Electric Drop-In Range

INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l???appareil./

INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodom??stico.

Electric Drop-In Range

I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S

PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range.

??? Only qualified personnel should install or service this range.

??? Read ???Safety Instructions??? in Use & Care book before using range.

??? Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage.

??? Installer, take care not to damage flooring.

??? This installation requires 2 people.

C A U T I O N S

Do not lift or move range by grasping door handles or main top.

This range has been designed in accordance with the requirements of various safety agencies and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194??F. If this range is installed with cabinets that have a lower working temperature than 194??F, discoloration, delamination or melting may occur.

Place range in a well lit area. Do not set range over holes in the floor or other locations where it may be subject to strong drafts. Any opening in the wall behind the range and in the floor under the range should be sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is not obstructed below the range.

Note: A range should NOT be installed over kitchen carpeting.

MOBILE HOMES

W A R N I N G

???All RANGES CAN TIP AND CAUSE

INJURIES TO PERSONS.

???INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED

WITH RANGE.

???FOLLOW ALL INSTALLATION

INSTRUCTIONS.

A risk of range tip-over exists if the appliance is not installed in accordance with the provided installation instructions. The proper use of the ANTI-TIP device minimizes the risk of TIP-OVER. In using this device the consumer must still observe the safety precautions as stated in the USE and CARE MANUAL and avoid using the oven doors as a step stool. Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Any other type of construction may require special installation techniques as deemed necessary to provide adequate fastening of the ANTI- TIP bracket to the floor or wall. The bracket must be installed to engage the RIGHT rear leveling foot. Install the bracket as shown in step 1.

The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225.1/NFPA 501A, or with local codes. In Canada the range must be installed in accordance with the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical Code Part 1 and Section Z240.4.1.

CONNECTING THE RANGE

The range must be installed in accordance with Local and National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest edition, or Canadian Electric Code CSA STD.C221 latest edition. See the serial plate for total connected KW rating.

Your local utility company will tell you whether the present electric service to your home is adequate. It may be necessary to increase the size of the wiring to the house and service switch to take care of the electrical load demanded by the range.

Most local Building Regulations and Codes require that all electrical wiring be done by licensed electricians. All wiring should conform to Local and National Electrical Codes. This range

W A R N I N G

IMPROPER INSTALLATION OF THE GROUNDING CIRCUIT CAN

RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.

requires a single phase three wire 120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz, AC circuit. Wiring codes require a separate circuit be run from the main entrance panel to the range and that it be equipped with separate disconnect switch and fuses, either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box.

ELECTRICAL CONNECTIONS

This unit should be properly protected and wired according to local electrical code and National Electrical Code.

It is advisable that a competent electrician should accomplish the electrical wiring and hookup.

120/240 VAC or 120/208 VAC 60Hz. See serial plate located under the range top control panel on this unit for power requirements. The neutral of this unit is grounded to the frame through the solid grounding wire. (The ground and the white wires are twisted together at the termination of the conduit.) If used on new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor, untwist or disconnect the ground wire and connect to ground in accordance to local code. Connect the white neutral to the service neutral. Connect all wires to the branch circuit with approved connectors. Use copper or aluminum wire. If aluminum wire is used, use connectors recognized for joining aluminum to copper.

The chart to the right recommends the minimum circuit protection and wire size if the appliance is the only unit on the circuit.

HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING

Follow these procedures to remove appliance for servicing:

1.Slide range forward to disengage range from the anti-tip bracket.

2.Disconnect electrical supply to appliance, if equipped.

3.Reverse procedure to reinstall.

4.To prevent range from accidentally tipping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-tip bracket.

Serial Plate

W A R N I N G

DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BEFORE SERVICING

THE APPLIANCE.

SERVICE-PARTS INFORMATION

When your range requires service or replacement parts, contact your dealer or authorized service agency. Please give the complete model and serial number of the range which is located on front frame behind storage drawer.

Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual.

Cuisini??re ??lectrique encastrable

I N S T R U C T I O N S D ??? I N S T A L L A T I O N

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULT??RIEURE

Ce manuel est pr??vu pour vous aider dans l???installation et les r??glages de la cuisini??re.

??? Seul du personnel qualifi?? doit installer ou faire l???entretien de cette cuisini??re.

??? Lisez les ?? Instructions de s??curit?? ?? dans le guide d???utilisation et d???entretien avant d???utiliser la cuisini??re.

??? Une installation, des r??glages, des modifications, une utilisation ou un entretien, effectu??s de fa??on inappropri??e, peuvent entra??ner de graves blessures ou des d??g??ts mat??riels.

??? Installateur : Prenez soin de ne pas endommager le plancher.

??? L???installation de cet appareil doit ??tre effectu??e par deux personnes.

A T T E N T I O N

N???utilisez pas les poign??es de la porte ou le dessus de la cuisini??re pour tenter de la d??placer ou de la soulever.

Cette cuisini??re a ??t?? con??ue conform??ment aux exigences de diverses agences concern??es par la s??curit?? et respecte les temp??ratures maximales permises de 90 ??C (194 ??F) pour les armoires en bois. Si cette cuisini??re est install??e pr??s d???armoires ne supportant qu???une temp??rature inf??rieure ?? 90 ??C (194 ??F), il y a risque de d??coloration, d??lamination ou fusion.

Placez la cuisini??re dans un endroit bien ??clair??. Ne l???installez pas au-dessus de trous dans le plancher ou ?? d???autres endroits o?? elle risque d?????tre soumise ?? de forts courants d???air. Toute ouverture dans le mur derri??re la cuisini??re et dans le sol sous la cuisini??re doit ??tre ferm??e herm??tiquement. Assurez-vous que la circulation de l???air de refroidissement/ventilation n???est pas entrav??e sous la cuisini??re. REMARQUE : N???installez PAS une cuisini??re sur de la moquette de cuisine.

AVERTISSEMENT

???TOUTES LES CUISINI??RES PEUVENT SE

RENVERSER ET BLESSER.

???INSTALLEZ DES DISPOSITIFS

ANTIRENVERSEMENT FOURNIS AVEC

LA CUISINI??RE.

???SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

D???INSTALLATION.

Un risque que la cuisini??re se renverse existe si l???appareil n???est pas install?? conform??ment aux instructions d???installation fournies. L???utilisation correcte du dispositif ANTIRENVERSEMENT minimise le risque de RENVERSEMENT. M??me avec ce dispositif, le consommateur doit toujours observer les mesures de s??curit?? pr??cis??es dans le MANUEL D???UTILISATION ET D???ENTRETIEN et ??viter de monter sur les portes des fours. Les instructions d???installation sont fournies pour des endroits o?? les murs et les sols sont en bois ou en ciment. Tout autre type de construction peut n??cessiter des techniques d???installation sp??ciales, pour permettre la fixation du support ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol. Le support doit ??tre install?? afin de retenir le pied de mise ?? niveau arri??re DROIT. Installez le support comme il est indiqu?? dans l??? ??tape 1.

MAISONS MOBILES

L???installation d???une cuisini??re con??ue pour une maison mobile doit ??tre conforme ?? la Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de s??curit?? et de construction des r??sidences pr??fabriqu??es), titre 24 CFR, partie 3280 (ant??rieurement, la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24 HUD, partie 280) ou, lorsqu???une telle norme n???est pas applicable, ?? la norme pour les installations de r??sidences pr??fabriqu??es ANSI A225.1/NFPA 501A, ou conform??ment aux codes locaux. Au Canada, la cuisini??re doit ??tre install??e selon la norme courante CSA C22.1 - Code canadien de l?????lectricit??, partie 1 et section Z240.4.1.

RACCORDEMENT ?? LA CUISINI??RE

La cuisini??re doit ??tre install??e conform??ment au National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA n?? 70 ??? ??dition la plus r??cente, ou conforme au Code canadien de l?????lectricit??, norme CSA C22.1, ??dition la plus r??cente. Voyez sur la plaque signal??tique la puissance nominale totale en kW.

Votre compagnie d?????lectricit?? locale vous indiquera si l???alimentation ??lectrique actuelle de votre r??sidence est suffisante. Il pourra ??tre n??cessaire d???augmenter le calibre du c??blage et de l???interrupteur secteur pour satisfaire la consommation en ??lectricit?? de la cuisini??re.

La majorit?? des codes et r??glements locaux de la construction exige que le c??blage ??lectrique soit install?? par des ??lectriciens agr????s. Tout le c??blage doit ??tre conforme aux codes ??lectriques

AVERTISSEMENT

UNE INSTALLATION INAD??QUATE DU CIRCUIT DE MISE ?? LA

TERRE PEUT ENTRA??NER UN RISQUE DE CHOC ??LECTRIQUE.

locaux et nationaux. Cette cuisini??re n??cessite un circuit C.A. trifilaire, monophas?? de 120/240 volts ou de 120/208 volts, 60 Hz. Les codes de c??blage sp??cifient qu???un circuit s??par?? doit ??tre pr??vu entre le panneau de distribution principal et la cuisini??re et qu???il doit ??tre ??quip?? d???un disjoncteur et de fusibles ind??pendants, que ce soit au niveau du panneau principal ou dans une bo??te s??par??e avec fusibles et disjoncteur.

AVERTISSEMENT
D??BRANCHEZ L???ALIMENTATION ??LECTRIQUE AVANT DE
PROC??DER ?? L???ENTRETIEN DE CET APPAREIL.

RACCORDEMENT ??LECTRIQUE

Cet appareil doit ??tre prot??g?? et c??bl?? conform??ment aux exigences du code ??lectrique local et du Code national d?????lectricit??.

Nous vous recommandons de faire appel aux services d???un ??lectricien qualifi?? pour effectuer le c??blage et le branchement de l???appareil.

120/240 V c.a. ou 120/208 V c.a. 60 Hz. Reportez-vous ?? la plaque signal??tique situ??e sous le tableau de commande de la cuisini??re pour conna??tre les exigences en alimentation ??lectrique.

Le fil neutre de cet appareil est mis ?? la terre au moyen du branchement ?? trois broches. (Les fils de mise ?? la terre et les fils blancs sont torsad??s ?? l???extr??mit?? de la canalisation.) Si vous utilisez l???appareil sur des nouveaux circuits de d??rivation (1996 NEC), dans une maison mobile, dans un v??hicule de plaisance ou dans une zone o?? les codes locaux interdisent la mise ?? la terre par le fil neutre, s??parez le fil de mise ?? la terre ou d??branchez-le, et raccordez-le selon le code local. Branchez le fil neutre blanc au fil neutre principal. Raccordez tous les fils au circuit de d??rivation avec des raccords approuv??s. Utilisez des fils d???aluminium ou de cuivre. Si vous utilisez des fils d???aluminium, utilisez des raccords con??us pour joindre de l???aluminium ?? du cuivre.

Le tableau ?? droite indique le minimum de protection de circuit et de grosseur de fil recommand?? si la cuisini??re est le seul appareil branch?? sur le circuit.

Plaque signal??tique

COMMENT D??PLACER LA CUISINI??RE POUR PROC??DER ?? L???ENTRETIEN

Suivez toutes les instructions d'installation:

1. Faites glisser la cuisini??re en avant pour la d??gager du support antirenversement.

2. D??branchez l???alimentation ??lectrique de l???appareil, le cas ??ch??ant.

3. Proc??dez inversement pour la r??installation.

4.Pour emp??cher la cuisini??re de se renverser, fixez-la au sol en

faisant coulisser le pied de mise ?? niveau arri??re dans le support antirenversement.

RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PI??CES

Lorsque des pi??ces de rechange ou de l???entretien/des r??parations sont n??cessaires pour votre cuisini??re, contactez votre d??taillant ou agence de service apr??s-vente. Veuillez fournir le num??ro de mod??le et le num??ro de s??rie au complet. Ils sont situ??s ?? l'avant du cadre, derri??re le tiroir de rangement.

Votre cuisini??re peut ne pas ??tre ??quip??e de certaines caract??ristiques mentionn??es dans ce manuel.

Estufa el??ctrica de empotrado f??cil

I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I ?? N

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Este manual est?? dise??ado para asistirlo en la instalaci??n y ajustes iniciales de la estufa.

???La instalaci??n o reparaci??n de esta estufa debe ser realizada ??nicamente por personal calificado.

???Lea las instrucciones de seguridad en la gu??a de uso y cuidado antes de usar la estufa.

???La instalaci??n, ajuste, alteraci??n, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en graves o da??os a la propiedad.

???Instalador: tenga cuidado de no da??ar el piso.

???Esta instalaci??n requiere de 2 personas.

PRECAUCIONES

No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta o por la cubierta.

Esta estufa fue dise??ada de acuerdo con los requerimientos de varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura m??xima para armarios de madera de 194??F (90??C). Si esta estufa se instala con armarios con temperaturas de trabajo menores de 194??F (90??C), los mismos pueden descolorarse, deslaminarse o derretirse.

Coloque la estufa en un ??rea bien iluminada. No coloque la estufa sobre agujeros en el piso o en otras ubicaciones donde est?? expuesta a r??fagas de viento fuertes. Cualquier abertura en la pared detr??s de la estufa y en el piso debajo de la estufa deben sellarse. Aseg??rese de que el aire de enfriamiento/ventilaci??n no se obstruya debajo de la estufa. Nota: NO se debe instalar una estufa sobre el alfombrado de la cocina.

A D V E R T E N C I A

???TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN

VOLCAR Y CAUSAR LESIONES

PERSONALES.

???INSTALE LOS DISPOSITIVOS

ANTIVUELCO PROVISTOS CON LA

ESTUFA.

???SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

DE INSTALACI??N.

Si no se siguen las instrucciones de instalaci??n provistas, existe el riesgo de que la estufa se vuelque. El uso correcto del dispositivo ANTIVUELCO minimiza el riesgo de que la estufa SE VUELQUE. Cuando se utilice este dispositivo, el consumidor a??n debe seguir las advertencias de seguridad indicadas en la GU??A DE USO Y CUIDADO y evitar usar la puerta del horno como pelda??o. Las instrucciones de instalaci??n son espec??ficas para instalaciones de la estufa en paredes o pisos de madera y concreto. Cualquier otro tipo de material de construcci??n requerir?? el uso de t??cnicas especiales para fijar debidamente el soporte ANTIVUELCO al piso o a la pared. El soporte debe instalarse para fijar el tornillo nivelador trasero DERECHO. Instale el soporte como se indica en el paso 1.

CASAS RODANTES

La instalaci??n de una estufa dise??ada para su instalaci??n en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcci??n y Seguridad de Viviendas Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard), T??tulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma Federal de Construcci??n y Seguridad de Viviendas Prefabricadas, T??tulo 24, Parte 280) o, cuando dicha norma no se aplique, con la Norma de Instalaci??n en Viviendas Prefabricadas (Standard for Manufactured Home Installations) ANSI A225/NFPA 501A o con los c??digos locales. En Canad??, esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CSA vigente C22.1 del C??digo Canadiense de Electricidad, Parte 1 y secci??n Z240.4.1.

CONEXI??N DE LA ESTUFA

La estufa debe ser instalada de acuerdo con el C??digo Local y Nacional de Electricidad (NEC) ANSI/NFPA No. 70, ??ltima edici??n, o el C??digo de Electricidad Canadiense CSA STD.C221, ??ltima edici??n. Vea la placa de serie para la clasificaci??n de KW totales conectados.

Su compa????a de servicio local le podr?? informar si el servicio el??ctrico actual de su vivienda es el adecuado. Es posible que sea necesario aumentar el tama??o del cableado de la vivienda y del interruptor de servicio para poder soportar la carga el??ctrica que requiere la estufa.

La mayor??a de los c??digos y normas de construcci??n requieren que todo el cableado el??ctrico sea realizado por un electricista licenciado. Todo el cableado debe cumplir con los c??digos el??ctricos nacional y local. Esta estufa requiere un circuito trifilar de 120/240 o 120/208

A D V E R T E N C I A

LA INSTALACI??N INADECUADA DEL CIRCUITO DE PUESTA A

TIERRA PUEDE CAUSAR UN RIESGO DE CHOQUE EL??CTRICO.

voltios CA, 1 fase, 60 Hz. Los c??digos de cableado el??ctrico requieren la presencia de un circuito separado desde el panel el??ctrico principal de entrada hasta la estufa y que el mismo est?? equipado con un interruptor de desconexi??n y fusibles individuales, ya sea en el panel principal de entrada o en una caja de fusibles o interruptor separada.

CONEXIONES EL??CTRICAS

Esta unidad debe ser protegida adecuadamente y cableada de acuerdo con las leyes locales y el C??digo Nacional de Electricidad.

Es aconsejable que la instalaci??n y conexi??n el??ctrica sea realizada por un electricista calificado.

120/240 V CA o 120/208 V CA, 60 Hz. Consulte los requerimientos

lesiones el??ctricos en la placa de serie ubicada debajo del panel de control superior de la estufa. El neutro de esta unidad est?? puesto a tierra

en el marco a trav??s del cable de puesta a tierra s??lido. (El cable de puesta a tierra y el cable blanco est??n trenzados en la terminaci??n del circuito.) Si se usa en instalaciones de circuitos individuales nuevos (1996 NEC), casas rodantes, veh??culos recreacionales o en un ??rea en la que los c??digos locales proh??ban la puesta a tierra a trav??s del conductor neutro, separe o desconecte el cable de tierra y con??ctelo a tierra de acuerdo con las leyes locales. Conecte el cable neutro blanco al neutro de servicio. Conecte todos los cables al circuito individual usando conectores aprobados. Use cables de cobre o de aluminio. Si utiliza cables de aluminio, use conectores aprobados para unir aluminio con cobre.

La tabla a la derecha recomienda la protecci??n de circuito y tama??o de cable m??nimos si el electrodom??stico es la ??nica unidad conectada al circuito.

Placa de serie

DESINSTALACI??N DE LA ESTUFA PARA SERVICIO

Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio:

1.Deslice la estufa hacia adelante para desengancharla del soporte antivuelco.

2.Desconecte el suministro el??ctrico a la estufa si lo tiene.

3.Invierta el proceso para reinstalar la estufa.

4.Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, la misma debe asegurarse al piso deslizando la el tornillo nivelador trasero en el soporte antivuelco.

A D V E R T E N C I A

DESCONECTE EL SUMINISTRO EL??CTRICO ANTES DE

REPARAR EL ELECTRODOM??STICO.

INFORMACI??N SOBRE LOS REPUESTOS

Cuando su estufa requiera reparaci??n o piezas de repuesto, p??ngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el n??mero de modelo completo y el n??mero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero detr??s del caj??n de almacenamiento.

Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las caracter??sticas que se indican en este manual.

IMPORTANT: Keep for Local Inspector/IMPORTANT : ?? conserver pour l???inspecteur local/

IMPORTANTE: Guarde esta informaci??n para el inspector local.

13" (33 cm) Max. Depth of cabinets above cooktop

Profondeur max., des armoires audessus

de l???appareil : 33 cm (13 po)

Profundidad m??x. de los armarios sobre la cubierta: 13??? (33 cm)

Cooktop must be flush or above the countertop/

La table de cuisson doit ??tre ?? niveau ou au-dessus du plan de travail/

La cubierta debe estar al ras o por encima de la encimera.

(625???3 .

cm) .6 (7

NOTE: Figure may not be representative of actual unit./REMARQUE : L???illustration peut ne pas pr??senter l???appareil actuel./NOTA: La figura puede no ser exacta a la unidad.

CLEARANCE DIMENSIONS

Range may be installed with zero inches clearance adjacent to (against) combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop. For complete information in regard to the installation of wall cabinets above the range and clearances to combustible wall above the cooking top see the installation drawings. For SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in any combustible cabinetry which is not in accord with the installation drawings.

* NOTE: 30 inch (76.2 cm) dimension between cooking top and wall cabinet shown on illustration does not apply to ranges with an elevated oven or microwave. The installation instructions of the elevated oven will specify the minimum acceptable dimension between the cooktop and elevated oven. The 30 inch (76.2 cm) dimension may be reduced to not less than 24 inches (61 cm) when the wall cabinets in a domestic home are protected with fireproof materials in accordance with American National Standards - National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety.

To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm) beyond the bottom of the cabinets

IMPORTANT: Keep for Local Inspector (cont)/IMPORTANT : ?? conserver pour l???inspecteur local (suite)/

IMPORTANTE: Guarde esta informaci??n para el inspector local (cont.)

D??GAGEMENTS

La cuisini??re peut ??tre install??e avec un d??gagement nul contre des mat??riaux combustibles ?? l???arri??re et sur les c??t??s en dessous de la table de cuisson. Pour des renseignements complets concernant l???installation des armoires au-dessus de la cuisini??re et les d??gagements aux parois combustibles au-dessus de la surface de cuisson, consultez les sch??mas sur l???installation. Pour des RAISONS DE S??CURIT??, n???installez pas une cuisini??re dans des armoires en mat??riaux combustibles non conformes aux sch??mas de l???installation.

* REMARQUE : La dimension de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et les armoires murales pr??sent??es sur l???illustration ne concerne pas les cuisini??res avec un four sur??lev?? ou un micro-ondes. Les instructions d???installation du four sur??lev?? pr??cisent la dimension minimale acceptable entre la surface de cuisson et le four sur??lev??. La dimension de 76,2 cm (30 po) peut ??tre r??duite ?? pas moins de 61 cm (24 po) lorsque les armoires murales d???une r??sidence sont prot??g??es par des mat??riaux ignifuges conform??ment aux normes de l???American National Standards ??? National Fuel Gas Code (Code national des combustibles gazeux), ou lorsque les armoires murales d???une maison mobile sont prot??g??es par des mat??riaux ignifuges selon la norme f??d??rale : Mobile Home construction and Safety (norme de s??curit?? et de construction des maisons mobiles).

Pour ??liminer le risque de br??lure ou d???incendie, en passant la main au-dessus des ??l??ments de surface chauff??s, l???espace de rangement dans les armoires situ??es au-dessus des ??l??ments de surface doit ??tre ??vit??. Si une armoire de rangement existe, le risque peut ??tre r??duit en installant une hotte d???extraction qui d??passe horizontalement d???un minimum de 13 cm (5 po) de la partie inf??rieure des armoires.

DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE

Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informaci??n completa sobre la instalaci??n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles sobre la cubierta vea las figuras de instalaci??n. Por RAZONES DE SEGURIDAD, no instale una estufa en ninguna ubicaci??n con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalaci??n.

* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de cocci??n y el armario que se muestra en la figura no se aplica a las estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci??n del horno elevado especificar??n el espacio m??nimo entre la cubierta y el horno elevado. El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar est??n protegidos con materiales a prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS) y el C??digo Nacional de Gas o en las casas rodantes cuando las mismas est??n protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci??n y Seguridad de Viviendas M??viles.

Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar alg??n objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar art??culos en los armarios que est??n sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci??n que se proyecte horizontalmente en un m??nimo de 5 pulgadas (13 cm) m??s all?? de la base de los armarios.

Dimensions/Dimensions/Dimensiones

Height may vary slightly depending upon leveling leg adjustment.

La hauteur peut varier l??g??rement selon le r??glage des pieds de mise ?? niveau.

La altura puede variar levemente dependiendo del ajuste de los tornillos niveladores.

25???.5cm) 3 (6

25??? . 1cm)

23 . 9 (5

(730??? 6. 2cm)

If cabinet backsplash behind unit is not present, backsplash kit (UXA9107AA) (B= black, Q= bisque, W= white) may be ordered from dealer.

S'il n'y a pas de dosseret derri??re l'appareil, le n??cessaire de finition (UXA9107AA) (B=noir, Q=bisque, W=blanc) peut ??tre command?? aupr??s de votre d??taillant.

Si el protector trasero detr??s de la unidad no est?? presente, puede pedir el kit de protector trasero (UXA9107AA) (B=negro, Q=sin esmalte, W=blanco) de su distribuidor.

CAUTION:

Some white European style cabinets are equipped with

delicate white vinyl drawer and door fronts. The vinyl may not be designed to

withstand the heat produced by the normal safe operation of a self-clean range. Discoloration or delamination my occur. To avoid possible damage, we recommend increasing the 30??? cabinet opening to 31 1/4??? minimum and using heat shield (CABKIT V). The countertop cut-out must remain 30???.

ATTENTION :

Certaines armoires blanches et de style europ??en sont ??quip??es de fa??ades de porte et de tiroir en vinyle blanc fragile. Il se peut que ce vinyle ne soit pas con??u pour r??sister ?? la chaleur produite par un autonettoyage normal, ce qui risquerait de causer une d??coloration ou une d??stratification. Pour ??viter ce risque de dommages, nous vous recommandons d'agrandir l'ouverture de l???armoire jusqu????? 79,4 cm (31_ po) au minimum, et d'utiliser un ensemble d'??cran thermique (CABKIT V). L'ouverture sur le dessus du comptoir doit toujours ??tre de 76,2 cm (30 po).

PRECAUCI??N:

Algunos armarios de estilo europeo vienen equipados con superficies delicadas de vinilo blanco en los cajones y puertas. El vinilo puede no haber sido dise??ado para soportar el calor producido por una estufa autolimpiante durante su uso normal y seguro. Puede ocurrir decoloraci??n o deslaminado. Para evitar posibles da??os, recomendamos aumentar la abertura del gabinete a un m??nimo de 31 1/4??? (80 cm) y usar un protector t??rmico (CABKIT V). El corte de la encimera debe ser de 30??? (76,2 cm).

6?? sl ats on each side.

Planchettes de 15,2 cm (6 po) de chaque c??t??.

Listones de 6??? (15,24 cm) a cada lado.

When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2??? is acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2???, use filler kit (K71FILL).

Si vous remplacez un appareil existant, un maximum de 59,7 cm (23_ po) est acceptable. Si la profondeur exc??de 59,7 cm (23_ po), utilisez le n??cessaire de finition (K71FILL).

Cuando reemplace una unidad existente, un m??ximo de 23 1/2??? (59 cm) es aceptable. Si la profundidad de corte excede las 23 1/2??? (59 cm), use el kit de relleno (K71FILL).

Position 120/240V or 120/208V junction box in the hatched area. Use permanent wiring ONLY. DO NOT use a flexible power cord with this appliance.

Placez la bo??te de connexion ?? 120/240 V ou ?? 120/208 V dans la zone hachur??e. N???utilisez QUE des fils fixes. N???utilisez PAS de cordon d???alimentation flexible avec cet appareil.

Coloque la caja el??ctrica de 120/240 V o 120/208 V en el ??rea sombreada. S??LO use cableado permanente. NO use un cord??n el??ctrico flexible con este electrodom??stico.

Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only.

Important : En raison de l???am??lioration continue de ses produits, Maytag se r??serve le droit de changer les sp??cifications sans pr??avis. Les sp??cifications dimensionnelles sont fournies ?? des fins de planification seulement.

Importante: Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo. Las especificaciones dimensionales se proporcionan para prop??sitos de planificaci??n ??nicamente.

A

15/16" (24mm) from edge of range/ 24 mm (15/16 po) du bord de la cuisini??re/ 15/16??? (24 mm) desde el borde de la estufa

Drill 1/8??? (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket to board with 2 screws./ Percez des trous de 3 mm (1/8 po). Fixez la bride ANTI-BASCULEMENT ?? la planche ?? l???aide de 2 vis./Taladre agujeros de 1/8??? (3 mm). Instale el soporte ANTIVUELCO en la tabla usando 2 tornillos.

Turn off power source./Coupez l???alimentation./Apague el suministro el??ctrico.

Adjust legs. Note: Check counter top height (see dimensions) to allow range top to clear countertop. Installer, take caution not to damage floor./ Ajustez les pieds. Installateur : Prenez soin de ne pas endommager le plancher./Ajuste los tornillos niveladores. Instalador: tenga cuidado de no da??ar el piso.

Green

Vert

Verde

Copper

Cuivre

Cobre

White

Blanc

Blanco

Black

Noir

Negro

Red

Rouge

Rojo

4-wire Connection./Raccordement ?? 4 fils./Conexi??n tetrafilar.

Black

Noir

Negro

Red

Rouge

Rojo

3-wire Connection./Raccordement ?? 3 fils./Conexi??n trifilar.

6

Check to make sure flexible electrical conduit is positioned as shown./ Assurez-vous que la canalisation ??lectrique est plac??e comme indiqu??./Aseg??rese de que el conducto el??ctrico flexible est?? en lo posici??n que se muestra.

8

D

D

Remove two mounting screws./Enlevez les deux vis de montage./ Retire los dos tornillos de instalaci??n.

5

Lift and slide range into position. Installers should take caution not to damage cabinets. To avoid damaging end trim, do not tilt range side-to-side./Soulevez la cuisini??re et mettez-la en place. L???installateur doit faire attention de ne pas endommager le plancher. Pour ??viter d???endommager la garniture, n'inclinez pas la cuisini??re sur le c??t??./Levante y deslice la estufa en su lugar. Instalador: tenga cuidado de no da??ar los armarios. Para evitar da??ar la moldura del borde, no incline la estufa hacia los lados.

7

Check to make sure ANTI-TIP bracket is correctly installed on leg. Assurez-vous que la bride ANTI-BASCULEMENT est install??e correctement sur le pied./Aseg??rese de que el soporte ANTIVUELCO est?? instalado correctamente en la pata.

9

D

C

Position trim and secure with two mounting screws./Placez la garniture et fixez-la ?? l???aide des deux vis de montage./Coloque la moldura en su lugar y f??jela con dos tornillos de instalaci??n.

Turn on power source./Ouvrez le courant./Encienda el suministro el??ctrico.