USER???S GUIDE

Important Safety Instructions

WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dryer follow basic safety precautions, including the following:

WARNING: For your safety, the infor- mation in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.

???Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

???Do not try to light any appliance.

???Do not touch any electrical switch.

???Do not use any phone in your building.

???Clear the room, building or area of all occupants.

???Immediately call your gas supplier from a neighbor???s phone. Follow the gas supplier???s instructions.

???If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

Installation and service must be per- formed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

WARNING ??? Because gas may escape from your system which may not be detected by smell alone, resulting in a potentially extremely dangerous situation, it is recommended by gas suppliers that you purchase and install a UL- approved gas detector(s) in your home. Your local gas supplier can assist you in obtaining a gas detector. Please install, maintain and use the gas detector in accordance with the gas detector manufacturer???s instructions.

1.Read all instructions before using the appliance.

2.To avoid the possibility of fire or explosion:

a.Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flamma- ble liquids or solids, should not be placed in the dryer, until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as: ace- tone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liq- uid household cleaners, some spot removers, turpen- tine, waxes and wax removers.

b.Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not be dried on a heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances pro- duce fire by spontaneous combustion.

3.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.

4.Before the appliance is removed from service or discard- ed, remove the door to the drying compartment.

5.Do not reach into the appliance if the drum is moving.

6.Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.

7.Do not tamper with controls.

8.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you under- stand and have the skills to carry out.

9.Do not use fabric softeners or products to eliminate stat- ic unless recommended for dryer use by the manufactur- er of the fabric softener or product.

10.Clean the lint screen before or after each load.

11.Keep the area around the exhaust opening and sur- rounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.

12.The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.

13.This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not ground- ed adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.

14.Do not sit on top of the clothes dryer.

1

WARNING! FIRE HAZARD

Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may con- tain significant amounts of these oils. The remain- ing oil can ignite spontaneously. The potential for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reac- tion in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of items may prevent heat from escap- ing and can create a fire hazard.

All washed and unwashed fabrics that contain veg- etable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra deter- gent will reduce, but will not eliminate, the haz- ard. Always use the ???cool down??? cycle for these items to reduce the items??? temperature. Never remove these items from the clothes dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the ???cool down??? cycle. Never pile or stack these items when they are hot.

Important Safety

Notice & Warning

The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.

Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in low???level exposure to some of the listed substances, including benzene, formalde- hyde, and soot, due primarily to the incomplete com- bustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept free of obstructions and properly exhausted dryers will minimize exposure.

IMPORTANT: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, mak- ing cutouts or beginning installation.

What you need to know about safety instructions

Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible con- ditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.

Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.

Recognize safety symbols, words, labels

WARNING

WARNING ??? Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.

CAUTION

CAUTION ??? Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

Controls at a Glance

Step 1

Select Temperature

To select the correct temperature, turn the temperature control to one of four choices; Regular, Medium, Delicate or Air Fluff.

Regular For sturdy cottons or those labeled ???Tumble Dry.???

Medium

For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled ???Tumble Dry Medium."

Delicate For heat sensitive items labeled ???Tumble Dry Low??? or ???Tumble Dry Warm.???

Air Fluff Tumbles without heat. Used for sensitive loads or items needing freshening.

Step 2

Select Signal

End of Cycle Signal

Shortly before the cycle is complete, an audible signal will sound. During the cool down portion of the Permanent Press cycle, the audible signal will sound intermittently.

3

Step 3

Select Cycle

To select a cycle, push in and rotate the control dial to the desired setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial should be set on ???Normal Dry??? for most loads.

Loads of larger or bulkier size may require the ???More Dry??? setting to completely dry the load. The ???Less Dry??? setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle.

Permanent Press Auto Dry

The Permanent Press Auto Dry cycle is designed to dry wrinkle free cottons, synthetic fabrics, double knits and permanent press fabrics automatically. It minimizes wrinkling by providing an unheated cool-down period at the end of the cycle.

Control features vary by model.

Regular Auto Dry

The Regular Auto Dry cycle is designed to dry loads such as towels, underwear, t-shirts, jeans, etc.

Time Dry/Air Fluff

This cycle can be used to regu- late the drying time. Use with Air Fluff, Delicate, Medium or Regular temperature settings. For timed drying, turn the con- trol dial until the pointer points to the proper time setting in the Time Dry/Air Fluff cycle.

NOTE: Using the Air Fluff temperature setting will require a longer drying time.

Special Options

Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section of the dial. It is designed to partially dry items and can be used with any temperature selection. Damp Dry will provide 20 minutes of tumbling time, followed by 5 minutes of cool-down tumbling.

Wrinkle Release will release wrinkles from items that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suitcase, or from sitting in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release pro- vides 10 minutes of tumbling followed by five minutes of cool-down tumbling and can be used with any tem- perature selection.

4

Controls at a Glance (continued)

Step 4

Pull the Control Dial

Out to Start

Pull the control dial out and hold briefly to start the dryer. The dryer door must be closed for the dryer to start.

NOTE: When pushed in, the dial can be turned in either direction to select a cycle. Once started, the dial will not advance at a specific rate during the Auto Dry cycles. At first the dial may not advance at all. Toward the end of the cycle (when the load begins to dry) the dial will advance at a more regular rate and much more quickly. This is normal operation.

Operating Tips

Clean the Lint Filter

???After each load.

???To shorten drying time.

???To operate more energy efficiently.

NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.

Load the Dryer Properly

???Place only one washload in the dryer at a time.

???Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently. Lightweight clothes will dry, while heavy clothes may be damp.

???Add one or more similar items to the dryer when only one or two articles need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.

???Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.

???When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it may be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even drying.

5

Drying Rack (select models)

Installing the Drying Rack:

Handle

Front

Rear Legs

Storing the Drying Rack:

On dryer sides:

The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer cabinet.

1.Place the flange on the hanger in the seam between the top and the cabinet. Push all the way in.

2.Face the top of the drying rack toward the side of the dryer cabinet.

3.Place the drying rack handle over the lip of the hanger.

On dryer back:

1.Place the drying rack hanger between the dryer top and the dryer cabinet just below the back of the con- trol panel.

2.Place the flange in the seam and push all the way in.

3.Face the top of the drying rack toward the back of the dryer cabinet.

4.Place the drying rack handle on the lip of the hanger.

NOTE: If not included with your dryer, contact your Maytag dealer for the accessory kit MAL1100AXX or call 1-800-688-8408.

Flange

Lip

WARNING: Drying foam rubber, plastic or rubber on a heat setting may cause damage to the item and could lead to a fire hazard.

6

Care & Cleaning

Control Panel

Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive sub- stances.

Tumbler

Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric dye from new items (such as towels or jeans) with an all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once

these steps are done, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.

Cabinet

Wipe off any marks with soap and water. Use an appli- ance wax once a year if desired.

Dryer Exhaust System

Inspect and clean once a year to maintain optimum per- formance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more information.)

Replacing the Drum Light

Instructions for replacing the bulb:

1.Unplug or disconnect the dryer from the electrical power supply.

2.Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the screw attaching the lens to the tumbler front.

3.Remove lens cover by pulling cover toward center of tumbler.

4.Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.

5.Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum candelabra base light bulb.

6.Turn the light bulb clockwise into socket.

7.Replace lens cover by hooking plastic tabs into tum- bler front below the light housing.

8.Reinstall the screw into the lens cover screw hole.

9.Reconnect dryer to power supply.

7

Special Laundry Tips

Please follow the care label or manufacturer???s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide.

IMPORTANT: Avoid Dryer Drying . . .

???Fiberglass Items (curtains, draperies, etc.)

???Woolens, unless recommended on the label

???Vegetable or cooking oil soaked items (See page 2)

8

Dryer Exhaust Tips

WARNING ??? Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.

Do

Read the installation instructions and the user???s guide.

Do

Let your dryer exhaust the air easily.

Do

Use 4 inch diameter

rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws.

Do

Keep duct runs as straight as possible.

Do

Clean all old ducts before installing your new

dryer. Be sure vent flap opens

and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually.

Don???t

Let a poor exhaust system cause slow drying.

Don???t

Restrict your dryer with a poor exhaust system.

Don???t

Use plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.

Don???t

Use longer than necessary duct runs with many elbows.

Don???t

Allow crushed or clogged ducts and vent.

9

Before You Call

Check the following if your clothes dryer...

Doesn???t Run

???Be sure the door is shut.

???Is the electrical cord plugged in?

???Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?

???Restart the dryer if the door was opened during the cycle.

Doesn???t Heat

???Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?

???Select a heat setting, not air fluff.

???Check that the gas supply is on for gas dryers.

???Clean the lint filter and exhaust duct.

???Dryer timer may have moved into the cool-down portion of the cycle.

Doesn???t Dry Properly

???Check all of the above, plus . . .

???Check the exhaust hood outside the house, does it open and close freely?

???Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.

???Use rigid 4??? metal exhaust duct.

???Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.

???Sort heavy items from lightweight items.

???Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.

???Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load.

???Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.

Is Noisy

???Check the load for objects such as coins, nails, etc. Remove promptly from dryer.

???It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.

???The dryer should be level and installed on a solid floor.

???Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.

???A clicking noise may be the timer advancing.

???It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system.

Control Knob Advances Slowly

???This is normal operation for an Auto Dry cycle, especially at the beginning of cycle. Once the load begins to dry, the control knob will start to advance. The rate of advancement will be slow at the beginning of the cycle because there is more moisture in the load. As the load becomes more dry, the control knob will advance more quickly.

Dries Unevenly

???Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the ???More Dry??? setting if desired.

???If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.

Has an Odor

???Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the sur- rounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. When these odors are present in the air, ventilate the room com- pletely before using the dryer.

For further assistance contact Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002

U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

10

Warranty & Service

Warranty

Limited One Year Warranty -

Parts and Labor

For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.

Canadian Residents

The above warranties only cover an appli- ance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agen- cies for a compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.

The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

CUSTOMER???S SOLE AND EXCLUSIVE

REMEDY UNDER THIS LIMITED WAR-

RANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS

PROVIDED HEREIN. IMPLIED WAR-

RANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO

ONE YEAR OR THE SHORTEST

PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG

CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE

FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES. SOME STATES AND

PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLU-

SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITA-

TIONS ON THE DURATION OF IMPLIED

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR

FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR

LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC

LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO

HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE

TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

What is Not Covered By These Warranties

1.Conditions and damages resulting from any of the following:

a.Improper installation, delivery, or maintenance.

b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.

c.Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.

d.Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.

e.Improper setting of any control.

2.Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined.

3.Light bulbs, water filters and air filters.

4.Products purchased for commercial or industrial use.

5.The cost of service or service call to:

a.Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used.

b.Instruct the user on the proper use of the product.

c.Transport the appliance to and from the servicer.

6.Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

8.Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.

9.Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.

If You Need Service

First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the deal- er from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.

???Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner???s responsibilities for warranty service.

???If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR?? Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call

1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

???User???s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance.

Notes: When writing or calling about a service problem, please include:

a.Your name, address and telephone number;

b.Model number and serial number;

c.Name and address of your dealer or servicer;

d.A clear description of the problem you are having;

e.Proof of purchase (sales receipt).

11

GUIDE DE L???UTILISATEUR

Mesures de s??curit?? importantes

AVERTISSEMENT : Pour r??duire les risques d???incendie, d???explosion, d?????lectrocution ou des blessures lors de l???utilisation de cet appareil, suivre les pr??cautions d???usage, dont les suivantes :

AVERTISSEMENT : Pour votre s??curit??, suivre les instructions donn??es dans ce manuel afin de r??duire les risques d???incendie ou d???explosion et d?????viter dommages mat??riels, blessures et d??c??s.

???Ne pas entreposer ni utiliser d???essence ou autres produits et vapeurs inflammables ?? proximit?? de cet appareil ou de tout autre appareil m??nager.

-QUE FAIRE S???IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :

???N???allumer aucun appareil.

???N???actionner aucun commutateur ??lectrique

???Ne pas utiliser le t??l??phone dans votre mai- son ou dans votre immeuble.

???Faire sortir tous les occupants de la pi??ce, du logement ou immeuble ou de la vicinit??.

???Appeler imm??diatement la compagnie de gaz en utilisant le t??l??phone d???un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.

???En cas d???impossibilit?? de joindre la compag- nie de gaz, appeler les pompiers.

L???installation et toutes les r??parations doivent ??tre effectu??es par un technicien qualifi??, un prestataire de services ou la compagnie de gaz.

AVERTISSEMENT ??? Parce que du gaz peut s?????chapper du syst??me sans qu???il soit d??cel?? par l???odeur uniquement, en entra??nant une situation potentielle extr??mement dan- gereuse, il est recommand?? par les fournisseurs de gaz que vous achetiez et installiez un (des) d??tecteur(s) de gaz approuv??(s) (UL) dans votre maison. Votre fournisseur de gaz peut vous aider ?? acqu??rir un d??tecteur de gaz. Veuillez installer, entretenir et utiliser le d??tecteur de gaz conform??ment aux instructions donn??es par le fabricant du d??tecteur de gaz.

1.Lire toutes les instructions avant d???utiliser la s??cheuse.

2.Pour ??viter les risques d???incendie ou d???explosion :

a.Ne pas s??cher d???articles qui ont auparavant ??t?? nettoy??s ou lav??s ?? l???aide d???essence, de solvants de nettoyage ?? sec ou d???autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbib??s ou ??clabouss??s, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s???enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont ??t?? utilis??s ou qui sont satur??s de liquides ou solides inflammables ne doit pas ??tre mis dans la s??cheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl??te- ment ??limin??es. De nombreux produits extr??mement inflammables sont commun??ment utilis??s ?? la maison, entre autres l???ac??tone, l???alcool d??natur??, l???essence, le k??ros??ne, certains produits de nettoyage m??nagers, les d??tachants, la t??r??benthine, les cires et les d??capants de cire.

b.Les articles contenant du caoutchouc mousse (l?????tiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout mat??riau de tex- ture similaire ne doivent pas ??tre s??ch??s sur un cycle util- isant de l???air chaud. Lorsqu???ils sont expos??s ?? la chaleur, ces mat??riaux peuvent, dans certaines conditions, s???en- flammer par un ph??nom??ne de combustion spontan??e.

3.Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l???appareil. Une surveillance constante est n??cessaire quand l???appareil est util- is?? en pr??sence d???enfants.

4.Avant de mettre l???appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de s??chage.

5.Ne pas mettre la main ou le bras dans l???appareil si le tambour est en mouvement.

6.Ne pas installer ou remiser l???appareil dans un endroit o?? il est expos?? aux intemp??ries.

7.Ne pas modifier les m??canismes de commande.

8.Ne pas r??parer ou remplacer une pi??ce de l???appareil ou proc??der ?? un d??pannage, sauf si les instructions publi??es le recommandent et que la personne effectuant la r??paration les comprend et poss??de les connaissances voulues pour les ex??- cuter.

9.Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant ?? r??duire l'??lectricit?? statique sauf si le fabricant de ces produits recommande leur usage dans la s??cheuse.

10.Nettoyer le filtre ?? charpie avant et apr??s chaque utilisation.

11.??viter l???accumulation de charpie, de poussi??re et de salet?? directement autour du conduit d?????vacuation et dans toute la zone environnante.

12.Faire nettoyer r??guli??rement l???int??rieur de la s??cheuse et du conduit d?????vacuation par des techniciens qualifi??s.

13.Cet appareil doit ??tre correctement mis ?? la terre. Ne jamais brancher le c??ble ??lectrique de l???appareil sur une prise murale non mise ?? la terre conform??ment aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d???installation pour la mise ?? la terre de cet appareil.

AVERTISSEMENT ! RISQUE D???INCENDIE

Ne pas s??cher d???articles qui ont tremp?? dans de l???huile v??g??tale ou de l???huile de cuisine ou en sont tach??s. M??me apr??s avoir ??t?? lav??s, ces articles peuvent encore contenir des quantit??s non n??gligeables de ces sub- stances. L???huile dont ils sont encore imbib??s peut pren- dre feu spontan??ment. Le risque de combustion spon- tan??e de ces articles augmente quand ils sont expos??s ?? la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu???une s??cheuse, peuvent chauffer ces articles et entra??ner une r??action d???oxydation de l???huile. L???oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur n???est pas dissip??e, les articles peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le fait d???empiler ou d???entreposer ce type d???articles peut emp??cher la dissipation de la chaleur et cr??er ainsi un risque d???incendie.

Tous les articles, lav??s ou non, qui contiennent de l???huile v??g??tale ou de l???huile de cuisine sont un danger poten- tiel. Le fait de les laver ?? l???eau chaude avec une plus grande quantit?? de d??tergent que la normale r??duit les risques mais ne les ??limine pas. Toujours utiliser le cycle ??cool down?? (cycle de refroidissement) pour r??duire la temp??rature de ce type d???article. Ne jamais retirer ces articles de la s??cheuse alors qu???ils sont encore chauds ni interrompre le cycle de s??chage avant que l???appareil n???ait effectu?? un cycle de refroidissement. Ne jamais empiler ou entreposer ces articles pendant qu???ils sont encore chauds.

Mesures de s??curit?? importantes

En application de la loi californienne concernant la salubrit?? de l???eau et la protection contre les substances chimiques (?? California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act ??) de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l?????tat de Californie comme ??tant canc??rig??nes ou pouvant ??tre cause d???infertilit??, et les commerces et industries sont tenus d???aver- tir les consommateurs des risques potentiels d???exposition ?? de telles substances.

En cons??quence, les utilisateurs de l???appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entra??ner une faible exposition ?? certaines des substances nomenclatur??es par l?????tat de Californie, dont le benz??ne, le formald??hyde et la suie, prin- cipalement en raison d???une combustion incompl??te de gaz naturel ou de gaz de p??trole liqu??fi?? (GPL). Les conduits d?????- vacuation ne doivent pas ??tre obstru??s et l???exposition ?? ces substances peut ??tre r??duite en assurant une ??vacuation d???air ad??quate.

IMPORTANT: En raison des am??liorations apport??es r??guli??rement ?? ses produits, Maytag se r??serve le droit de modifier les sp??cifications sans pr??avis. Pour de plus amples renseigne- ments, consulter les instructions d???installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du d??coupage ou de commencer l???installation.

Ce qu???il faut savoir ?? propos des consignes de s??curit??

Les consignes de s??curit?? et les mises en garde pr??sent??es dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possi- bles. Faire preuve de jugement, de prudence et d???attention lors de l???installation, de l???entretien et de l???utilisation du pro- pri??taire.

Lorsque survient un probl??me ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le d??taillant, le distributeur, le technicien agr???? ou le fabricant.

Reconnaissez les ??tiquettes, phrases ou symboles

sur la securite

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT ??? Risques ou pratiques non s??res, qui POURRAIENT r??sulter en de graves blessures ou m??me la mort.

ATTENTION

ATTENTION ??? Risques ou pratiques non s??res qui POURRAIENT r??sulter en blessures mineures.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

14

Commandes en un coup d???oeil

??tape 1

S??lectionner la temp??rature

Afin de s??lectionner la temp??rature ad??quate, tourner le s??lecteur de temp??rature ?? l???une des quatre positions suivantes: ?? Regular ?? (ordinaire), ?? Medium ?? (moyen), ?? Delicate ?? (fragile) ou ?? Air Fluff ?? (gonflant).

??tape 2

S??lectionner un signal

Signal sonore de fin de cycle

Peu avant que le cycle soit compl??t??, un signal sonore sera entendu. Durant la portion refroidissement du cycle ?? Permanent Press ?? (tissus ?? pli permanent), le signal sonore sera entendu de fa??on intermittente.

15

Les caract??ristiques des commandes et le style varient selon le mod??le.

??tape 3

S??lectionner un cycle

Pour s??lectionner un cycle, tourner le s??lecteur au r??glage d??sir??. L???utilisation d???un cycle de s??chage automatique signi- fie que le s??lecteur doit pointer entre ?? Normal Dry ?? (normal sec) pour la plupart des charges.

Les plus grosses charges n??cessitent parfois le r??glage ?? More Dry ?? pour s??cher compl??tement. Il est pr??f??rable de s??cher le linge au r??glage ?? Less Dry ?? lorsque les tissus sont plus l??gers ou que le linge doit rester l??g??rement humide ?? la fin du cycle.

Permanent Press Auto Dry

(antifroissement pour les tissus ?? pli permanent ??? s??chage automatique)

Ce cycle antifroissement pour les tissus ?? pli perma- nent s??chage automatique est con??u pour le s??chage du coton infroissable, des tissus synth??tiques, du jersey et des tissus ?? pli permanent. R??duit les risques de froissement en assurant, ?? la fin du cycle, une p??riode prolong??e de

refroidissement au cours de laquelle la s??cheuse

tourne ?? froid.

Options sp??ciales

?? Damp Dry ?? (s??chage partiel) se trouve sur la partie ?? Time Dry/Air Fluff ?? du s??lecteur. Cette option est con??ue pour s??cher partiellement le linge et peut s???utiliser avec tous les r??glages de temp??rature. La s??cheuse fonctionne ?? chaud pendant 20 minutes, puis passe ?? une p??riode de refroidisse- ment de 5 minutes.

Regular Auto Dry

(s??chage automatique, tissus ordinaires)

Le cycle de s??chage automatique ordinaire est pr??vu pour le linge comme les serviettes, les sous-v??tements, les T-shirts, les jeans, etc.

Time Dry/Air Fluff

(s??chage minut?? gonflant)

Ce cycle peut ??tre utilis?? pour minuter le s??chage. S???utilise avec les r??glages de temp??rature ?? Air Fluff ?? (gonflant), ?? Delicate ?? (fragile), ?? Medium ?? (moyen) ou ?? Regular ?? (normal). Pour un s??chage minut??, tourner le s??lecteur dans le sens des aigu- illes d???une montre jusqu????? ce que la fl??che pointe vers la dur??e de s??chage d??sir??e pour le cycle Time Dry/Air Fluff (s??chage minut??/gonflant).

REMARQUE : L???utilisation du r??glage ??Air Fluff ?? pro- longe la dur??e du s??chage.

?? Wrinkle Release ?? (d??froissement) d??froisse les v??tements propres et secs mais l??g??rement froiss??s pour ??tre rest??s dans un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la s??cheuse ?? la fin du cycle. La s??cheuse fonctionne ?? chaud pendant 10 minutes, puis passe ?? une p??riode de refroidisse- ment de 5 minutes. Cette option peut s???utiliser ?? tous les r??glages de temp??rature.

16

Commandes en un coup d???oeil (suite)

??tape 4

Tirer sur le bouton de com- mande pour la mise en marche

Tirer sur le bouton de commande et le tenir bri??vement pour mettre la s??cheuse en marche. La porte de la s??cheuse doit ??tre ferm??e pour que la s??cheuse puisse d??marrer.

REMARQUE: Une fois enfonc??, le s??lecteur peut ??tre tourn?? dans l???une ou l???autre direction. Il ne progresse pas ?? vitesse r??guli??re pendant les cycles de s??chage automatique. Au d??part, il peut rester immobile sur le m??me point. Vers la fin du cycle (quand le linge com- mence ?? s??cher), il progresse ?? un rythme plus r??guli- er et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.

Fonctionnement

Nettoyer le filtre ?? charpie

???Apr??s chaque utilisation.

???Pour r??duire le temps de s??chage.

???Pour un fonctionnement plus ??conome en ??nergie.

REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la s??cheuse sans que le filtre soit en place.

Charger la s??cheuse correctement

???En mettant une seule charge de machine ?? laver ?? la fois.

???En ??vitant les tr??s petites charges ou le m??lange de dif- f??rents types de linge.

???En ajoutant un ou plusieurs articles de m??me type lorsqu???un ou deux articles seulement doivent ??tre s??ch??s. Le linge ??tourne?? mieux dans la s??cheuse et s??che plus efficacement.

???Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s??cheuse, ce qui entra??ne un s??chage in??gal, de m??me qu???un exc??s de plis dans certains tissus.

???Lors du s??chage d???articles de grande taille et volumineux, comme couvertures ou dessus de lit, il peut ??tre n??ces- saire de redisposer la charge pendant le cycle afin d???obtenir un s??chage uniforme.

17

Grille de s??chage (mod??les s??lectionn??s)

Installation de la grille de s??chage :

1. Ouvrir la porte de la s??cheuse.

2. Placer la grille de s??chage dans le tambour en pla??ant les deux pattes arri??re dans les zones en retrait situ??es dans la paroi arri??re de la s??cheuse.

3.Placer le rebord avant de la grille de s??chage sur le dessus du filtre ?? charpie.

5. Fermer la porte de la s??cheuse.

6. Choisir le cycle Time Dry (S??chage minut??). Choisir la dur??e selon l???humidit?? et le poids de l???article. Mettre la s??cheuse en marche. Il pourra ??tre n??cessaire de remettre la minuterie ?? z??ro si une plus grande dur??e de s??chage est n??cessaire.

Rebord

Rangement de la

Bord

grille de s??chage :

Sur les c??t??s de la s??cheuse :

La grille de s??chage se range entre le dessus et la caisse de la s??cheuse.

1.Placer le rebord du support dans la jointure situ??e entre le dessus et la caisse. L???enfoncer jusqu???au bout.

2.Placer le dessus de la grille de s??chage vers le c??t?? de la caisse.

3.Placer la poign??e de la grille de s??chage par-dessus le bord du support.

Pattes arri??re

R??GLAGES DE

TEMP??RATURE

SUGG??R??S

1.Placer le support de la grille de s??chage entre le dessus et la caisse de la s??cheuse, juste en dessous de l???arri??re du tableau de commande.

2.Placer le rebord en plastique dans la jointure et l???enfoncer jusqu???au bout.

3.Orienter le dessus de la grille de s??chage vers le c??t?? de la caisse.

4.Placer la poign??e de la grille de s??chage sur le bord du support.

REMARQUE : Si l???accessoire MAL1100AXX n???est pas inclus avec la secheuse, prendre contact avec le revendeur Maytag ou compos- er 1-800-688-2002.

AVERTISSEMENT : Le s??chage de caoutchouc mousse, de plastique ou de caoutchouc en utilisant un r??glage avec chaleur peut endom- mager l???article et entra??ner un risque d???incendie.

18

Entretien

Tableau de commande

Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.

Carrosserie

Nettoyer toutes traces de salet?? ?? l???eau et au savon. Si d??sir??, appliquer de la cire pour appareils m??nagers une fois par an.

Tambour

Retirer toutes les taches comme le crayon, l???encre ou la tein- ture provenant de nouveaux articles (comme serviettes de toilette ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Puis, mettre dans la s??cheuse de vieilles serviettes de toilette ou des chif- fons pour retirer l???exc??s de taches ou de substances de net- toyage. Une fois ces ??tapes r??alis??es, les taches peuvent encore ??tre visibles mais ne devraient pas d??teindre sur d???autres charges.

Syst??me d?????vacuation de l???air

Doit ??tre inspect?? et nettoy?? enti??rement une fois par an pour donner des r??sultats optimums. La hotte se trouvant ?? l???ex- t??rieur de la r??sidence doit ??tre nettoy??e plus fr??quemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions de mise en service pour plus de renseignements.)

Remplacement de l???ampoule du tambour

Remplacement de l'ampoule :

1.D??brancher la s??cheuse ou la d??connecter de l'alimenta- tion en ??lectricit??.

2.Ouvrir la porte et utiliser un tournevis cruciforme pour retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule transparent ?? l'a- vant du tambour.

3.Retirez le couvercle de l???ampoule en le tirant vers le centre du tambour.

4.Pour retirer l???ampoule de la douille, tournez-la dans le sens contraire des auguilles d???une montre.

5.Remplacer l???ampoule par une ampoule ?? petit culot de

120 V et 10 W maximum.

6.Replacez l???ampuole dans la douille en la tournant dans le sens des aiguilles d???une montre.

7.Replaces le couvercle de l???ampoule en ins??rant les attach- es de plastique dans la partie avant du tambour, sous l???emplacement de l???ampoule.

8.Remettez la vis dans le trou de couvercle de l???ampoule.

9.Rebrancher la s??cheuse ou la reconnecter ?? l???alimentation.

19

Conseils de blanchissage

Suivre les indications de l?????tiquette ou les instructions du fabricant pour s??cher certains articles d???un s??chage plus particulier. Si l?????tiquette d???entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.

IMPORTANT: ??viter d???utiliser la s??cheuse pour . . .

???Les articles en fibre de verre (rideaux tentures, etc.)

???Les lainages, ?? moins que cela ne soit recommand?? sur l?????tiquette

???Les articles impr??gn??s d???huile v??g??tale ou de cuis- son (voir page 14)

20

Conseils pour l?????vacuation de l???air

AVERTISSEMENT : Les conduits flexibles en plastique ou non m??talliques pr??sentent des risques d???incendie.

Faire

Lire les instructions de mise en service et le guide de l???utilisateur.

Ne pas faire

Faire

Faire en sorte que l???air s?????vacue

de la s??cheuse avec facilit??.

10,2 cm

Faire

Utiliser un conduit m??tallique rigide de 10,2 cm

(4 po) de diam??tre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la s??cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie.

Ne pas faire

Restreindre l???efficacit?? de la

s??cheuse avec un syst??me d?????vacuation m??diocre.

Ne pas faire

Utiliser un conduit en plastique, en

aluminium fin

ou un conduit flexible non m??tallique.

Faire

S???organiser pour que le conduit soit aussi droit que possible.

Faire

Nettoyer ?? fond tout ancien conduit d?????vac- uation avant d???y raccorder

la nouvelle s??cheuse. S???assurer que le clapet de la hotte d?????vacua- tion s???ouvre et se ferme librement. V??rifier et nettoyer une fois par an le syst??me d?????vacuation.

Ne pas faire

Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes.

21

Avant d???appeler

V??rifier les points suivants si la s??cheuse...

Ne se met pas en marche

???S???assurer que la porte est bien ferm??e.

???La s??cheuse est-elle branch??e ?

???Un fusible a-t-il saut?? ou le disjoncteur est-il enclench?? ?

???Pousser de nouveau sur le s??lecteur si la porte s???est ouverte durant le cycle.

Ne produit pas de chaleur

???Un fusible a-t-il saut?? ou le disjoncteur est-il enclench?? ?

???S??lectionner un r??glage avec production de chaleur, et non ?? Fluff ??.

???S???il s???agit d???une s??cheuse ?? gaz, v??rifier que le robinet d???arriv??e de gaz est ouvert.

???Nettoyer le filtre ?? charpie et le conduit d?????vacuation.

???La minuterie de la s??cheuse peut s?????tre d??plac??e ?? la section refroidissement du cycle.

S??che de fa??on inad??quate

???V??rifier ce qui pr??c??de, plus...

???V??rifier si la hotte d?????vacuation ?? l???ext??rieur de la maison s???ouvre et se ferme librement.

???V??rifier le syst??me d?????vacuation pour voir s???il n???y a pas d???accumulation de charpie. La conduite doit ??tre v??rifi??e et nettoy??e une fois par an.

???Utiliser une gaine d?????vacuation en m??tal rigide de 10 cm (4 po).

???Ne pas trop remplir la s??cheuse. Une charge de machine ?? laver correspond ?? une charge de s??cheuse.

???S??parer les tissus ??pais des tissus l??gers.

???Les articles de grande taille, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une redisposition afin d???assurer un s??chage uniforme.

???V??rifier le tuyau d?????coulement de la machine ?? laver pour s???assurer qu???elle essore correctement le linge.

???Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.

Est bruyante

???V??rifier qu???il n???y a pas, dans la s??cheuse, d???objets tels que pi??ces, clous, etc. Les enlever imm??diatement.

???Il est normal d???entendre le robinet ?? gaz ou l?????l??ment chauffant de la s??cheuse fonctionner par intermittence pendant le cycle de s??chage.

???La machine doit ??tre de niveau et stable.

???Veiller ?? ce que les embouts en caoutchouc soient sur les pieds r??glables.

???Un petit d??clic peut provenir du fonctionnement de la minuterie.

???Il est normal que la s??cheuse fasse un bruit de ronronnement ??tant donn?? le mouvement important d???air dans le tambour de la s??cheuse et son syst??me d?????vacuation.

Le s??lecteur avance lentement

???Ceci est normal avec un cycle ??Auto Dry?? (s??chage automatique), surtout au d??but du cycle. Une fois que le linge commence ?? s??cher, le s??lecteur commence ?? avancer. Il avance lentement au d??but du cycle parce qu???il y a plus d???humidit?? dans le linge. Le s??lecteur avance plus rapidement au fur et ?? mesure que le linge s??che.

Ne s??che pas uniform??ment

???Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte ??paisseur, peuvent ne pas ??tre com- pl??tement secs, alors que le reste a atteint le niveau de s??chage choisi. Ceci est normal. Choisir le r??glage ??More Dry?? (Plus sec).

???Si un article ??pais est mis ?? s??cher avec une charge l??g??re comme une serviette avec des draps, il est possible qu???il ne soit pas compl??tement sec, alors que le reste est au niveau de s??chage choisi. Pour obtenir de meilleurs r??sultats, mettre ?? s??cher les articles l??gers ?? part des articles ??pais.

D??gage une odeur

???Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la s??cheuse en provenance de l???air ambiant alentour. Ceci est normal ??tant donn?? que la s??cheuse extrait de l???air de la pi??ce, le r??chauffe, puis apr??s un passage par le tambour, l?????vacue vers l???ext??rieur. Lorsque ces odeurs sont pr??sentes dans l???air, bien a??rer la pi??ce avant d???utiliser la s??cheuse.

Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances Sales Company, Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002

22

Garantie et service apr??s-vente

Garantie

Garantie limit??e d???un an - pi??ces et main-d?????uvre

Durant une p??riode d???un (1) an ?? compter de la date de l???achat initial, toute pi??ce qui se r??v??lerait d??fectueuse dans les conditions normales d???usage m??nager sera r??par??e ou remplac??e gratuitement.

R??sidents du Canada

Les garanties ci-dessus couvrent un appareil install?? au Canada seulement s???il a ??t?? agr???? par les agences de test habilit??es (v??rification de la conformit?? ?? une norme nationale du Canada), sauf si l???appareil a ??t?? introduit au Canada ?? l???occasion d???un changement de r??si- dence des ??tats-Unis vers le Canada.

Les garanties sp??cifiques formul??es ci-dessus sont les SEULES que le fabri- cant accorde. Ces garanties vous con- f??rent des droits juridiques sp??cifiques et vous pouvez ??galement jouir d???autres droits, variables d???un ??tat ?? l???autre ou d???une province ?? l???autre.

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN

VERTU DE CETTE GARANTIE LIMIT??E EST LA

R??PARATION DU PRODUIT COMME D??CRITE

PR??C??DEMMENT. LES GARANTIES

IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE

QUALIT?? MARCHANDE OU D???ADAPTATION ??

UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT??ES ??

UN AN OU ?? LA P??RIODE LA PLUS COURTE

PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION

NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES

DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CER-

TAINS ??TATS ET CERTAINES PROVINCES

INTERDISENT L???EXCLUSION ET LA LIMITATION

DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS

AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DUR??E

DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT??

MARCHANDE OU D???ADAPTATION ?? UN

USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE

QUE CES LIMITATIONS NE S???APPLIQUENT PAS

?? VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONF??RE

DES DROITS JURIDIQUES SP??CIFIQUES ET IL

SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D???AUTRES DROITS,

QUI VARIENT D???UN ??TAT ?? L???AUTRE OU D???UNE

PROVINCE ?? L???AUTRE.

Ne sont pas couverts par ces garanties

1.Les probl??mes et dommages r??sultant des situations suivantes :

a.Mise en service, livraison ou entretien effectu??s incorrectement.

b.Toute r??paration, modification, alt??ration et tout r??glage non autoris??s par le fabricant ou par un prestataire de service apr??s-vente agr????.

c.Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catas- trophe naturelle.

d.Courant ??lectrique, tension, alimentation ??lectrique ou en gaz incorrects.

e.R??glage incorrect d???une commande.

2.Les garanties ne peuvent ??tre honor??es si les num??ros de s??rie d???origine ont ??t?? enlev??s, modifi??s ou ne sont pas facilement lisibles.

3.Ampoules, filtres ?? eau et filtres ?? air.

4.Les produits achet??s ?? des fins commerciales ou industrielles.

5.Les frais de d??pannage ou de visite pour :

a.Correction d???erreurs de mise en service. Pour les produits n??cessitant une ventilation, un conduit m??tallique rigide doit ??tre utilis??.

b.Initiation de l???utilisateur ?? l???emploi de l???appareil.

c.Transport de l???appareil chez le r??parateur et retour de l???appareil chez l???utilisateur.

6.Tout aliment perdu en raison de pannes du r??frig??rateur ou du cong??lateur.

7.D??penses de d??placement et de transport pour la r??paration du produit dans des endroits ??loign??s.

8.Cette garantie n???est pas valide ?? l???ext??rieur des ??tats-Unis et du Canada. Communiquez avec votre d??taillant pour savoir si une autre garantie s???applique.

9.Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne ?? la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains ??tats ou provinces ne permettent pas l???exclusion ou la limitation de responsabilit?? en ce qui

concerne les dommages directs ou indirects. L???exclusion ci-dessus peut en cons??quence ne pas s'appliquer ?? votre cas.

Si vous avez besoin d???aide

Consultez d???abord la section sur le d??pannage dans le manuel d???utilisation et d???entretien, puis appelez le d??taillant de qui vous avez achet?? votre appareil ou le service ?? la client??le de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux ??tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir o?? trouver un r??parateur autoris??.

???Veillez ?? conserver la facture d???achat pour justifier de la validit?? de la garantie. Pour d???autres renseignements concernant les responsabilit??s du propri??taire ?? l?????gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.

???Si le d??taillant ou l???agence de service apr??s-vente ne peut r??soudre le probl??me, ??crivez ?? Maytag Services, LLC ?? l???adresse suivante : CAIR?? Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ??tats-Unis, ou appelez au

1-800-688-9900 aux ??tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.

???Les guides d???utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pi??ces sont disponibles aupr??s du service ?? la client??le de Maytag Services, LLC.

Remarques : Veillez ?? fournir l???information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d???un probl??me :

a.Vos nom, adresse et num??ro de t??l??phone;

b.Num??ro de mod??le et num??ro de s??rie de l???appareil;

c.Nom et adresse du d??taillant avec la date l???appareil achet??;

d.Description d??taill??e du probl??me observ??;

e.Preuve d???achat (facture de vente).

23

GU??A DEL USUARIO

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosi??n, descarga el??ctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga las precauciones b??sicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi??n o para evitar da??os materiales, lesiones per- sonales o la muerte.

???No almacene ni use gasolina u otros vapores y l??quidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodom??stico.

-EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS:

???No trate de encender ning??n electrodom??sti- co.

???No toque ning??n interruptor el??ctrico.

???No use ning??n tel??fono en el edificio.

???Pida a todos los ocupantes de la habitaci??n, el edificio o el ??rea que se alejen de ella.

???Llame inmediatamente a la compa????a abaste- cedora de gas desde el tel??fono de un vecino. Siga las instrucciones de la compa????a.

???Si no puede comunicarse con la compa????a de gas, llame al departamento de bomberos.

La instalaci??n y el servicio de este elec- trodom??stico deben llevarse a cabo por un instalador, centro de servicio calificados o por la compa????a de gas.

ADVERTENCIA ??? Debido a que puede haber escape de gas de su sistema que no pueda ser detectado por el olor solamente, creando una situaci??n posiblemente extremadamente peli- grosa, los proveedores de gas recomiendan que compre e instale en su hogar un detector de gas aprobado por el UL. Su proveedor de gas local puede ayudarle a obtener un detector de gas. Por favor instale, mantenga y use el detector de gas de acuerdo con las instrucciones del fabri- cante del detector de gas.

25

1.Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

2.Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi??n:

a.Este aparato no debe usarse para secar l??quidos solventes ni de lavado en seco. Esta secadora est?? dise??ada s??lo para secar materiales textiles lavados en agua. No seque art??culos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con ella, sol- ventes de lavado en seco, u otras substancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podr??an encen- derse o explotar. Todo material en el que ha usado un sol- vente de limpieza, o el cual se ha saturado con l??quidos o s??lidos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos l??quidos o s??lidos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos art??culos alta- mente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina, algunos limpiadores dom??sticos, algunos quitamanchas, aguarr??s, ceras y quita cera.

b.Los art??culos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de l??tex) o materiales pare- cidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuan- do se calientan, pueden producir fuego por combusti??n espont??nea bajo ciertas circunstancias.

3.No permita que los ni??os jueguen sobre el aparato o dentro de ??l. Es necesario supervisar de cerca a los ni??os cuando se use el aparato cerca de ellos.

4.Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar.

5.No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est?? moviendo (se ha instalado un interruptor de seguridad en la puerta).

6.No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto

ala intemperie.

7.No altere los controles.

8.No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o intente darle ninguna clase de servicio. Las reparaciones y el servi- cio deben llevarse a cabo por personal calificado de servicio.

9.No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la est??tica a menos que el fabricante del suavizante o del produc- to lo recomiende para usarse en secadoras.

10.Limpie el filtro de pelusa antes o despu??s de cada carga.

11.Mantenga el ??rea alrededor de la abertura del escape y las ??reas circundantes libres de acumulaciones de pelusa, polvo

ysuciedad.

12.El interior de la secadora y del ducto de escape debe limpiarse peri??dicamente por personal calificado de servicio.

13.Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no est?? apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales (vea las instrucciones de instalaci??n).

14.No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa.

??ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO

No coloque dentro de la secadora art??culos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. A??n despu??s de lavarse, estos art??culos pueden con- tener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espont??neamente. El poten- cial de ignici??n espont??nea aumenta cuando los art??cu- los que contienen aceite vegetal o de cocina est??n expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su secadora de ropa, pueden calentar estos art??culos, per- mitiendo que ocurra una reacci??n por oxidaci??n en el aceite. La oxidaci??n crea calor. Si este calor no puede escapar, los art??culos pueden llegar a calentarse lo sufi- ciente como para prenderse. El amontonar, apilar o guardar esta clase de art??culos puede impedir que el calor escape creando un peligro de incendio.

Todas las telas lavadas y sin lavar que contengan aceite vegetal o de cocina pueden ser peligrosas. El lavar estos art??culos en agua caliente con detergente adicional reducir??, pero no eliminar?? el peligro. Siempre use el ciclo de ???enfriamiento??? en estos art??culos para reducir la temperatura de los mismos. Nunca retire estos art??culos de la secadora de ropa mientras est??n calientes ni inter- rumpa el ciclo de secado hasta que los art??culos se hayan hecho pasar por el ciclo de ???enfriamiento???. Nunca amontone ni apile estos art??culos cuando est??n calientes.

Aviso y advertencia de seguridad importantes

La Ley sobre Sustancias T??xicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposici??n 65), estipula que el gober- nador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar c??ncer o da??os en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones poten- ciales a tales sustancias.

Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combusti??n de gas puede dar como resultado una exposici??n a bajo nivel de algunas de las substancias listadas, entre ellas benceno, formaldeh??do y negro de humo (holl??n), debido principalmente a la com- busti??n incompleta del gas natural o petr??leo liquido (LP). Los conductos de descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga adecuadamente instalado minimizar?? la exposici??n a estas sustancias.

IMPORTANTE: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el dere- cho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalaci??n que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de ebanister??a, marcar las aberturas o comenzar la instalaci??n.

Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad

Las advertencias y las instrucciones importantes de seguri- dad que aparecen en este manual no tienen el prop??sito de cubrir todas las condiciones posibles que podr??an ocurrir. Debe usars?? sentido com??n, precauci??n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el elec- trodom??stico.

Siempre comun??quese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los s??mbolos de seguridad, advertencias, etiquetas

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ??? Peligros o pr??cticas no seguras que PODRIAN causar lesi??n personal grave o mortal.

PRECAUCI??N

PRECAUCI??N ??? Peligros o pr??cticas no seguras que PODRIAN causar lesi??n personal menos grave.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

26

Los controles a simple vista

Paso 1

Seleccione la temperatura

Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: Regular, Medium (medio), Delicate (delicado) o Air Fluff (esponjado con aire).

Paso 2

Seleccione la Campanilla

Campanillas de Fin de Ciclo

Un poco antes de que concluya el ciclo, unas campanillas sonar??n varias veces. Si el ciclo de Permanent Press (telas sin arrugas) se ha seleccionado, las campanillas sonar??n intermi- tentemente durante la porci??n de enfriamiento del ciclo de telas sin arrugas.

27

Paso 3

Seleccione el ciclo

Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca- do autom??tico, el disco de control debe apuntar entre ???Normal Dry??? (Normal seco) para la mayor??a de las cargas.

Es posible que las cargas de mayor tama??o o m??s volumi- nosas requieran el ajuste ???More Dry??? para secar completa- mente la carga. El ajuste ???Less Dry??? es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.

Permanent Press Auto Dry

(Secado autom??tico de telas sin arrugas)

El ciclo de secado autom??tico de telas sin arrugas est?? dise??ado para secar autom??ticamente telas de algod??n, telas sint??ticas, de tejido doble y de plan- chado permanente, sin arrugas. Minimiza las arrugas proporcionando un per??odo de enfriamiento dando vueltas a la

carga en aire sin calentar al final del ciclo.

Opciones especiales

La opci??n Damp Dry (Secado h??medo) se encuentra en la secci??n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de control. Esta opci??n est?? dise??ada para secar parcialmente la ropa, y se puedeDampusarDrycon( cualquier selecci??n de temperatu- ra. La opci??nSecado h??medo) proporcionar?? 20 minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento.

Las caracteristicas de control y los estilos var??an seg??n el modelo.

Regular Auto Dry

(Secado autom??tico regular)

Est?? dise??ado para cargas tales como toal- las, ropa interior, camisetas, pantalones de mezclilla, etc.

Time Dry/Air Fluff

(Tiempo de secado esponjado con aire)

Este ciclo se puede usar para regu- lar el tiempo de secado. ??selo con los ajustes de temperatura esponja- do con aire, delicado, medio o reg- ular. Para el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiem- po adecuado en el ciclo de tiempo de secado esponjado con aire.

NOTA: Cuando se usa el ajuste de temperatura de esponjado con aire el tiempo de secado ser?? mayor.

La opci??n Wrinkle Release (Eliminaci??n de arrugas) elimi- nar?? las arrugas de la ropa limpia y seca que est?? ligeramente arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un armario o en una maleta o que se qued?? en la secadora un per??odo de tiempo prolongado despu??s de la conclusi??n del ciclo. La opci??n Wrinkle Release (Eliminaci??n de arrugas) proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minu- tos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier

Los controles a simple vista (cont.)

Paso 4

Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha

Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en mar- cha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora sea puesta en marcha.

NOTA: Cuando est?? empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzar?? a una velocidad espec??fica durante los ciclos de secado autom??tico. Al principio el disco no avanzar?? nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar?? a una velocidad m??s regular y mucho m??s r??pidamente. Esta operaci??n es normal.

Sugerencias de operaci??n

Limpie el filtro para pelusa

???Despu??s de cada carga.

???Para reducir el tiempo de secado.

???Para que la secadora funcione con un consumo m??s efi- ciente de energ??a.

NOTA: No opere la secadora sin el filtro para pelusa.

Cargue adecuadamente la secadora

???Coloque en la secadora una carga a la vez.

???Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar??n de manera diferente. La ropa ligera se secar??, mientras que la ropa pesada puede quedar h??meda.

???Cuando necesite secar s??lo una o dos prendas, a??ada uno o m??s art??culos similares. De esta manera aumentar?? el movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.

???Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas.

???Cuando seque art??culos grandes y voluminosos tal como una frazada o cobertor, puede que sea necesario redis- tribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.

29

Rejilla de secado (modelos selectos)

Instalaci??n de la rejilla de secado:

1.Abra la puerta de la secadora.

2.Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos ??reas rebajada en la pared trasera de la secadora.

3.Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas.

4.Coloque los art??culos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies.

5.Cierre la puerta de la secadora.

6.Use el ciclo ???Time Dry??? (Tiempo de Secado). Seleccione el tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los art??culos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajus- tar el temporizador si es necesario un per??odo de secado m??s prolongado.

Manija

Parte delantera

Patas

traseras

Almacenamiento de la rejilla de secado:

En los costados de la secadora:

El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte supe- rior de la secadora y el gabinete de la secadora.

1.Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.

2.Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del gabinete de la secadora.

3.Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del colgador.

Brida del

colgador

Rebord

En la parte trasera de la secadora:

1.Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo debajo de la parte trasera del panel de control.

2.Coloque la brida de pl??stico en la costura y bien hacia aden- tro.

3.Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del gabinete de la secadora.

4.Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del colgador.

NOTA: Si el juego de accesorios MAL1100AXX no fue incluido con su secadora, p??ngase en contacto con su distribuidor Maytag o llame al 1-800-688-8408.

ADVERTENCIA: Si se seca la goma de espuma, pl??stico o goma en un ajuste de calor se puede da??ar el art??culo y crear un peligro de incendio.

30

Cuidado y limpieza

Panel de control

Limpie el panel con un pa??o suave y h??medo. No use sus- tancias abrasivas.

Gabinete

Borre las marcas con jab??n y agua. Si lo desea, utilice cera para electrodom??sticos una vez al a??o.

Tambor

Quite cualquier mancha tal como de cray??n, lapiceros de tinta o tintura de telas de los art??culos nuevos tales (como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop??sito. Luego seque toallas viejas o pa??os para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todav??a ser??n visibles, pero no se transferir??n a las otras car- gas de ropa que vayan a ser secadas.

Sistema de descarga de la secadora

Inspeccione y limpie una vez al a??o el sistema de descarga para mantener un rendimiento ??ptimo. La campana exterior de descarga debe limpiarse con m??s frecuencia para asegurar una operaci??n adecuada. (Si desea m??s informaci??n consulte las instrucciones de instalaci??n.)

Reemplazo se la luz tambor

Instrucciones para reemplazar el foco::

1.Desenchufe o desconecte la secadora de la fuente de sum- inistro de electricidad.

2.Abra la puerta y use un desarmador Phillips para quitar el tornillo que fija la lente a la parte delantera del tambor volteador..

3.Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el centro del tambor volteador.

4.Gire el foco en sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarlo del recept??culo.

5.Reemplace el foco con uno de 120 voltios y un m??ximo de 10 vatios con base de candelabro.

6.Gire el foco en el sentido de las manecillas del reloj para introducirlo en el recept??culo.

7.Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar engan- chando las leng??etas de pl??stico en la parte delantera del tambor volteador debajo de la cubierta de la luz.

8.Vuelva a instalar el tornillo en su orificio en la cubierta de la lente.

9.Vuelva a conectar la secadora a la fuente de suministro de energ??a

31

Consejos especiales

S??rvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar art??culos especiales. Si no hay una eti- queta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci??n como gu??a.

NOTA: Evite secar dandos vueltas . . .

???Art??culos de fibra de vidrio (cortinas, recubrimientos, etc.)

???Prendas de lana, a menos que se recomiende en la etiqueta

???Art??culos empapados en aceite vegetal o aceite para cocinar. (Vea la p??g. 26)

32

Sugerencias para el escape de la secadora

ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de pl??stico o no met??licos presentan el riesgo de incendio.

Qu?? hacer

S?? lea las instrucciones de instalaci??n y la gu??a del usuario.

Qu?? no hacer

No permita que un sistema de descarga inadecuado aumente el tiempo de secado.

Qu?? hacer

Lea las instrucciones de instalaci??n y la gu??a del usuario.

Qu?? no hacer

No limite el rendimiento de su secadora con un sistema de descarga inadecuado.

Qu?? hacer

Utilice un conducto met??lico r??gido de 4 pulgadas (10 cm) de di??metro.

Coloque cinta adhesiva en todas las jun- tas, incluyendo en la secadora. Nunca util- ice tornillos para atrapar pelusa

Qu?? hacer

Mantenga los conductos tendidos de manera tan recta como sea posible.

Qu?? hacer

Limpie todos los conductos

viejos antes de instalar su secadora nueva. Aseg??rese de

que la aleta de ventilaci??n abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente.

Qu?? no hacer

No use conductos flexi- bles de pl??stico, alu- minio ni no met??licos.

Qu?? no hacer

No use tramos de con- ductos m??s largos de lo necesario ni con demasiados codos.

Qu?? no hacer

No permita que los con- ductos y la abertura de ventilaci??n est??n aplasta- dos ni obstruidos.

33

Antes de llamar

Revise lo siguiente si su secadora de ropa...

No funciona

???Aseg??rese de que la secadora tenga la puerta cerrada.

?????Est?? enchufado el cable el??ctrico?

?????Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?

???Si la puerta se abre durante el ciclo, reanudar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta.

No calienta

?????Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?

???Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.

???Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.

???Limpie el filtro de retenci??n de fibras y el conducto dedescarga.

???El indicador de tiempo de la secadora puede haber pasado a la porci??n de enfriamiento del ciclo.

No seca adecuadamente

???Revise todo lo anterior, y adem??s...

???Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, ??abre y cierra libremente?

???Verifique si se han acumulado pelusas en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los a??os.

???Utilice un conducto de descarga met??lico r??gido de 4??? (10 cm).

???No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.

???Separe las prendas pesadas de las ligeras.

???Los art??culos grandes y voluminosos tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.

???Revise que la lavadora est?? drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.

???La carga de ropa es muy peque??a y no hay un movimiento adecuado, a??ada unas cuantas toallas.

Produce mucho ruido

???Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s??quelos inmediatmente de la secadora.

???Es normal o??r que la v??lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado.

???La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s??lido.

???Cerci??rese de que las pies de goma est??n instaladas en las patas de nivelaci??n.

???Un ruido de chasquidos puede ser el indicador de tiempo avanzando.

???Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a trav??s del tambor de la secadora y del sistema de escape.

La Perilla de Control Avanza con Lentitud

??? Este funcionamiento es normal para un ciclo Auto Dry, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar?? a avanzar. La velocidad de avance ser?? baja al principio del ciclo porque hay m??s humedad en la carga. Al secarse m??s la carga, la perilla de control avanzar?? m??s r??pidamente.

No seca en forma pareja

???Las costuras, bolsillos y otras ??reas gruesas similares puede que no est??n completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste ???More Dry??? (M??s Seco) si lo desea.

???Si se seca un art??culo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s??banas, es posible que el art??culo pesado no est?? completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los art??culos pesados de los m??s livianos para obtener los mejores resultados del secado.

Tiene olor

???Los olores dom??sticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitaci??n, lo calienta, lo circula en el tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci??n antes de usar la secadora.

Si desea recibir m??s asistencia comun??quese con Maytag Appliances Sales Company, Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag:

1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canad??

34

Garant??a y servicio

Garant??a

Garant??a limitada de un a??o ???

Piezas y mano de obra

Durante un (1) a??o a partir de la fecha orig- inal de compra al detal, se reparar?? o reem- plazar?? gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.

Residentes Canadienses

Las garant??as anteriores cubren solamente aquellos electrodom??sticos instalados en Canad?? que han sido certificados o aproba- dos por las agencias de prueba correspondi- entes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canad?? a menos que el elec- trodom??stico haya sido tra??do a Canad?? desde los EE.UU. debido a un cambio de res- idencia.

Las garant??as espec??ficas expresadas anterior- mente son las UNICAS garant??as provistas por el fabricante. Estas garant??as le otorgan derechos legales espec??ficos y usted puede tener adem??s otros derechos que var??an de un estado a otro.

LA ??NICA Y EXCLUSIVA SOLUCI??N PARA EL

CLIENTE BAJO ESTA GARANT??A LIMITADA ES

LA REPARACI??N DEL PRODUCTO SEG??N SE

INDICA AQU??. LAS GARANT??AS IMPL??CITAS,

INCLUYENDO LAS GARANT??AS DE

COMERCIALIZACI??N O DE APTITUD PARA UN

PROP??SITO EN PARTICULAR EST??N LIMI-

TADAS A UN A??O O AL PER??ODO DE TIEMPO

M??NIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG

CORPORATION NO SER?? RESPONSABLE DE

DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENTES.

ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER-

MITEN LA EXCLUSI??N O LIMITACI??N DE

DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENTES O

LA LIMITACI??N DE LA DURACI??N DE LAS

GARANT??AS IMPL??CITAS DE

COMERCIALIZACI??N O APTITUD, POR LO QUE

ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES

PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA

GARANT??A LE OTORGA DERECHOS LEGALES

ESPEC??FICOS. USTED TAMBI??N PUEDE TENER

OTROS DERECHOS QUE VAR??AN DE UN ESTA-

DO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Lo que no cubren estas garant??as

1.Situaciones y da??os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:

a.Instalaci??n, entrega o mantenimiento inapropiados.

b.Cualquier reparaci??n, modificaci??n, alteraci??n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado.

c.Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.

d.Corriente, voltaje, suministro el??ctrico o suministro de gas incorrectos.

e.Ajuste inadecuado de cualquier

2.Las garant??as quedan nulas si los n??meros de serie originales han sido retira- dos, alterados o no se pueden determinar f??cilmente.

3.Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.

4.Los productos comprados para uso comercial o industrial.

5.El costo del servicio o llamada de servicio para:

a.Corregir errores de instalaci??n. Para los productos que requieran venti- laci??n, se deben usar conductos de metal r??gido.

b.Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.

c.Transporte del electrodom??stico al establecimiento de servicio y de regreso.

6.Cualquier p??rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.

7.Costos de viaje y transporte de servicio en ??reas remotas.

8.Esta garant??a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad??. P??ngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garan- t??a.

9.Los da??os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garant??a. En algunos

estados no se permite la exclusi??n o limitaci??n de da??os consecuentes o inci- dentales, por lo tanto la limitaci??n o exclusi??n anterior puede no aplicarse en su caso.

Si necesita servicio

Primero revise la secci??n de localizaci??n y soluci??n de aver??as en su gu??a de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquiri?? el electrodom??stico. Tambi??n puede llamar a Maytag Services, LLC, Atenci??n al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad?? para ubicar a un agente de servicio cali- ficado.

???Aseg??rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garant??a. Consulte la secci??n sobre la GARANT??A para mayor informaci??n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garant??a.

???Si el distribuidor o la compa????a de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR?? Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad??.

???Las gu??as del propietario, manuales de servicio e informaci??n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atenci??n al cliente.

Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci??n:

a.Su nombre, direcci??n y n??mero de tel??fono;

b.N??mero de modelo y n??mero de serie;

c.Nombre y direcci??n de su distribuidor o t??cnico de servicio;

d.Una descripci??n clara del problema que est?? experimentando;

e.Comprobante de compra (recibo de compra).