera respiratoria o della mascherina quando si usa l???unit?? in ambienti polverosi.

DLegare i capelli se superano le spalle. Fermare o eliminare monili, abiti larghi o con lacci, cravatte, nappe e cos?? via:

possono essere catturati dalle parti mobili dell???unit??.

S Non usare L???unit?? quando si ?? stanchi, malati o indisposti o dopo avere assunto alcool, droghe o farmaci.

D Quando si avvia o si usa l???unit??, tenere i bambini, gli osservatori e gli animali ad almeno 15 metri dalla zona di lavoro. Non puntare l???ugello del soffiatore in direzione delle persone o degli animali.

MANEGGIARE CON CURA IL

CARBURANTE

D Eliminare tutte le sorgenti di scintille o fiamme (comprese sigarette accese, fiamme aperte o lavori che possono creare scintille) nelle aree in cui il carburante viene miscelato, versato o immagazzinato.

D Miscelare e versare il carburante in una zona all???aperto; conservare il carburante in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato; utilizzare un contenitore omologato e dotato di indicatori di livello per tutti gli usi del carburante.

D Non fumare mentre si maneggia il carburante o si usa l???unit??.

DAssicurarsi che l???unit?? sia montata in modo corretto ed in buone condizioni operative.

DNon rifornire il serbatoio con il motore acceso o se il motore ?? caldo.

DEvitare spargimenti di olio o di combustibile. Prima di avviare il motore, pulire il carburante versato inavvertitamente.

DSpostarsi dialmenotremetri dal carburante e dalla posizione in cui si ?? rifornito il motore prima di avviarlo.

DConservare sempre la benzina in un contenitore approvato per liquidi infiammabili.

USARE L???UNIT?? IN CONDIZIONI DI

SICUREZZA

AVVERTENZA: Spegnere il motore prima di aprire il copertura della presa d???aria dell???aspiratore. ?? necessario spegnere il motore ed avere le pale della ventola ferme per evitare di procurarsi lesioni gravi con le pale in movimento.

AVVERTENZA: Quando si aspirano o si soffiano via idetriti, evitaredi tenerel???unit?? con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti.

DQuesto soffiatore/aspiratore da giardino ?? progettato esclusivamente per soffiare o aspirare foglie e detriti dal terreno.

DIspezionare L???unit?? ogni volta prima delL???uso per rilevare eventuali parti consumate, lente, mancanti o danneggiate. Non usare l???unit?? se non ?? in perfetta efficienza.

DMantenere le superfici esterne prive di olio e carburante.

DNon avviare e non utilizzare il motore in una stanza o in un edificio chiuso. L???inspirazione di fumi di scarico pu?? essere mortale.

DLa silenziatore catalitica ?? molto calda sia durante l???esercizio che all???arresto del motore. Questo vale anche con il motore al minimo. Il contatto pu?? provocare ustioni. Attenzione al pericolo di incendio!

DPer evitarescosse daelettricit?? statica, non indossare guanti in gomma o altri guanti isolati durante l???uso dell???unit??.

DCollocare l???unit?? a motore acceso solo su una zona pulita e rigida. I detriti come ghiaia, sabbia, polvere, erba ecc. possono essere catturati dalla presa d???aria e scagliati attraverso l???apertura di scarico provocando danni alL???unit?? e alle cose o provocando lesioni gravi ai presenti o all???operatore.

DEvitare gli ambienti pericolosi. Non usare in zone non ventilate o in luoghi in cui potrebbero essere presenti vapori esplosivi o formazioni di monossido di carbonio.

DNon sporgersi per usare L???unit?? e non utilizzare l???unit?? da superfici instabili come scalette, alberi, piani molto inclinati, tetti e cos?? via. Lavorare sempre stando su una base solida e che permetta un equilibrio perfettamente stabile.

DNon inserire oggetti nei tubi del soffiatore; dirigere sempre i detriti non verso persone, animali, vetrate e elementi duri come alberi, automobili, pareti ecc. La forza dell???aria pu?? provocare il rimbalzodi pietre, polvere o sterpi che possono colpire persone o animali, rompere vetri o provocare altri danni.

DNon utilizzare l???unit?? senza la corretta attrezzatura applicata ad essa. Quando si usa L???unit?? come soffiatore, installare sempre i relativi tubi. Quando si usa l???unit?? come aspiratore, installare sempre i relativi tubi e il gruppo sacchetto aspiratore. Accertarsi che la cerniera lampo del gruppo sacchetto aspiratore sia completamente chiusa.

-- 59 --

NORME GENERALI DI SICUREZZA

D Controllare l???apertura della presa d???aria, i tubi del soffiatore, i tubi delL???aspiratore e il tubo a gomito frequentemente, sempre a motore fermo e candela disconnessa. Mantenere i tubi di sfiato e di scarico privi di detriti che potrebbero accumularsi e limitare il flusso di aria.

D Non inserire oggetti nelL???apertura della presa d???aria: potrebbero limitare il flusso di aria e provocare danni all???unit??.

D Non usare l???unit?? per spargere agenti chimici, fertilizzanti o altre sostanze che potrebbero contenere materiali tossici.

DPer evitare di diffondere il fuoco, non usare accanto a fuochi di foglie secche, camini, barbecue, portacenere ecc.

DUtilizzare solo per i lavori descritti in questo manuale.

TENERE L???UNIT?? E CURARNE LA

MANUTENZIONE IN MODO

CORRETTO

DPer tutte le operazioni di manutenzione non incluse nelle procedure descritte nel libretto d???instruzioni, rivolgersi a un centro autorizzato.

DDisconnettere la candela prima di eseguire la manutenzione, tranne per le regolazioni del carburatore.

DUsare solo parti di ricambio consigliate dalla McCulloch; l???uso di altre parti di ricambio pu?? rendere nulla la garanzia e provocare danni all???unit??.

DSvuotare il serbatoio dell???unit?? prima di riporre l???unit??. Consumare il carburante rimasto nel

carburatore accendendo il motore e lasciandolo spegnere da solo quando il carburante finisce.

D Non usare accessori diversi da quelli consigliati dal produttore per l???uso con L???unit??.

DNon riporre L???unit?? e il carburante in un???area chiusa in cui i vapori del carburante possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc.

DRiporre l???unit?? in un luogo asciutto, fuori della portata dei bambini.

DMettere in sicurezza la macchina durante il trasporto.

ATTENZIONE: L???esposizione alle vibrazioni per l???uso prolungato di strumenti a miscela pu?? provocare danni a carico dei vasi sanguigni e dei nervi delle dita, delle mani e delle articolazioni dei soggetti predisposti a problemi circolatori o a enfiagione anomala. L???uso prolungato in condizioni climatiche fredde ?? stato collegato ai danni a carico dei vasi sanguigni in persone altrimenti sane. Se si verificano sintomi come intorpidimento, dolore, perdita di forze, variazione del colore o della grana della pelleo perdita di sensibilit?? delle dita, delle mani o delle articolazioni, interrompere l???uso di questo strumento e rivolgersi al medico. Un sistema antivibrazione non garantisce che tali problemi vengano evitati. Coloro che utilizzano utensili a motore in modo continuato e regolare devono tenere sotto controllo le proprie condizioni fisiche e lo stato della macchina.

-- 60 --

MONTAGGIO

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Controllare con l???elenco che segue il contenuto della confezione.

SSoffiatore

STubo superiore del soffiatore

STubo inferiore del soffiatore

SUgello ad alta velocit??

STubo a gomito

SSacchetto aspiratore

STubo superiore delL???aspiratore

STubo inferiore dell???aspiratore

SVite per il montaggio del tubi dell???aspiratore

NOTA: ?? normale che il filtro del carburante faccia rumore nel serbatoio vuoto.

MONTAGGIO

AVVERTENZA: Spegnere il motore e accertarsi che le pale della ventola non girino pi?? prima di aprire il copertura della presa d???aria delL???aspiratore o di tentare di inserire o rimuovere i tubo delL???aspiratore o tubo del soffiatore. Le pale in rotazione possono provocare lesioni gravi. Disconnettere la candela prima di eseguire la manutenzione.

AVVERTENZA: Se l???unit?? ?? stata ricevuta gi?? montata, ripetere tutte le operazioni per accertarsi che sia montata correttamente e che tutti i fermagli siano ben fissati.

D Il montaggio richiede un cacciavite.

MONTAGGIO DEL SOFFIATORE

GRUPPO TUBO SOFFIATORE

1.Allineare la nervatura sul tubo soffiatore superiore con la scanalatura nell???uscita del soffiatore; infilare il tubo in posizione.

NOTA: Il bullone di serraggio dei tubi deve essere sufficientemente allentato da consentire l???inserimento dei tubi nell???uscita del soffiatore. Per allentare il bullone girandola in senso antiorario (senza rimuovere il dado).

Uscita del soffiatore

Nervatura

Scanalatura

-- 61 --

MONTAGGIO

2.Fissare i tubi girando il bullone in senso orario.

3.Allineare gli incavi nel tubo soffiatore inferiore con le linguette nel tubo soffiatore superiore.

Tubo superiore del soffiatore

Linguetta

Tubo inferiore

del soffiatore

Bullone e dado

di serraggio dei tubi Incavo

4.Infilare il tubo soffiatore inferiore sul tubo soffiatore superiore.

5.Girare in senso orario il tubo soffiatore inferiore fino al clic per fissare il tubo soffiatore inferiore nel tubo soffiatore superiore.

NOTA: Quando i tubi soffiatori superiore e inferiore sono assemblati assieme correttamente, le frecce su entrambi i tubi sono allineate.

6.Per rimuovere i tubi, girare il bullone in senso antiorario per allentarli (senza rimuovere il dado); quindi rimuoverli.

GRUPPO UGELLO AD ALTA

VELOCIT??

Quando si vuole una maggiore velocit?? dell???aria, usare l???ugello ad alta velocit??.

1.Allineare gli incavi nell???ugello con le linguette nel tubo soffiatore inferiore.

2.Infilare l???ugello sul tubo soffiatore inferiore.

3.Girare l???ugello in senso orario fino al clic per fissare l???ugello nel tubo soffiatore inferiore.

MONTAGGIO DEL ASPIRATORE

GRUPPO SACCHETTO

ASPIRATORE

1.Aprire la cerniera lampo del sacchetto e inserire il tubo a gomito.

2.Premere l???estremit?? piccola del tubo a gomito per inserirlo nella piccola apertura del sacchetto.

Tubo a gomito

Nervatura

NOTA: Accertarsi che il bordo della piccola apertura sia pari con la parte svasata del tubo a gomito e che la nervatura del tubo a gomito sia orientata verso il basso.

3.Chiudere la cerniera lampo del sacchetto. Accertarsi che la cerniera lampo sia completamente chiusa.

4.Rimuovere il tubo del soffiatore dal motore.

Nervatura

Scanalatura

5.Inserire il tubo a gomito nell???uscita del soffiatore. Accertarsi che la nervatura del tubo a gomito sia allineata alla scanalatura dell???uscita del soffiatore.

6.Ruotare il pomello in senso orario per serrare il tubo a gomito.

GRUPPO TUBO ASPIRATORE

AVVERTENZA: Spegnere il motore e accertarsi che le pale della ventola non girino pi?? prima di aprire il copertura della presa d???aria delL???aspiratore o di tentare di inserire o rimuovere i tubo delL???aspiratore o tubo del soffiatore. Le pale in rotazione possono provocare lesioni gravi.

1.Inserire la punta di un cacciavite nell???area di aggancio dell???entrata dell???aspiratore.

Area di aggancio Uscita del soffiatore

Area di aggancio

Copertura entrata aspiratore

2.Inclinare delicatamente l???impugnatura del cacciavite verso la parte anteriore dell???apparecchio per sganciare il gancio,

-- 62 --

MONTAGGIO

tirando con l???altra mano il copertura di entrata dell???aspiratore.

3.Tenere aperto il copertura di entrata dell???aspiratore finch?? non ?? stato installato il tubo di aspiratore superiore.

Copertura entrata aspiratore

Entrata aspiratore

4.Allineare le linguette all???interno dell???entrata dell???aspiratore con gli incavi nel tubo di aspiratore superiore.

Linguetta Incavo

5.Spingere il tubo di aspiratore superiore nell???entrata dell???aspiratore. Girare il tubo in senso antiorario fino al clic per fissareil tubo nell???apparecchio soffiatore.

6.Allineare l???estremit?? obliqua del tubo di aspiratore inferiore come illustrato. Inserire il tubo inferiore in quello superiore e spingere (per circa 7 cm) fino a che i due non siano saldamente fissati tra loro.

Estremit?? obliqua del tubo di aspiratore inferiore

7.Una volta agganciati i tubi dell???aspiratore, individuare l???etichetta sulla parte inferiore del tubo superiore e bloccare quindi definitivamente i due tubi servendosi della vite inclusa.

COME CONVERTIRE

L???APPARECCHIO DA ASPIRATORE A

SOFFIATORE

AVVERTENZA: Quando si soffiano via i detriti, evitare di tenere l???unit?? con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti (vedere POSIZIONE OPERATIVA).

1.Rimuovere il tubo a gomito e il sacco dell???aspiratore girando la manopola in senso antiorario per allentare il tubo a gomito.

2.Rimuovere i tubi di aspiratore girandoli in senso orario.

3.Chiudere il coperchio di entrata dell???aspiratore verificando che sia correttamente agganciato.

4.Rimontare i tubi soffiatori (vedere

GRUPPO TUBO SOFFIATORE).

REGOLAZIONE DELLA CINGHIA

AVVERTENZA: Quando si aspirano via i detriti, evitare di tenere l???unit?? con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti (vedere POSIZIONE OPERATIVA).

1.Collocare la cinghia della sacchetto aspiratore sulla spalla di sinistra.

2.Estendere il braccio destro verso il retro della sacchetto.

3.Regolare la cinghia fino a quando la cucitura della sacchetto/cinghia non si trovi fra il pollice e l???indice.

4.Regolarela cinghiain modo da lasciare che il flusso d???aria esca liberamente dal tubo a gomito. Se la sacchetto ?? storta, l???unit?? non funzioner?? correttamente.

-- 63 --

UTILIZZO

POSIZIONE OPERATIVA

Protezione dell???udito Protezione dell???udito

Protezione degli occhi

SoffiatoreAspiratore

CONSIGLI OPERATIVI

AVVERTENZA: Quando siaspirano o sisoffianoviai detriti, evitare di tenere l???unit?? con il lato del silenziatore rivolto verso ilcorpo o gli abiti (vedere POSIZIONE OPERATIVA).

D?? necessario prevedere una protezione dell???udito, per ridurre il rischio di perdita dell???udito associata a livelli di rumorosit??.

DPer ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con parti rotanti, arrestare ilmotore prima di installare o rimuovere accessori. Non lavorare senza protezioni installate.

DUsare apparecchiature particolar-- mente rumorose solo ad ore ragionevoli, per non disturbare le persone. Osservare gli orari indicati dalle ordinanze locali. Normal-- mente si raccomanda il periodo compreso tra le 9 e le 17, dal luned?? al sabato.

DPer ridurre i livelli di rumorosit??, limitare l???uso di diversi apparecchi allo stesso tempo.

DPer ridurre la rumorosit??, far funzionare i soffiatori al regime minimo quando si lavora.

DUsare rastrelli e scope per staccare i detriti prima di soffiare.

DIn condizioni polverose, inumidire leggermente le superfici o usare un accessorio di nebulizzazione quando l???acqua ?? disponibile.

DConservare l???acqua usando soffiatori invece di tubi per molte applicazioni su prati e in giardini, incluse grondaie, protezioni, patio, graticole, portici e giardini.

DFare attenzione quando si lavora vicino a bambini, animali domestici, finestre aperte o auto appena lavate.

DFare attenzione quando si soffiano via i detriti.

DUsare la prolunga completa del soffiatore in modo che il flusso dell???aria lavori vicino al terreno.

DDopo aver usato soffiatori ed altre apparecchiature, PULIRE! Smaltire i detriti in recipienti per rifiuti.

PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE

AVVERTENZA: Prima di iniziare, accertarsi di leggere le informazioni sul carburante incluse nelle norme di sicurezza. Se qualcosa delle norme di sicurezza non ?? chiaro, non tentare di rifornire L???unit??. Rivolgersi a un centro autorizzato.

RIFORNIMENTO DEL MOTORE

AVVERTENZA: Quando si esegue il rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del carburante.

Questo motore ?? certificatoper il funzionamento con benzina senza piombo. Prima dell???utilizzo, la benzina deve essere miscelata con olio di buona qualit?? per motori bifase raffreddati ad aria, nelrapporto di 40:1. Per ottenere il rapporto di40:1, miscelare5 litri di benzina senza piombo con 0,125 litridi olio. NON utilizzareolio per auto o barche. Tali oli danneggiano il motore. Per miscelare il carburante, seguire le istruzioni riportate sul contenitore dell???olio. Dopo avere aggiunto l???olio alla benzina, agitare brevemente il contenitore per garantire la corretta miscelazione del carburante. Leggere sempre e seguire le istruzioni di sicurezza relative al carburante prima di riempire l???apparecchio.

MISCELA

20,050

50,125

100,250

ATTENZIONE: Non aggiungere mai benzina pura nel motore. Ci?? danneggia in maniera irreversibile il motore.

REQUISITI DEL CARBURANTE

Utilizzare benzina senza piombo di buona qualit??. Il grado pi?? basso di ottani consigliato ?? 90 (RON).

IMPORTANTE

L???impiegodi carburanti miscelati con alcool (oltre il 10% di alcool) pu?? determinare gravi problemi di funzionamento e ridurre la durata del motore.

AVVERTENZA: L???impiego di

carburanti e/o lubrificanti sbagliati causa problemi quali: innesto della frizione incorretto, surriscaldamento, tampone di vapore, perdita di potenza, carenza di lubrificazione, deterioramento dei condotti del carburante, delle guarnizioni e dei componenti interni del carburatore ecc. I carburanti miscelati con alcool causano un elevato assorbimento dell???umidit?? nella miscela carburante/olio, determinando la separazione di olio e carburante.

-- 64 --

UTILIZZO

ARRESTO DEL MOTORE

DRilasciare la levetta del gas.

DSpingere e mantenere premuto l???interruttore STOP in posizione STOP finch?? il motore non si spegne.

AVVIO DEL MOTORE

PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE

AVVERTENZA: ?? NECESSARIO

accertarsi che i tubi siano ben fissati prima di usare L???unit??.

DRifornire il motore. Spostarsi di almeno tre metri dalla posizione in cui si ?? rifornito il motore.

DTenere L???unit?? in posizione di avvio come mostrato. Accertarsi che l???estremit?? del soffiatore non sia diretta verso persone, animale, vetrate e oggetti duri.

POSIZIONE DI AVVIO

Soffiatore

Aspiratore

AVVERTENZA: Quando si avvia il motore, tenere L???unit?? come mostrato nell???illustrazione. Quando si avvia il motore o quando il motore ?? acceso, collocare L???unit?? solo su una superficie pulita e rigida. I detriti come ghiaia, sabbia, polvere, erba ecc. possono essere catturati dalla presa d???aria e scagliati attraverso l???apertura di scarico provocando danni all???unit?? e alle cose o provocando lesioni gravi ai presenti o all???operatore.

AVVIO DI MOTORE FREDDO O DI

MOTORE CALDO CHE HA

ESAURITO IL CARBURANTE

1.Spostare la leva di regolazione della velocit?? in posizione di folle.

Leva di regolazione della velocit??

2.Premere lentamente il pulsante iniettore per 6 volte.

3.Spostare la leva di avviamento in posizione START.

Manopola del dispositivo di avviamento

Leva di avviamento

Pulsante iniettore

4.Tirare energicamente la corda dello starter per 5 volte con un movimento controllato e regolare (non pi?? di 3 volte se la temperatura ?? superiore a 32?? C). Se il motore si avvia prima di aver tirato lo starter 5 volte, lasciarlo girare per 5 secondi; quindi, premere a fondo e rilasciare la leva del gas per sbloccare il sistema di avvio (la leva di avvio torna in posizione RUN). I punti 5 e 6 non sono necessari.

5.Premere a fondo e rilasciare la leva del gas per sbloccare il sistema di avvio (la leva di avvio torna in posizione RUN).

6.Tirare energicamente la corda dello starter e premere la leva del gas fino ad accendere il motore.

-- 65 --

UTILIZZO

Sul bordo posteriore della macchina ?? presente un???indicazione di avviamento semplificata che descrive per immagini le singole fasi.

AVVIAMENTO DI UN MOTORE

CALDO

1.Premere e tenere premuta la leva del gas.

2.Tirare energicamente la corda dello starter e premere la leva del gas fino ad accendere il motore.

NOTA: Normalmente, la procedura di avviamento a motore caldo pu?? essere usato entro 5 -- 10 minuti dallo spegnimento dell???unit??. Se l???unit?? resta spenta per pi?? di 10 minuti, sar?? necessario avviarla come indicato al paragrafo AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO, o seguendo le instruzioni di avviamento indicate sull???unit?? stessa.

AVVIAMENTO DI UN MOTORE

INGOLFATO

Per avviare un motore ingolfato, portare la leva di avvio in posizione RUN e premere a fondo la leva del gas. Tirare ripetutamente la corda dello starter e premere la leva del gas finch?? il motore non si accende. Potr?? essere necessario tirare la maniglia dello starter molte volte, a seconda del grado di ingolfamento. Se l???apparecchio non si avvia, consultare la TABELLA DI

SOLUZIONE DEI PROBLEMI.

MANUTENZIONE

AVVERTENZA: Evitare di toccare la silenziatore, salvo che il motore e la silenziatore siano freddi. Una silenziatore bollente pu?? causare gravi ustioni.

CONTROLLARE LE PARTI E I

FERMAGLI LENTI

SSilenziatore

SCalotta della candela

SFiltro delL???aria

SViti della copertura

CONTROLLARE LE PARTI

DANNEGGIATE O CONSUMATE

Per la sostituzione delle parti danneggiate/consumate, rivolgersi a un centro autorizzato.

SLevetta del gas -- Assicurarsi che la leva del gas funzioni correttamente muovendola nella posizione STOP. Assicurarsi che il motore si arresti; quindi riavviare il motore e continuare.

SSacchetto aspiratore ??? Smettere di usare il sacchetto aspiratore se ?? consumato o danneggiato.

PULIRE L???UNIT?? E LE ETICHETTE

SDopo ogni uso, ispezionare completamente l???unit?? per parti danneggiate o allentate. Pulire l???unit?? e le etichette usando un panno umido con un detergente neutro.

SCompletare la pulizia delL???unit?? con un panno asciutto pulito.

PULIRE IL FILTRO DELL???ARIA

Pulsante

Filtro dell???aria

Copertura filtro dell???aria

Pulizia del filtro dell???aria:

Il filtro dell???aria sporco diminuisce le prestazioni del motore e aumenta il consumo di carburante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre dopo cinque ore di funzionamento.

1.Pulire il copertura e l???area circostante per evitare la caduta di terra nella camera di carburazione quando viene rimosso il copertura.

NOTA: Portare la leva dell???aria in posizione RUN prima di aprire il copertura del filtro dell???aria.

2.Aprire il copertura del filtro dell???aria premendo il pulsante (vedere l???illustrazione). Rimuovere il filtro dell???aria.

NOTA: Non pulire il filtro con benzina o altro solvente infiammabile. Questa operazione pu?? creare un pericolo di incendio o produrre vapori di evaporazione nocivi.

3.Lavare il filtro con acqua e sapone.

4.Fare asciugare il filtro.

5.Aggiungere alcune gocce di olio al filtro; comprimere il filtro per distribuire l??? olio.

6.Sostituire le parti.

-- 66 --

MANUTENZIONE

SOSTITUZIONE DELLA CANDELA

Sostituire la candela ogni anno per assicurare che il motore parta facilmente e funzioni meglio. Regolare la distanza degli elettrodi della candela a 0,025 poll. La messa in fase dell???accensione ?? fissa e non regolabile.

1.Ruotare, quindi estrarre il cappuccio della candela.

2.Rimuovere la candela dal cilindro e smaltirla.

3.Sostituire la candela rimossa con una candela Champion RCJ--6Y e serrare con una chiave a tubo di 19 mm.

4.Reinstallare il cappuccio della candela.

SOSTITUIRE IL FILTRO DEL

CARBURANTE

Per sostituire il filtro del carburante, svuotare l???unit?? facendo andare il motore finch?? non rimane senza benzina, quindi rimuovere il tappo/gruppo di tubo del carubrante. Estrarre il filtro del carburante e toglierlo dal tubo del carburante. Installare un nuovo filtro, quindi reinstallare le altre parti.

Filtro del carburante

Tubo del carburante

CONTROLLARE LE VITI DI

FISSAGGIO DELLA SILENZIATORE

Una volta all???anno, assicurarsi che le viti di montaggio della silenziatore siano assicurate e serrate in modo appropriato per impedire danni.

Viti di montaggio della silenziatore

REGOLAZIONI DEL CARBURATORE

Il carburatore ?? stato attentamente regolato in fabbrica. Le regolazioni al regime minimo possono rendersi necessarie se si nota una delle seguenti condizioni:

S Il motore non funziona correttamente al minimo quando si rilascia l???acceleratore.

Regolazione della Velocit?? al Minimo

Far girare il motore al minimo. Regolare il minimo fino a che il motore funzioni regolarmente senza arrestarsi (velocit?? al minimo troppo lento).

SGirare la vite di regolazione in senso orario per aumentare la velocit?? nel caso in cui il motore si spegnesse, o non avesse una rotazione regolare.

SGirare la vite in senso antiorario per diminuire la velocit??.

Vite di regolazione del velocit?? al minimo

Copertura del filtro

Se desiderate maggiore assistenza o non siete sicuri sul modo di eseguire questa procedura, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.

-- 67 --

CONSERVAZIONE

AVVERTENZA: Preparare l???unit?? per riporla alla fine della stagione o quando non verr?? usata per un mese o pi??.

S Fare raffreddare il motore, quindi bloccare L???unit?? prima di riporla o trasportarla.

SRiporre l???unit?? e il carburante in un???area ben ventilata in cui i vapori del carburante non possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc.

SRiporre L???unit?? con tutte le protezioni installate. Collocarla in modo da non lasciare esposte parti affilate che possano provocare lesioni accidentali.

SRiporre l???unit?? e il carburante fuori della portata dei bambini.

SUPERFICI ESTERNE

SSe l???unit?? deve essere riposta per un certo periodo, pulirla bene prima di riporla. Conservare un luogo fresco e asciutto.

SOliare leggermente le superfici metalliche esterne.

MOTORE INTERNO

STogliere la candela e versare un cucchiaino di olio per motori a due tempi (raffreddato ad aria) attraverso l???apertura di alloggiamento della candela. Tirare lentamente il cordino di avviamento da 8 a 10 volte per distribuire L???olio.

SSostituire la candela con una nuova del tipo

consigliato.

SPulire il filtro dell???aria.

SControllare che l???unit?? non abbia viti, dadi e bulloni lenti. Sostituire le parti danneggiate, rotte o consumate.

SIniziare la nuova stagione usando solo carburante nuovo con il corretto rapporto di benzina e olio.

ALTRE INFORMAZIONI

SNon conservare la benzina da una stagione all???altra.

SSostituire la latta della benzina se inizia ad arrugginirsi.

-- 68 --

TABELLA DI SOLUZIONE DEL PROBLEMI

AVVERTENZA: Sempre arresti l???unit?? e disinserisca la spina della scintilla prima dell???effettuazione delle c????? ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell???unit??.

-- 69 --

DICHIARAZIONE DI CONFORMIT??

Dichiarazione di conformit?? CE (Valida solo per l???Europa)

Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE-561 82 Huskvarna, Svezia, Tel: +46--36--146500, in qualit?? di rappresentanti autorizzati all???interno della Comunit??, dichiara che le soffiatore/aspiratore da giardino modello MCCULLOCH GBV 345 a partire dai numeri di serie del 2012 (l???anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed ?? seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:

del 17 Maggio 2006 ???sulle macchine??? 2006/42/CE;

del 15 Dicembre 2004 ???sulla compatibilit?? elettromagnetica??? 2004/108/CE, e disposizioni aggiuntive ora vigenti.

del 8 Maggio 2000 ???sull???emissione di rumore nell???ambiente??? in conformit?? con allegato V del 2000/14/CE. Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici.

Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

L???SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controllo--tipo facoltativo per la Husqvarna AB. Il certificato riporta il numero:

SEC/09/2024. 15--11--12

Ronnie E. Goldman, Direttore tecnico Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica

DATI TECNICI

Nota 1: Emissione di rumore nell???ambiente misurato come potenza acustica (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per la macchina ?? stato misurato con il gruppo di taglio originale che emette il livello massimo. La differenza tra potenza acustica misurata e garantita ?? che la potenza acustica garantita comprende anche la dispersione nel risultato di misurazione e le variazioni tra le diverse macchine dello stesso modello come da Direttiva 2000/14/CE.

Nota 2: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente della macchina hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB(A).

Nota 3: I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 m/s2.

-- 70 --

INHOUDSOPGAVE

INLEIDING

Beste klant,

Hartelijk dank dat u voor een McCulloch--product hebt gekozen. U maakt hierdoor deel uit van een verhaal dat lang geleden begon, toen de McCulloch Corporation tijdens de Tweede Wereldoorlog startte met de productie van motoren. In 1949 introduceerde McCulloch zijn eerste lichte eenmanskettingzaag, waarna houtbewerking nooit meer hetzelfde zou zijn.

De reeks innovatieve kettingzagen zou zich in de loop van decennia voortzetten, en het bedrijf breidde uit: eerst met vliegtuig-- en kartmotoren in de jaren 50 van de vorige eeuw en vervolgens met minikettingzagen in de jaren 60.Nog later, in de jaren 70 en 80, werden trimmers en bladblazers aan het assortiment toegevoegd.

Tegenwoordig zet McCulloch, als onderdeel van de Husqvarna--groep, de traditie voort van krachtige motoren, technische innovaties en sterke ontwerpen die al meer dan een halve eeuw ons visitekaartje zijn. Verlaging van het brandstofverbruik, emissies en geluidsniveaus hebben bij ons de hoogste prioriteit, net als het verbeteren van de veiligheid en de gebruikersvriendelijkheid.

Wij hopen van harte dat u tevreden zult zijn met uw McCulloch--machine, omdat deze is ontworpen om u gedurende lange tijd te vergezellen. U kunt de levensduur van de machine verlengen door de adviezen in deze bedieningshandleiding over gebruik, service en onderhoud op te volgen. Mocht u ooit professionele hulp nodig hebben in verband met reparatie of service, maak dan gebruik van de Service Locator op www.mcculloch.com.

McCullochwerkt voortdurend aan het verder ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a. Vorm en uiterlijk door te voeren.

Deze handleiding is ook te downloaden via www.mcculloch.com.

-- 71 --

IDENTIFICATIE VAN SYMBOLEN

WAARSCHUWING! Deze blower kan gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben.

Alvorens de blower te gebruiken dient u de gebruikershandleiding te lezen en deze te begrijpen.

Port de lunettes de protection homologu??es ou visi??re, ainsi que protection auditive obligatoire, et protection respiratoire en cas de risque de poussi??re.

Toujours porter des gants de protection homologu??s.

WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de afdekking aan de onderkant stevig is afgesloten of dat de vacu??mbuis op de juiste manier is ge??nstalleerd. Raak de rotorbladen niet aan met uw handen of andere voorwerpen.

Instructies voor het openen van de afdekking van de vacu??minlaat. Beweeg het handvat van de schroevendraaier voorzichtig naar voren om het koppelstuk los te maken van de aanzuigopening terwijl u het met uw andere hand naar boven trekt.

Geluids---

krachtniveau

Gebruik ongelode benzine of gelode benzine van hoge kwaliteit en tweetaktolie.

WAARSCHUWING! De bladblazer kan voorwerpen met geweld wegslingeren, die terug kunnen kaatsen. Dit kan ernstig oogletsel veroorzaken.

WAARSCHUWING! De geluiddemper is erg heet tijdens en na het gebruik. Raak de geluiddemper, de beschermkap van de geluiddemper of de omringende oppervlakken niet aan. Zorg ervoor dat ontvlambaar materiaal zoals droog gras of brandstof er ook niet mee in aanrak- ing komen.

De bedieningsman van de bladblazer dient ervoor te zorgen dat geen mensen of dieren nader komen dan 15 meter.

Indien meerdere bedieningsmannen werken in hetzelfde werkgebied, is de on- derlinge veiligheidsafstand min. 15 meter.

Gebruik uw apparaat als vacu??m voor droge materialen op te pikken zoals bladeren, gras, takjes en stukken papier. Gebruik het apparaat niet als een vacu??m op te halen stenen, grind,

metaal, gebroken glas, en dergelijke, tot ernstige schade aan de roterende blad te voorkomen.

Geluidsdrukniveau op 7,5 meter

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING: Indien u de

veiligheidsvoorschriften en voorzorgs-- maatregelen niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstig letsel.

KEN UW APPARAAT

SVoordat u het apparaat gebruikt, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen totdat u deze volledig begrijpt en alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften

kunt opvolgen.

D Beperk het gebruik van het apparaat tot gebruikers die deze handleiding begrijpen en de waarschuwingen en veiligheidsvoor-- schriften hierin zullen opvolgen.

WAARSCHUWING: Controleer de

omgeving alvorens het apparaat te starten. Verwijder al het puin en harde voorwerpen zoals stenen, glas, draad enz. die kunnen worden weggeslingerd of geworpen, of op andere wijze

letsel of schade kunnen veroorzaken tijdens het gebruik.

WAARSCHUWING: Tijdens het

vacu??men of wegblazen van afval moet het apparaat zodanig worden vastgehouden zodat de geluiddemper weg van uw lichaam en kleding wijst.

Gebruik uw apparaat als een blower voor:

DRommel of gemaaid gras van de oprijlaan, trottoirs, patio???s enz. te blazen.

DGermaaid gras of stro weg te blazen of bladeren op een hoop te blazen, of voor gebruik rondom verbindingsstukken of tussen bakstenen.

Gebruik uw apparaat als vacu??m voor:

D Droge materialen op te pikken zoals bladeren, gras, takjes en stukken papier.

D Voor de beste resultaten tijdens het gebruik als stofzuiger moet u het apparaat op hoge snelheid laten lopen.

-- 72 --

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

DBeweeg langzaam vooruit en achteruit over het materiaal bin het stofzuigen. Duw het apparaat niet in een hoop afval, aangezien dit het apparaat verstopt kan doen raken.

DVoor het beste resultaat moet de zuigslang ongeveer 2 1/2 boven de grond worden gehouden.

PLAN VOORUIT

WAARSCHUWING: Deze

machine produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of fataal letsel te beperken, raden we personen met een medisch implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat voordat ze deze machine gaan bedienen.

D Draag altijd oogbescherming of oorbescherming wanneer u het apparaat bedient, repareert of er onderhoud aan pleegt. Het dragen van oogbescherming helpt bij het voorkomen dat stenen of afval in uw ogen en gezicht worden geblazen of geslingerd, hetgeen kan leiden tot blindheid en/of ander ernstig letsel. De oogbescherming moet worden gemarkeerd met Z87.

D Ga nooit met blote voeten of sandalen te werk.

DDraag altijd een respirator of gezichtsmasker wanneer u met het apparaat in een stoffige omgeving werkt.

DMaak uw haar vast boven schouderhoogte. Verwijder sieraden, losse kleding of kleding met loshangende banden, dassen, kwasten, enz., of maak deze stevig vast. Zij kunnen verstrikt raken in bewegende onderdelen.

DGebruik het apparaat niet wanneer u moe, ziek of aangeslagen bent of indien u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.

DBij het starten of gebruiken van het apparaat, dient u kinderen, omstanders en dieren op een afstand van 15 meter buiten het werkgebied te houden. Richt het mondstuk van de blower niet op mensen of dieren.

BEHANDEL BRANDSTOF

VOORZICHTIG

D Elimineer alle bronnen van vonken of vlammen (met inbegrip van roken, open vuur of werk dat vonken kan veroorzaken) in de ruimten waar brandstof wordt gemengd, bijgevuld of opgeslagen.

DU dient brandstof buiten te mengen en bij te vullen; sla brandstof op in een koele, droge en goed geventileerde ruimte en gebruik een goedgekeurde, gemerkte container voor alle doeleinden met betrekking tot brandstof.

DU mag niet roken terwijl u met brandstof bezig bent of terwijl u het apparaat gebruikt.

DWees er zeker van dat het apparaat op de juiste manier gemonteerd is en in goede staat van werking verkeert.

DVul de brandstoftank niet bij terwijl de motor loopt of heet.

DVermijd morsen van brandstof of olie. Verwijder gemorste brandstof alvorens de motor te starten.

DGa minstens 3 meter weg staan van de ruimten waar brandstof wordt bijgevuld en opgeslagen alvorens de motor te starten.

DBewaar benzine altijd in een container die goedgekeurd is voor ontvlambare vloeistoffen.

GEBRUIK UW APPARAAT VEILIG

WAARSCHUWING: Stop de

motor alvorens u de afsluitklep voor de vacu??minlaat opent. Om ernstig letsel te vermijden dient de motor te worden gestopt en mogen de rotorbladen niet langer draaien.

WAARSCHUWING: Tijdens het

vacu??men of wegblazen van afval moet het apparaat zodanig worden vastgehouden zodat de geluiddemper weg van uw lichaam en kleding wijst.

DDeze tuinbladblazer is uitsluitend ontworpen voor het wegblazen of verwijderen van bladeren en ander vuil op de grond.

DTelkens voordat u het apparaat gebruikt, dient u het te controleren op slijtage, losse, ontbrekende of beschadigde onderdelen. Gebruik het apparaat niet voordat het volledig bedrijfsklaar is.

DHoud de buitenoppervlakken vrij van olie en brandstof.

DStart of draai de motor nooit binnen een afgesloten ruimte of gebouw. Het inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.

DTijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm. Dit geldt ook bij stationair draaien. Aanraking kan brandwonden aan de huid veroorzaken. Denk om het brandgevaar!

DOm een schok door statische elektriciteit te vermijden, dient u bij het gebruik van het apparaat geen rubberen handschoenen of andere isolerende handschoenen te dragen.

DPlaats het apparaat alleen op een schoon, hard oppervlak terwijl de motor loopt. Puin zoals gravel, zand, stof, gras, enz. kan worden opgezogen door de luchtinlaat en naar buiten worden geworpen door de afvoeropening, waardoor het apparaat of eigendommen worden beschadigd of ernstig letsel kan worden veroorzaakt bij omstanders of de gebruiker.

DVermijd gevaarlijke omgevingen. Gebruik het apparaat niet in ongeventileerde ruimten of waar concentraties van explosieve dampen of koolmonoxide zich kunnen bevinden.

DReik niet met het apparaat uit of gebruik het niet op onstabiele oppervlakken zoals ladders, bomen, steile hellingen, daken, enz. Zorg altijd voor een plaats waar u stevig staat en uw evenwicht niet verliest.

-- 73 --

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

D Plaats nooit objecten binnenin de blower--buizen en richt het opwaaiende puin altijd weg van mensen, dieren, ramen en solide objecten zoals bomen, auto???s, muren, enz. De kracht van lucht kan ervoor zorgen dat stenen, stof of takken kunnen worden weggegooid of --geslingerd hetgeen letsel kan veroorzaken bij mensen of dieren, ramen kan breken, of andere schade kan veroorzaken.

DStart het apparaat nooit zonder dat de juiste apparatuur erop is aangesloten. Indien u het apparaat als een blower gebruikt, dient u altijd de blower--buizen te installeren. Indien u het apparaat als een stofzuiger gebruikt, dient u altijd de vacu??mbuizen en de vacu??mzak te installeren. Zorg ervoor dat de vacu??mzak volledig is dichtgeritst.

DControleer regelmatig de opening van de luchtinlaat, de blower--buizen, vacu??mbuizen en elleboogbuis, altijd met een uitgeschakelde motor en losgekoppelde bougie. Houd de lucht-- en afvoeropeningen vrij van puin, hetgeen zich op kan hopen en een juiste luchtstroom van verhinderen.

DPlaats nooit een object in de opening van de luchtinlaat, aangezien dit de juiste luchtstroom verhindert en schade aan het apparaat kan veroorzaken.

DGebruik het apparaat nooit voor het verspreiden van chemicali??n, kunstmest of andere stoffen die giftige bestanddelen kunnen bevatten.

DOm het verspreiden van vuur te voorkomen, dient u het apparaat niet te gebruiken in de buurt van verbranding van bladeren of takken, barbecue--plaatsen of asbakken, enz.

DGebruik het apparaat alleen voor werk dat in deze handleiding staat uitgelegd.

ONDERHOUD UW APPARAAT

GOED

D Laat al het onderhoud, anders dan de aanbevolen procedures beschreven in de gebruikershandleiding, uitvoeren door een erkende servicedealer.

DKoppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt, behalve bij het afstellen van de carburator.

DGebruik alleen de reserve--onderdelen die door McCulloch worden aanbevolen, het gebruik van andere onderdelen kan uw garantie ongeldig maken en schade veroorzaken aan uw apparaat.

DLeeg de brandstoftank alvorens het apparaat weg te zetten. Maak de overgebleven brandstof in de carburator op door de motor te starten en deze te laten draaien totdat hij stopt.

DGebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen voor gebruik met uw apparaat.

DBewaar het apparaat of brandstof niet in een afgesloten ruimte waar brandstofdampen in contact kunnen komen met vonken of open vuur van boilers, elektrische motoren of schakelaars, ovens, enz.

DBewaar het apparaat op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen.

DZet de machine vast tijdens transport.

EXTRA AANDACHT: Blootstelling aan trilling door langdurig gebruik van door benzine aangedreven handgereedschap kan schade veroorzaken aan bloedvaten of zenuwen in vingers, handen en gewrichten van mensen die gevoelig zijn voor ontregeling van de bloedsomloop of abnormale zwellingen. Langdurig gebruik in koud weer is in verband gebracht met schade aan bloedvaten bij mensen zonder gezondheidsproblemen. Indien er symptomen optreden zoals gevoelloosheid, pijn, krachtverlies, verandering in kleur of samenstelling van de huid, of verlies van het gevoel in vingers, handen of gewrichten, dient u op te houden met het gebruik van dit gereedschap en een arts te raadplegen. Een anti-vibratiesysteem garandeert niet dat deze problemen niet zullen voorkomen. Gebruikers die krachtig gereedschap onophoudelijk en regelmatig gebruiken dienen hun gezondheid en de toestand van het stuk gereedschap zorgvuldig in de gaten te houden.

-- 74 --

IDENTIFICATIE (WAT IS WAT?)

11

17

MONTEREN

DOOSINHOUD

Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat.

SBlower

SBovenste blower--buis

SOnderste blower--buis

SHogesnelheids mondstuk

SElleboogbuis

SVacu??mzak

SBovenste vacu??m-buis

SOnderste vacu??m-buis

SSchroef voor vacu??m--buis assemblage

LET OP: Het is normaal dat het brandstoffilter in de lege brandstoftank rammelt.

ASSEMBLEREN

WAARSCHUWING: Stop de

motor en wees er zeker van dat de rotorbladen niet langer draaien alvorens u de afsluiting van de vacu??minlaat opent of een

verwijderen. De roterende bladen kunnen ernstig letsel veroorzaken. Koppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt.

WAARSCHUWING: Indien u het

apparaat geassembleerd heeft gekregen, dient u alle stappen te herhalen om er zeker van te zijn dat uw apparaat op de juiste wijze is geassembleerd en dat alle sluitingen stevig dicht zitten.

D Voor het assembleren is schroevedraaier nodig.

DE BLOWER ASSEMBLAGE

DE BLOWER-BUIS ASSEMBLEREN

1.Lijn de rib op de bovenste blower--buis uit met de groef in het uitlaatstuk, schuif de buis op zijn plaats.

LET OP: De klembout van de buis moet los genoeg zitten om de blower--buisen in het uitlaatstuk te kunnen schuiven. Draai de bout los door deze tegen de klok in te draaien (niet de moeren verwijderen).

-- 75 --

MONTEREN

Uitlaatstuk

Rib

DE VACU??M ASSEMBLAGE

VACU??MZAK ASSEMBLEREN

1.Open de ritssluiting op de vacu??mzak en breng de elleboogbuis aan.

2.Druk het smalle uiteinde van de elleboogbuis door de kleine opening in de zak.

Groef

2. Zet de buisen vast door de bout met de klok mee te draaien.

3. Lijn de gleuven op de onderste blower--buis uit met de nokken op de bovenste blower--buis.

Bovenste blower--buis

Nok

Elleboogbuis

Ritssluiting

Rib

Onderste blower--buis

Klembout en moer van de

buis Uitsparing

4.Schuif de onderste blower--buis op de bovenste blower--buis.

5.Draai de onderste blower--buis met de klok mee tot u een klik voelt waarmee de onderste blower--buis vast gezet wordt aan de bovenste blower--buis.

LET OP: Als de bovenste en onderste blower--buisen op de goede manier gemonteerd zijn, bevinden de pijlen op beide buisen zich op ????n lijn.

6.Om de buizen te kunnen verwijderen, de bout tegen de klok indraaien om de buisen los te maken (niet de moeren verwijderen); verwijder de buisen.

MONTAGE HOGE

SNELHEIDSMONDSTUK

Als u een grotere luchtsnelheid nodig heeft, maak dan gebruik van het hogesnelheids mondstuk.

1.Lijn de gleuven op het mondstuk uit met de nokken op de onderste blower--buis.

Kleine opening

LET OP: Zorg ervoor dat de rand van de kleine opening goed aansluit op het afgeronde deel van de elleboogbuis, en dat de rib op de elleboogbuis zich aan de onderkant bevindt.

3.Sluit de ritssluiting op de zak. Zorg ervoor dat de ritssluiting volledig is gesloten.

4.Verwijder de blower--buis van de motor.

Rib

Groef

5. Plaats de elleboogbuis in de blower--uitlaat. Zorg ervoor dat de rib van de elleboogbuis op ????n lijn ligt met de groef van de blower--uitlaat.

6.Zet de elleboogbuis vast door de knop met de klok mee stevig vast de draaien.

VACU??MBUIS ASSEMBLEREN

Onderste blower--buis

Hogesnelheids

mondstuk

Nok

Uitsparing

WAARSCHUWING: Stop de motor

en wees er zeker van dat de rotorbladen niet langer draaien alvorens u de afsluiting van de vacu??minlaat opent of een poging doet de vacu??mbuizen of blower--buizen aan te

2.Schuif het mondstuk op de onderste blower--buis.

3.Draai het mondstuk met de klok mee tot u een klik hoort waarmee het mondstuk vastgezet is aan de onderste blower--buis.

brengen of te verwijderen. De roterende bladen kunnen ernstig letsel veroorzaken.

1.Steek het uiteinde van een schroevendraaier in het koppelstuk van de aanzuigopening.

-- 76 --

MONTEREN

Vergrendelgebied

Uitlaatstuk

Vergren- delgebied

Deksel Aanzuigopening

2.Beweeg het handvat van de schroevendraaier voorzichtig naar voren om het koppelstuk los te maken van de aanzuigopening terwijl u het met uw andere hand naar boven trekt.

3.Houd het deksel van de aanzuigopening geopend tot de bovenste vacu??m--buis gemonteerd is.

Deksel

Aanzuig-

opening

Aanzuigopening

6.Lijn het schuine uiteinde van de onderste vacu??m--buis uit zoals afgebeeld. Druk de onderste vacu??m--buis in de bovenste vacu??m--buis tot de onderste vacu??m--buis stevig vast zit in de bovenste vacu??m--buis (ongeveer 7 cm).

Schuin uiteinde van onderste vacu??m--buis

7.Als de vacu??m--buizen aan elkaar vastzitten, het label lokaliseren op het onderste gedeelte van de bovenste vacu??m--buis. Bevestig beide vacu??m-- buizen definitief aan elkaar met de bijgeleverde schroef.

4.Lijn de nokken aan de binnenkant van de aanzuigopening uit met de gleuven op de bovenste vacu??m--buis.

Nok Uitsparing

5.Duw de bovenste vacu??m--buis in de aanzuigopening. Draai het mondstuk tegen de klok in tot u een klik hoort waarmee de buis vastgezet is aan de blaaseenheid.

HOE HET APPARAAT WORDT

OMGEZET VAN GEBRUIK ALS

VACU??M NAAR BLOWER

WAARSCHUWING: Tijdens het

wegblazen van afval moet het apparaat zodanig worden vastgehouden zodat de geluiddemper weg van uw lichaam en kleding wijst (zie de BEDIENINGSPOSITIE).

1.Verwijder de elleboogbuis en de opvangzak door de knop tegen de klok te draaien om de elleboogbuis los te maken.

2.Verwijder de vacu??m--buisen door ze met de klok mee te draaien.

3.Sluit het deksel van de aanzuigopening en zorg ervoor dat het gesloten vergrendeld is.

4.Monteer de blaasbuisen weer (zie DE

BLOWER--BUIS ASSEMBLEREN).

-- 77 --

MONTEREN

AFSTELLEN VAN SCHOUDERDRAA-

GRIEM

WAARSCHUWING: Tijdens het

vacu??men van afval moet het apparaat zodanig worden vastgehouden zodat de geluiddemper weg van uw lichaam en kleding wijst (zie de BEDIENINGSPOSITIE).

1.Plaat de schouderdraagriem voor de vacu??mzak over uw linkerschouder.

2.Pak met uw rechterarm het achteriende van de vacu??mzak vast.

3.Stel de schouderdraagriem dusdanig af, dat de naad van de schouderdraagriem en vacu??mzak precies tussen uw duim en wijsvnger ligt.

4.Vergewis u ervan dat de scouderdraagriem zo is afgesteld dat lucht onbelemmerd uit het elleboogbuis kan stromen. Als er een knik n de zak zit, werkt het apparaat niet goed.

BEDIENING

BEDIENINGSPOSITIE

Oorbescherming Oorbescherming

Oog

Bescherming

L??vbl??sareVacu??m

TIPS VOOR HET GEBRUIK

WAARSCHUWING: Tijdens het

vacu??men of wegblazen van afval moet het apparaat zodanig worden vastgehouden zodat de geluiddemper weg van uw lichaam en kleding wijst (zie de

BEDIENINGSPOSITIE).

DOm het met geluidsniveau(s) in verband staande risico van gehoorverlies te verlagen, moet oorbescherming worden gedragen.

DOm het met aanraking van draaiende onderdelen in verband staande risico van verwonding te verlagen, moet de motor worden gestopt voordat hulpstukken worden bevestigd of verwijderd. Niet gebruiken zonder de beschermkap(pen) te hebben ge??nstalleerd.

DGebruik krachtapparaten uitsluitend op normale tijden -- niet vroeg in de morgen of

laat in de avond, als u anderen zou kunnen storen. Kom de tijden na die in de plaatselijke voorschriften vermeld staan. Normaal wordt vanaf 9.00 u. ???s morgens tot 5.00 u. ???s avonds aanbevolen, van maandag t/m zaterdag.

DOm het geluidsniveau te beperken moet het aantal tegelijk gebruikte apparaten worden beperkt.

DOm het geluidsniveau te verlagen moeten krachtblowers op de laagst mogelijke regelklepsnelheid worden gezet om het werk te doen.

DGebruik een hark en bezem omafval los te werken alvorens te blazen.

DIn een stoffige omgeving moeten de oppervlakken enigszins nat worden gemaakt of een vernevelingshulpstuk worden gebruikt als er water voorhanden is.

DBespaar water door in plaats van slangen krachtblowers te gebruiken voor veel toepassingen in de tuin, inclusief in gebieden zoals goten, schermen, patio???s, grills, veranda???s en perkjes.

DKijk uit voor kinderen, dieren, open ramen of net gewassen auto???s. Blaas vuil op veilige manier weg.

DGebruik het volledigeverlengstuk voor het mondstuk van de blower, zodat de luchtstroom dicht bij de grond kan werken.

DSCHOONMAKEN nagebruik vanblowers en andere apparaten! Gooi afval in de vuilnisbak.

VOORDAT U DE MOTOR START

WAARSCHUWING: Alvorens u

begint, dient u de informatie met betrekking tot brandstof in de veiligheidsvoorschriften te lezen. Indien u de veiligheidsvoorschriften niet begrijpt, dient u uw apparaat niet te voorzien van brandstof. Neemcontact op met een erkende servicedealer.

-- 78 --

BEDIENING

MOTOR VAN BRANDSTOF

VOORZIEN

WAARSCHUWING: Verwijder de

brandstofdop langzaam bij het opvullen met brandstof.

Deze motor is gecertificeerd voor het gebruik van loodvrije benzine. Voordat u bijvult, moet de benzine gemengd worden met een goede kwaliteit 2--cicli luchtgedroogde motorolie die gefabriceerd is om gemengd te worden met een verhouding van 40:1. Een verhouding van 40:1 kan worden verkregen door 5 liter loodvrije benzine te mengen met 0,125 liter olie. GEBRUIK GEEN olie voor motorvoertuigen of vaartuigen. Deze olie beschadigt de motor. Volg bij het mengen de instructies die vermeld zijn op de container van de olie. Nadat de olie is toegevoegd aan de benzine moet u de container even goed schudden om er zeker van te zijn dat de brandstof goed gemengd is. Lees voor het vullen van uw machine met brandstof altijd de veiligheidsvoorschriften en volg deze op.

MENGVERHOUDING

Benzine, liter Tweetaktolie, liter

40:1 (2,5%)

20,050

50,125

100,250

VOORZICHTIG: Gebruik nooit zuivere benzine in uw apparaat. Dit leidt tot onherstelbare schade aan de motor.

BRANDSTOFVEREISTEN

Gebruik ongelode benzine van een goede kwaliteit. Het minimaal aanbevolen octaangehalte is 90 (RON).

BELANGRIJK

Het gebruik van brandstoffen gemengd met alcohol (meer dan 10% alcohol) kan leiden tot grote problemen met de motorprestaties en de levensduur van uw machine.

WAARSCHUWING: Onjuist

gebruik van brandstof en/of smeermiddelen leidt de problemen zoals: onjuiste inschakelingen koppeling, oververhitting, stoomblokkering, vermogensverlies, onvoldoende smering, aantasting van brandstofleidingen, pakkingen en interne componenten van de carburateur, enz. Brandstoffen gemengd met alcohol veroorzaken hoge vochtabsorptie in het brandstof/oliemengsel hetgeen leidt tot scheiding van de olie en de brandstof.

UW MOTOR STOPPEN

DLaat de gashendel los.

DDruk de STOP schakelaar in de STOP stand en houd hem ingedrukt tot de motor afslaat.

UW MOTOR STARTEN

VOORDAT U DE MOTOR START

WAARSCHUWING: U MOET er

zeker van zijn dat de buizen stevig vast zitten, alvorens het apparaat te gebruiken.

DVoorzie de motor van brandstof. Ga op een afstand van tenminste 3 meter van de brandstofplaats staan.

DHoud het apparaat op de aangegeven manier in de startpositie. Zorg ervoor dat het uiteinde van de blower niet is gericht op mensen, dieren, ramen en solide objecten.

STARTPOSITIE

Blower

Vacu??m

WAARSCHUWING: Houd het

apparaat op de aangegeven manier vast wanneer u de motor start. Plaats het apparaat alleen op een schone, harde ondergrond wanneer u de motor start of terwijl de motor loopt. Puin zoals gravel, zand, stof, gras, enz. kan worden opgezogen door de luchtinlaat en naar buiten worden geworpen door de afvoeropening, waardoor het apparaat of eigendommen worden beschadigd of ernstig letsel kan worden veroorzaakt bij omstanders of de gebruiker.

EEN WARME OF KOUDE MOTOR

ZONDER BRANDSTOF STARTEN

1.Zet de hendel voor de stand van de gasklep in de stationairstand.

Hendel stand gasklep

-- 79 --

BEDIENING

2.Druk langzaam 6 maal op de ontstekingsknop.

3.Zet de starthefboom in de START--positie. Start-

handvat

Starthefboom

Ontstekingsknop

4.Trek met een gecontroleerde en vloeiende beweging 5 keer krachtig aan de hendel van het startkoord (niet meer dan 3 keer boven 32??C. Als de motor al tijdens de derde of vierde keer start als u aan het koord trekt, dient u de motor eerst 5 seconden te laten draaien; druk vervolgens de gashendel volledig in om het startsysteem uit te schakelen (starthendel keert terug in de stand RUN (ingeschakeld)). Stap 5 en 6 zijn niet nodig.

5.Druk de gashendel volledig in om het startsysteem uit te schakelen (starthendel keert terug in de stand RUN (ingeschakeld)).

6.Geef een flinke ruk aan de hendel van het startkoord en houd hierbij de gashendel ingedrukt totdat de motor start en draait.

Aan de achterkant van de machine zit een vereenvoudigde startherinnering met afbeeldingen die de desbetreffende stappen beschrijven.

EEN WARME MOTOR STARTEN

1.Druk de gashendel in en houd deze vast.

2.Geef een flinke ruk aan de hendel van het startkoord en houd hierbij de gashendel ingedrukt totdat de motor start en draait.

LET OP: Normaal, kan de startprocedure voor een warme motor binnen 5 -- 10 minuten worden gebruikt nadat de motor is uitgezet. Indien de motor meer dan 10 minuten niet is gebruikt, dan zal de motor moeten worden gestart door de stappen te volgen zoals beschreven onder EEN KOUDE MOTOR STARTEN of door de stappen van de startinstructie te volgen als vermeld op de unit.

EEN VERZOPEN MOTOR STARTEN

Verzopen motoren kunnen worden gestart door de starthendel in de stand RUN (ingeschakeld) te zetten en de gashendel volledig in te drukken. Trek herhaaldelijk aan de starthendel en houd hierbij de gashendel ingedrukt totdat de motor start en draait. Het aantal keer dat aan de starthendel moet worden getrokken hangt af van hoe ernstig de motor is verzopen. Indien de maaier dan nog niet start, zie dan de

PROBLEEM-- OPLOSSINGSTABEL.

-- 80 --

ONDERHOUD

WAARSCHUWING: Verwijder de

brandstofdop langzaam bij het opvullen met brandstof.

CONTROLEER OP LOSSE

SLUITINGEN EN ONDERDELEN

SGeluiddemper

SBougiehouder

SLuchtfilter

SSchroeven behuizing

CONTROLEER OP BESCHADIGDE

OF VERSLETEN ONDERDELEN

Voor vervanging van beschadigde/versleten onderdelen, dient u naar een erkende servicedealer te gaan.

S Brandstoftank. U dient het apparaat niet verder te gebruiken indien de brandstoftank beschadigd is of lekt.

SVacu??mzak ??? U dient het apparaat niet verder te gebruiken indien de vacu??mzak is gescheurd of beschadigd.

APPARAAT REINIGEN & LABELS

S Inspecteer het gehele apparaat na elk gebruik op losse of beschadigde onderdelen. Reinig het apparaat en de labels met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel.

SWrijf het apparaat af met een schone droge doek.

LUCHTFILTER REINIGEN

Knop

Luchtfilter

Deksel luchtfilter

Het luchtfilter reinigen:

Door een vuil luchtfilter worden de prestaties van de motor minder en nemen het brandstofgebruik en de uitstoot van schadelijke gassen toe. Reinig het altijd na 5 gebruiksuren.

1.Reinig het deksel en het gebied daaromheen om te voorkomen dat vuil in de carburatorkamer terechtkomt wanneer het deksel wordt verwijderd.

LET OP: Zet de chokehendel op de stand RUN voordat u het deksel van het luchtfilter opent.

2. Open het luchtfilter deksel op de knop te drukken (zie afbeelding). Verwijder het luchtfilter.

LET OP: U mag het filter niet reinigen in benzine of een ander ontvlambaar oplosmiddel. Indien u dit doet kan er brandgevaar ontstaan of een uitstoot van schadelijke dampen worden geproduceerd.

3.Was het filter met water en zeep.

4.Geef het filter de gelegenheid om te drogen.

5.Giet een paar druppels olie op het filter; druk het filter samen om de olie te distribueren.

6.Onderdelen vervangen.

DE BOUGIE VERVANGEN

Vervang de bougie elk jaar, om te verzekeren dat de motor gemakkelijker start en beterdraait. Stel de elektrodenafstand in op 0,06 cm (0,025 inch). De ontstekingstijd is vastgesteld, en kan niet worden bijgesteld.

1.Draai de afdekkap van de bougie en trek hem eraf.

2.Haal de bougie uit de cilinder en gooi hem weg.

3.Vervangen met de Champion RCJ--6Y--bougie en vastdraaien met een 19 mm inbussleutel.

4.Zet de afdekkap op de bougie terug.

BRANDSTOFFILTER VERVANGEN

Om het brandstoffilter te vervangen, dient u eerst de brandstof uit het apparaat te verwijderen door het droog te laten lopen, verwijder vervolgens de brandstofdop/houder uit de tank. Trek de filter uit de tank en verwijder het uit de brandstofleiding. Plaats het nieuwe brandstoffilter op de brandstofleiding, en installeer de onderdelen opnieuw.

Brandstoffilter

Brandstofleiding

CONTROLEER DE BEVESTIGINGS-

SCHROEVEN VAN DE GELUID-

DEMPER

Eenmaal per jaar moet worden verzekerd dat de bevestigingsschroeven van de geluiddemper stevig en op de juiste manier vastzitten, om beschadiging te voorkomen.

-- 81 --

ONDERHOUD

Bevestigingsschroeven

CARBURATOR AFSTELLEN

De carburator is zorgvuldig op de fabriek ingesteld. Bijstelling(en) van de stationaire snelheid kunnen noodzakelijk zijn, als u een of meer van de volgende condities waarneemt:

SDe motor loopt niet stationair wanneer de gasklepbediening wordt losgelaten.

De stationaire loopsnelheid bijstellen

Laat de motor stationair lopen. Stel de stationaire loopsnelheid bij, totdat de motor loopt zonder afslaat (stationair lopen was te laag).

S Draai de schroef voor stationair lopen rechtsom om de motorsnelheid te verhogen als de motor afslaat.

S Draai de schroef voor stationair lopen linksom om de motorsnelheid te verlagen. Schroef voor stationaire

snelheid

Deksel

Als u meer hulp nodig hebt of niet zeker weet hoe u deze procedure uit moet voeren, contact opnemen met erkende servicedealer.

OPSLAAN

WAARSCHUWING: Maak het

apparaat aan het einde van het seizoen of wanneer het voor 30 dagen of meer zal worden gebruikt klaar voor opslag.

SGeef de motor de gelegenheid af te koelen en maak het apparaat stevig vast alvorens u het opslaat of vervoert.

SBewaar het apparaat en de brandstof in een goedgeventileerde ruimte waar de brandstofdampen niet in contact kunnen komen met vonken of open vuur van boilers, elektrische motoren of schakelaar, ovens, enz.

SBewaar het apparaat met alle afscherming op zijn plaats. Plaats het apparaat zo dat het niet per ongeluk persoonlijk letsel kan veroorzaken.

SBewaar het apparaat en de brandstof buiten het bereik van kinderen.

BUITENOPPERVLAKKEN

SIndien uw apparaat gedurende enige tijd zal worden opgeslagen, dient u het eerst grondig te reinigen. Bewaar het in een droge omgeving.

SBreng een klein beetje olie aan op metalen buitenoppervlakken.

INTERNE MOTOR

S Verwijder de bougie en giet 1 theelepel tweetaktolie voor (luchtgekoelde) tweetaktmotoren in de bougie--opening. Trek langzaam 8 tot 10 maal aan het startkoord om de olie te verdelen.

SVervang de bougie door een nieuwe van het aanbevolen type en warmtebereik.

SReinig het luchtfilter

SControleer het gehele apparaat op losse schroeven, moeren en bouten. Vervang alle beschadigde, gebroken of versleten onderdelen.

SStart elk seizoen met alleen verse brandstof die de juiste verhouding van benzine en olie heeft.

OVERIG

SBewaar geen benzine gedurende meerdere seizoenen.

SVervang uw benzinecontainer indien deze begint te roesten.

-- 82 --

PROBLEMEN OPLOSSEN-TABEL

WAARSCHUWING: Koppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt, behalve bij het afstellen van de carburator.

-- 83 --

VERKLARING VAN CONFORMITEIT

EC-verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa)

De ondergetekende, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, Telefoon: +46--36--146500, verklaart hierbij dat de model tuinbladblazer McCulloch GBV 345 met een serienummer uit 2012 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de

RICHTLIJN VAN DE RAAD:

van 17 Mei 2006 ???betreffende machines??? 2006/42/EG;

van 15 December 2004 ???betreffende elektromagnetische compatibiliteit??? 2004/108/EG, en thans geldende aanvullingen.

van 8 Mei 2000 ???betreffende geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis??? volgens bijlage V van 2000/14/EG. Voor informatie betreffende lawaaiemissies, zie hoofdstuk Technische specificaties.

De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer:

SEC/09/2024.

12--11--15

Ronnie E. Goldman, Technische directeur Erkende vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en verantwoordelijk voor technische documentatie

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Opm. 1: ??mission sonore dans l???environnement mesur??e comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Het gerapporteerde geluidsvermogenniveau voor de machine is gemeten met de originele snijuitrusting die het hoogste niveau geeft. Het verschil tussen het gegarandeerde en het gemeten geluidsvermogen is dat het gegarandeerde geluidsvermogen ook de dispersie in het meetresultaat meeneemt alsmede variaties tussen verschillende machines van hetzelfde model, conform Richtlijn 2000/14/EG.

Opm. 2: De gerapporteerde gegevens voor het equivalente geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 dB(A).

Opm. 3: De gerapporteerde gegevens voor het equivalente trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 m/s2.

-- 84 --

-- 85 --

-- 86 --

-- 87 --

?????? 2EV 3 03 04 4 KAP