Automatic Washing Machine

Laveuse automatique/Lavadora autom??tica

Installation Instructions/Instructions d???installation/Instrucciones de Instalaci??n

Automatic Washing Machine

Laveuse automatique

Lavadora autom??tica

Installation Instructions/Instructions d???installation/

Instrucciones de Instalaci??n

Please read all installation instructions and requirements before installing.

For your safety and the proper operation of your new washer, the washer must be installed in accordance with all the installation requirements.

C A U T I O N S

???Read operations manual before operating washer.

???Do not connect washer to power source until installation is complete.

???Locate washer in dry weather-proof area that can support weight of fully loaded machine.

???Power outlet must be grounded 120V AC 60 HZ. Do not use an extension cord.

Veuillez lire toutes les instructions et exigences avant l???installation.

Pour votre s??curit?? et le bon fonctionnement de votre nouvelle laveuse, cette derni??re doit ??tre install??e selon toutes les exigences requises.

M I S E S E N G A R D E

???Lisez le manuel d???utilisation avant de mettre la laveuse en marche.

???Ne branchez pas la laveuse tant que l???installation n???est pas termin??e.

???Installez la laveuse dans un endroit sec, ?? l???abri des intemp??ries, et pouvant supporter le poids de la laveuse remplie au maximum.

???La prise doit ??tre de 120 V CA, 60 Hz, et mise ?? la terre. N???utilisez pas de cordon prolongateur.

Por favor lea todas las instrucciones y requerimientos antes de la instalaci??n.

Para su seguridad y el funcionamiento apropiado de su nueva lavadora, ??sta debe ser instalada de acuerdo con todos los requerimientos de instalaci??n.

P R E C A U C I O N E S

???Lea el manual de funcionamiento antes de poner en marcha la lavadora.

???No enchufe la lavadora hasta que no se haya completado la instalaci??n.

???Instale la lavadora en un lugar seco al abrigo del mal tiempo y que pueda soportar el peso de la lavadora completamente llena de ropa.

???El tomacorriente debe ser de 120 V CA, 60 Hz y puesto a tierra. No use un cord??n de extensi??n.

Installation Requirements/Exigences d???installation/Requerimientos de Instalaci??n

Do not place washer in the weather or on carpet./Ne placez pas la laveuse sur un tapis et ne l???exposez pas aux intemp??ries./No coloque la lavadora sobre una alfombra ni expuesta a las inclemencias del tiempo.

Minimum 25-125 psi water pressure at machine/Pression minimale ?? l???arriv??e d???eau de la laveuse : 25 ??? 125 lb/po2/Presi??n m??nima del agua de entrada a la lavadora: 25-125 lbs./pulg.2

Minimum of 23 gallons per minute; Recommended 2??? diameter standpipe/ Minimum de 23 gallons par minute; tuyau vertical d?????vacuation ??? diam??tre recommand?? : 2 po//M??nimo de 23 galones por minuto; se recomienda un tubo vertical de evacuaci??n de 2" de di??metro

Washer outlet should be on its own circuit./La prise de la laveuse doit ??tre sur un circuit ind??pendant./El tomacorriente de la lavadora debe estar en un circuito independiente.

Gently lay washer on its back; take care not to hold the control panel./ Couchez doucement la laveuse sur l???arri??re, sans la tenir par le tableau de commande./ Coloque delicadamente la lavadora sobre su parte trasera, teniendo cuidado de no sujetarla del panel de control.

Press down and pull off plastic crate base./Abaissez et enlevez la palette en plastique./Empuje hacia abajo y retire la base de pl??stico de la caja.

Gently return to upright position; take care not to hold the control panel./ Relevez doucement la laveuse, sans la tenir par le tableau de commande./ Vu??lvala delicadamente a la posici??n vertical, teniendo cuidado de no sujetarla del panel de control.

Place screens and washers in hoses./Installez les tamis et

les joints dans les tuyaux./Coloque las mallas y arandelas en las mangueras.

Fasten to faucets and tighten with pliers./Fixez les tuyaux aux robinets et serrez- les avec des pinces./Instale las mangueras en las llaves y apriete con pinzas.

Place washers in hoses and attach to machine; take care to match up the hot and cold hoses to the correct inlet valve./Mettez les joints dans les tuyaux et fixez-les ?? la laveuse, en faisant correspondre les tuyaux d???eau chaude et d???eau froide aux robinets appropri??s./Coloque las arandelas en las mangueras e inst??lelas en la lavadora, teniendo cuidado de hacer coincidir las mangueras del agua caliente y fr??a con las v??lvulas de admisi??n correctas.

9

Fully extend the flexible section and form into a ???C???./??tirez la section flexible et formez un ?? C ??./Extienda completamente la secci??n flexible y forme una "C".

Ensure hose is not kinked./Le tuyau ne doit pas ??tre entortill?? ni pli??./Aseg??rese de que la manguera no est?? torcida.

Pull out the drain hose until it stops, approximately 4 ft./Tirez sur le tuyau d?????vacuation au maximum, soit environ de 4 pi./Tire de la manguera de desag??e hasta que se detenga, aproximadamente 4 pies.

Fully insert cuff into drain pipe, approximately 3 in., or drape over sink rim./ Ins??rez compl??tement l???extr??mit?? du tuyau d?????vacuation dans le tuyau vertical, d???environ 3 po, ou placez-le sur le bord de l?????vier./Instale completamente el extremo en la tuber??a de desag??e, aproximadamente 3 pulg., o col??quela sobre el borde del fregadero.

Optional/En option/Opcional

If the cuff of the hose does not fit into your stand pipe, cut off as shown./Si l???ex- tr??mit?? du tuyau ne p??n??tre pas dans le tuyau vertical, coupez-la, comme il est illustr??./Si el extremo de la manguera no calza en su tubo vertical de evacuaci??n, c??rtela como se muestra.

Secure drain hose with tie strap as shown./Fixez le tuyau d?????vacuation avec l???attache, comme il est illustr??./Asegure la manguera de desag??e con la atadura como se muestra.

Tilt washer forward and release gently./Penchez la laveuse en avant et reposez- la doucement./Incline la lavadora hacia adelante y su??ltela delicadamente.

Loosen nuts on front feet, unscrew legs until washer is level side-to-side and front-to-back. Then lock the nut to base./Desserrez les ??crous des pieds avant, d??vissez les pieds jusqu????? ce que la laveuse soit de niveau, d???un c??t?? ?? l???autre et de l???avant ?? l???arri??re. Puis, resserrez les ??crous contre la base.Ouvrez les robinets./Afloje las tuercas de las patas delanteras y destornille las patas hasta que la lavadora est?? nivelada de lado a lado y de frente hacia atr??s. Despu??s cierre la tuerca contra la base.

13

Slide washer into final position./Poussez la laveuse ?? son emplacement d??finitif./Deslice la lavadora a su lugar definitivo.

Place hand on opposite corners to check for stability./Mettez les mains aux angles oppos??s pour v??rifier la stabilit??./Coloque la mano en las esquinas opuestas para verificar la estabilidad.

17

Turn on faucets./Ouvrez les robinets./Abra las llaves del agua.

How to prepare a washer for freezing conditions/Comment pr??parer une laveuse ?? des conditions de gel./Preparaci??n de una lavadora para condiciones de congelaci??n.

Turn off faucets./Fermez les robinets./Cierre las llaves del agua.

Place water temperature setting on warm/warm and pull knob to start./R??glez la temp??rature de l???eau sur ti??de/ti??de et tirez le bouton de mise en marche./ Coloque la temperatura del agua en tibia/tibia y tire de la perilla para ponerla en marcha.

When water stops flowing, turn off unit and unplug from outlet./Quand l???eau s???arr??te de couler, mettez la laveuse ?? l???arr??t et d??branchez-la./Cuando el agua deje de correr, apague la lavadora y desench??fela.

Disconnect inlet hoses from faucets./D??connectez les tuyaux d???arriv??e au niveau des robinets./ Desconecte las mangueras de admisi??n del agua de las llaves.

Remove drain hose and drain excess water into bucket./Enlevez le tuyau d?????vacuation et faites couler l???eau restante dans un seau./Retire la manguera de desag??e y vierta el exceso de agua en un balde.

Automatic Washing Machine Tips/Conseils pour laveuse automatique/ Consejos para la lavadora autom??tica.

If inlet hoses leak water, tighten connection./Si les tuyaux d???arriv??e d???eau fuient, resserrez les connexions./Si las mangueras de admisi??n escurren agua, apriete las conexiones.

B

If drain hose falls out of stand- pipe, secure hose with tie strap as shown in step 12./Si le tuyau d?????vacuation sort du tuyau ver- tical, fixez-le avec une attache, comme il est indiqu?? ?? l?????tape 12./Si la manguera de desag??e se sale del tubo vertical, asegure la manguera con una atadura como se muestra en el paso 12.

If water overflows standpipe, check pipe for obstruction and clear if possible./Si l???eau d??borde du tuyau vertical, v??rifiez s???il n???y a pas d???ob- structions et sinon, enlevez- les./Si el agua se desborda por el tubo vertical, verifique que no hayan obstrucciones y ret??relas si es posible.

D Excessive lint left on clothing/Exc??s de charpie sur les v??tements./Exceso de pelusa en la ropa.

1 2 3

Sort clothing. 1. Start water.

2.Add detergent. 3. Add clothing./Triez les v??tements.

1.Ouvrez l???eau. 2. Ajoutez du d??tergent. 3. Ajoutez les v??tements./Separe la ropa.

1.Abra la llave del agua.

2.Agregue el detergente.

3.Agregue la ropa.

E

If washer is vibrating exces- sively, refer to step 16 in installation instructions./Si la laveuse vibre trop, reportez- vous ?? l?????tape 16 des instruc- tions d???installation./Si la lavadora vibra demasiado, consulte el paso 16 de las instrucciones de instalaci??n.

Gorgoteo

Min. 32"/

Min. 81,3 cm/

M??n. 81,3cm

J

Gurgling sound from standpipe is normal during agitation./Un gargouillis provenant du tuyau vertical est normal pendant l???agitation./Es normal que haya un sonido de gorgoteo prove- niente del tubo vertical durante la agitaci??n.

Empty pockets of all loose items to avoid the possibility of an object being lodged in the pump./Videz les poches de tout article pour ??viter qu???un objet se loge dans la pompe./Vac??e los bolsillos de todos los art??cu- los para evitar la posibilidad de que un objeto quede atra- pado en la bomba.

If wash water temperatures are reversed, check for proper placement of hoses./Si les temp??ratures de l???eau sont invers??es, v??rifiez si les tuyaux sont correctement install??s./Si las temperaturas del agua de lavado est??n invertidas, veri- fique que las mangueras est??n correctamente instaladas.

If water temperature is too hot or too cold, check setting on water heater./Si la temp??rature est trop ??lev??e ou trop basse, v??rifiez le r??glage du chauffe- eau./Si la temperatura del agua es demasiado caliente o demasi- ado fr??a, verifique el ajuste en el calentador del agua.

If machine does not fill with water, verify that the faucets are turned on./Si la laveuse ne se remplit pas d???eau, v??rifiez que les robinets sont ouverts./ Si la lavadora no se llena con agua, verifique que las llaves del agua est??n abiertas.

M

If clothing comes out too wet, properly balance the load./Si les v??tements sortent trop mouill??s, ??quilibrez correcte- ment la charge./Si las ropas salen demasiado mojadas, distribuya correctamente la carga de ropa.

If machine is filling and drain- ing at the same time, check for proper height of standpipe./Si la laveuse se remplit d???eau et se vide en m??me temps, v??rifiez que le tuyau vertical est de la bonne hauteur./Si la lavadora se llena y desagua al mismo tiempo, verifique que la altura del tubo vertical sea la correcta.

If washer is walking, see step 16 in installation instruction to verify stability./Si la laveuse se d??place, voyez l?????tape 16 des instructions d???installation pour v??rifier sa stabilit??./Si la lavadora se desplaza, vea el paso 16 de las instrucciones de instalaci??n para verificar su estabilidad.