?? USER???S GUIDE

Congratulations on your purchase of a Maytag??? Cordless Steam Iron! Your satisfaction is very important to us.

Before operating this iron, please read these instructions completely. This manual should be kept for future reference. It contains instructions to acquaint you with proper operating procedures for your iron.

If you have questions, call or write us (include your model and serial numbers and your phone number):

Maytag Appliances Sales Company Attn. CAIR?? Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370 1-877-366-5426 USA 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing impaired, or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com

10/02 MCS Part No. 16022000

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

1.Use iron only for its intended use.

2.To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.

3.The iron should always be turned OFF before plugging or unplugging cradle cord from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.

4.Do not allow cord to touch hot surfaces. Retract cord into cord reel unit when storing.

5.Always disconnect cradle cord from electrical outlet when filling iron with water and when not in use. Be careful to avoid spilling water over iron when filling.

6.Do not operate iron with a damaged cord or if the iron or cradle has been dropped or damaged. To avoid a risk of electric shock, do not disassemble the iron or cradle. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.

7.Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected to an electrical outlet or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is accidentally bumped or if cord is pulled. When not in use, always place iron securely into cradle.

8.Burns can occur from touching hot metal parts, the hot surface of the cradle, hot water, or steam. Use caution when turning a steam iron upside down. There may be hot water in the reservoir.

SPECIAL INSTRUCTIONS

1.To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.

2.If an extension cord is absolutely necessary, a 12 ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1

SAFETY PRECAUTIONS Be sure that these precautions are carefully followed.

2

CONTROLS

Burst of Steam Button

???Pressing this button will discharge a powerful shot of steam.

Heating Light

???The heating light illuminates while the iron is preheating.

???Once the preset temperature is reached, the light will turn off.

???When the iron is not on the

cradle, the heating light will not be illuminated.

?????? If the heating light illuminates when iron is returned to the cradle, this indicates the iron has dropped below the preset temperature and needs to heat.

Steam Button

???Leave button up for steam, press down for a dry iron.

Spray Button

???Pressing this button will discharge a mist of water from the spray nozzle.

Off/Auto Off Light

???This light will be illuminated upon activation of the auto-shutoff function. This prevents the iron from accidentally remaining on after usage.

Auto-shutoff

???If the iron is left on the cradle with the power still on, it will automatically shut off after approximately 10 minutes. The ???Auto off??? light will illuminate.

How does a cordless iron work?

???The iron rests on a cradle that supplies the power to heat the iron.

???Each time you set aside the iron to adjust a garment on the ironing board, the iron should be placed back on the cradle. This will allow the iron to quickly ???heat??? so the temperature of the iron remains at the desired level.

3

FEATURES

Controls

Handle

Iron

Cradle

Temperature

control dial

Cord (cord reel)

Electrical plug

Lock/Release button

Press this button to remove the water tank.

Soleplate

Red tape

Do not over-extend the cord by pulling it farther than the section marked by red tape.

Tank

Lid for water inlet / outlet spout.

This lid prevents debris from entering the spout.

FULL indicator

Spray nozzle

Case

Anti-Drip Control

If the temperature of the soleplate decreases significantly during iron usage, this function will be activated to stop the production of steam.

Case latch

4

PREPARING TO IRON

1Preparation

1.Remove the case.

2.Pull the electrical cord out only to the length required. Insert the plug all the way into an electrical outlet.

Red tape

120 V AC

???Do not over extend the cord farther than the section marked by this red tape.

2 Filling with Water

It is not necessary to pour water into the water tank if not using the steam or water spray features.

1.Press down the steam button to set the iron to the ???Dry??? position.

2.Remove the tank and fill it with water, up to the mark indicating ???FULL???.

While pressing down the release button, remove the tank.

Up to the mark indicating FULL

Fill with tap water

???Regions that have extremely hard water should use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water.

???Do not use water treated by household soft water systems, as it contains minerals that are harmful to the iron.

???Do not fill the iron with water in excess of the mark indicating ???FULL???. If too much water has been poured in, steam will be discharged continuously whenever the iron is placed on the cradle.

3.Close the inlet/ outlet spout lid, then reinstall the tank onto the iron.

Click!

Push water tank all the way in until it clicks.

5

SETTING THE TEMPERATURE

1.Place the iron on the cradle.

2.Press the steam button down.

3.Turn the temperature control dial to the proper temperature, according to the Fabric Guide (shown below).

???Irons heat up more quickly than they cool down, so start with lower temperature settings and gradually increase, as needed.

???When ironing fabric blends, select a temperature setting for the fabric component that requires the lowest temperature.

???When ironing fabrics that are especially susceptible to heat, first ???test the fabric??? by ironing in an inconspicuous area of the fabric. Utilize a pressing cloth, as needed.

???Be sure to read garment care labels since using improper temperature settings could damage fabrics.

The heating light will illuminate.

Settings

Select the most suitable setting for the specific fabric.

Setting indicator

???The steam range is indicated for higher temperature settings.

???When steam-ironing fabrics that require lower temperature steam than is available with the lowest steam setting, a pressing cloth suitable for use with the particular steam setting should be placed on top of

the fabric.

Fabric Guide

Note: When ironing velvet, use steam but do not let the iron touch the fabric. Test an inconspicuous area first before proceeding.

6

Place correctly
Ready for use once the heating light turns off

HEATING THE IRON

1.After setting the temperature, allow the iron to preheat on the cradle. The iron will be ready for use once the heating light turns off, approximately 1 - 2 minutes.

???If the temperature setting is changed from high to low during iron operation,

the iron will be ready for use once the heating light turns off.

Cuff Press

When used as a ???dry??? iron, the removal of the water

tank allows the iron to be used for pressing hard to reach areas such as sleeves, cuffs and childrens clothes.

2.Be sure that the iron is always placed back on the cradle whenever you take a break from ironing or when you adjust clothes on the ironing board.

???If the heating light illuminates after the iron has been placed back on the cradle, wait until the light turns off before continuing to use the iron.

???When returning the iron to its cradle, never place it in a sideways or backwards position. The contact points will become deformed and the iron will not be able to heat properly.

???Steam may occasionally continue to discharge for a

short time after the iron has been placed back on the cradle. This is normal.

USING STEAM FEATURES

Steam

Burst of Steam

???Choose a setting within the steam range on the temperature control dial.

Make

sure the steam button is in the up position.

Be sure that the iron is set to the highest temperature setting.

??? Press the Burst of Steam button at intervals of 2 - 5 seconds to apply powerful shots of steam directly onto wrinkles.

???Steam will help remove stubborn wrinkles on wool, cotton and linen fabrics.

???To iron velvet, use steam but do not let

the iron touch the fabric.

???If the burst of steam button is pressed at shorter intervals, hot water droplets may be discharged.

???If shots of steam are not discharged during initial usage, press the burst of steam button several times.

???NEVER iron clothes while being worn.

???DO NOT use the burst of steam features with delicate fabrics.

7

USING STEAM FEATURES, cont.

???In the event that the steam/ bursts of steam are not easily discharged due to insufficient water within the tank, refill the tank with water up to the mark indicating ???FULL???. (???Refer to page 5.)

???If the bursts of steam decrease during usage, place the iron back on the cradle for reheating. (If the burst of steam button has been operated more than 10 times consecutively, hot water droplets may be discharged.)

???Do not place the iron on its side or upside down. This may cause water leakage and may result in burns due to the escape of hot water.

USING THE SPRAY FUNCTION

???The spray button can be utilized with either the ???Dry??? or the ???Steam??? functions.

???The spray button should be pressed only while the iron

is kept level.

Press the spray button to release a mist of water.

???If the spray does not discharge upon initial usage, then press the spray button several times.

???The spray function helps to smooth cotton and linen fabrics, as well as stubborn wrinkles on other fabrics.

???Some fabrics may stain if sprayed with water, so consult the garment care label carefully.

???When storing the iron after using the spray function, press the

spray button several times after the water has been drained from the tank, to be sure that all water is completely removed from within the spray unit.

8

AFTER USE / STORAGE

1.Press the steam button, so that it returns to the ???Dry??? position.

2.Turn the temperature control dial to ???OFF???.

Setting indicator

3.Remove the tank and drain any remaining water After draining the water, reinstall

the tank onto the iron.

4. Remove the electrical plug from the electrical outlet.

???Grasp the electrical cord by the plug when unplugging it.

5. Retract the electrical cord.

Keep hold of the electrical plug.

???To retract the electrical cord, pull it out slightly, then release it.

???If the cord stops before retracting completely, pull out the cord slightly, straighten out any twisted parts, then slowly release it again.

6.Place the case back over the iron.

???Be sure that both case latches are closed securely prior to storage.

???Please be aware that the case will only fit correctly in one direction. If the case is placed sideways over the iron, it may become deformed due to the iron???s heat.

9

MAINTENANCE

Be sure that the electrical plug has been removed from the electrical outlet and wait until the iron COOLS DOWN before proceeding with maintenance tips!!

???These areas should be wiped clean using a soft cloth.

???Stubborn soils on the soleplate may be wiped off using a cloth that contains a mild detergent or water. In particular, the soleplate can become soiled if glue or other adhesive materials are used when pressing. To remove this residue, heat the iron and run the soleplate over a cotton rag.

???Do not use scrub brushes, polishing powders, thinners, benzene, bleach or other harsh cleaning materials.

???To avoid scratching the soleplate, never place the iron on rough surfaces such as zippers, metal fasteners, etc.

???Use a dry cloth to clean any dirt and debris from the pins.

Charging

pins

TROUBLE SHOOTING

10

MAYTAG STEAM IRON WARRANTY

One Year Limited Warranty

Maytag irons are warranted for 1 year from date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, any Maytag iron that, upon inspection by Maytag, is proved defective, will be repaired or replaced, at Maytag???s option, without charge to the customer. If a replacement iron is sent, it will carry the remainder of the warranty from the original iron.

THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER

WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR

USE, ARE MADE BY MAYTAG OR ARE AUTHORIZED TO BE MADE WITH RESPECT TO

THE PRODUCT.

What Is Not Covered By This Warranty:

1.Conditions and damages resulting from any of the following:

a.Any repair, disassembly, modification, alteration, or adjustment not authorized by Maytag.

b.Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, negligence or failure to follow Maytag???s instructions.

c.Incorrect electric current, voltage or supply other than that listed on the product.

d.Improper setting of any control.

2.Warranty is void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.

3.Products purchased for commercial or industrial use.

4.Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.

If You Need Service:

1.Call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-877-366-5426 USA or 1-800-688-2002 Canada. They may be able to assist you with troubleshooting product difficulties. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080

2.Write to Maytag Appliances Sales Company, Attn. CAIR?? Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370. When writing or calling about a service problem, please include the following information:

a.Your name, address and telephone number;

b.Model and serial number of iron;

c.A clear description of the problem you are having;

d.Proof of purchase (sales receipt)

3.User???s guides are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.

MAYTAG, 403 West Fourth Street North, P.O. Box 39, Newton, IA 50208

11

GUIDE DE L'UTILISATEUR

??

Nous vous f??licitations de votre achat d'un fer ?? repasser ?? vapeur, sans fil Maytag! Il est important pour nous que vous soyez totalement satisfait.

Avant d'utiliser ce fer, veuillez lire toutes les instructions. Aussi, gardez ce guide pour vous y reporter ?? l'avenir, le cas ??ch??ant. Il contient des indications vous permettant de vous familiariser avec les m??thodes d'utilisation appropri??es :

Si vous avez des questions, veuillez ??crire ou nous appeler (en incluant les num??ros de mod??le et de s??rie ainsi que votre num??ro de t??l??phone) ?? :

Maytag Appliances Sales Company Attn. CAIR?? Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370 ??.-U. 1-877-366-5426 Canada 1-800-688-2002

Les clients des ??.-U. utilisant un ATS (pour handicap d???audition ou d?????locution) doivent composer le 1-800-688-2080.

(Du lundi au vendredi de 8 h ?? 20 h, heure de l???Est)

Internet: http://www.maytag.com

IMPORTANT ??? MESURES DE S??CURIT??

Lors de l???utilisation du fer ?? repasser ?? vapeur sans fil, on doit toujours observer certaines pr??cautions pour garantir la s??curit??, dont les suivantes :

LIRE LA TOTALIT?? DES INSTRUCTIONS AVANT D???UTILISER L???APPAREIL

1.Utiliser le fer ?? repasser uniquement pour l???application pr??vue.

2.Pour la protection contre les risques de chocs ??lectriques, ne jamais immerger le fer dans de l???eau ou un autre liquide.

3.Veiller ?? toujours INTERROMPRE l???alimentation du fer avant de brancher ou d??brancher le cordon d???alimentation de la base sur la prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon pour d??brancher la fiche; saisir la fiche et tirer.

4.Ne pas laisser le cordon d???alimentation toucher une surface chaude. R??tracter le cordon sur l???enrouleur pour le remisage.

5.Veiller ?? toujours d??brancher de la prise de courant le cordon d???alimentation de la base lors d???une op??ration de remplissage du fer avec de l???eau, ou lorsque l???appareil n???est pas utilis??. Veiller ?? ??viter de renverser de l???eau sur le fer durant le remplissage.

6.Ne pas faire fonctionner le fer lorsque le cordon d???alimentation est endommag?? ou si la base a fait l???objet d???une chute ou a ??t?? endommag??e. Pour ??viter tout risque de choc ??lectrique, ne jamais d??monter le fer ou la base. Un remontage incorrect pourrait susciter un risque de choc ??lectrique lors de l???utilisation du fer.

7.Superviser ??troitement les enfants qui peuvent se trouver ?? proximit?? lors de l???utilisation du fer ou de tout autre appareil m??nager. Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu???il est branch?? sur la prise de courant, ou sur une planche ?? repasser. Veiller ?? toujours poser le fer ?? un endroit tel qu???il ne pourra tomber de la planche ?? repasser en cas de choc accidentel ou d???une traction sur le cordon. Lorsque le fer n???est pas utilis??, on doit toujours le placer correctement sur la base.

8.Tout contact avec un composant m??tallique chaud, la surface chaude de la base, de l???eau chaude ou de la vapeur, peut provoquer des br??lures. Proc??der tr??s prudemment s???il est n??cessaire de placer un fer ?? vapeur ?? l???envers; il peut y avoir de l???eau chaude dans le r??servoir.

INSTRUCTIONS SP??CIALES

1.Pour ??viter une surcharge du circuit d???alimentation, ne pas brancher sur un m??me circuit plusieurs appareils qui suscitent une forte demande d?????nergie.

2.S???il est absolument n??cessaire d???utiliser un c??ble de rallonge, utiliser un c??ble de 12 A. Un c??ble con??u pour une intensit?? inf??rieure pourrait s?????chauffer excessivement. Veiller ?? placer le c??ble de rallonge de mani??re qu???il ne puisse susciter un tr??buchement ou subir une traction.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

13

14

COMMANDES

???Lors d???une pression sur ce bouton, un puissant jet de vapeur est ??mis.

???Le t??moin de recharge s???allume durant le pr??chauffage du fer.

???Lorsque la temp??rature pr??d??finie est atteinte, le t??moin s?????teint.

???Lorsque le fer n???est pas sur son support, le t??moin de recharge

???n???est pas illumin??.

???Si le t??moin de recharge s???illumine lorsqu???on place le fer sur la base, c???est parce que la temp??rature s???est abaiss??e au- dessous de la valeur pr??s??lectionn??e ??? une recharge est n??cessaire.

???Le bouton doit ??tre sorti pour l???utilisation de vapeur. Pour L???utilisation du fer simple, enfoncer le bouton.

???Une pression sur ce bouton provoque la sortie d'un brouillard d???eau par la buse.

???Ce t??moin s???illumine lors de l???activation de la fonction d???arr??t automatique. Ceci emp??che que le fer reste accidentellement en marche apr??s l???utilisation.

???Si on laisse le fer sur le support qui demeure aliment??, il cesse automatiquement de fonctionner apr??s environ 10 minutes. Le t??moin ??Auto off?? (??Arr??t automatique??) s???illuminera.

Comment fonctionne un fer ?? repasser sans fil?

???Le fer repose sur un support qui fournit l?????nergie pour le chauffage du fer.

???Chaque fois qu???on doit l??cher le fer pour ajuster la position d???un v??tement sur la planche ?? repasser, on devrait le replacer sur la base d???alimentation. Ceci permet une recharge rapide du fer et le maintien de sa temp??rature au niveau d??sir??.

15

CARACT??RISTIQUES

Fer

Support

Appuyer sur ce bouton pour la d??pose du r??servoir d???eau.

Ne pas faire sortir le cordon d???alimentation au-del?? du point identifi?? par le ruban rouge.

Couvercle de l???orifice de remplissage.

Ce couvercle emp??che l???introduction de d??bris.

Capot

Si la temp??rature de la semelle du fer diminue sensiblement durant l???utilisation, cette fonction interrompt la production de vapeur.

16

PR??PARATION DU FER

1Preparation

1.Enlever le capot.

2.D??ployer seulement la longueur de cordon d???alimentation n??cessaire. Enfoncer compl??tement la fiche dans les alv??oles de la prise de courant.

???Ne pas faire sortir le cordon d???alimentation au-del?? du point identifi?? par le ruban rouge.

2 Remplissage avec l???eau

Il n???est pas n??cessaire de remplir le r??servoir avec de l???eau s???il n???y aura pas d???utilisation d???eau chaude ou de vapeur durant le repassage.

1.Enfoncer le bouton steam/ vapeur pour utiliser le mode de repassage ?? sec.

2.Retirer le r??servoir pour le remplir avec de l???eau. Remplir jusqu???au rep??re ?? FULL ??

(?? PLEIN ??).

Pendant que le bouton de d??blocage est enfonc??, retirer le r??servoir.

Remplir avec de l???eau du robinet

???Dans une r??gion o?? l???eau est tr??s dure, utiliser un m??lange eau du robinet 50% / eau distill??e 50%.

???Ne pas utiliser de l???eau trait??e par un syst??me d???adoucissement domestique, qui peut contenir des compos??s min??raux dangereux pour le fer.

???Ne pas remplir le r??servoir au-del?? du rep??re ??FULL??. Toute quantit?? d???eau excessive ressortira du r??servoir lorsque l???on placera le fer sur le support.

3.Fermer le couvercle de l'orifice de remplissage puis r??installer le r??servoir dans le fer.

Enfoncer le r??servoir compl??tement, jusqu????? l?????mission du d??clic.

17

S??LECTION DE LA TEMP??RATURE

1.Placer le fer sur le support.

2.Enfoncer le bouton steam/vapeur.

3.Faire tourner le bouton de s??lection pour s??lectionner la temp??rature d??sir??e (voir le guide de repassage ci-dessous).

???Le fer s?????chauffe plus rapidement qu???il se refroidit; on peut donc commencer avec une temp??rature relativement basse et l???augmenter graduellement selon le besoin.

???Lors du repassage d???un textile de fibres mixtes, s??lectionner la temp??rature correspondant aux composants les plus d??licats (la plus basse).

???Lors du repassage d???un textile particuli??rement susceptible ?? la chaleur, effectuer d???abord un test de repassage dans une zone peu visible. Le cas ??ch??ant, utiliser une pattemouille.

???Veiller ?? lire les instructions d???entretien du v??tement. L???emploi d???une temp??rature incorrecte peut faire subir des dommages aux textiles.

R??glages

S??lectionner la position de r??glage la plus appropri??e pour le tissu sp??cifique.

???L???emploi de vapeur est utile avec les temp??ratures les plus ??lev??es.

???Pour le repassage ?? la vapeur d???un textile qui n??cessite une temp??rature de vapeur inf??rieure ?? celle disponible avec la plus basse temp??rature offerte par le fer, placer par-dessus le v??tement une pattemouille compatible avec ce r??glage vapeur particulier.

Guide de repassage

Remarque : Pour le repassage de velours, utiliser la vapeur, mais sans laisser le fer toucher le tissu. Effectuer d???abord un test dans une zone peu visible.

18

Fer pr t
l emploi

CHAUFFAGE DU FER

1.Apr??s avoir s??lectionn?? la temp??rature, laisser le fer se pr??chauffer sur le support. Le t??moin de recharge s?????teint lorsque la temp??rature s??lectionn??e est atteinte, en 1 ?? 2 minutes.

???Si on r??duit la temp??rature de repassage durant l???utilisation du fer, le fer sera pr??t

d??s l???extinction du t??moin.

Repassage des poignets

Lors d???un repassage ?? sec, on peut travailler plus facilement sur manches, poignets, et v??tements d???enfant si on enl??ve le r??servoir d???eau.

2.Veiller ?? toujours replacer le fer sur son support lors de chaque pause, et lorsqu'on doit ajuster la position du v??tement sur la planche ?? repasser.

???Si le t??moin de recharge s???allume lorsque le fer a ??t?? plac?? sur le support, attendre qu???il s?????teigne avant de poursuivre le repassage.

???Ne jamais placer le fer de travers ou en sens inverse sur le support : ceci pourrait d??former les bornes de contact, et la charge ne se produirait pas correctement.

???Le fer peut occasionnellement poursuivre

l?????mission de

vapeur pendant un court laps de temps,

apr??s qu???il a ??t??

pos?? de nouveau sur le

support. Ceci est normal.

REPASSAGE ?? LA VAPEUR

Vapeur

??? S??lectionner une temp??rature permettant l'utilisation de la vapeur.

??? L???application de vapeur facilite l?????limination des faux plis sur les articles en laine ou coton, et sur le linge de maison.

???Pour le repassage de

velours, utiliser la vapeur, mais sans laisser le fer toucher le v??tement.

Jet de vapeur

V??rifier que le fer est r??gl?? pour la temp??rature la plus ??lev??e.

??? Appuyer sur le bouton Jet de vapeur ?? intervalles de 2 ?? 5 secondes pour projeter de la vapeur directement sur les zones froiss??es.

???Si on r??duit l???intervalle entre les pressions successives, l???appareil peut ??mettre des gouttes d???eau chaude.

???Si de la vapeur ne sort pas d??s la premi??re pression sur le bouton, appuyer plusieurs fois sur le bouton.

???NE JAMAIS repasser un v??tement directement sur soi.

???NE PAS utiliser la projection de vapeur sur un textile d??licat.

19

REPASSAGE ?? LA VAPEUR, suite

???Si le fer ne parvient pas ?? ??mettre facilement de la vapeur parce que la quantit?? d???eau dans le r??servoir est insuffisante, remplir le r??servoir jusqu???au rep??re ??FULL ?? (?? PLEIN ??) (voir la page 17).

???Si la force des jets de vapeur diminue durant l???utilisation, remettre le fer sur le support pour une recharge. (Si on a appuy?? cons??cutivement plus de 10 fois sur le bouton d?????jection de vapeur, l???appareil projette des gouttes d???eau chaude.)

???Ne pas placer le fer sur son c??t??, ou ?? l???envers; ceci peut provoquer la sortie d???eau chaude, qui pourrait provoquer des br??lures.

UTILISATION DE LA FONCTION

??ASPERSION??

???On peut utiliser le bouton aspersion pour le repassage ?? sec ou avec vapeur.

???On ne doit appuyer sur le bouton aspersion que lorsque le fer

est plac?? horizontalement.

??? Si un jet n???est pas ??mis d??s la premi??re pression, appuyer plusieurs fois sur le bouton.

??? La projection d???eau chaude facilite le repassage des articles en coton et lin, et l?????limination des faux plis tenaces sur d???autres tissus.

??? Les gouttes d???eau pourraient laisser des taches sur certains tissus; consulter attentivement l?????tiquette d???entretien du v??tement.

???Avant de remiser le fer apr??s un repassage avec projection d???eau

chaude, appuyer plusieurs fois sur le bouton apr??s avoir vid?? l???eau du r??servoir, pour expulser la totalit?? de l???eau r??siduelle du dispositif de projection.

20

APR??S L???UTILISATION /REMISAGE

1.Enfoncer le bouton ??steam (Vapeur) pour passer au mode de repassage ?? sec.

2.Placer le bouton de s??lection de la temp??rature ?? la position ?? OFF ?? (?? ARR??T ??).

3.Retirer le r??servoir d???eau; vider tout r??sidu d???eau.

R??installer ensuite le r??servoir dans le fer.

4. D??brancher la fiche de la prise de courant.

???Saisir la fiche et tirer; ne pas tirer sur le cordon.

5. R??tracter le cordon d???alimentation ??lectrique.

???Pour la r??traction du cordon, tirer l??g??rement, puis laisser le cordon s???enrouler.

???Si le cordon ne se r??tracte pas compl??tement, tirer l??g??rement sur le cordon, redresser toute section vrill??e, puis laisser le cordon s???enrouler lentement.

6.Installer le capot.

???Avant le remisage, bien fermer les deux loquets.

???Une seule orientation du capot permet le verrouillage correct des loquets. Si le fer a ??t?? mal align?? sur le support, la chaleur du fer peut provoquer une d??formation du support.

21

ENTRETIEN

Avant d???entreprendre une op??ration d???entretien, veiller ?? ce que la fiche de branchement soit d??branch??e de la prise de courant, et attendre le REFROIDISSEMENT COMPLET de l???appareil.

Poign??e /R??servoir/Semelle

???Essuyer ces surfaces avec un linge doux.

???Pour des souillures tenaces sur la semelle, essuyer avec un chiffon imbib?? d???eau et d???un d??tergent doux. En particulier, la semelle pourrait ??tre souill??e par des r??sidus de colle ou autres adh??sifs utilis??s dans les v??tements. Pour ??liminer ces r??sidus, faire chauffer le fer et effectuer des mouvements de repassage sur un chiffon de coton.

???Ne jamais utiliser brosse ?? r??curer, poudre de polissage, diluant, benz??ne, agent de blanchiment ou autre produit de nettoyage ??nergique.

???Pour ??viter de rayer la semelle, ne jamais placer le fer sur une surface accident??e ??? fermeture ?? glissi??re, boutons m??talliques, etc.

Broches de recharge

??? Nettoyer les broches avec un chiffon sec pour enlever tous d??bris.

DIAGNOSTIC

22

GARANTIE POUR LE FER ??

REPASSER ?? VAPEUR

Garantie limit??e de 1 an

Les fers Maytag sont garantis pendant 1 an ?? compter de la date de l'achat contre tout d??faut de mat??riau ou de fabrication. Pendant cette p??riode, tout fer Maytag qui, apr??s inspection par Maytag, se r??v??lera d??fectueux, sera r??par?? ou remplac??, au gr?? de Maytag, gratuitement pour le client. Si un fer de rechange est envoy??, il b??n??ficiera de la dur??e de garantie restante sur le fer d'origine.

LES GARANTIES D??TAILL??ES DANS LES PR??SENTES SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S???Y LIMITER,

TOUTE GARANTIE DE QUALIT?? MARCHANDE OU D???APTITUDE DU PRODUIT POUR UNE

UTILISATION OU APPLICATION PARTICULI??RE, NE SERA ACCORD??E PAR MAYTAG OU

NE SERA AUTORIS??E ?? ??TRE APPLIQU??E AU PRODUIT EN QUESTION.

Ce qui n'est pas couvert par cette garantie :

1.Les dommages ou probl??mes dus ?? :

a.Toute r??paration, modification, alt??ration et tout d??montage, r??glage non autoris??s par Maytag.

b.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou d??raisonnable, n??gligence ou non-respect des instructions de Maytag.

c.Alimentation ??lectrique (tension, intensit??) incorrecte ou diff??rente de celle indiqu??e sur le produit.

d.R??glage incorrect d'une commande.

2.La garantie ne peut ??tre honor??e si le num??ro de s??rie d'origine a ??t?? enlev??, modifi?? ou n'est pas facilement lisible.

3.Les appareils achet??s aux fins d'usage commercial ou industriel.

4.Les dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de cette garantie. Certains ??tats ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par cons??quent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer ?? votre cas.

Si vous avez besoin de service apr??s-vente :

1.Contactez Maytag Appliances Sales Company, service ?? la client??le de Maytag, au 1-877-366-5426 aux ??.-U. ou 1-800-688-2002 Canada. Ce service pourra vous aider ?? diagnostiquer certains probl??mes. Pour les clients des ??.-U. avec ATS dans le cas d'un handicap de l'audition ou de l'??locution, composez le 1-800-688-2080.

2.??crivez ?? Maytag Appliances Sales Company, Attn : CAIR?? Center, P.O. Box 2370, Cleveland TN 37320-2370. Lors de tout contact aupr??s de Maytag Appliances Sales Company en raison d'un probl??me particulier, veuillez fournir l'information suivante:

a.Vos nom, adresse et num??ro de t??l??phone;

b.Num??ro de mod??le et num??ro de s??rie du fer;

c.Description claire du probl??me observ??;

d.Preuve d'achat (facture de vente).

3.Les guides de l'utilisateur sont disponibles aupr??s de Maytag Appliances Sales Company, service ?? la client??le de Maytag.

MAYTAG, 403 West Fourth Street North, P.O. Box 39, Newton, IA 50208

23

MANUAL DEL USUARIO

??

??Lo felicitamos por haber comprado una plancha de vapor a bater??a Maytag! Su satisfacci??n es muy importante para nosotros.

Antes de usar esta plancha, por favor lea completamente todas estas instrucciones. Conserve este manual para referencia futura. Contiene instrucciones que le ayudar??n a familiarizarse con los procedimientos adecuados para usar la plancha.

Si usted tiene preguntas, llame o escriba (incluya su n??mero de modelo y n??mero de serie y su n??mero de tel??fono) a:

Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR?? Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370 1-877-366-5426 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA

1-800-688-2080 EE.UU. TTY (para personas sordas, con problemas auditivos o del habla) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m.

Hora del Este)

Internet: http://www.maytag.com

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Cuando use su plancha de vapor a bater??a, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad b??sicas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA

1.Use la plancha solamente para el prop??sito que ha sido destinada.

2.Para protegerse contra un riesgo de choque el??ctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ning??n otro l??quido.

3.La plancha debe siempre estar APAGADA antes de enchufar o desenchufar el cord??n el??ctrico del tomacorriente. Nunca tire del cord??n para desenchufarlo del tomacorriente; sujete el enchufe y tire de ??l para desenchufarlo.

4.No deje que el cord??n toque superficies calientes. Cuando guarde la plancha, enrolle nuevamente el cord??n en el recogecable.

5.Siempre desenchufe el cord??n el??ctrico del tomacorriente cuando llene la plancha con agua o cuando no est?? en uso. Tenga cuidado de no derramar agua sobre la plancha cuando la est?? llenando.

6.No use la plancha si el cord??n est?? da??ado o si la plancha o el soporte se ha dejado caer o est??n da??ados. Para evitar un riesgo de choque el??ctrico, no desarme la plancha ni el soporte. El montaje incorrecto puede causar un riesgo de choque el??ctrico cuando se use la plancha.

7.Es necesaria una supervisi??n estricta si cualquier electrodom??stico va a ser usado por ni??os o cerca de ellos. No deje desatendida la plancha cuando est?? enchufada o sobre una tabla de planchar. Siempre coloque la plancha con cuidado para evitar que se caiga si es que la tabla de planchar es golpeada accidentalmente o si se tira del cord??n. Cuando no est?? en uso, siempre coloque la plancha firmemente en el soporte.

8.Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas de metal calientes, la superficie caliente del soporte, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha de vapor. Puede haber agua caliente en el dep??sito.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

1.Para evitar sobrecarga del circuito, no use ning??n otro electrodom??stico de alta potencia en el mismo circuito.

2.Si es absolutamente necesario usar un cord??n de extensi??n, se debe usar un cord??n para 12 amperes. Los cordones para amperajes inferiores pueden sobrecalentarse. Es necesario acomodar el cord??n el??ctrico de modo que nadie tropiece ni tire de ??l.

CONSERVE ESTA INSTRUCCIONES

25

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Aseg??rese de que estas advertencias sean estrictamente cumplidas.

26

CONTROLES

???Al oprimir este bot??n se descargar?? un chorro potente de vapor.

???La luz de carga se ilumina cuando la plancha se est?? precalentando.

???Una vez que la plancha alcanza la temperatura preseleccionada, la luz se apagar??.

?????? Cuando la plancha no est?? en el soporte, la luz de carga no se iluminar??.

???Si la luz de carga se ilumina cuando la plancha es colocada nuevamente en el soporte, significa que la temperatura de la plancha ha descendido bajo la temperatura seleccionada y necesita ser cargada.

???Al oprimir este bot??n se expulsar?? una neblina de agua por el rociador.

???Al oprimir este bot??n se expulsar?? una neblina de agua por el rociador.

???Esta luz se iluminar?? si se activa la funci??n ???auto-shutoff???. Esto evita que la plancha permanezca accidentalmente encendida despu??s del uso.

???Si la plancha es dejada en el soporte y a??n est?? encendida, se apagar?? autom??ticamente despu??s de aproximadamente 10 minutos. La luz ???Auto off??? se iluminar??.

??C??mo funciona una plancha a bater??a?

???La plancha descansa sobre un soporte que suministra la energ??a para calentar la plancha.

???Cada vez que usted deja la plancha para acomodar la prenda en la tabla de planchar, la plancha debe ser colocada nuevamente en el soporte. Esto permitir?? que la plancha se ???cargue??? r??pidamente de modo que la temperatura de la plancha permanezca al nivel deseado.

27

CARACTERISTICAS

Oprima este bot??n para retirar el dep??sito del agua.

Plancha

Soporte

Tapa

No extienda el cord??n m??s all?? de la secci??n marcada con cinta

Tapa de la boquilla de entrada/salida del agua.

Esta tapa evita que entre suciedad a la boquilla.

Si la temperatura de la suela de la plancha disminuye en forma significativa durante el uso de la plancha, esta funci??n se activar?? para detener la producci??n de vapor.

28

PREPARANDOSE PARA LA PLANCHAR

1Preparaci??n

1.Retire la tapa.

2.Extienda el cord??n el??ctrico solamente hasta el largo requerido. Inserte bien el enchufe en el tomacorriente el??ctrico.

???No extienda el cord??n m??s all?? de la secci??n marcada con esta cinta roja.

2 Llenado con Agua

No es necesario vaciar agua en el dep??sito del agua si no va usar las caracter??sticas del vapor o rociado con agua.

1.Oprima el bot??n del vapor para colocar la plancha en la posici??n ???Dry??? (Seca).

2.Retire el dep??sito y ll??nelo con agua hasta la marca ???FULL??? (Lleno).

Oprima hacia abajo el bot??n de desenganche y retire

el dep??sito.

Llene el dep??sito con agua de la llave.

???Las regiones que tienen

agua extremadamente dura deben usar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada.

???No use agua tratada mediante sistemas dom??sticos de ablandamiento de agua, pues contienen minerales que son perjudiciales para la plancha.

???No llene la plancha con agua m??s all?? de la marca ???FULL??? (Lleno). Si se coloca demasiada agua, el vapor se descargar?? continuamente cada vez que la plancha sea colocada en el soporte.

3.Cierre la tapa de la boquilla de entrada/salida del agua, luego vuelva a instalar el dep??sito en la plancha.

Inserte el dep??sito del agua hasta el fondo hasta que escuche un chasquido.

29

SELECCION DE LA TEMPERATURA

1.Coloque la plancha en el soporte.

2.Oprima hacia abajo el bot??n del vapor.

3.Gire el selector de temperatura a la temperatura apropiada de acuerdo con la Gu??a de Telas (incluida a continuaci??n).

???Las planchas se calientan m??s r??pidamente que lo que se enfr??an, de modo que comience con un ajuste de temperatura m??s bajo y gradualmente aumente, seg??n sea necesario.

???Cuando planche mezclas de telas, seleccione un ajuste de temperatura para el componente de la tela que requiera la temperatura m??s baja.

???Cuando planche telas que son especialmente susceptibles al calor, primero ???pruebe la tela??? planchando una ??rea oculta de la tela. Utilizando un pa??o de planchar, como sea necesario.

???Lea las etiquetas de cuidado de las prendas ya que si usa ajustes de temperaturas incorrectos puede da??ar las telas.

Ajustes

Seleccione el ajuste m??s adecuado para la tela espec??fica.

???El l??mite del vapor se recomienda para ajustes de temperatura m??s altos.

???Cuando est?? planchando con vapor telas que requieran temperaturas de vapor m??s bajas que el ajuste de vapor m??s bajo disponible en la plancha, se recomienda usar un pa??o de planchar adecuado sobre la tela.

Gu??a de Telas

Nota: Cuando planche terciopelo, use vapor pero no deje que la plancha toque la tela. Pruebe en una ??rea oculta primero antes de proceder.

30

Coloque en forma correcta

CALENTANDO LA PLANCHA

1.Despu??s de seleccionar la temperatura, deje que la plancha se precaliente en el soporte. La plancha estar?? lista para usar una vez que la luz de carga se apague, aproximadamente en 1 ??? 2 minutos.

???Si el ajuste de temperatura seleccionado cambia de

alto a bajo durante el planchado,

la plancha

estar?? lista para su uso una vez que la luz de carga se apague.

Planchado de Pu??os

Cuando use la plancha para planchar en seco (???dry???), al retirar el dep??sito del agua la

plancha puede ser usada para planchar las ??reas dif??ciles de alcanzar tales como mangas, pu??os y ropa de ni??os.

2.Aseg??rese de dejar la plancha en el soporte siempre que usted termine de planchar o cuando est?? acomodando las ropas en la tabla de planchar.

???Si la luz de carga se ilumina despu??s de que la plancha ha sido colocada de vuelta en el soporte, espere hasta que la luz se apague para continuar usando la plancha.

???Cuando vuelva la plancha a su soporte, nunca la coloque de lado o dirigida hacia atr??s. Esto deformar?? los puntos de contacto y la plancha no podr?? ser cargada de manera apropiada.

???El vapor puede a veces continuar saliendo durante un per??odo corto despu??s de que la plancha ha

sido colocada nuevamente en el soporte. Esto es normal.

PLANCHADO CON VAPOR

Vapor

??? Seleccione un ajuste dentro de los l??mites del vapor del selector de temperatura.

??? El vapor le ayudar?? a retirar las arrugas dif??ciles en las talas de lana, de algod??n

y de lino.

???Para planchar terciopelo, use vapor pero no deje que la plancha toque la tela.

Chorro de Vapor

Aseg??rese de que la plancha est?? en el ajuste m??s alto de temperatura.

??? Oprima el 'bot??n del vapor' a intervalos de 2 ??? 5 segundos para aplicar chorros potentes de vapor directamente en las arrugas.

???Si el bot??n del vapor se oprime a intervalos m??s cortos, se pueden formar gotas de agua caliente.

???Si no salen chorros de vapor durante el uso inicial, oprima el bot??n varias veces.

???NUNCA planche ropas cuando est??n siendo usadas.

???NO use el chorro de vapor con telas delicadas.

31

PLANCHADO CON VAPOR, cont.

???En caso de que el vapor/chorros de vapor no son f??cilmente descargados debido a que hay insuficiente agua dentro del dep??sito, vuelva a llenar el dep??sito con agua hasta la marca ???FULL??? (Lleno). (Consulte la p??gina 29.)

???Si los chorros de vapor disminuyen durante el uso, coloque la plancha de vuelta en el soporte para recargarla. (Si el bot??n de chorro de vapor ha sido usado m??s de 10 veces consecutivas, pueden salir gotas de agua caliente.)

???No coloque la plancha de costado ni al rev??s. Esto puede causar escape de agua y puede resultar en quemaduras debido al escape de agua caliente.

USO DEL ROCIADOR

???El bot??n rociador puede utilizarse ya sea con el planchado en seco o con vapor.

???El bot??n rociador debe ser oprimido solamente cuando la

plancha est?? nivelada.

??? Si no funciona el rociador durante el uso inicial, oprima el bot??n varias veces.

??? El rociador ayuda a alisar las telas de algod??n y lino, as?? como tambi??n las arrugas dif??ciles en otras telas.

???Algunas telas pueden mancharse si se roc??an con agua, por lo tanto consulte la etiqueta de cuidado de la prenda.

???Cuando guarde la plancha despu??s de usar la funci??n de rociado,

oprima el bot??n de rociado varias veces despu??s de que el agua ha sido vaciada del dep??sito, para asegurarse de que no quede agua en dep??sito rociador.

32

DESPUES DEL USO/ALMACENAMIENTO

1.Oprima el bot??n del vapor, para que vuelva a la posici??n ???Seca???.

2.Gire el selector de temperatura a la posici??n ???OFF???.

3.Retire el dep??sito y vac??e toda el agua que quede en ??l. Despu??s de vaciar el agua,

vuelva a instalar el dep??sito en la plancha.

4. Desenchufe la plancha del tomacorriente el??ctrico.

???Sujete el enchufe del cuando lo desenchufe.

5. Enrolle el cord??n el??ctrico.

???Para reinsertar el cord??n el??ctrico, t??relo hacia afuera levemente y luego su??ltelo.

???Si el cord??n se detiene antes de retraerse completamente, tire ligeramente del cord??n, ender??celo si est?? torcido, luego su??ltelo levemente nuevamente.

6.Coloque la tapa de vuelta sobre la plancha.

???Aseg??rese de que ambos pestillos de la tapa est??n firmemente cerrados antes de guardarla.

???La tapa solamente calza en una sola direcci??n. Si la tapa es colocada horizontalmente sobre la plancha puede deformarse debido al calor de la plancha.

33

MANTENIMIENTO

??Aseg??rese de que el enchufe ha sido desconectado del tomacorriente y espere hasta que la plancha SE ENFRIE antes de proceder con las sugerencias de mantenimiento!

Manija / Dep??sito/Suela

???Estas ??reas deben ser limpiadas usando un pa??o suave.

???Las manchas dif??ciles en la suela de la plancha pueden ser limpiadas usando un pa??o empapado con un detergente suave o agua. En particular, la suela puede ensuciarse si se ha usado goma u otros materiales adhesivos cuando se plancha. Para quitar este residuo, caliente la plancha y pase la suela sobre un pa??o de algod??n.

???No use escobillas de restregar, polvos pulidores, solventes, benceno, blanqueador u otros materiales de limpieza abrasivos.

???Para evitar rayar la suela de la plancha, nunca coloque la plancha sobre superficies ??speras tales como cremalleras, sujetadores de metal, etc.

Clavijas de Carga

??? Use un pa??o seco para limpiar cualquier suciedad que puedan tener las clavijas.

LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS

34

GARANTIA DE LA PLANCHA

DE VAPOR MAYTAG

Garant??a Limitada de Un A??o

Las planchas Maytag son garantizadas, durante 1 a??o desde la fecha de compra original, contra defectos de material y fabricaci??n. Durante este per??odo, cualquier plancha Maytag que, una vez inspeccionada por Maytag, se compruebe estar defectuosa, ser?? reparada o reemplazada, seg??n lo decida Maytag, sin costo alguno para el cliente. Si se env??a una plancha de repuesto, la garant??a restante de la plancha original ser?? transferida a la plancha de repuesto.

LAS GARANTIAS DESCRITAS AQUI SON EXCLUSIVAS Y MAYTAG NO OFRECE NI

AUTORIZA QUE SE OFREZCA NINGUNA OTRA GARANTIA RESPECTO A ESTE

PRODUCTO, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITANDO,

CUALQUIER GARANTIA DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO O

USO ESPECIFICO.

Lo que no cubre esta garant??a:

1.Situaciones y da??os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:

a.Cualquier reparaci??n, desmontaje, modificaci??n, alteraci??n o ajuste no autorizado por Maytag.

b.Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de Maytag.

c.Corriente el??ctrica, voltaje o suministro incorrecto y que no sea lo que est?? indicado en el producto.

d.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.

2.La garant??a quedan nula si los n??meros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f??cilmente legibles.

3.Productos comprados para uso comercial o industrial.

4.Los da??os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garant??a. En algunos estados no se permite la exclusi??n o limitaci??n de da??os consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitaci??n o exclusi??n anterior puede no aplicarse en su caso.

Si necesita servicio:

1.Llame a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-877-366-5426 EE.UU

o1-800-688-2002 Canada. Ellos le pueden ayudar a solucionar problemas relacionados con aver??as del producto. Los clientes de EE.UU. que usan TTY para personas con impedimentos auditivos o del habla deben llamar al 1-800-688-2080.

2.Escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR????? Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370. Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci??n:

a.Su nombre, direcci??n y n??mero de tel??fono;

b.N??mero de modelo y n??mero de serie de la plancha;

c.Una descripci??n clara del problema que est?? experimentando;

d.Comprobante de compra (recibo de compra).

3.Las gu??as del usuario pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.

MAYTAG, 403 West Fourth Street North, P.O. Box 39, Newton, IA 50208