EM2650UH/EM2650LH

GB Brushcutter & String Trimmer

F D??broussailleuse Thermique

E Desbrozadora

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D???INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Important:

Read this instruction manual carefully before putting the Brushcutter & String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!

Preserve instruction manual carefully!

Important :

Lisez attentivement les instructions du pr??sent manuel avant de vous servir de la d??broussailleuse thermique pour la premi??re fois, et respectez ?? la lettre les consignes de s??curit??!

Conservez pr??cieusement ce manuel d???instructions!

Importante:

Lea esta manual de instrucciones con atenci??n antes de utilizar la desbrozadora y ??observe estrictamente las regulaciones de seguridad!

??Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones!

English (Original instructions)

Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment.

We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience.

Please read this booklet which refers in detail to the various points that will demonstrate its outstanding performance. This will assist you to obtain the best possible result from your MAKITA product.

SYMBOLS

You will note the following symbols when reading the instructions manual.

Read instruction manual and follow the warnings and safety precautions!

Take Particular care and attention!

Forbidden!

Keep distance!

Flying object hazard!

No smoking!

No open flame!

Protective gloves must be worn!

Wear sturdy boots with nonslip soles.

Steeltoed safety boots are recommended!

Keep the area of operation clear of all persons and pets!

Wear protective helmet, eye and ear protection!

Top permissible tool speed

Fuel (Gasoline)

Engine-manual start

Emergency stop

First Aid

ON/START

OFF/STOP

Kickback!

2

SAFETY INSTRUCTIONS

General Instructions

??????Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.

??????It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.

Always hand over the instruction manual.

??????First users should ask the dealer for basic instructions to familiarize oneself with the handling of an engine powered cutter.

??????Children and young persons aged under 18 years must not be allowed to operate this equipment. Persons over the age of 16 years may however use the device for the purpose of being trained while under supervision of a qualified trainer.

??????Use with the utmost care and attention.

??????Operate only if you are in good physical condition. Perform all work calmly and carefully. The user has to accept liability for others.

??????Never use this equipment after consumption of alcohol or drugs, or if feeling tired or ill.

??????National regulation can restrict the use of the machine.

Intended use of the machine

??????This equipment is only intended for cutting grass, weeds, bushes, undergrowth. It should not be used for any other purpose such as edging or hedge cutting as this may cause injury.

Personal protective equipment

??????The clothing worn should be functional and appropriate, i.e. it should be tight- fitting but not cause hindrance. Do not wear either jewelry or clothing which could become entangled with bushes or shrubs.

??????In order to avoid either head-, eye-, hand-or foot injuries as well as to protect your hearing the following protective equipment and protective clothing must be used during operation.

??????Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet (1) is to be checked at regular intervals for damage and is to be replaced at the latest after 5 years. Use only approved protective helmets.

??????The visor (2) of the helmet (or alternatively goggles) protects the face from flying debris and stones. During operation always wear goggles, or a visor to prevent eye injuries.

??????Wear adequate noise protection equipment to avoid hearing impairment (ear muffs (3), ear plugs etc.).

??????The work overalls (4) protect against flying stones and debris.

We strongly recommend that the user wears work overalls.

??????Gloves (5) are part of the prescribed equipment and must always be worn during operation.

??????When using the equipment, always wear sturdy shoes (6) with a non-slip sole. This protects against injuries and ensures a good footing.

Starting up the Brushcutter & String Trimmer

??????Please make sure that there are no children or other people within a working range of 15 meters (50 ft), also pay attention to any animals in the working vicinity.

??????Before use always check the equipment is safe for operation:

Check the security of the cutting tool, the throttle lever for easy action and check for proper functioning of the throttle lever lock.

??????Rotation of the cutting tool during idling speed is not allowed. Check with your dealer for adjustment if in doubt. Check for clean and dry handles and test the function of the start/stop switch.

Diagrammatic figure

15 Meters

3

Start the Brushcutter or String Trimmer only in accordance with the instructions.

??????Do not use any other methods for starting the engine!

??????Use the Brushcutter/String Trimmer and the tools only for such applications as specified.

??????Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached!

??????Before starting make sure that the cutting tool has no contact with hard objects such as branches, stones etc. as the cutting tool will revolve when starting.

??????The engine is to be switched off immediately in case of any engine problems.

??????Should the cutting tool hit stones or other hard objects, immediately switch off the engine and inspect the cutting tool.

??????Inspect the cutting tool at short regular intervals for damage (detection of hairline cracks by means of tapping-noise test).

??????Operate the equipment only with the shoulder strap attached which is to be suitably adjusted before putting the Brushcutter or String Trimmer into operation. It is essential to adjust the shoulder strap according to the user size to prevent fatigue occurring during use. Never hold the cutter with one hand during use.

??????During operation always hold the Brushcutter or String Trimmer with both hands.

Always ensure a safe footing.

??????Operate the equipment in such a manner as to avoid inhalation of the exhaust gases. Never run the engine in enclosed rooms (risk of gas poisoning). Carbon monoxide is an odorless gas.

??????Switch off the engine when resting and when leaving the equipment unattended, and place it in a safe location to prevent danger to others or damage to the machine.

??????Never put the hot Brushcutter or String Trimmer onto dry grass or onto any combustible materials.

??????The cutting tool has to be equipped with it appropriate guard. Never run the cutter without this guard!

??????All protective installations and guards supplied with the machine must be used during operation.

??????Never operate the engine with faulty exhaust muffler.

??????Shut off the engine during transport.

??????During transport over long distances the tool protection included with the equipment must always be used.

??????Ensure safe position of the equipment during car transportation to avoid fuel leakage.

??????When transporting, ensure that the fuel tank is completely empty.

??????When unloading the equipment from the truck, never drop the Engine to the ground or this may severely damage the fuel tank.

??????Except in case of emergency, never drop or cast the equipment to the ground or this may severely damage the equipment.

??????Remember to lift the entire equipment from the ground when moving the equipment. Dragging the fuel tank is highly dangerous and will cause damage and leakage of fuel, possibly causing fire.

Refueling

??????Shut off the engine during refueling, keep away from open flames and do not smoke.

??????Avoid skin contact with mineral oil products. Do not inhale fuel vapor. Always wear protective gloves during refueling. Change and clean protective clothing at regular intervals.

??????Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination (environmental protection). Clean the brushcutter or string trimmer immediately after fuel has been spilt.

??????Avoid any fuel contact with your clothing. Change your clothing instantly if fuel has been spilt on it (to prevent clothing catching fire).

??????Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it can be securely fastened and does not leak.

??????Carefully tighten the fuel tank cap. Change location to start the engine (at least 3 meters away from the place of refueling).

??????Never refuel in closed rooms. Fuel vapors accumulate at ground lever (risk of explosions).

??????Only transport and store fuel in approved containers. Make sure the fuel stored is not accessible to children.

???Resting

???Transport

???Refueling

???Maintenance

???Tool replacement

4

Method of operation

??????Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing.

??????Never cut above waist height.

??????Never stand on a ladder.

??????Never climb up into trees to perform cutting operation.

??????Never work on unstable surfaces.

??????Remove sand, stones, nails etc. found within the working range.

Foreign particles may damage the cutting tool and can cause dangerous kick-backs.

??????Before commencing cutting, the cutting tool must have reached full working speed.

??????When using metal blades, swing the tool evenly in half-circle from right to left, like using a scythe.

Cutting Tools

??????Use an applicable cutting tool for the job in hand.

Nylon cutting heads (nylon line) are suitable for trimming lawn grass. Metal blades are suitable for cutting weeds, high grasses, bushes, shrubs, underwood, thicket, and the like.

??????When using metal blades, always use the approved protector, handle (with barrier bar) and harness for use of metal blades. Otherwise blade contact may cause serious injury. See the section ???Approved combination of cutting tool, protector, handle and harness.???

??????When using metal blades, avoid ???kickback??? and always prepare for an accidental kickback. See the section ???Kickback??? and ???Kickback prevention.???

Kickback

??????When operating the Brushcutter, uncontrolled kickback may occur.

??????This is particularly the case when attempting to cut within a blade segment between 12 and 2 o???clock.

??????Never apply the Brushcutter within a segment between 12 and 2 o???clock.

??????Never apply this segment of the Brushcutter blade to solids, such as bushes and trees, etc., having a diameter in excess of 3 cm or the Brushcutter will be deflected at great force with the risk of injuries.

Kickback prevention

To avoid kickbacks, observe the following:

??????Operating 12 and 2 o???clock presents a hazard, especially when using metal blades.

??????Cutting 11 and 12 o???clock, and between 2 and 5 o???clock, must be performed by trained and experienced operators, and then only at their own risk. Easy cutting with almost no kickback is possible between 8 and 11 o???clock.

Maintenance instructions

??????The condition of the cutter, in particular of the cutting tool of the protective devices and also of the shoulder strap must be checked before commencing work. Particular attention is to be paid to the cutting blades which must be correctly sharpened.

??????Turn off the engine and remove spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, and also when cleaning the cutter or cutting tool.

Caution:

Kickback

Diagrammatic figure

Diagrammatic figure

5

Never straighten or weld damaged cutting tools.

??????Pay attention to the environment. Avoid unnecessary throttle operation for less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctly.

??????Clean the equipment at regular intervals and check that all screws and nuts are well tightened.

??????Never service or store the equipment in the vicinity of naked flames.

??????Always store the equipment in locked rooms and with an emptied fuel tank.

Observe the relevant accident prevention instructions issued by the relevant trade associations and by the insurance companies.

Do not perform any modifications to the equipment as this will endanger your safety.

The performance of maintenance or repair work by the user is limited to those activities as described in the instruction manual. All other work is to be done by an Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA.

Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents.

MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.

First Aid

In case of accident make sure that a first-aid box is available in the vicinity of the cutting operations. Immediately replace any item taken from the first aid box.

When asking for help, please give the following information:

??????Place of accident

??????What happened

??????Number of injured persons

??????Kind of injuries

??????Your name

6

TECHNICAL DATA EM2650UH, EM2650LH

7

DESIGNATION OF PARTS

15

17

18

20

21

22

19

1

2

8

MOUNTING OF HANDLE

CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug.

Always wear protective gloves!

CAUTION: Start the engine only after having assembled it completely.

For machines with bike handle models

??????Loosen knob (1).

??????Place handle (4) between handle clamp (2) and handle holder (3).

??????Adjust handle (4) to an angle that provides a comfortable working position and then secure by firmly hand-tightening knob (1).

CAUTION: Do not forget to mount spring (5).

For machines with loop handle

??????Fix the loop handle on the shaft as shown.

??????To keep a proper distance between the grips, set the loop handle ahead of the arrows.

Engine

9

Approved combination of cutting tool, protector, handle and harness

WARNING: Always use the tool with the approved combination of the safety equipments.

Otherwise contact with a cutting tool may cause serious injury.

Use of nylon cutting head (EM2650UH, EM2650LH)

Use of metal blade (EM2650UH, optional accessory for EM2650LH)

10

MOUNTING OF PROTECTOR

To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used.

For EM2650UH

??????In use of the metal blade, fix the protector (3) to the clamp (2) with two bolts

M6 x 30 (1).

NOTE: Tighten the right and left bolts evenly so that the gap between the clamp

(2) and the protector (3) will be constant.

Otherwise, the protector sometimes may not function as specified.

??????In cases where the nylon cord cutter is to be used, be sure to mount the protector extension (4) onto the metal blade protector (3).

??????Mount the protector extension (4) by sliding it into place from the flank of the metal blade protector (3) as shown.

??????Remove tape adhered to cutter, which cuts nylon cord, on protector extension

(4).

CAUTION: Be sure to push in protector extension (4) until it is fully inserted.

Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cord.

??????To remove the protector extension (4), apply a hex wrench into the notch on the metal blade protector (3), push it in and meanwhile slide the protector extension (4).

For EM2650LH

??????Install the clamp (3) on the shaft so that the projection of the clamp (3) is inserted into the opening between the gear case (1) and the shaft. Secure the protector (4) with the installation bolts M6 x 30 (2).

(2)

(1)

(3)

(3)

(4)

Hex wrench

(2)

(1)

(4)

(3)

11

MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD

Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head.

??????The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.

??????Polish or replace the cutter blade every three hours of operation.

??????If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the engine and check the nylon cutting head immediately.

CAUTION: The appropriate protector must always be installed, for your own safety and in order to comply with accident-prevention regulations. Operation of the equipment without the guard being in place is not permitted.

The outside diameter of the cutter blade must be 230???mm (9 -

1/16???). Never use any blades surpassing 230???mm (9 - 1/16???) in outside diameter.

Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily.

??????Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.

??????Loosen the nut (1) (left-hand thread) with the socket wrench and remove the nut (1), cup (2), and clamp washer (3).

Mounting of cutterblade with the hex wrench still in place

??????Mount the cutter blade onto the shaft so that the guide of the receiver washer

(4)fits in the arbor hole in the cutter blade. Install the clamp washer (3), cup

(2), and secure the cutter blade with the nut (1). [Tightening torque: 13 - 23 N-m]

NOTE: Always wear gloves when handling the cutter blade.

NOTE: The cutter blade-fastening nut (with spring washer) is a consumable part. If there appears any wear or deformation on the spring washer, replace the nut.

Mounting of nylon cutting head

??????The clamp washer (3), cup (2), and nut (1) are not necessary for mounting the nylon cutting head. The nylon cutting head should go on top of the receiver washer (4).

??????Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.

??????Then screw the nylon cutting head onto the shaft by turning it counter- clockwise.

??????Remove the hex wrench.

(3)

(2)

(1)

Hex wrench

Loosen Tighten

Hex wrench

Rotation

12

BEFORE START OF OPERATION

Inspection and refill of engine oil

??????Perform the following procedure, with the engine cooled down.

??????Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig. 2).

??????Fill with oil to upper limit mark if oil is insufficient (oil level is close to lower limit mark) (Fig. 3).

??????The area surrounding the external marks is transparent, so the amount of oil inside can be checked without having to remove the oil cap. However, if oil pipe becomes extremely dirty, visibility may be lost, and oil level will have to be checked against stepped section on inside of oil pipe.

??????For reference, the oil refill time is about 10h (10 times or 10 tanks of gas before oil needs to be refilled).

If the oil changes in color or mixes with dirt, replace it with new one. (For the interval and method of replacement, refer to P 19)

Recommended oil: SAE 10W-30 oil of API Classification, Class SF or higher (4-stroke engine for automobile)

NOTE: If the engine is not kept upright, oil may pool in other parts of the engine. The oil levelgauge may give an incorrect reading for oil level.

Do not fill with oil if engine is not upright. If the oil is filled above the limit, the oil may be contaminated or may catch fire with white smoke.

Point 1 in Replacement of oil: ???Oil cap???

??????Remove dust or dirt near the oil refill port, and detach the oil cap.

??????Keep the detached oil cap free of sand or dust. Otherwise, any sand or dust adhering to the oil cap may cause irregular oil circulation or wear on the engine parts, which will result in troubles.

Oil

The area between the external upper and lower limits is transparent, so oil level can be checked externally against these marks.

(1) Keep the engine level, and detach the oil cap.

(2)Fill with oil to upper limit mark. (see Fig. 3)

Use oil bottle when filling.

(3) Securely tighten the oil cap. Insufficient tightening may cause oil leakage.

13

Note

???Do not replace oil with the engine in a tilted position.

???Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke.

Point 2 in Replacement of oil: ???If oil spills out???

??????If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine. Be sure to wipe out spilt oil before start of operation.

REFUELING

Handling of fuel

It is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for a long time, the skin becomes dry, which may cause skin disease or allergy. If fuel enters into the eye, clean the eye with fresh water. If your eye remains still irritated, consult your doctor.

Storage period of fuel

Fuel should be used within a period of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated and shaded area.

Otherwise, fuel may deteriorate in one day.

STORAGE OF MACHINE AND REFILL TANK

??????Keep the machine and tank at a cool place free from direct sunshine.

??????Never keep the fuel in a car.

Fuel

The engine is a four-stroke engine. Be sure to use an unleaded automobile gasoline 87 or higher octane ((R+M)/2). It may contain no more than 10% alcohol (E-10).

Points for fuel

??????Never use a gasoline mixture which contains engine oil. Otherwise, it will cause excessive carbon accumulation or mechanical troubles.

??????Use of deteriorated oil will cause irregular start-up.

Refueling

WARNING: Shut off the engine before refueling, keep away from open flames and do not smoke.

Gasoline used: Unleaded automobile gasoline, 87 or higher octane. No more than 10% alcohol (E-10).

??????Loosen the tank cap a little to release the tank pressure.

??????Detach the tank cap, and refuel, discharging air by tilting the fuel tank so that the refuel port will be oriented upward. DO NOT fill fuel up to the top of the tank.

??????Wipe the outside of the tank cap to prevent debris from entering into the fuel tank.

??????After refueling, securely tighten the tank cap.

???If there is any flaw or damage on the tank cap, replace it.

???The tank cap wears out in course of time. Replace it every two to three years.

???DO NOT put fuel in the oil fill port.

14

CORRECT HANDLING OF MACHINE

Attachment of shoulder strap

??????Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground.

For EM2650UH

NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle.

Buckle

EM2650UH

Detachment

For EM2650LH (Optional accessory)

??????In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you.

Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow the machine to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.

WARNING: Failure to maintain complete control of the machine at all could result in serious bodily injury or DEATH.

(1)

Hanger

For EM2650UH

??????In case of emergency, remove the emergency detachment lever (2) by pulling strongly with a finger. The machine sill detach from body.

Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow the machine to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.

WARNING: Failure to maintain complete control of the machine at all could result in serious bodily injury or DEATH.

(2)

Hanger

POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP

Observe the applicable accident prevention regulations!

STARTING

Move at least 3 m away from the place of refueling. Place the unit on the ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects.

A: Cold start

1)Set this machine on a flat space.

2)Set the I-O switch (1) to OPERATION.

4)Recoil starter

Pull the start knob gently until it is hard to pull (compression point). Then, return the start knob, and pull it strongly.

Never pull the rope to the full. Once the start knob is pulled, never release your hand immediately. Hold the start knob until it returns to its original point.

5)Warm-up operation

Continue warm-up operation for 2 to 3 minutes.

NOTE:

???In case of excessive fuel intake (flooding), remove the spark plug and pull the starter handle slowly to remove excess fuel. Also, dry the electrode section of the spark plug.

???When operating the tool with a metal blade, don???t open the throttle fully. Operating the tool with the appropriate engine speed for use of metal blades (around 6,000 to 8,500 rpm) will save the fuel.

On the other hand, nylon cutting heads requires full throttle for clean cut.

B: Startup after warm-up operation

1)Push the primer pump repeatedly.

2)Keep the throttle lever at the idling position.

3)Pull the recoil starter strongly.

4)If it is difficult to start the engine, open the throttle by about 1/3.

Pay attention to the cutter blade which may rotate.

At times, such as winter, when starting the engine is difficult

Operate choke lever with the following procedure when starting engine.

???After implementing startup steps 1) to 3), set choke lever to the CLOSE position.

???Implement startup step 4) and start engine.

???Once engine starts, set choke lever to the OPEN position.

???Implement startup step 5) and complete warm up.

CAUTION: If a bang (explosive sound) is heard and the engine stops, or the just-started engine stalls before the choke lever is operated, return the choke lever to the OPEN position, and pull the starter knob a few times again to start the engine.

CAUTION: If the choke lever is left in the CLOSE position, and the starter knob merely pulled repeatedly, too much fuel will be sucked in, and the engine will become difficult to start.

CLOSE

OPEN

16

STOPPING

1)Release the throttle lever (2) fully, and when the engine rpm has lowered, set the I-O switch to

STOP the engine will now stop.

2)Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully.

ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION (IDLING)

When it is necessary to adjust the low-speed rotation (idling), perform it by the carburetor adjusting screw.

CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION

??????Set the low-speed rotation to 3,000 min-1.

If it is necessary to change the low speed rotation (idle) speed, use a phillips head screw driver on the screw illustrated on the right.

??????Turn the adjusting screw to the right, and the engine rotation will increase.

Turn the adjusting screw to the left, and the engine rotation will drop.

??????The carburetor is generally adjusted before shipment. After several tanks of gasoline the idle rpm may need to be readjusted.

RESHARPENING THE CUTTING TOOL

CAUTION: The cutting tools shown in the illustration are not to be sharpened. Manual resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipment.

NOTE: To increase the service life of the cutter blade it may be turned over once, until both cutting edges have become blunt.

NYLON CUTTING HEAD

The grass trimmer cutting head is a dual line trimmer head that has bump & feed mechanism.

The nylon cutting head will feed out the proper length of nylon line after tapping the trimmer head on the ground by changes in centrifugal force caused by increasing or decreasing rpms.

Operation

??????Increase the nylon cutting head speed to approx. 6,000 min-1.

Bump the trimmer head lightly on the ground.

??????The most effective cutting area is shown by the shaded area.

??????If the nylon cord does not feed out, rewind/replace the nylon cord by following the procedures described under ???Replacing the nylon cord.???

Most effective cutting area

17

Replacing the nylon cord

WARNING: Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to fly apart resulting in serious personal injury.

Press inward on the housing latches and lift upward to remove the cover. Discard any of the remaining nylon cord.

Hook the middle of the new nylon cord to the notch located at the center of the spool between the 2 channels provided for the nylon cord. One side of the cord should be about 80 mm longer than the other side.

Wind both ends firmly around the spool in the direction marked on the head for left hand direction indicated by LH.

Wind all but about 100 mm of the cords, leaving the ends temporarily hooked through a notch on the side of the spool.

Cover

Latches

Press Press

80 mm

100 mm

Notches

Mount the spool in the housing so that the grooves and protrusions on the spool match up with those in the housing. Keep the side with letters on the spool visible on the top. Now, unhook the ends of the cord from their temporary position and feed the cords through the eyelets to come out of the housing.

Align the protrusion on the underside of the cover with the slots of the eyelets.

Then push cover firmly onto the housing to secure it. Make sure the latches fully spread in the cover.

Eyelets

Cover

Protrusion (Not shown)

Slot of

eyelet

18

SERVICING INSTRUCTIONS

CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see ???checking the spark plug???).

Always wear protective gloves!

To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.

Daily checkup and maintenance

??????Before operation, check the machine for loose screws or missing parts. Pay particular attention to the tightness of the cutter blade or nylon cutting head.

??????Before operation, always check for clogging of the cooling air passage and the cylinder fins.

Clean them if necessary.

??????Perform the following work daily after use:

???Clean the equipment externally and inspect for damage.

???Clean the air filter. When working under extremely dusty conditions, clean the filter the several times a day.

???Check the blade or the nylon cutting head for damage and make sure it is firmly mounted.

???Check that there is sufficient difference between idling and engagement speed to ensure that the cutting tool is at a standstill while the engine is idling (if necessary reduce idling speed).

If under idling conditions the tool should still continue to run, consult your nearest Authorized Service Agent.

??????Check the functioning of the I-O switch, the lock-off lever, the throttle lever, and the lock button.

REPLACEMENT OF ENGINE OIL

Deteriorated engine oil will shorten the life of the engine. Be sure to check the oil and level regularly.

ATTENTION: In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In replacement of oil, make sure that the engine main unit and engine oil are sufficiently cooled down. Otherwise, there may remain a risk of scald.

NOTE: If the oil filled above the limit, it may be contaminated or may catch fire with white smoke.

Interval of replacement: After first 20 operating hours, followed by every 50 operating hours.

Recommended oil: SAE10W-30 oil of API Classification SF Class or higher (4-stroke engine oil for automobile)

In replacement, perform the following procedure.

1)Make sure that the fuel tank cap is tightened securely.

2)Place large container (pan, etc.) under drain hole.

Oil cap

Fuel tank cap

3)Remove drain bolt and then remove oil cap to drain out oil from drain hole. At this time, be sure not to lose drain bolt???s gasket, or get dirty any of the removed components.

4)Once all the oil has been drained, install gasket and drain bolt, and tightly secure drain bolt, so that it will not loosen and cause leaks.

*Use cloth to fully wipe off any oil attached to bolt and equipment.

Alternative draining method

Remove oil cap, tilt the equipment toward oil filler hole, and drain out oil.

Collect oil in container.

Oil cap

Drain hole

Gasket

Drain bolt

19

5)Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark with new oil.

6)After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks.

If oil cap is not tightly secured, it may leak.

Upper limit mark

Oil

POINTS ON OIL

??????Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In disposal, always follow the relevant laws and regulations. For any points remaining unknown, contact Authorized Service Agent.

??????Oil will deteriorate even when it is kept unused. Perform inspection and replacement at regular intervals (replace with new oil every 6 months).

CLEANING OF AIR CLEANER

WARNING: Shut off the engine, keep away from open flames and do not smoke.

Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours)

??????Turn the choke lever to the full close side, and keep the carburetor off from dust or dirt.

??????Loosen fixing bolt.

??????Pull the cover and detach the air cleaner cover.

??????If oil adheres to the element (sponge), squeeze it firmly.

??????For heavy contamination:

1)Remove the element (sponge), immerse it in warm water or in water- diluted neutral detergent, and dry it completely.

2)Clean the element (felt) with gasoline, and dry it completely.

??????Before attaching the element, be sure to dry it completely. Insufficient drying of the element may lead to difficult start-up.

??????Fit the element (sponge) into the element (felt).

Fit the elements into the plate so that the sponge faces the air cleaner cover.

??????Wipe out with waste cloth, oil adhering around the air cleaner cover and plate breather part.

??????Immediately after cleaning is finished, attach the cleaner cover and tighten it with fixing bolts. (In remounting, first place the upper hook, and then the lower hook.)

Points in Handling Air Cleaner Element

??????Clean the element several times a day, if excessive dust adheres to it.

??????If operation continues with the element remaining not cleared of oil, oil in the air cleaner may fall outside, resulting in oil contamination.

Plate Element (sponge)

Air cleaner cover

Choke lever

Breather Part

Element (felt)

Fixing bolt

20

CHECKING THE SPARK PLUG

??????Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug.

??????The gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.7???- 0.8???mm

(0.028??? - 0.032???). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark plug is clogged or contaminated, clean it thoroughly or replace it.

CAUTION: Never touch the spark plug connector while the engine is running

(danger of high voltage electric shock).

SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE

??????Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.)

0.7 mm - 0.8 mm

(0.028??? - 0.032???)

Gear case

Grease hole

CLEANING OF FUEL FILTER

WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED

Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours)

Suction head in the fuel tank

??????The fuel filter (1) of the suction head is used to filter the fuel required by the carburetor.

??????A periodical visual inspection of the fuel filter is to be conducted. Open the tank cap, use a wire hook and pull out the suction head through the tank opening. If the filter is hard or clogged up, replace it.

??????Replace the fuel filter at least quarterly to ensure an enough fuel supply to the carburetor. Otherwise an insufficient fuel supply will cause the engine start failure and limited maximum speed.

REPLACEMENT OF FUEL PIPE

CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED

Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours)

Replacement: Annually (every 200 operating hours)

Replace the fuel pipe every year, regardless of operating frequency. Fuel leakage may lead to fire.

If any leakage is detected during inspection, replace the fuel pipe immediately.

INSPECTION OF BOLTS, NUTS AND SCREWS

??????Retighten loose bolts, nuts, etc.

??????Check the fuel cap and oil cap for tightness. Check for fuel and oil leakage.

??????Replace damaged parts with new ones for safety operation.

CLEANING OF PARTS

??????Always keep the engine clean.

??????Keep the cylinder fins free of dust or dirt. Dust or dirt adhering to the fins will cause piston seizure.

REPLACEMENT OF GASKETS AND PACKINGS

In reassembling the engine, be sure to replace the gaskets and packings with new ones.

Any maintenance or adjustment work that is not included and described in this manual is only to be performed by Authorized Service Agents.

21

STORAGE

WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and make sure that the engine cools down.

Just after stopping the engine, it may still be hot with possibility of burns, inflammability and fire.

ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.

??????Drain fuel from the fuel tank and carburetor according to the following procedure:

1)Remove the fuel tank cap, and drain fuel completely.

If there is any foreign matter remaining in the fuel tank, remove it completely.

2)Pull out the fuel filter from the refill port using a wire.

3)Push the primer pump until fuel is drained from there, and drain fuel coming into the fuel tank.

4)Put the filter to the fuel tank, and securely tighten the fuel tank cap.

5)Then, continue to operate the engine until it stops.

??????Remove the spark plug, and drip several drops of engine oil through the spark plug hole.

??????Gently pull the starter handle so that engine oil will spread over the engine, and attach the spark plug.

??????Attach the cover to the cutter blade.

??????During storage, keep the rod horizontal or keep the machine upright with the blade edge oriented upward. (In this case, pay full attention to prevent the machine from falling.)

Never store the machine with the cutter blade edge oriented downward. Lubricating oil may spill out.

??????Keep the drained fuel in a special container in a well-ventilated shade.

Attention after long-time storage

??????Before startup after long-time shutdown, be sure to replace oil (refer to P 19). Oil will deteriorate while the machine is kept out of operation.

Fault location

22

*1 Perform initial replacement after 20h operation.

*2 For the 200 operating hour inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop. *3 After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor.

23

TROUBLESHOOTING

Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership.

When the engine does not start after warm-up operation:

If there is no abnormality found for the check items, open the throttle by about 1/3 and start the engine.

24

EMISSION COMPLIANCE PERIOD

For handheld engine: The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions

Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.

Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours.

AIR INDEX

An Air Index Information hang tag was supplied to this engine in accordance with the emission regulations of the California Air Resources Board.

The bar graph on the hang tag shows the emissions performance of this engine.

The bar graph can be used to compare the emissions performance with other available engine. The lower the Air Index, the less pollution.

The following durability description is to provide you with information relating to the emission durability period of the engine.

Notice: The Air Index Information hang tag must remain on the engine or on the equipment until it is sold to the ultimate purchaser. Remove the hang tag before operating the engine.

25

CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

The California Air Resources Board and Makita USA, Inc are pleased to explain the emissions control system???s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State???s stringent anti-smog standards. Makita USA, Inc must warrant the emissions control system on your small off-road engine for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your equipment.

Your emissions control system may include parts such as: carburetors or fuel injection system, ignition system, catalytic converters, fuel tanks, valves, filters, clamps, connectors, and other associated components. Also, included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, Makita USA, Inc will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

MANUFACTURER???S WARRANTY COVERAGE:

This emissions control system is warranted for two years. If any emissions-related part on your equipment is defective, the part will be repaired or replaced by Makita USA, Inc.

OWNER???S WARRANTY RESPONSIBILITIES:

???As the small off-road engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner???s manual. Makita USA, Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Makita USA, Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

???As the small off-road engine owner, you should however be aware that Makita USA, Inc may deny you warranty coverage if your small off- road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

???You are responsible for presenting your small off-road engine to a Makita Factory Service Center as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should contact:

*For the nearest Makita service center, please visit www.makitatools.com

*For technical support or questions regarding operation of our tools and accessories call: 1-800-4-MAKITA

* Makita USA Inc. Corporate Office: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753

DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS:

(a)The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.

(b)General Emissions Warranty Coverage. Makita USA, Inc must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent owner that the engine or equipment is:

(1)Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; and

(2)Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part for a period of two years.

(c)The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:

(1)Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in Subsection (b) (2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by the manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for the remaining warranty period.

(2)Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in Subsection (b) (2). A statement in such written instructions to the effect of ???repair or replace as necessary??? will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.

(3)Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection

(d) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the

first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

(4)Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at no charge to the owner at a warranty station.

(5)Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all manufacturer distribution centers that are franchised to service the subject engines.

(6)The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.

(7)The manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.

(8)Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b) (2), the manufacturer must maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.

(9)Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.

(10)Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.

(11)The manufacturer issuing the warranty shall provide any documents that describe that manufacturer???s warranty procedures or policies within five working days of request by the Air Resources Board.

(d)Emission Warranty Parts List.

(1)Fuel Metering System

(i)Carburetor and internal parts

(ii)Fuel Filter

(iii)Fuel Tank.

26

(2)Air Induction System

(i)Air cleaner plate (including choke system)

(ii)Air cleaner cover

(iii)Air cleaner element

(3)Ignition System

(i)Spark Plugs.

(ii)Magneto or electronic ignition system.

(iii)Spark advance/retard system.

(4)Miscellaneous Items Used in Above Systems

(i)Hoses, Sealing gaskets, belts, connectors, and assemblies.

Makita USA, Inc will furnish with each new engine written instructions for the maintenance and use of the engine by the owner.

(e)MAINTENANCE STATEMENTS

It is your responsibility to have all scheduled inspection and maintenance services performed at the times recommended in the 2007 and later Owner???s Manual and to retain proof that inspection and maintenance services are performed at the times when recommended. Makita USA, Inc will not deny a warranty claim solely because you have no record of maintenance; however, Makita USA, Inc may deny a warranty claim if your failure to perform required maintenance resulted in the failure of warranted part. The proof, which you maintain, should be given to each subsequent owner of the engine. You are responsible for performing the scheduled maintenance described below based on the procedures specified in the 2007 and later Owner???s Manual. The scheduled maintenance below is based on the normal engine-operating schedule.

5)Clean air cleaner.

6)Check spark plug. Clean and adjust if necessary.

7)Check muffler exhaust outlet (or port). Clean if necessary.

:Every 8 hours (daily)

:Every 8 hours (daily)

:Every 50 hours (monthly)

8)Check fuel filter. If clogged, replace with new one.

9)Adjust valve clearance, if applicable (4 stroke engine only).

:Every 50 hours (monthly)

:Every 200 hours (yearly)

27

FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY

EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California

Makita U.S.A., Inc., (herein ???Makita???) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein ???engine???) was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and workmanship which would cause this engine to fall to conform with EPA regulations during its warranty period.

For the components listed under PARTS COVERED, the dealer or service center authorized by Makita will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S. EPA regulations.

EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY PERIOD

The warranty period for this engine begins on the date of sale to the initial purchaser and continues for a period of 2 years.

PARTS COVERED

Listed below are the parts covered by the Emission Component Defect Warranty. Some of the parts listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part.

(ii)Air cleaner case

(iii)Air cleaner element

28

OBTAINING WARRANTY SERVICE

To obtain warranty service, take your engine to the nearest MAKITA Factory Service Center authorized by MAKITA. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The dealer or service center authorized by Makita will perform the necessary repairs or adjustments within a reasonable amount of time and furnish you with a copy of the repair order. All parts and accessories replaced under this warranty become the property of Makita.

WHAT IS NOT COVERED

*Conditions resulting from tampering, misuse, improper adjustment (unless they were made by the dealer or service center authorized by Makita during a warranty repair), alteration, accident, failure to use the recommended fuel and oil, or not performing required maintenance services.

*The replacement parts used for required maintenance services.

*Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine of equipment, etc.

*Diagnosis and inspection charges that do not result in warranty-eligible service being performed.

*Any non-authorized replacement part, or malfunction of authorized parts due to use of non-authorized parts.

OWNER???S WARRANTY RESPONSIBILITIES

As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner???s manual, Makita recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but Makita can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the engine owner, you should however be aware that the Makita may deny your warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your engine to the nearest dealer or service center authorized by Makita when a problem exists.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the Followings:

*For the nearest Makita service center, please visit www.makitatools.com

*For technical support or questions regarding operation of our tools and accessories call: 1-800-4-MAKITA

* Makita USA Inc. Corporate Office: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753

(For Canada)

*For the authorized service center nearest you please refer to the local yellow pages directory under ???tools???, or contact our customer service department Tel 1-800-263-3734 (Canada only), or visit our web site www.makita.ca

* Makita Canada Inc. Head Office & Plant: 1950 Forbes Street, Whitby, ON L1N7B7.

29

THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY

MAINTENANCE AND REPAIRS

You are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These receipts and maintenance records should be transferred to each subsequent owner of the engine. Makita reserves the rights to deny warranty coverage if the engine has not been properly maintained. Warranty claims will not be denied, however, solely because of the lack of required maintenance or failure to keep maintenance records.

MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND

SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL;

HOWEVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY Makita. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT

IN PERFORMANCE AND DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR THE

EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON

THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM.

If other than the parts authorized by Makita are used for maintenance replacements or for the repair of components affecting emission control, you should assure yourself that such parts are warranted by their manufacturer to be equivalent to the parts authorized by Makita in their performance and durability.

HOW TO MAKE A CLAIM

All repairs qualifying under this limited warranty must be performed by a service dealer authorized by MAKITA. In the event that any emission-related part is found to be defective during the warranty period, you shall notify

MAKITA at the following contacts and you will be advised of the appropriate warranty service dealer or service providers where the warranty repair can be performed.

*For the nearest Makita service center, please visit www.makitatools.com

*For technical support or questions regarding operation of our tools and accessories call: 1-800-4-MAKITA

* Makita USA Inc. Corporate Office: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753

(For Canada)

*For the authorized service center nearest you please refer to the local yellow pages directory under ???tools???, or contact our customer service department Tel 1-800-263-3734 (Canada only), or visit our web site www.makita.ca

* Makita Canada Inc. Head Office & Plant: 1950 Forbes Street, Whitby, ON L1N7B7.

30

Fran??ais (Mode d???emploi original)

Merci d???avoir achet?? l?????quipement de jardinage motoris?? MAKITA. Nous sommes heureux de vous recommander ce produit MAKITA qui est le fruit d???un long programme de d??veloppement et de nombreuses ann??es de connaissances et d???exp??rience.

Veuillez lire ce document, il d??crit en d??tail les performances remarquables de cette machine. Il vous aidera ?? obtenir les meilleurs r??sultats possibles de votre produit MAKITA.

PICTOGRAMMES

Vous verrez les pictogrammes suivants en lisant le manuel d???instructions.

Lire le manuel d???instructions et respecter les avertissements et mesures de s??curit??!

Faire particuli??rement attention!

Interdit!

Ne pas s???approcher!

Danger de projections!

D??fense de fumer!

Flamme nue interdite!

Gants de protection obligatoires!

Portez des chaussures solides avec semelle antid??rapante.

Il est conseill?? de porter des chaussures avec embout de s??curit??!

Zone de travail interdite aux individus et aux animaux!

Casque de protection, protections oculaire et auditive obligatoires!

Vitesse d???outil maximale autoris??e

Carburant (essence)

D??marrage manuel du moteur

Arr??t d???urgence

Premiers soins

MARCHE/D??MARRAGE

ARR??T/COUPURE MACHINE

Mouvement de recul!

31

CONSIGNES DE S??CURIT??

Consignes g??n??rales

??????Lisez ce manuel d???instructions afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l?????quipement. S???ils ne sont pas suffisamment inform??s, les utilisateurs qui manipulent la machine de fa??on incorrecte repr??sentent un danger pour eux-m??mes comme pour les autres.

??????Il est recommand?? de ne pr??ter cet ??quipement qu????? des personnes exp??riment??es.

Fournissez toujours le manuel d???instructions.

??????Les utilisateurs inexp??riment??s doivent demander des instructions de base au vendeur afin de se familiariser avec la manipulation de la d??broussailleuse motoris??e.

??????N???autorisez pas les enfants et les personnes de moins de 18 ans ?? utiliser cet ??quipement. Les personnes ??g??es de plus de 16 ans peuvent toutefois utiliser la machine en vue d???apprentissage si elles sont toujours sous la surveillance d???un adulte qualifi??.

??????Utilisez la machine avec le maximum de soin et d???attention.

??????N???utilisez la machine que si vous ??tes en bonne condition physique.

Manipulez d??licatement et soigneusement la machine. L???utilisateur doit accepter d???assumer la responsabilit?? pour les autres.

??????N???utilisez jamais cet ??quipement apr??s avoir consomm?? de l???alcool ou de la drogue, ou si vous vous sentez fatigu?? ou malade.

??????La r??glementation nationale peut limiter l???utilisation de cette machine.

Utilisation normale de la machine

??????Cet ??quipement est con??u pour couper de l???herbe, des buissons et des broussailles. Il ne doit en aucun cas ??tre utilis?? dans un autre but, comme le dressage de bordures ou la taille de haies. Cela repr??sente un risque de blessure.

??quipement de protection personnel

??????La tenue port??e doit ??tre fonctionnelle et appropri??e, autrement dit elle doit ??tre ajust??e et ne pas entraver les mouvements. Ne portez pas de bijoux ni de v??tements qui pourraient s???accrocher dans les buissons ou les arbustes.

??????Afin d?????viter les blessures ?? la t??te, aux yeux, aux mains ou aux pieds et de prot??ger votre ou??e, vous devez porter l?????quipement et les v??tements de protection indiqu??s ci-dessous lorsque vous utilisez l?????quipement.

??????Portez toujours un casque s???il y a un risque de chute d???objets. Le casque de protection (1) doit ??tre inspect?? fr??quemment en vue d?????ventuels dommages et doit ??tre remplac?? au moins tous les 5 ans. Utilisez uniquement des casques de protection homologu??s.

??????La visi??re-??cran (2) du casque (ou ?? d??faut les lunettes ??tanches) prot??ge le visage des projections de d??bris et de pierres. Portez toujours des lunettes

??tanches ou une visi??re lorsque vous utilisez l?????quipement, afin de pr??venir les blessures aux yeux.

??????Portez un ??quipement anti-bruit ad??quat afin d?????viter une perte auditive

(prot??ge-oreilles (3), bouchons d???oreilles, etc.).

??????La combinaison de travail (4) prot??ge contre les projections de d??bris et de pierres.Il est vivement recommand?? ?? l???utilisateur de porter une combinaison de travail.

??????Les gants (5) font partie de l?????quipement recommand?? et doivent toujours

??tre port??s pendant l???utilisation de la machine.

??????Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures renforc??es

(6) dot??es de semelles antid??rapantes. Cela vous pr??servera des blessures et vous assurera une bonne stabilit??.

D??marrage de la d??broussailleuse thermique

??????Veillez ?? ??loigner les enfants ou toute autre personne dans un p??rim??tre de travail de 15 m??tres (50 pieds) et faites ??galement attention aux animaux pr??sents dans cette zone.

??????Avant utilisation, v??rifiez toujours que l?????quipement est en bon ??tat de fonctionnement :

Contr??lez l?????tat de l???outil de coupe, puis v??rifiez que le levier d???acc??l??rateur peut ??tre actionn?? facilement et que la s??curit?? du levier d???acc??l??rateur fonctionne correctement.

??????L???outil de coupe ne doit pas tourner lorsque la machine est au ralenti.

V??rifiez le r??glage aupr??s de votre vendeur en cas de doute. V??rifiez que les poign??es sont propres et s??ches, et testez le fonctionnement du commutateur marche/arr??t.

Sch??ma de repr??sentation

15 m??tres

32

Suivez strictement les instructions pour d??marrer la d??broussailleuse thermique.

??????Ne d??marrez pas le moteur d???une autre fa??on.

??????N???utilisez la d??broussailleuse thermique et ses outils que pour l???utilisation ?? laquelle ils sont destin??s.

??????Ne d??marrez le moteur qu???une fois que la machine est totalement mont??e. Le fonctionnement de la machine n???est possible qu???une fois tous les accessoires correctement fix??s!

??????Avant le d??marrage, veillez ?? ce que l???outil de coupe ne soit pas en contact avec des objets durs tels que des branches, des pierres, etc., ??tant donn?? qu???il amorcera la rotation au d??marrage.

??????Vous devez couper imm??diatement le moteur s???il pr??sente un dysfonctionnement.

??????Si l???outil de coupe heurte des pierres ou des objets durs, coupez imm??diatement le moteur et inspectez l???outil de coupe.

??????Inspectez fr??quemment l???outil de coupe en vue d?????ventuels dommages (d??tection de craquelures gr??ce ?? un test de bruit de battement).

??????Utilisez l?????quipement seulement apr??s avoir mis la sangle d?????paule; celle- ci doit ??tre r??gl??e ad??quatement avant que la d??broussailleuse thermique ne soit mise en marche. La sangle d?????paule doit ??tre ajust??e ?? la taille de

l???utilisateur afin d?????viter une fatigue ?? l???utilisation. Ne saisissez jamais l???outil de coupe ?? la main lorsque la machine est en marche.

??????Lorsque vous utilisez la d??broussailleuse thermique, tenez-la toujours avec les deux mains.

Assurez-vous toujours de votre stabilit??.

??????Utilisez l?????quipement de mani??re ?? ??viter l???inhalation des gaz d?????chappement. Ne faites jamais fonctionner le moteur dans une pi??ce ferm??e (risque d???asphyxie au gaz).

Le monoxyde de carbone est un gaz inodore.

??????Coupez le moteur lorsque vous faites une pause ou que vous laissez l?????quipement sans surveillance et placez-le dans un endroit s??r afin de ne pas mettre les autres en danger et de ne pas l???endommager.

??????Ne posez jamais la d??broussailleuse thermique chaude sur de l???herbe s??che ou sur un mat??riau combustible.

??????L???outil de coupe doit ??tre ??quip?? de la gaine pr??vue ?? cet effet.

N???utilisez jamais les fils nylon sans cette gaine.

??????Toutes les installations de protection et gaines fournies avec la machine doivent ??tre utilis??es lors de son utilisation.

??????N???utilisez jamais le moteur si le silencieux d?????chappement est d??fectueux.

??????Coupez le moteur pendant le transport.

??????Pendant les transports sur de longues distances, la protection d???outil fournie avec l?????quipement doit toujours ??tre utilis??e.

??????Placez l?????quipement dans une position s??re lors de transports en voiture afin d?????viter toute fuite d???essence.

??????Lors des transports, assurez-vous que le r??servoir d???essence est compl??tement vide.

??????Lors du d??chargement de l?????quipement d???un camion, ne laissez jamais tomber le moteur par terre, cela pourrait s??rieusement endommager le r??servoir d???essence.

??????Sauf en cas d???urgence, ne faites jamais tomber l?????quipement ou ne le lancez pas par terre; cela risquerait de provoquer des dommages graves.

??????Ne tra??nez pas l?????quipement sur le sol lorsque vous le transportez. Il est tr??s dangereux de faire tra??ner le r??servoir d???essence, cela pourrait l???endommager, provoquer une fuite d???essence, voire m??me d??clencher un incendie.

Remplissage

??????Coupez le moteur pendant le remplissage du r??servoir, ??loignez-vous de toute flamme et ne fumez pas.

????????vitez tout contact des produits p??troliers avec la peau. N???inhalez pas les vapeurs d???essence. Portez toujours des gants de protection pendant le remplissage du r??servoir. Changez et nettoyez souvent les v??tements de protection.

??????Veillez ?? ne pas renverser l???essence ou l???huile afin de ne pas contaminer les sols (protection de l???environnement). Nettoyez la d??broussailleuse thermique imm??diatement si de l???essence a ??t?? renvers??e.

????????vitez les projections d???essence sur vos v??tements. Changez imm??diatement vos v??tements en cas de projection d???essence (pour ??viter qu???ils ne s???enflamment).

??????Inspectez r??guli??rement le bouchon du r??servoir d???essence pour vous assurer qu???il se ferme correctement et qu???il ne fuit pas.

??????Serrez bien le bouchon du r??servoir d???essence. D??placez-vous pour d??marrer le moteur (?? au moins 3 m??tres du lieu de remplissage du r??servoir).

??????Ne remplissez jamais le r??servoir dans une pi??ce ferm??e. Les vapeurs d???essence s???accumulent au ras du sol (risque d???explosions).

??????Ne transportez et ne conservez l???essence que dans des conteneurs appropri??s. Veillez ?? conserver l???essence hors de port??e des enfants.

???Pause

???Transport

???Remplissage

???Entretien

???Remplacement d???outil

33

Mode de fonctionnement

??????Utilisez l?????quipement seulement avec un bon ??clairage et dans de bonnes conditions de visibilit??. En hiver, faites attention aux sols glissants et aux zones humides, ?? la glace et ?? la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours de votre stabilit??.

??????Ne r??alisez jamais de coupe en tenant la machine plus haut que votre taille.

??????Ne montez jamais sur une ??chelle.

??????Ne r??alisez jamais de coupe en ??tant perch?? dans un arbre.

??????Ne travaillez pas sur des surfaces instables.

??????Retirez le sable, les pierres, les clous, etc. trouv??s dans le p??rim??tre de travail.

Les corps ??trangers peuvent endommager l???outil de coupe et entra??ner des mouvements de recul dangereux.

??????Avant de commencer la coupe, l???outil de coupe doit avoir atteint sa vitesse maximale.

??????Lorsque vous utilisez des lames m??talliques, d??placez l???outil r??guli??rement en demi cercle de droite ?? gauche, comme si vous utilisiez une faux.

Outils de coupe

??????Utilisez un outil de coupe appropri?? pour le travail ?? effectuer.

Les t??tes ?? fils nylon (fils nylon) conviennent pour couper le gazon.

Les lames m??talliques conviennent pour couper les herbes hautes, les buissons, les arbustes, les broussailles, les fourr??s, etc.

??????Lorsque vous utilisez des lames m??talliques, utilisez toujours le protecteur, la poign??e (avec barre de protection) et la sangle homologu??s et pr??vus ?? cet effet. Si vous ne le faites pas, un contact avec la lame peut entra??ner des blessures graves. Consultez la section ?? Ensemble outil de coupe, protecteur, poign??e et sangle homologu?? ??.

??????Lorsque vous utilisez des lames m??talliques, ??vitez les ?? mouvements de recul ?? et pr??parez-vous au cas o?? il s???en produirait un de mani??re accidentelle. Consultez la section ?? Mouvement de recul ?? et ?? Pr??vention des mouvements de recul ??.

Mouvement de recul

??????Lorsque vous utilisez la d??broussailleuse thermique, un mouvement de recul incontr??lable peut se produire.

??????Cela arrive notamment lorsque vous essayez de couper avec un segment de lame compris entre 12 et 2 heures.

??????N???appliquez jamais la d??broussailleuse thermique avec un segment compris entre 12 et 2 heures.

??????N???appliquez jamais ce segment de lame de la d??broussailleuse thermique sur des corps solides, tels que des buissons, des arbres, etc., ayant un diam??tre de plus de 3 cm sans quoi la d??broussailleuse thermique serait violemment d??tourn??e, et vous risqueriez de vous blesser.

Pr??vention des mouvements de recul

Afin d?????viter les mouvements de recul, observez les consignes suivantes :

??????Utiliser un segment compris entre 12 et 2 heures repr??sente un danger, en particulier si vous utilisez des lames m??talliques;

??????Les coupes en appliquant les segments entre 11 et 12 h et 2 et 5 h doivent ??tre r??alis??es par des utilisateurs form??s et exp??riment??s, ?? leurs risques et p??rils.

Une coupe ais??e presque sans aucun mouvement de recul est possible en appliquant le segment entre 8 et 11 h.

Consignes d???entretien

??????Vous devez v??rifier l?????tat de l???outil de coupe, des protections et de la sangle d?????paule, avant de commencer ?? travailler. Pr??tez particuli??rement attention aux lames de coupe qui doivent ??tre correctement aff??t??es.

??????Coupez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d???allumage lorsque vous remplacez ou aff??tez les outils de coupe, et ??galement lorsque vous les nettoyez.

Attention : Mouvement de recul

Sch??ma

derepr??sentation

Sch??ma

derepr??sentation

34

Ne r??parez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommag??s.

??????Pensez ?? prot??ger l???environnement. ??vitez d???utiliser l???acc??l??rateur de mani??re excessive pour r??duire les ??missions de gaz et de bruit. R??glez le carburateur correctement.

??????Nettoyez l?????quipement ?? intervalles r??guliers et v??rifiez que toutes les vis et tous les ??crous sont bien serr??s.

??????Ne r??parez ou n???entreposez jamais l?????quipement ?? proximit?? de flammes nues.

??????Entreposez toujours l?????quipement dans une pi??ce ferm??e ?? cl?? avec le r??servoir d???essence vide.

Respectez les consignes de pr??vention des accidents fournies par les associations professionnelles ainsi que par les compagnies d???assurance concern??es.

N???apportez aucune modification ?? l?????quipement, cela vous mettrait en danger.

L???entretien ou les r??parations r??alisables par l???utilisateur sont ceux d??crits dans le manuel d???instructions. Tout autre travail doit ??tre r??alis?? par un technicien agr????. N???utilisez que des pi??ces de rechange et accessoires fabriqu??s et vendus par MAKITA.

L???utilisation d???accessoires et outils non agr????s accro??t le risque d???accidents.

MAKITA d??cline toute responsabilit?? en cas d???accidents ou de dommages du fait de l???utilisation d???outils de coupe, de dispositifs de fixation d???outils de coupe ou d???accessoires non agr????s.

Premiers soins

En cas d???accident, veillez ?? avoir une trousse de premiers soins non loin de la zone de travail. Remplacez sans d??lai tout article utilis?? dans la trousse de premiers soins.

Si vous demandez de l???aide, veillez ?? donner les informations suivantes :

??????lieu de l???accident;

??????conditions de l???accident;

??????nombre de personnes bless??es;

??????le type de blessure;

??????votre nom.

35

DONN??ES TECHNIQUES EM2650UH, EM2650LH

36

D??SIGNATION DES PI??CES

15

17

18

20

21

22

19

1

2

37

MONTAGE DE LA POIGN??E

ATTENTION : Avant d???effectuer tout travail sur l?????quipement, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d???allumage.

Portez toujours des gants de protection.

ATTENTION : Ne d??marrez le moteur qu???apr??s l???avoir enti??rement assembl??.

Pour les machines avec guidon

??????Desserrez la molette (1).

??????Placez le guidon (4) entre la pi??ce de serrage (2) et le support (3).

??????R??glez le guidon (4) ?? un angle qui permet une position de travail confortable et fixez-le solidement en serrant la molette (1) ?? la main.

ATTENTION : N???oubliez pas de monter le ressort (5).

Pour les machines avec poign??e arceau

??????Fixez la poign??e arceau sur l???axe comme indiqu??.

??????Pour conserver une distance correcte entre les poign??es, placez la poign??e arceau devant les fl??ches.

Moteur

38

Ensemble outil de coupe, protecteur, poign??e et sangle homologu??

AVERTISSEMENT : Utilisez toujours l???outil avec l???ensemble d?????quipements de s??curit?? homologu??.

Si vous ne le faites pas, un contact avec l???outil de coupe peut entra??ner des blessures graves.

Utilisation d???une t??te ?? fils nylon (EM2650UH, EM2650LH)

(avec extension de protecteur)

Utilisation d???une lame m??tallique (EM2650UH, accessoire en option pour EM2650LH)

39

MONTAGE DU PROTECTEUR

Afin de respecter les consignes de s??curit?? en vigueur, vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqu??s dans le tableau.

Pour le EM2650UH

??????Si vous utilisez une lame m??tallique, fixez le protecteur (3) ?? la pi??ce de serrage (2) avec deux boulons M6 x 30 (1).

REMARQUE : Serrez de la m??me fa??on les boulons droit et gauche afin qu???il y ait le m??me ??cart entre la pi??ce de serrage (2) et le protecteur

(3).

Sinon le protecteur peut parfois ne pas fonctionner comme sp??cifi??.

??????Si vous devez utiliser des fils nylon, veillez ?? monter l???extension de protecteur

(4) sur le protecteur des lames m??talliques (3).

??????Montez l???extension de protecteur (4) en la faisant glisser ?? sa place depuis le c??t?? du protecteur des lames m??talliques (3) comme illustr??.

??????Retirez l???adh??sif des fils nylon, sur l???extension de protecteur (4).

ATTENTION : Veillez ?? appuyer sur l???extension de protecteur (4) jusqu????? ce qu???elle soit compl??tement ins??r??e.

Faites attention ?? ne pas vous blesser sur la lame servant ?? couper les fils nylon.

??????Pour retirer l???extension de protecteur (4), placez une cl?? hexagonale dans l???entaille sur le protecteur des lames m??talliques (3), appuyez dessus tout en faisant glisser l???extension de protecteur (4).

Pour le EM2650LH

??????Placez la pi??ce de serrage (3) sur l???axe de mani??re ?? ce que la partie saillante de la pi??ce de serrage (3) soit ins??r??e dans l???ouverture entre le carter d???engrenage (1) et l???axe.

Fixez le protecteur (4) ?? l???aide des boulons de fixation M6 x 30 (2).

(2)

(1)

(3)

(3)

(4)

Cl?? hexagonale

(2)

(1)

(4)

(3)

40

MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA T??TE ?? FILS NYLON

Veillez ?? utiliser des lames de coupe ou une t??te ?? fils nylon

MAKITA.

??????La lame de coupe doit ??tre correctement polie, et n?????tre ni craquel??e, ni bris??e. Si la lame de coupe heurte une pierre en cours de fonctionnement, coupez le moteur et v??rifiez imm??diatement l?????tat de la lame.

??????Polissez ou remplacez la lame de coupe toutes les trois heures.

??????Si la t??te ?? fils nylon heurte une pierre en cours de fonctionnement, coupez le moteur et v??rifiez imm??diatement l?????tat de la t??te ?? fils nylon.

ATTENTION : Le protecteur appropri?? doit toujours ??tre install??, pour votre propre s??curit??, mais ??galement afin de r??pondre ?? la r??glementation sur la pr??vention des accidents.

L???utilisation de l?????quipement sans que la gaine ne soit install??e n???est pas autoris??e.

Le diam??tre ext??rieur de la lame de coupe doit ??tre de 230 mm

(9 - 1/16???). N???utilisez jamais de lames de plus de 230 mm

(9 - 1/16???) de diam??tre ext??rieur.

Retournez la machine pour remplacer facilement la lame de coupe ou la t??te ?? fils nylon.

??????Ins??rez la cl?? hexagonale dans le trou du carter d???engrenage et serrez la rondelle d???appui (4) jusqu????? ce qu???elle se bloque.

??????Desserrez l?????crou (1) (vers la gauche) avec la cl?? ?? douille puis retirez l?????crou

(1), le manchon (2) et la rondelle de serrage (3).

Montage de la lame de coupe avec la cl?? hexagonale rest??e en place

??????Montez la lame de coupe sur l???axe de fa??on ?? ce que le guide de la rondelle d???appui (4) s???ins??re dans l???al??sage central de la lame de coupe. Placez la rondelle de serrage (3), le manchon (2) et fixez la lame de coupe ?? l???aide de l?????crou (1).

[Couple de serrage : 13 - 23 N-m]

REMARQUE : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la lame de coupe.

REMARQUE : L?????crou de fixation de la lame de coupe (avec rondelle frein) est une pi??ce consommable. En cas d???usure ou de d??formation de la rondelle frein, remplacez l?????crou.

Montage de la t??te ?? fils nylon

??????La rondelle de serrage (3), le manchon (2) et l?????crou (1) ne sont pas n??cessaires pour le montage de la t??te ?? fils nylon. La t??te ?? fils nylon doit

??tre plac??e au-dessus de la rondelle d???appui (4).

??????Ins??rez la cl?? hexagonale dans le trou du carter d???engrenage et serrez la rondelle d???appui (4) jusqu????? ce qu???elle se bloque.

??????Puis vissez la t??te ?? fils nylon sur l???axe dans le sens inverse des aiguilles d???une montre.

??????Retirez la cl?? hexagonale.

(3)

(2)

(1)

Cl?? hexagonale

Desserrer Serrer

Cl?? hexagonale

Rotation

41

AVANT UTILISATION

Inspection et remplissage de l???huile moteur

??????Proc??dez comme suit, une fois le moteur refroidi.

??????Placez le moteur de niveau, retirez le bouchon d???huile (Fig. 1) et v??rifiez si le niveau d???huile est entre les rep??res de limite sup??rieure et inf??rieure sur le tuyau d???huile (Fig. 2).

??????Remplissez d???huile jusqu???au rep??re de limite sup??rieure si le niveau est insuffisant (proche du rep??re de limite inf??rieure) (Fig. 3).

??????La zone entre les rep??res externes est transparente, le niveau d???huile ?? l???int??rieur peut donc ??tre contr??l?? sans avoir ?? retirer le bouchon d???huile. Cependant, si le tuyau d???huile devient tr??s sale, la visibilit?? peut ??tre alt??r??e et le niveau d???huile doit ??tre compar?? ?? la section crant??e ?? l???int??rieur du tuyau d???huile.

??????Pour informations, le temps de remplissage de l???huile est d???environ 10 heures (10 remplissages ou un remplissage de 10 r??servoirs d???essence avant d???avoir besoin de remettre de l???huile).

Si l???huile change de couleur ou se m??lange ?? des impuret??s, changez-la. (Pour conna??tre la fr??quence et la m??thode de remplacement, reportez-vous ?? la page 48)

Huile recommand??e : SAE 10W-30 huile de classification API, classe SF ou sup??rieure (moteur automobile ?? 4 temps)

REMARQUE : Si le moteur n???est pas maintenu ?? la verticale, de l???huile peut s???infiltrer dans d???autres parties du moteur. La jauge de niveau d???huile

peut indiquer un niveau d???huile incorrect. Ne pas remplir d???huile si le moteur n???est pas plac?? ?? la verticale. Si vous mettez trop

d???huile, elle peut ??tre souill??e ou s???enflammer en d??gageant une fum??e blanche.

Remarque 1 concernant le changement d???huile : ?? Bouchon d???huile ??

??????Retirez la poussi??re ou les impuret??s au niveau de l???orifice de remplissage d???huile, puis d??tachez le bouchon d???huile.

??????Veillez ?? ce que le bouchon d???huile n???entre pas en contact avec du sable ou de la poussi??re. Le sable ou la poussi??re adh??rant au bouchon d???huile pourrait perturber la circulation de l???huile ou entra??ner une usure des pi??ces moteur, provoquant des probl??mes.

(1) Maintenez le moteur de niveau et d??tachez le bouchon d???huile.

(2)Remplissez d???huile jusqu???au rep??re de limite sup??rieure. (Voir Fig. 3) Utilisez la bouteille d???huile pour effectuer le remplissage.

(3)Serrez bien le bouchon d???huile. Une jauge d???huile insuffisamment serr??e peut fuir.

42

Remarque

???Ne versez pas d???huile lorsque le moteur est inclin??.

???Verser de l???huile alors que le moteur est inclin?? entra??ne un remplissage excessif, causant une contamination de l???huile et/ou une fum??e blanche.

Remarque 2 concernant le changement d???huile : ?? Si l???huile d??borde ??

??????Si l???huile d??borde entre le r??servoir d???essence et le corps du moteur, elle sera aspir??e par l???orifice d???admission d???air de refroidissement et contaminera le moteur. Veillez ?? essuyer l???exc??dent d???huile avant de d??marrer la machine.

REMPLISSAGE

Manipulation de l???essence

Vous devez manipuler l???essence avec une extr??me pr??caution. L???essence peut contenir des substances telles que des solvants. Vous devez proc??der au remplissage dans une pi??ce suffisamment ventil??e ou en plein air. Tenez-vous ??loign?? de l???essence et ??vitez d???en inhaler les vapeurs. Si l???essence entre en contact plusieurs fois ou pendant longtemps avec votre peau, vous pourriez souffrir de s??cheresse cutan??e, entra??nant maladies de peau ou allergies. En cas de projection d???essence dans les yeux, rincez ?? l???eau claire. Si vos yeux restent irrit??s, consultez un m??decin.

Entreposage de l???essence

Vous devez utiliser l???essence dans un d??lai de 4 semaines, m??me si vous la conservez dans un conteneur sp??cial, dans un endroit ombrag?? et bien ventil??.

Sinon l???essence peut se d??t??riorer en une journ??e.

ENTREPOSAGE DE LA MACHINE ET REMPLISSAGE DU R??SERVOIR

??????Entreposez la machine et son r??servoir dans un endroit frais non soumis ?? la lumi??re directe du soleil.

??????Ne laissez jamais l???essence dans une voiture.

Carburant

Le moteur est un moteur ?? quatre temps. Veillez ?? utiliser de l???essence automobile sans plomb, indice d???octane 87 ou plus ((R+M)/2). Elle ne doit pas contenir plus de 10 % d???alcool (E-10).

Remarques concernant l???essence

??????N???utilisez jamais une essence m??lang??e avec de l???huile moteur. Cela pourrait entra??ner une accumulation excessive de carbone ou des probl??mes m??caniques.

??????L???utilisation d???une huile alt??r??e entra??nera un d??marrage difficile.

Remplissage

AVERTISSEMENT : Coupez le moteur avant le remplissage du r??servoir, ??loignez-vous de toute flamme et ne fumez pas.

Essence utilis??e : essence automobile sans plomb, indice d???octane 87 ou plus. Pas plus de 10 % d???alcool (E-10).

??????Desserrez un peu le bouchon du r??servoir pour lib??rer la pression.

??????Retirez le bouchon du r??servoir, remplissez ce dernier et ??vacuez l???air en inclinant le r??servoir pour que l???orifice de remplissage soit orient?? vers le haut. NE remplissez PAS le r??servoir d???essence jusqu???en haut.

??????Essuyez l???ext??rieur du bouchon du r??servoir pour ??viter que des d??bris ne p??n??trent ?? l???int??rieur du r??servoir d???essence.

??????Apr??s le remplissage, veillez ?? bien serrer le bouchon du r??servoir.

???Si le bouchon du r??servoir pr??sente un d??faut ou est endommag??, remplacez-le.

???Le bouchon du r??servoir s???use au fil du temps. Remplacez-le tous les deux ?? trois ans.

???NE versez PAS d???essence dans l???orifice de remplissage d???huile.

43

MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE

Fixation de la sangle d?????paule

??????R??glez la longueur de la sangle de fa??on ?? ce que la lame de coupe reste parall??le au sol.

Pour le EM2650UH

REMARQUE : Veillez ?? ne pas coincer de v??tement, etc. dans la boucle.

Boucle

EM2650UH

D??tachement

Pour le EM2650LH (accessoire en option)

??????En cas d???urgence, appuyez sur les entailles (1) de chaque c??t?? pour d??tacher la machine.

Faites tr??s attention ?? garder le contr??le de la machine ?? ce moment-l??. Ne laissez pas la machine se retourner vers vous ou vers une personne proche de vous.

AVERTISSEMENT : Si le contr??le de la machine venait ?? vous ??chapper totalement, vous pourriez vous blesser tr??s gri??vement ou m??me trouver la MORT.

(1)

??trier de fixation

Pour le EM2650UH

??????En cas d???urgence, ??tez le levier de lib??ration d???urgence (2) en le tirant fermement avec un doigt. La machine se d??tache de la bandouli??re.

Faites tr??s attention ?? garder le contr??le de la machine ?? ce moment-l??. Ne laissez pas la machine se retourner vers vous ou vers une personne proche de vous.

AVERTISSEMENT : Si le contr??le de la machine venait ?? vous ??chapper totalement, vous pourriez vous blesser tr??s gri??vement ou m??me trouver la MORT.

(2)

??trier de fixation

REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET L???ARR??T DE LA MACHINE

Respectez la r??glementation en vigueur sur la pr??vention des accidents.

D??MARRAGE

Allez ?? au moins 3 m??tres du lieu de remplissage du r??servoir. Placez la machine sur le sol en veillant ?? ce que l???outil de coupe n???entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet.

A : d??marrage ?? froid

1)Posez la machine sur une surface plane.

2)Basculez le commutateur marche/ arr??t (1) sur FONCTIONNEMENT.

REMARQUE :

???En cas d???admission d???essence excessive (noyage du moteur), retirez la bougie d???allumage et tirez lentement sur la poign??e de d??marrage afin de supprimer l???exc??dent d???essence. Vous pouvez aussi s??cher l?????lectrode de la bougie d???allumage.

???Lorsque vous utilisez l???outil avec une lame m??tallique, n???ouvrez pas compl??tement l?????trangleur. Utiliser l???outil avec un r??gime moteur appropri?? aux lames m??talliques (environ 6 000 ?? 8 500 tr/min) permet d?????conomiser de l???essence.

Par contre, la t??te ?? fils nylon requiert toute la puissance pour une coupe nette.

B : d??marrage apr??s le r??chauffage

1)Appuyez plusieurs fois sur la pompe d???amor??age.

2)Maintenez le levier d???acc??l??rateur en fonctionnement de ralenti.

3)Tirez fermement sur le lanceur ?? rappel.

4)Si le d??marrage du moteur est difficile, ouvrez l?????trangleur d???environ 1/3.

Faites attention ?? la lame de coupe qui peut tourner.

Pendant les p??riodes, telles que l???hiver, o?? d??marrer le moteur est difficile

Actionnez le levier d?????trangleur de la mani??re suivante lorsque vous d??marrez le moteur.

???Apr??s avoir effectu?? les ??tapes de d??marrage 1) ?? 3), basculez le levier d?????trangleur sur FERMER.

???Effectuez l?????tape de d??marrage 4) et d??marrez le moteur.

???Une fois le moteur d??marr??, basculez le levier d?????trangleur sur OUVRIR.

???Effectuez l?????tape de d??marrage 5) et terminez le r??chauffage.

ATTENTION : Si le bruit d???une explosion retentit et le moteur s???arr??te, ou si le moteur ?? peine d??marr?? cale avant que le levier d?????trangleur ne soit actionn??, rebasculez le levier d?????trangleur sur OUVRIR et tirez de nouveau sur la poign??e de d??marrage quelques fois pour d??marrer le moteur.

ATTENTION : Si le levier d?????trangleur est laiss?? sur la position FERMER et la poign??e de d??marrage seulement tir??e plusieurs fois, une quantit?? excessive d???essence est aspir??e et le moteur devient difficile ?? d??marrer.

FERMER

OUVRIR

45

R??GLAGE DE LA ROTATION ?? FAIBLE VITESSE (RALENTI)

Si vous devez r??gler la rotation ?? faible vitesse (ralenti), utilisez la vis de r??glage du carburateur.

V??RIFICATION DE LA ROTATION ?? FAIBLE VITESSE

??????R??glez la rotation ?? faible vitesse ?? 3 000 min-1.

S???il est n??cessaire de modifier la rotation ?? faible vitesse (ralenti), r??glez la vis de r??glage (illustr??e ?? droite) ?? l???aide d???un tournevis cruciforme.

??????Tournez la vis de r??glage vers la droite et la vitesse de rotation du moteur augmente. Tournez la vis de r??glage vers la gauche et la vitesse de rotation du moteur diminue.

??????Le carburateur est g??n??ralement r??gl?? avant exp??dition. Apr??s plusieurs r??servoirs d???essence, le r??gime moteur au ralenti doit ??tre r??ajust??.

R??AFF??TAGE DE L???OUTIL DE COUPE

ATTENTION : Les outils de coupe indiqu??s sur l???illustration ne doivent pas ??tre aff??t??s. Le r??aff??tage manuel d??s??quilibrera l???outil de coupe, entra??nant vibrations et dommages au niveau de l?????quipement.

REMARQUE : Afin de r??duire le d??lai entre deux r??parations, vous pouvez retourner la lame de coupe, jusqu????? ce que les deux tranchants soient ab??m??s.

Fonctionnement

??????Augmentez la vitesse de la t??te ?? fils nylon jusqu????? environ 6 000 min-1.

Cognez l??g??rement la t??te de coupe au sol.

??????La zone de coupe la plus efficace est gris??e.

??????Si le fil nylon ne se d??ploie pas, rembobinez/remplacez-le en suivant les proc??dures d??crites dans ?? Remplacement du fil nylon ??.

46

Remplacement du fil nylon

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le cache de la t??te ?? fils nylon est solidement install?? dans le logement, comme d??crit ci-dessous. Si vous ne fixez pas le cache correctement, la t??te ?? fils nylon peut ??tre projet??e, entra??nant des blessures corporelles graves.

Pour retirer le couvercle, appuyez sur les languettes du bo??tier et relevez-le.

Jetez le fil nylon restant.

Accrochez le milieu du fil nylon neuf dans l???entaille au centre de la bobine, entre les deux canaux pr??vus pour le fil nylon. Un c??t?? du fil doit d??passer l???autre d???environ 80 mm.

Enroulez fermement les deux extr??mit??s autour de la bobine, dans le sens indiqu?? sur la t??te par les lettres LH.

Laissez environ 100 mm de fil non enroul??s, les extr??mit??s d??passant temporairement des entailles sur le c??t?? de la bobine.

Cache

Ergots de verrouillage

Appuyer Appuyer

80 mm

100 mm

Entailles

Montez la bobine dans le logement de sorte que les rainures et les saillies de la bobine correspondent ?? celles du logement. Orientez le c??t?? de la bobine dot?? de lettres vers le haut. Enfin, retirez les extr??mit??s du fil nylon de leur position temporaire et engagez-les dans les ??illets pour que le fil nylon sorte du logement.

Alignez la saillie de la partie inf??rieure du cache avec les encoches des ??illets.

Puis enfoncez ?? fond le cache sur le logement pour le fixer. Assurez-vous que les ergots de verrouillage sont bien fix??s au cache.

??illets

Cache

Saillie (n???est pas illustr??e)

Encoche

d?????illet

47

INSTRUCTIONS D???ENTRETIEN

ATTENTION : Avant d???effectuer tout travail sur l?????quipement, coupez toujours le moteur et retirez l???embout de la bougie d???allumage (voir

?? V??rification de la bougie d???allumage ??).

Portez toujours des gants de protection.

Afin de garantir un long d??lai entre deux r??parations et d?????viter tout dommage ?? l?????quipement, effectuez r??guli??rement les proc??dures de r??paration suivantes.

V??rification et entretien quotidiens

??????Avant utilisation, v??rifiez s???il y a des vis desserr??es ou des pi??ces manquantes sur la machine. Soyez particuli??rement vigilant avec la lame de coupe ou la t??te ?? fils nylon qui doit ??tre bien serr??e.

??????V??rifiez toujours que les passages d???air de refroidissement et les ailettes du cylindre ne sont pas obstru??s avant de d??marrer la machine.

Nettoyez-les au besoin.

??????Effectuez les t??ches suivantes quotidiennement apr??s utilisation :

???Nettoyez l???ext??rieur de l?????quipement et v??rifiez qu???il n???a pas ??t?? endommag??.

???Nettoyez le filtre ?? air. Lorsque vous travaillez dans une atmosph??re tr??s poussi??reuse, nettoyez le filtre plusieurs fois par jour.

???V??rifiez d?????ventuels dommages au niveau de la lame de coupe ou de la t??te ?? fils nylon et veillez ?? ce qu???elles soient correctement mont??es.

???V??rifiez que la diff??rence est suffisante entre le ralenti et la vitesse d???embrayage afin de garantir que l???outil de coupe est immobilis?? lorsque le moteur est au ralenti (r??duire la vitesse de ralenti au besoin).

Si l???outil continue de fonctionner au ralenti, contactez le technicien agr???? le plus proche.

??????V??rifiez le fonctionnement du commutateur marche/arr??t, du levier de s??curit??, du levier d???acc??l??rateur et du bouton de verrouillage.

REMPLACEMENT DE L???HUILE MOTEUR

De l???huile moteur d??t??rior??e r??duit la dur??e de vie du moteur. Veillez ?? contr??ler l?????tat de l???huile et son niveau r??guli??rement.

ATTENTION : En g??n??ral, le corps du moteur et l???huile moteur restent chauds imm??diatement apr??s l???arr??t du moteur. Lorsque vous remplacez l???huile moteur, v??rifiez que le corps du moteur et l???huile ont suffisamment refroidi. Sinon, vous risquez de vous br??ler.

REMARQUE : si vous mettez trop d???huile, elle peut ??tre souill??e ou s???enflammer en d??gageant une fum??e blanche.

Intervalle entre les remplissages : Apr??s les 20 premi??res heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement.

Huile recommand??e :SAE10W-30 huile de classification API, classe SF ou sup??rieure (moteur automobile ?? 4 temps)

Pour le remplacement, proc??dez comme suit.

1)Assurez-vous que le bouchon du r??servoir d???essence est bien serr??.

2)Placez un grand r??cipient (cuvette, etc.) sous l???orifice de vidange.

3)Retirez le boulon de vidange puis le bouchon d???huile pour vidanger l???huile via l???orifice de vidange. ?? cette ??tape, veillez ?? ne pas perdre le joint du boulon de vidange et ?? ne pas salir les composants retir??s.

4)Une fois que l???huile a ??t?? vidang??e, placez le joint et le boulon de vidange et serrez fermement ce dernier de mani??re ?? ce qu???il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites.

*Utilisez un chiffon pour essuyer compl??tement l???huile sur le boulon et l?????quipement.

Autre m??thode de vidange

Retirez le bouchon d???huile, inclinez l?????quipement en direction de l???orifice de remplissage d???huile et vidangez l???huile.

R??cup??rez l???huile dans un r??cipient.

Bouchon d???huile

Orifice de vidange

Joint

Boulon de vidange

48

5)Placez le moteur de niveau et remplissez progressivement jusqu???au rep??re de limite sup??rieure avec l???huile neuve.

6)Apr??s le remplissage, serrez fermement le bouchon d???huile, de mani??re

?? ce qu???il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites. Si le bouchon d???huile n???est pas serr?? fermement, il peut fuir.

Section crant??e interne (limite sup??rieure)

Section crant??e interne (limite inf??rieure)

Rep??re externe

(limite sup??rieure)

Rep??re

externe (limite

inf??rieure)

Rep??re de limite sup??rieure

Huile

REMARQUES CONCERNANT L???HUILE

??????Ne d??versez jamais l???huile usag??e dans une poubelle, sur le sol ou dans une canalisation. La mise au rebut de l???huile usag??e est r??glement??e par la loi. Vous devez vous conformer aux lois et r??glementations en vigueur. En cas de doute, contactez un technicien agr????.

??????L???huile se d??t??riore m??me si elle n???est pas utilis??e. Proc??dez fr??quemment ?? une inspection et ?? un remplacement (remplacez-la tous les 6 mois).

NETTOYAGE DU FILTRE ?? AIR

AVERTISSEMENT : Coupez le moteur, ??loignez-vous de toute flamme et ne fumez pas.

Fr??quence de nettoyage et d???inspection : quotidienne (toutes les 10 heures de fonctionnement)

??????Fermez compl??tement le levier d?????trangleur et tenez le carburateur loin de toute poussi??re ou impuret??.

??????Desserrez le boulon de fixation.

??????Tirez le cache et ??tez le cache du filtre ?? air.

??????Si de l???huile adh??re ?? l?????l??ment (??ponge), pressez-le bien.

??????En cas de contamination importante :

1)Retirez l?????l??ment (??ponge), plongez-le dans de l???eau chaude ou de l???eau additionn??e d???un d??tergent neutre, puis s??chez-le compl??tement.

2)Nettoyez l?????l??ment (feutre) avec de l???essence, puis s??chez-le compl??tement.

??????Avant de replacer l?????l??ment, veillez ?? le s??cher compl??tement. Un s??chage insuffisant de l?????l??ment peut entra??ner des probl??mes de d??marrage.

??????Placez l?????l??ment (??ponge) dans l?????l??ment (feutre).

Placez les ??l??ments dans la plaque de mani??re ?? ce que l?????ponge soit face au cache du filtre ?? air.

???????? l???aide d???un chiffon usag??, essuyez l???huile sur le cache du filtre ?? air et la plaque du reniflard.

??????Imm??diatement apr??s le nettoyage, fixez le cache du filtre et serrez-le ?? l???aide des boulons de fixation. (Lorsque vous le remontez, engagez d???abord le crochet sup??rieur puis le crochet inf??rieur.)

Remarques concernant la manipulation de l?????l??ment du filtre ?? air

??????En cas d???adh??rence excessive de poussi??re, nettoyez l?????l??ment plusieurs fois par jour.

??????Si vous continuez ?? utiliser l?????l??ment sans nettoyer l???huile qui se trouve dessus, l???huile pourrait d??border du filtre ?? air et ??tre contamin??e.

Plaque

??l??ment (??ponge)

Cache du filtre ?? air

Levier d?????trangleur

Pi??ce du reniflard

??l??ment (feutre)

Boulon de fixation

49

NETTOYAGE DU FILTRE ?? CARBURANT

AVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES

STRICTEMENT INTERDITS

Fr??quence de nettoyage et d???inspection : mensuelle (toutes les 50 heures de fonctionnement)

Hauteur d???aspiration dans le r??servoir d???essence

??????Le filtre ?? carburant (1) de la hauteur d???aspiration permet de filtrer l???essence n??cessaire au carburateur.

??????Une inspection visuelle p??riodique du filtre ?? carburant doit ??tre effectu??e. Ouvrez le bouchon du r??servoir et tirez la hauteur d???aspiration par l???orifice du r??servoir ?? l???aide d???un crochet m??tallique. Si le filtre est solidifi?? ou obstru??, replacez-le.

??????Remplacez le filtre ?? carburant au moins une fois tous les trois mois pour garantir un approvisionnement en essence suffisant vers le carburateur. Sinon, un approvisionnement en essence insuffisant entra??nera un probl??me de d??marrage du moteur et une r??duction de la vitesse maximale.

REMPLACEMENT DU TUYAU D???ALIMENTATION EN

ESSENCE

ATTENTION : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT

INTERDITS

Fr??quence de nettoyage et d???inspection : quotidienne (toutes les 10 heures de fonctionnement)

Remplacement : annuelle (toutes les 200 heures de fonctionnement)

Remplacez chaque ann??e le tuyau d???alimentation en essence, ind??pendamment de la fr??quence de fonctionnement. Une fuite d???essence peut provoquer un embrasement.

Si vous d??tectez une fuite lors de l???inspection, remplacez imm??diatement le tuyau d???alimentation en essence.

INSPECTION DES BOULONS, ??CROUS ET VIS

??????Resserrez les boulons, ??crous, etc. desserr??s.

??????V??rifiez que les bouchons du r??servoir d???essence et d???huile sont bien serr??s. V??rifiez d?????ventuelles fuites d???essence et d???huile.

??????Remplacez les pi??ces endommag??es pour un fonctionnement en toute s??curit??.

NETTOYAGE DES PI??CES

??????Gardez toujours le moteur propre.

??????Veillez ?? ce que les ailettes du cylindre ne soient pas salies par de la poussi??re ou des impuret??s. La poussi??re ou les impuret??s adh??rant aux ailettes entra??neront un grippage du piston.

REMPLACEMENT DES JOINTS ET GARNITURES

Lorsque vous r??assemblez le moteur, veillez ?? replacer les joints et les garnitures.

Tout entretien ou r??glage non mentionn?? et d??crit dans le pr??sent manuel ne doit ??tre effectu?? que par un technicien agr????.

50

ENTREPOSAGE

AVERTISSEMENT : Pour vidanger l???essence, coupez le moteur et attendez qu???il refroidisse. Le moteur reste chaud apr??s l???arr??t, il y a des risques de br??lures et d???embrasement.

ATTENTION : Lorsque la machine demeure inutilis??e pendant une p??riode prolong??e, vidangez enti??rement le r??servoir d???essence et le carburateur, puis entreposez-les dans un endroit propre et sec.

??????Vidangez le r??servoir d???essence et le carburateur en proc??dant comme suit :

1)Retirez le bouchon du r??servoir d???essence et vidangez totalement le r??servoir.

Retirez tout mat??riau ??tranger rest?? ??ventuellement dans le r??servoir.

2)??tez le filtre ?? carburant par l???orifice de remplissage ?? l???aide d???un c??ble.

3)Appuyez sur la pompe d???amor??age jusqu????? ce que l???essence soit vidang??e puis vidangez l???essence entrant dans le r??servoir.

4)Placez le filtre sur le r??servoir d???essence et serrez bien le bouchon du r??servoir.

5)Puis continuez ?? faire fonctionner le moteur jusqu????? ce qu???il s???arr??te.

??????Retirez la bougie d???allumage et versez quelques gouttes d???huile moteur dans l???orifice de la bougie.

??????Tirez doucement sur la poign??e de d??marrage pour que l???huile moteur se r??pande dans le moteur, et placez la bougie d???allumage.

??????Fixez le cache de la lame de coupe.

??????Lorsque vous entreposez la machine, maintenez la tige ?? l???horizontale ou la machine ?? la verticale avec le bord de la lame orient?? vers le haut. (Dans ce cas, veillez ?? ce que la machine ne tombe pas.)

N???entreposez jamais la machine avec le bord de la lame de coupe orient?? vers le bas.

L???huile de graissage peut d??border.

??????Conservez l???essence vidang??e dans un conteneur sp??cial, dans un endroit ombrag?? et bien ventil??.

Attention apr??s un entreposage de longue dur??e

??????Avant de d??marrer la machine apr??s un arr??t prolong??, veillez ?? remplacer l???huile (reportez-vous ?? la page 48). L???huile se d??t??riore lorsque la machine demeure inutilis??e.

Emplacement des d??faillances

51

52

D??PANNAGE

Avant de demander une r??paration, proc??dez vous-m??me ?? une v??rification. En cas d???anomalie, contr??lez votre machine conform??ment ?? la

description du pr??sent manuel. Ne modifiez ni de d??montez jamais une pi??ce d???une autre fa??on. Pour les r??parations, contactez un technicien

agr???? ou un d??taillant.

Si le moteur ne d??marre pas apr??s le r??chauffage :

Si vous ne trouvez aucune anomalie apr??s v??rification, ouvrez l?????trangleur d???environ 1/3 et d??marrez le moteur.

53

Espa??ol (Instrucciones originales)

Muchas gracias por la adquisici??n de su equipo motorizado MAKITA para uso en exteriores. Nos complace recomendarle nuestro producto MAKITA, el cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos a??os de conocimiento y experiencia.

Por favor lea este folleto el cual refiere en detalle los varios puntos que se demostrar??n sobre su sobresaliente desempe??o. Esto le ayudar?? a obtener un ??ptimo resultado en el uso de su equipo MAKITA.

S??MBOLOS

Durante la consulta de este manual de instrucciones observar?? el uso de los siguientes s??mbolos.

??Lea el manual de instrucciones y observe las advertencias y precauciones de seguridad!

??Tenga particular cuidado y atenci??n!

??Prohibido!

??Mantenga una distancia prudente!

??Peligro de objeto volador!

??No fumar!

??No exponer al fuego!

??Se debe usar guantes protectores!

Use botas resistentes con suelas antiderrapantes.

??Se recomienda el uso de bota de seguridad con punta de acero!

??Conserve el ??rea de operaci??n despejada de personas y mascotas!

??Use casco protector, as?? como equipo protector para los ojos y los o??dos!

Velocidad m??xima permitida de la herramienta

Combustible (Gasolina)

Encendido manual del motor

Paro de emergencia

Primeros auxilios

ENCENDIDO / INICIAR

APAGADO / PARAR

??Retroceso brusco!

54

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones generales

??????Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios sin suficiente conocimiento se arriesgar??n as?? mismos y a otras personas poni??ndose en una situaci??n de peligro debido a un manejo inadecuado.

??????Se recomienda s??lo prestar el equipo a personas que cuenten con experiencia demostrada.

Siempre incluya el manual al prestar el equipo.

??????Los usuarios primerizos deber??n solicitar instrucciones b??sicas en el manejo con su distribuidor para familiarizarse con el manejo de una cortadora motorizada.

??????No se debe permitir a los ni??os ni a las personas menores de 18 a??os usar este equipo. Sin embargo, las personas mayores de 16 a??os podr??n usar la herramienta con fines de entrenamiento mientras est??n bajo la supervisi??n de un instructor calificado.

??????Use con m??xima precauci??n y atenci??n.

??????Opere el equipo s??lo si se encuentra en buena condici??n f??sica. Realice todo el trabajo tranquila y cuidadosamente. El usuario tiene que aceptar la obligaci??n de responsabilidad por los dem??s.

??????Nunca utilice este equipo tras haber consumido bebidas con alcohol, drogas o f??rmacos, ni cuando se sienta cansado o enfermo.

??????La reglamentaci??n de las leyes nacionales puede restringir el uso de la herramienta.

Uso intencionado de la herramienta

??????Este equipo est?? dise??ado para cortar c??sped, maleza, arbustos, ciza??a. No deber?? usarse para ning??n otro prop??sito como el reborde o podar cercos de setos, lo cual puede que resulte en lesiones.

Equipo protector personal

??????La vestimenta a ser usada debe ser funcional y adecuada, es decir, debe quedar ajustada pero sin que estorbe. Evite el uso de joyas o prendas de vestir que podr??an enredarse con las ramas o arbustos.

??????Para evitar lesiones ya sea en la cabeza, ojos, manos o pies, as?? como para proteger su audici??n, se requiere el uso del siguiente equipo protector y prendas protectoras durante la operaci??n.

??????Use siempre casco en donde haya riesgo de ca??da de objetos. El casco protector (1) debe ser revisado durante intervalos peri??dicos para ver si tiene da??os y debe reemplazarse a los 5 a??os a m??s tardar. Use s??lo cascos protectores aprobados.

??????El visor (2) del casco (o gafas protectoras como alternativa) protege la cara del arrojamiento de piedras y otros residuos. Use siempre gafas protectoras o visor para evitar lesiones en los ojos durante la operaci??n.

??????Use equipo adecuado de protecci??n auditiva para evitar da??o auditivo (orejeras (3), tapones para los o??dos, etc.).

??????Los overoles de trabajo (4) ofrecen protecci??n contra piedras y residuos que se arrojen durante la operaci??n.

Recomendamos firmemente que el operador use overol de trabajo.

??????Los guantes (5) forman parte del equipo prescrito y deben usarse siempre durante la operaci??n.

??????Al usar el equipo, use siempre calzado resistente (6) con suela antiderrapante. Esto le proteger?? de lesiones y asegura que pise firmemente.

Encendido de la desbrozadora

??????Aseg??rese que no haya ni??os ni otras personas en un rango de 15 metros (50 pies), y tambi??n ponga atenci??n de que no haya animales alrededor del

??rea de trabajo.

??????Antes de usar la herramienta, rev??sela siempre para una operaci??n segura:

Verifique la seguridad de la pieza cortadora, la activaci??n sencilla de la palanca de aceleraci??n, as?? como el funcionamiento adecuado del bloqueo de la palanca de aceleraci??n.

??????La rotaci??n de la pieza cortadora durante la velocidad de marcha pasiva no es permitida. Consulte con su distribuidor para un ajuste en caso de tener duda. Revise que los mangos est??n limpios y secos, y pruebe el funcionamiento del interruptor de activaci??n.

Esquema ilustrativo

15 metros

55

Encienda la desbrozadora s??lo como se describe en las instrucciones.

????????No utilice ning??n otro m??todo para arrancar el motor!

??????Use la desbrozadora y las herramientas s??lo para las aplicaciones para las que fueron dise??adas.

??????S??lo arranque el motor tras haber realizado el ensamble completo del equipo. ??La operaci??n de la herramienta s??lo se debe permitir tras la colocaci??n de los accesorios seg??n corresponda!

??????Antes de arrancar el motor aseg??rese que la pieza cortadora no est?? haciendo contacto con objetos duros como ramas, piedras, etc. ya que esto podr??a ocasionar rotaci??n de la herramienta al iniciarse.

??????El motor debe apagarse de inmediato en caso de cualquier problema con el mismo.

??????En caso de que la herramienta golpee piedras u otros objetos duros, apague el motor de inmediato y haga una inspecci??n de la pieza cortadora.

??????Inspeccione la pieza cortadora durante intervalos peri??dicos frecuentes para revisar si hay da??os (finos agrietamientos que pueden identificarse mediante la prueba de sonido mediante golpeteos).

??????Use el equipo s??lo con la correa de hombro colocada, la cual debe ajustarse adecuadamente antes de poner la desbrozadora en operaci??n. Es esencial ajustar la correa de hombro de acuerdo al tama??o del usuario para prevenir el cansancio durante la operaci??n. Nunca sostenga la herramienta con una mano durante la operaci??n.

??????Durante la operaci??n, sujete siempre la desbrozadora con ambas manos.

Siempre aseg??rese de pisar firmemente.

??????Use el equipo de tal forma que evite la inhalaci??n de los gases de escape. Nunca active el motor en lugares cerrados (riesgo de intoxicaci??n).

El mon??xido de carbono es un gas inoloro.

??????Apague el motor al estar tomando un descanso, as?? como al no tener su atenci??n sobre el equipo, y col??quelo en un lugar seguro para prevenir peligros para otras personas o da??os para el equipo en s??.

??????Nunca coloque la desbrozadora cuando est?? caliente sobre el c??sped ni sobre materiales que pudieran prender fuego.

??????La pieza cortadora est?? equipada con su protector apropiado. ??Nunca accione la pieza cortadora sin este protector!

??????Todos los aditamentos de protecci??n incluidos con la herramienta deben usarse durante la operaci??n del equipo.

??????Nunca accione el motor con un mofle de escape defectuoso.

??????Apague el motor mientras desplaza la herramienta de un lugar a otro.

??????Durante el transporte de la herramienta por grandes distancias, se deber?? usar siempre la protecci??n incluida con el equipo.

??????Asegure una posici??n segura del equipo durante su transportaci??n en un veh??culo para evitar fugas del combustible.

??????Al transportar el equipo, aseg??rese de que el tanque de combustible se encuentre completamente vac??o.

??????Al descargar el equipo del veh??culo, nunca deje caer el motor al suelo ya que podr??a da??arse el tanque de combustible severamente.

??????Salvo en caso de emergencia, nunca deje caer ni arroje el equipo al suelo ya que podr??a da??arse severamente.

??????Recuerde levantar el equipo por completo del suelo al moverlo de lugar. Arrastrar el tanque de combustible es altamente peligroso y puede causar da??os y fuga de combustible, y posiblemente un incendio.

Resuministro de combustible

??????Apague el motor al estar reabasteciendo el combustible, as?? mismo mant??ngase alejado de llamas y no fume.

??????Evite el contacto de la piel con productos de aceite mineral. No inhale los vapores o emisiones del combustible. Use siempre guantes protectores durante el reabastecimiento de combustible. Cambie y limpie la vestimenta protectora de forma peri??dica.

??????Tenga la precauci??n de no derramar combustible ni aceite para prevenir la contaminaci??n del suelo (protecci??n ambiental). Limpie la desbrozadora de inmediato tras un derrame de combustible.

??????Evite cualquier contacto del combustible con su vestimenta. Cambie su vestimenta de inmediato si se ha derramado combustible en ella (para evitar el riesgo de incendio).

??????Inspeccione la tapa del dep??sito de combustible de forma peri??dica para asegurarse que quede bien sellada al cerrar y que no tenga fugas.

??????Apriete a conciencia la tapa del tanque de combustible. Cambie de lugar para arrancar el motor (al menos a 3 metros de donde reabasteci?? el combustible).

??????Nunca reabastezca el combustible en lugares cerrados. Las emisiones pueden acumularse al nivel del suelo (riesgo de explosi??n).

??????Transporte y almacene el combustible solamente en contenedores dise??ados para ello. Aseg??rese de que el combustible almacenado no est?? al alcance de los ni??os.

???Descansar

???Transporte

???Reabastecimiento de combustible

???Mantenimiento

???Reemplazo de la herramienta

56

M??todo de operaci??n

??????Use s??lo en condiciones de buena iluminaci??n y visibilidad. Durante la ??poca invernal, tenga especial cuidado con las ??reas resbalosas y mojadas, as?? como con el hielo y la nieve (riesgo de resbalones). Siempre aseg??rese de pisar suelo firme.

??????Nunca corte por encima de la altura de su cintura.

??????Nunca use al estar sobre andamios o escaleras.

??????Nunca trepe los ??rboles para realizar una operaci??n de corte.

??????No trabaje nunca sobre superficies inestables.

??????Despeje el ??rea quitando la arena, las piedras, los clavos, etc. que encuentre dentro del rango trabajo.

Las part??culas de materiales ajenos pueden da??ar la pieza cortadora y causar retrocesos bruscos peligrosos.

??????Tiene que permitir que la pieza cortadora alcance velocidad completa antes de comenzar a cortar.

??????Al usar discos met??licos, oscile la herramienta con movimientos semicirculares uniformes de derecha a izquierda, como al usar una segadera, hoz o guada??a.

Piezas cortadoras

??????Use la pieza cortadora que corresponda con la operaci??n a ser realizada.

Las cabezas cortadoras de nailon (cord??n de nailon) son apropiadas para hacer recortes en el c??sped. Los discos met??licos son apropiados para cortar maleza, c??sped muy tupido, arbustos, broza, ciza??a, matorrales y similares.

??????Al usar discos met??licos, use siempre protector, mango (con barra delimitadora) y arn??s aprobados para uso con discos met??licos. De lo contrario, puede que ocurran graves lesiones con el contacto con el disco.

Refi??rase a la secci??n ???Combinaci??n aprobada de pieza cortadora, protector, mango y arn??s???.

??????Al usar discos met??licos, evite el ???retroceso brusco??? y est?? siempre preparado para un retroceso brusco accidental. Refi??rase a las secciones

???Retrocesos bruscos??? y ???Prevenci??n de retrocesos bruscos???.

Retrocesos bruscos

??????Puede que se generen retrocesos bruscos de forma descontrolada al estar operando la desbrozadora.

??????Esto sucede particularmente cuando se intenta colocar el disco cortador a un ??ngulo que en un reloj se ilustrar??a que quedar??a entre las 12 y las 2 en punto.

??????Nunca aplique la desbrozadora dentro de un segmento angular visualizado entre las 12 y las 2 en punto.

??????Nunca aplique este ??ngulo con el disco cortador de la desbrozadora en materiales gruesos como ramas y ??rboles entre otros, ya que al tener un di??metro mayor a los 3 cm la desbrozadora se ver??a desviada por una gran fuerza, lo cual generar??a un riesgo de lesiones.

Prevenci??n de retrocesos bruscos

Para evitar retrocesos bruscos, siga las siguientes indicaciones:

??????Aplicar un ??ngulo dentro del segmento que en un reloj se representar??a entre las 12 y 2 en punto impone un peligro, especialmente al usar discos met??licos.

??????Los cortes a un ??ngulo que en un reloj se representar??a entre las 11 y 12 en punto, as?? como entre las 2 y 5 en punto, deben realizarse por un usuario experimentado y s??lo bajo su propio riesgo.

El corte sencillo casi sin un potencial de retrocesos bruscos se obtiene con un ??ngulo que en un reloj se representar??a entre las 8 y 11 en punto.

Instrucciones de mantenimiento

??????La condici??n de la herramienta, en particular de la pieza cortadora, de los dispositivos protectores y tambi??n de la correa de hombro deben revisarse antes de comenzar cualquier trabajo. Se requiere dar especial atenci??n a los discos cortadores los cuales deben estar afilados adecuadamente.

??????Apague el motor y quite la buj??a de encendido de su enchufe al reemplazar o afilar las herramientas de corte, al igual que al limpiar la herramienta o la pieza cortadora.

Precauci??n: Retroceso brusco

Esquema ilustrativo

Esquema ilustrativo

57

Nunca trate de enderezar o doblar las piezas cortadoras da??adas.

??????Tenga consideraci??n con el entorno. Evite la operaci??n innecesaria del acelerador para una menor emisi??n de contaminantes y ruido. Ajuste correctamente el carburador.

??????Limpie el equipo peri??dicamente y revise que todas la tuercas y tornillos est??n bien apretados.

??????Nunca d?? servicio ni almacene el equipo en cercan??a de las llamas de alg??n fuego.

??????Almacene siempre el equipo en lugares bajo llave y con el tanque de combustible vac??o.

Siga las indicaciones relevantes para la prevenci??n de accidentes emitidas por las asociaciones comerciales competentes y compa????as aseguradoras.

No haga ninguna modificaci??n sobre el equipo puesto que esto pondr??a en riesgo su seguridad.

Llevar a cabo el servicio de mantenimiento o reparaci??n por el usuario se limita a aquellas actividades que aparecen descritas en el manual de instrucciones. Todo lo dem??s debe ser realizado por un agente de servicio autorizado. Use s??lo piezas de repuesto y accesorios originales que sean suministrados y comercializados por MAKITA.

El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes.

MAKITA no aceptar?? responsabilidad alguna por accidentes o da??os causados por el uso de piezas de corte y aditamentos no aprobados, ni por los accidentes al fijar las piezas de corte o accesorios.

Primeros auxilios

En caso de accidentes, aseg??rese de contar con un botiqu??n de primeros auxilios a su alcance durante las operaciones de corte. Reponga inmediatamente cualquier art??culo que haya utilizado de su botiqu??n.

Al solicitar ayuda, por favor proporcione la siguiente informaci??n:

??????Lugar del accidente

??????Lo sucedido

??????N??mero de personas lesionadas

??????Tipo de lesiones

??????Su nombre

58

ESPECIFICACIONES T??CNICAS - EM2650UH, EM2650LH

59

IDENTIFICACI??N DE LAS PIEZAS

15

17

18

20

21

22

19

1

2

60

COLOCACI??N DEL MANGO

PRECAUCI??N: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la buj??a de encendido de su enchufe.

??Use siempre guantes protectores!

PRECAUCI??N: Accione el motor s??lo tras haberlo ensamblado por completo.

Para modelos equipados con mango tipo bicicleta

??????Afloje la perilla (1).

??????Coloque el mango (4) entre la prensa del mango (2) y el sujetador del mango

(3).

??????Ajuste el mango (4) a un ??ngulo que ofrezca una posici??n c??moda para la operaci??n y luego f??jelo firmemente apretando la perilla con la mano (1).

PRECAUCI??N: No olvide la colocaci??n del resorte (5).

Para modelos equipados con mango tipo redondo

??????Fije el mango redondo sobre el eje como se ilustra.

??????Para mantener una distancia apropiada entre las empu??aduras, ajuste el mango redondo adelante de las flechas.

Motor

61

Combinaci??n aprobada de pieza cortadora, protector, mango y arn??s

ADVERTENCIA: Use siempre el equipo con la combinaci??n apropiada de los equipos de seguridad.

De lo contrario, el contacto con la pieza cortadora puede resultar en graves lesiones.

Uso de la cabeza cortadora de nailon (EM2650UH, EM2650LH)

Uso de disco met??lico (EM2650UH, accesorio opcional para EM2650LH)

62

COLOCACI??N DEL PROTECTOR

Para cumplir con las provisiones de seguridad correspondientes, s??lo deben usarse las siguientes combinaciones de la herramienta y sus protectores seg??n se indican en la tabla.

Para EM2650UH

??????Al usar el disco met??lico, fije el protector (3) a la prensa (2) con dos pernos

M6 ?? 30 (1).

NOTA: Apriete los pernos izquierdo y derecho uniformemente de tal forma que el espacio entre la prensa (2) y el protector (3) sea constante.

De lo contrario, puede que el protector no funcione como debiera.

??????En los casos en los que se requiera usar el cord??n cortador de nailon, aseg??rese colocar la extensi??n protectora (4) en el protector del disco met??lico (3).

??????Coloque la extensi??n protectora (4) al deslizarla a su lugar desde el costado del protector del disco met??lico (3) como se muestra.

??????Retire la cinta adherida a la pieza cortadora, la cual corta el cord??n de nailon, en la extensi??n protectora (4).

PRECAUCI??N: Aseg??rese de empujar la extensi??n protectora (4) hasta que quede insertada completamente.

Tenga cuidado de no lesionarse con el cortador para cortar el cord??n de nailon.

??????Para quitar la extensi??n protectora (4), coloque la llave hexagonal en la muesca del protector del disco met??lico (3), y presi??nela mientras desliza la extensi??n protectora (4).

Para EM2650LH

??????Coloque la prensa (3) en el eje de tal forma que la protuberancia de la prensa (3) quede insertada en la apertura entre la caja de cambios (1) y el eje. Fije el protector (4) con los pernos de instalaci??n M6 ?? 30 (2).

(2)

(1)

(3)

(3)

(4)

Llave hexagonal

(2)

(1)

(4)

(3)

63

COLOCACI??N DEL DISCO CORTADOR O CABEZA CORTADORA DE NAILON

Aseg??rese de usar discos cortadores o cabezas cortadoras de nailon originales de MAKITA.

??????El disco cortador debe estar bien pulido y libre de grietas o roturas. Si el disco cortador golpea contra una piedra durante la operaci??n, detenga el motor y revise de inmediato el disco.

??????Pula o reemplace el disco cortador por cada tres horas de uso.

??????Si la cabeza cortadora de nailon golpea contra una piedra durante la operaci??n, detenga el motor y rev??sela de inmediato.

PRECAUCI??N: El protector apropiado debe siempre estar instalado por su propia seguridad para cumplir con las regulaciones sobre prevenci??n de accidentes. No se permite usar equipo sin que el protector est?? colocado en su lugar.

El di??metro exterior del disco cortador debe ser de 230 mm

(9 - 1/16???). Nunca utilice discos que excedan los 230 mm

(9 - 1/16???) de di??metro exterior.

Voltee la herramienta al rev??s para que pueda reemplazar con facilidad el disco cortador o la cabeza cortadora de nailon.

??????Inserte la llave hexagonal a trav??s del orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal.

??????Afloje la tuerca (1) (de rosca izquierda) con la llave de tubo y quite la tuerca

(1), el cono (2) y la arandela de la prensa (3).

Colocaci??n del disco cortador con la llave hexagonal a??n puesta.

??????Coloque el disco cortado sobre el astil de tal forma que la gu??a de la arandela receptora (4) encaje con el orificio del eje del disco cortador. Coloque la arandela de la prensa (3), el cono (2) y fije el disco cortador con la tuerca (1).

[Torsi??n de apretado: 13 - 23 N-m]

NOTA: Use siempre guantes al manipular el disco cortador.

NOTA: La tuerca de sujeci??n del disco cortador (con arandela de resorte) es una pieza que se desgasta. Si se puede apreciar cualquier desgaste o deformaci??n de la arandela de resorte, reemplace la tuerca.

Colocaci??n de la cabeza cortadora de nailon

??????La arandela de la prensa (3), cono (2) y tuerca (1) no se necesitan para la colocaci??n de la cabeza cortadora de nailon. La cabeza cortadora de nailon debe quedar por encima de la arandela del receptor (4).

??????Inserte la llave hexagonal a trav??s del orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal.

??????Luego atornille la cabeza cortadora de nailon en el eje al girarla en direcci??n contraria a las agujas del reloj.

??????Retire la llave hexagonal.

(3)

(2)

(1)

Llave hexagonal

Aflojar Apretar

Llave hexagonal

Rotaci??n

64

ANTES DE INICIAR LA OPERACI??N

Inspeccione y resuministre el aceite del motor

??????Realice el siguiente procedimiento, con el motor fr??o.

??????Ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los l??mites superior e inferior del conducto del aceite (Fig. 2).

??????Llene con aceite hasta la marca del l??mite superior en caso de que no haya suficiente aceite (cuando el nivel de aceite se aproxime a la marca del l??mite inferior) (Fig. 3).

??????El ??rea alrededor de las marcas externas es transparente, por lo que es posible verificar la cantidad de aceite que hay adentro sin tener que quitar la tapa del aceite. Sin embargo, cuando el conducto del aceite se ensucia demasiado, puede que no sea posible tener visibilidad y el nivel de aceite tendr?? que verificarse contra la secci??n escalonada por dentro del conducto del aceite.

??????Para referencia, el tiempo de resuministro de aceite es de alrededor de 10h (10 veces o 10 reabastecimientos de combustible en el tanque antes de que se requiera hacer un resuministro de aceite).

Si el aceite cambia de color o se mezcla con part??culas de polvo o mugre, reemplace con aceite nuevo (para el intervalo y m??todo de reemplazo, consulte la P 71) .

Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasificaci??n API, clase SF o superior (para motor de autom??vil de 4 tiempos)

Volumen de aceite: Aprox. 0,08L

NOTA: Si el motor no se mantiene en posici??n recta, puede que el aceite se acumule en otras partes del motor. Puede que el indicador del nivel de aceite ofrezca una lectura incorrecta del nivel de aceite. Evite llenar con aceite cuando el motor no se encuentre en posici??n recta. Si el aceite es suministrado por encima del l??mite, puede que el aceite est?? contaminado o que se prenda en llamas con el humo blanco.

Punto 1 en el reemplazo del aceite: ???Tapa del aceite???

??????Elimine el polvo o mugre cerca del puerto de resuministro de aceite y quite la tapa del aceite.

??????Mantenga la tapa del aceite que ha retirado libre de polvo, tierra o arena. De lo contrario, puede que cualquier part??cula de polvo o tierra adherida a la tapa del aceite cause una circulaci??n irregular o que desgaste las piezas del motor, lo cual resultar??a en problemas.

(1) Mantenga el nivel de aceite y retire la tapa del aceite.

(2)Llene con aceite hasta la marca del l??mite superior (ver Fig. 3) Use la botella de aceite al verterlo.

(3)Apriete firmemente la tapa del aceite. Puede que un apretado insuficiente cause una fuga de aceite.

65

Nota

???No cambie el aceite estando el motor en una posici??n inclinada.

???Suministrar aceite con el motor inclinado resultar?? en un suministro excesivo lo cual causar?? contaminaci??n de aceite y/o humo blanco.

Punto 2 en el cambio de aceite: ???Si hay derrame de aceite???

??????Si el aceite se derrama entre el tanque de combustible y la unidad principal, el aceite se absorbe a trav??s del puerto de la rejilla de ventilaci??n, con lo cual se contaminar?? el motor. Aseg??rese de limpiar con un pa??o el derrame antes de iniciar la operaci??n.

REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

Manejo del combustible

El manejo de combustible requiere del m??ximo cuidado. Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. El resuministro de combustible debe realizarse en un lugar con suficiente ventilaci??n o al aire libre. Nunca inhale el vapor y mant??ngase alejado del combustible. Si su piel llega a tener contacto con el combustible en repetidas o prolongadas ocasiones, la piel se resecar?? con lo cual puede que se desarrolle una alergia o enfermedad de la piel. Si los ojos llegan a tener contacto con el combustible, l??velos con agua fresca. Si persisten las molestias con los ojos, consulte a su m??dico.

Periodo de almacenamiento del combustible

El combustible deber?? usarse dentro de un periodo de 4 semanas, a??n cuando ??ste sea almacenado en un contenedor especial en un lugar bien ventilado sin exposici??n al sol.

De lo contrario, puede que el combustible se deteriore en un d??a.

ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO Y RESUMINISTRO DEL TANQUE

??????Conserve el equipo y tanque en un lugar fresco y sin exposici??n directa a la luz del sol.

??????Nunca guarde combustible en un autom??vil.

Combustible

El motor es de cuatro tiempos. Aseg??rese de usar gasolina sin plomo para autom??vil con nivel de octanaje 87 o superior ((R+M)/2). Puede que contenga no m??s de 10% de alcohol (E-10).

Puntos para el combustible

??????Nunca use gasolina mezclada que contenga aceite para motor. De lo contrario, se producir?? un exceso en la acumulaci??n de carbono o se ocasionar??n problemas mec??nicos.

??????El uso de aceite deteriorado causar?? un arranque irregular.

Reabastecimiento de combustible

ADVERTENCIA: Apague el motor antes de proceder con el reabastecimiento de combustible, mant??ngase alejado de llamas y no fume.

Gasolina a ser usada: Gasolina sin plomo para autom??vil con nivel de octanaje 87 o superior. Con no m??s de 10% de alcohol (E-10).

??????Afloje un poco la tapa del tanque para liberar la presi??n del tanque.

??????Luego quite la tapa del tanque y reabastezca el combustible, eliminando el aire al inclinar el tanque de combustible de tal forma que el puerto para resuministro quede orientado hacia arriba. EVITE llenar hasta el tope del tanque.

??????Limpie bien con un pa??o el exterior de la tapa del tanque para prevenir que residuos se introduzcan al tanque de combustible.

??????Apriete fijamente la tapa del tanque tras reabastecer el combustible.

???Si observa cualquier desperfecto o da??o en la tapa del tanque, reempl??cela.

???Con el transcurso del tiempo, la tapa del tanque se desgasta. Reempl??cela cada dos a tres a??os.

???NO reabastezca el combustible por el puerto de suministro de aceite.

66

MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO

Colocaci??n de la correa de hombro

??????Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede paralelo con el suelo.

Para EM2650UH

NOTA: Tenga precauci??n de que no se enganche alguna prenda de vestir, etc. en la hebilla.

Hebilla

EM2650UH

Desprendimiento

Para EM2650LH (accesorio opcional)

??????En una emergencia, presione las muescas (1) a ambos lados para que el equipo pueda desprenderse de usted.

Tenga extremo cuidado en mantener control sobre el equipo durante este momento. No deje que el equipo se desv??e hacia usted ni hacia otra persona alrededor.

ADVERTENCIA: No tener un completo control del equipo puede resultar en serias lesiones al cuerpo o incluso la MUERTE.

(1)

Colgador

Para EM2650UH

??????En caso de emergencia, quite la palanca de desprendimiento de emergencia

(2) al jalarla con fuerza con un dedo.

El equipo se desprender?? del cuerpo. Tenga extremo cuidado en mantener control sobre el equipo durante este momento. No deje que el equipo se desv??e hacia usted ni hacia otra persona alrededor.

ADVERTENCIA: No tener un completo control del equipo puede resultar en serias lesiones al cuerpo o incluso la MUERTE.

(2)

Colgador

PUNTOS EN LA OPERACI??N Y C??MO DETENER LA OPERACI??N

Siga las normas correspondientes para la prevenci??n de accidentes.

ARRANQUE DEL MOTOR

Al??jese al menos 3 metros del lugar en donde realiz?? el reabastecimiento de combustible. Coloque la unidad sobre el suelo cuidando que la pieza cortadora no tenga contacto con el suelo ni con ning??n otro objeto.

A: Arranque en fr??o

1)Coloque este equipo sobre una superficie plana.

2)Ajuste el interruptor I-O (1) en modo de OPERACI??N.

NOTA:

???En caso de una entrada excesiva de combustible (desbordamiento), quite la buj??a de encendido y jale el mango del arrancador lentamente para eliminar el exceso de combustible. Tambi??n, seque la secci??n del electrodo de la buj??a de encendido.

???No abra el acelerador por completo al operar la herramienta con un disco met??lico. Operar la herramienta con una velocidad apropiada del motor para el uso de discos met??licos (alrededor de 6 000 a 8 500 rpm) ahorrar?? combustible.

Por otro lado, las cabezas cortadoras de nailon requieren de una aceleraci??n completa para hacer cortes limpios.

B: Arranque tras la operaci??n de calentamiento

1)Bombee el cebador repetidamente.

2)Mantenga la palanca de aceleraci??n en la posici??n pasiva.

3)Jale el arrancador de retroimpacto con fuerza.

4)Si se dificulta arrancar el motor, abra el acelerador alrededor de 1/3.

Est?? atento del disco cortador el cual puede girar.

En ciertas ocasiones, como en el invierno, cuando se dificulta echar a andar el motor

Opere la palanca dosificadora con el siguiente procedimiento al echar a andar el motor.

???Tras ejecutar los pasos de arranque del 1 al 3, ajuste la palanca dosificadora a la posici??n CERRADA.

???Ejecute el paso 4 de arranque y eche a andar el motor.

???Una vez que el motor arranque, ajuste la palanca dosificadora en la posici??n

ABIERTA.

???Ejecute el paso 5 de arranque y complete la fase de calentamiento del motor.

PRECAUCI??N: Si se genera un sonido explosivo y el motor se detiene, o si el motor se detiene justo despu??s de echarse a andar antes de haber operado la palanca dosificadora, retorne la palanca dosificadora a la posici??n ABIERTA, y jale la perilla del arrancador algunas cuantas veces para echar a andar de nuevo el motor.

PRECAUCI??N: Si la palanca dosificadora se deja en la posici??n CERRADA, y la perilla del arrancador apenas se jala repetidamente,

se suministrar?? demasiado combustible que dificultar?? el arranque del motor.

CERRADO

ABIERTO

68

AJUSTE DE LA ROTACI??N DE BAJA VELOCIDAD (ESTADO PASIVO)

Cuando sea necesario, ajuste la rotaci??n de baja velocidad (estado pasivo) mediante el tornillo de ajuste del carburador.

REVISI??N DE LA ROTACI??N DE BAJA VELOCIDAD

??????Ajuste la rotaci??n de baja velocidad a 3 000 min-1.

Si es necesario cambiar la rotaci??n de baja velocidad (estado pasivo), use un destornillador Phillips sobre el tornillo que se indica en la ilustraci??n a la derecha.

??????Gire el tornillo de ajuste a la derecha para aumentar la rotaci??n del motor.

Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para disminuir la rotaci??n del motor.

??????Por lo general, el carburador viene ajustado de f??brica. Puede que la velocidad pasiva requiera ser reajustada tras varios reabastecimientos de combustible en el tanque.

REAFILADO DE LA PIEZA CORTADORA

PRECAUCI??N: Las piezas cortadoras que se muestran en la ilustraci??n no requieren ser afiladas. El reafilado manual resultar?? en una descalibraci??n de la pieza cortadora causando vibraciones y da??os al equipo.

NOTA: Para aumentar la vida ??til del disco cortador puede que sea volteado de lado, hasta que ambos bordes de corte se desafilen.

CABEZA CORTADORA DE NAILON

La cabeza cortadora de la desbrozadora consiste de una cabeza de recorte de doble cord??n que cuenta con un mecanismo de golpeteo y alimentaci??n.

La cabeza cortadora de nailon alimentar?? la longitud apropiada del cord??n de nailon tras golpetear la cabeza cortadora con suelo mediante los cambios en la fuerza centr??fuga causados por el incremento en las revoluciones por minuto (rpm).

Operaci??n

??????Incremente la velocidad de la cabeza cortadora de nailon a 6 000 min-1 aproximadamente.

Golpetee la cabeza cortadora levemente sobre el suelo.

??????El ??rea de corte m??s eficiente se muestra con el ??rea sombreada.

??????Si el cord??n de nailon no reacciona al proceso de alimentaci??n, retracte / reemplace el cord??n de nailon siguiendo los procedimientos descritos en

???Reemplazo del cord??n de nailon???.

??rea cortadora m??s eficaz

69

Reemplazo del cord??n de nailon

ADVERTENCIA: Aseg??rese que la cubierta de la cabeza cortadora de nailon quede fija en la carcasa de forma correcta como se describe a continuaci??n. No asegurar que la cubierta haya quedado correctamente fija puede que cause que la cabeza cortadora de nailon salga arrojada resultando en graves lesiones a la persona.

Presione hacia adentro sobre las aldabillas de la carcasa y levante para quitar la cubierta. Deseche cualquier residuo del cord??n de nailon que haya quedado.

Enganche la secci??n media del nuevo cord??n de nailon a la ranura ubicada en el centro del carrete entre los 2 canales designados para el cord??n de nailon.

Un extremo del cord??n deber?? quedar alrededor de 80 mm m??s largo que el otro extremo.

Enrolle ambos extremos firmemente alrededor del carrete en la direcci??n marcada sobre la cabeza para direcci??n a mano izquierda indicada por ???LH???.

Embobine todo, dejando alrededor de 100 mm de los cordones, dejando los extremos temporalmente enganchados a trav??s de la muesca en el costado del carrete.

Cubierta

Aldabillas

Presionar Presionar

80 mm

100 mm

Muescas

Coloque el carrete en la carcasa de tal forma que las ranuras y protuberancias en el carrete encajen con los de la carcasa. Mantenga el costado con las letras en el carrete visibles sobre la parte superior. Y ahora desenganche los extremos del cord??n de su posici??n temporal e introd??zcalos por los ojales para que salgan de la carcasa.

Alinee la protuberancia sobre el lado inferior de la cubierta con las ranuras de los ojales. Luego empuje la cubierta con firmeza en la carcasa para fijarla.

Aseg??rese que las aldabillas queden completamente extendidas en la cubierta.

Ojales

Cubierta

Protuberancia (no se muestra)

Ranura

del ojal

70

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

PRECAUCI??N: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la buj??a de encendido de su enchufe

(rem??tase a ???Revisi??n de la buj??a de encendido???).

??Use siempre guantes protectores!

Para asegurar una extensa vida ??til y evitar da??os al equipo, las siguientes operaciones de servicio de mantenimiento deben realizarse de forma rutinaria.

Revisi??n y mantenimiento diarios

??????Antes de la operaci??n, revise el equipo para ver si hay tornillos sueltos o piezas ausentes. Ponga especial atenci??n a qu?? tan bien apretado est?? el disco cortador o la cabeza cortadora de nailon.

??????Antes de la operaci??n, revise siempre si hay congesti??n por residuos en el conducto de aire para el enfriamiento, as?? como en las rendijas del cilindro.

Limpie de ser necesario.

??????Realice la siguiente labor diaria tras el uso:

???Limpie el equipo externamente e inspeccione para ver si hay da??os.

???Limpie el filtro del aire. Al trabajar en condiciones con demasiado polvo, limpie el filtro varias veces al d??a.

???Revise si el disco o la cabeza cortadora de nailon tiene da??os y aseg??rese que est?? firmemente colocado(a).

???Revise que haya suficiente diferencia entre las velocidades en estado pasivo y en estado de operaci??n para asegurar que la pieza cortadora se detenga por completo mientras el motor est?? en estado pasivo (reduzca la velocidad en estado pasivo en caso de ser necesario).

Si la ejecuci??n en la herramienta contin??a mientras se encuentra en estado pasivo, acuda a su Agente de Servicio Autorizado m??s cercano.

??????Revise que el funcionamiento del interruptor I-O, la palanca de desbloqueo, la palanca de aceleraci??n y el bot??n de bloqueo.

REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR

El aceite del motor que se haya deteriorado acortar?? la vida del motor. Aseg??rese de revisar el aceite y el nivel de ??ste de forma habitual.

ATENCI??N: En general, el motor de la unidad principal y el aceite del motor permanecen calientes tras haber apagado el motor. En el reemplazo de aceite, aseg??rese que el motor de la unidad principal y el aceite del motor se haya enfriado lo suficiente. De lo contrario, puede que quede un riesgo de quemaduras.

NOTA: Si el aceite es suministrado por encima del l??mite, puede que ??ste se contamine o que se prenda en llamas con el humo blanco.

Intervalo de cambio: Tras las primeras 20 horas de operaci??n, seguido por cada 50 horas de operaci??n.

Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasificaci??n API, clase SF o superior (para motor de autom??vil de 4 tiempos)

En el reemplazo, realice el siguiente procedimiento.

1)Aseg??rese que la tapa del tanque de combustible est?? apretada firmemente.

2)Coloque un contenedor grande (cazuela, etc.) bajo el orificio de drenado.

3)Quite el perno de drenado y luego la tapa del aceite para drenar el aceite desde el orificio de drenado. En este momento, aseg??rese de no extraviar la junta del empaque del perno, ni de ensuciar cualquiera de los componentes que se quitaron.

4)Una vez que se haya drenado todo el aceite, vuelva a colocar la junta del empaque con el perno de drenado y coloque en la herramienta apretando firmemente para que no quede suelto ni se generen fugas.

*Use un pa??o para limpiar cualquier residuo de aceite en el perno y la herramienta.

M??todo alternativo de drenado

Quite la tapa del aceite e incline la herramienta hacia el orificio de suministro de aceite para drenarlo.

Recolecte el aceite en un contenedor.

Tapa del aceite

Orificio de drenado

Junta del empaque

Perno de drenado

71

5)Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite hasta la marca del l??mite superior.

6)Tras el suministro, coloque la tapa del aceite y apri??tela con firmeza de tal forma que no quede suelta y se generen fugas. Puede que haya fugas si la tapa del aceite no queda bien apretada.

Secci??n escalonada interna (l??mite superior)

Secci??n escalonada interna (l??mite inferior)

Marca externa

(l??mite superior)

Marca externa

(l??mite inferior)

Marca del l??mite superior

Aceite

PUNTOS SOBRE EL ACEITE

??????Nunca deseche el aceite viejo del motor en la basura, ni lo tire al suelo o drenaje. El desecho de aceite est?? reglamentado por la ley. Al desechar, siempre acate las leyes y reglamentaciones correspondientes. Para cualquier otro punto desconocido, p??ngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado.

??????El aceite se deteriora incluso si se conserva sin usar. Realice la inspecci??n y el reemplazo a intervalos peri??dicos (reemplace con nuevo aceite cada 6 meses).

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

ADVERTENCIA: Apague el motor, mant??ngase alejado de llamas y no fume.

Intervalo de limpieza e inspecci??n: Diario (cada 10 horas de operaci??n)

??????Gire la palanca dosificadora completamente al lado cerrado y mantenga el carburador libre de polvo y residuos.

??????Afloje el perno de fijaci??n.

??????Quite la cubierta y desprenda la cubierta del limpiador de aire.

??????Si hay aceite que se adhiere al elemento (esponja), exprima con firmeza.

??????Para la contaminaci??n profunda:

1)Retire el elemento (esponja), sumerja en agua tibia o en agua diluida con un detergente neutro y luego seque por completo.

2)Limpie el elemento (fieltro) con gasolina, y seque completamente.

??????Antes de colocar el elemento, aseg??rese de haberlo secado por completo.

De lo contrario, puede que el secado insuficiente del elemento dificulte el arranque del equipo.

??????Acomode el elemento (esponja) dentro del elemento (fieltro).

Acomode los elementos en la placa de tal forma que la esponja quede orientada hacia la cubierta del filtro de aire.

??????Limpie con un pa??o el aceite que se haya adherido alrededor de la cubierta del limpiado de aire y de la pieza de la placa de ventilaci??n.

??????Inmediatamente tras terminar la limpieza, coloque la cubierta del filtro y apriete con los pernos de fijaci??n (al reinstalar, primero coloque la pinza superior y luego la inferior).

Puntos en el manejo del elemento del filtro de aire

??????Limpie el elemento varias veces al d??a en caso de que adhiera polvo en exceso.

??????Si la operaci??n contin??a sin haber eliminado el aceite en el elemento, puede que el aceite en el limpiador de aire se salga, resultando en la contaminaci??n de aceite.

Placa

Elemento (esponja)

Cubierta del filtro de aire

Palanca

dosificadora

Pieza de ventilaci??n

Elemento (fieltro)

Perno de fijaci??n

72

REVISI??N DE LA BUJ??A DE ENCENDIDO

??????Use s??lo la llave universal incluida para quitar o poner la buj??a de encendido.

??????El espacio entre los dos electrodos de la buj??a de encendido deber?? ser de

0,7???- 0,8???mm (0,028??? - 0,032???). Si el espacio est?? muy amplio o muy estrecho, aj??stelo. Si la buj??a de encendido est?? congestionada o contaminada, l??mpiela bien o reempl??cela.

PRECAUCI??N: Nunca toque el conector de la buj??a de encendido mientras el motor est?? corriendo (peligro de descarga el??ctrica de alto voltaje).

ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS

??????Aplique grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) al contenedor de grasa por el orificio de suministro cada 30 horas (la grasa original MAKITA puede adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA).

0,7 mm - 0,8 mm

(0,028??? - 0,032???)

Caja de cambios

Orificio para el engrasado

LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUTIBLE

ADVERTENCIA: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL

INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspecci??n: Mensual (cada 50 horas de operaci??n)

Cabeza de succi??n en el tanque de combustible

??????El filtro de combustible (1) de la cabeza de succi??n se utiliza para filtrar el combustible requerido por el carburador.

??????Se debe realizar una revisi??n visual peri??dica del filtro de combustible. Abra la tapa del tanque y utilice un gancho de alambre para jalar la cabeza de succi??n a trav??s de la abertura del tanque. Cambie el filtro si ??ste se ha endurecido o congestionado.

??????Reemplace el filtro de combustible al menos una vez cada tres meses para asegurar un suministro suficiente de combustible al carburador. De lo contrario, un suministro insuficiente de combustible causar?? que el motor comience a fallar y se desempe??e a una velocidad m??xima limitada.

REEMPLAZO DE LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLE

PRECAUCI??N: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL

INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspecci??n: Diario (cada 10 horas de operaci??n)

Reemplazo: Anual (cada 200 horas de operaci??n)

Reemplace la manguera del combustible cada a??o, independientemente de la frecuencia de uso. La fuga de combustible puede ocasionar incendios.

Si se detecta cualquier fuga durante la inspecci??n, reemplace la manguera del combustible inmediatamente.

INSPECCI??N DE PERNOS, TUERCAS Y TORNILLOS

?????? Reapriete los pernos, tuercas, etc.

??????Compruebe que la tapa del tanque de combustible y la tapa del aceite est??n bien apretadas. Revise si hay fugas de combustible o aceite.

??????Reemplace las piezas da??adas con repuestos nuevos para una operaci??n segura.

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS

??????Mantenga siempre el motor limpio.

??????Mantenga las aspas del cilindro libres de polvo y mugre. El polvo o la mugre que se adhieren a las aspas causar??n atascamiento al pist??n.

REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES

Al reensamblar el motor, aseg??rese de reemplazar los sellos y empaques viejos con nuevos.

Cualquier servicio de mantenimiento o ajuste que no est?? incluido o descrito en este manual s??lo deber?? realizarse por un Agente de Servicio

Autorizado.

73

ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, aseg??rese de apagar el motor y cerci??rese que ??ste se haya enfriado.

Justo tras apagar el motor, puede que permanezca caliente con la posibilidad de causar quemaduras o que pueda ocasionar incendio a material inflamable.

??????Drene el combustible del tanque de combustible y carburador como se indica a continuaci??n:

1)Quite la tapa del tanque y drene el combustible por completo. Elimine por completo cualquier materia ajena que pueda quedar en el tanque de combustible.

2)Saque con un alambre el filtro de combustible del puerto de reabastecimiento.

3)Bombee el cebador hasta que el combustible se drene de ah?? y drene el combustible hacia el tanque.

4)Coloque el filtro en el tanque de combustible y apriete con firmeza la tapa del tanque de combustible.

5)Luego, contin??e dejando el motor corriendo hasta que ??ste se apague.

??????Retire la buj??a de encendido y escurra varias gotas de aceite de motor a trav??s del orificio de la buj??a de encendido.

??????Jale suavemente el mango del arrancador de tal forma que el aceite se propague a trav??s del motor y coloque la buj??a de encendido.

??????Coloque la cubierta para el disco cortador.

??????Durante el almacenamiento, mantenga la barra en posici??n horizontal o almacene el equipo en posici??n recta con el borde de la cuchilla orientado hacia arriba (en este caso, tenga la completa precauci??n de evitar que el equipo se caiga).

Nunca almacene el equipo con el borde del disco cortador orientado hacia abajo.

Puede que el aceite lubricante se derrame.

??????Conserve el combustible drenado en un contenedor especial en un lugar bien ventilado sin exposici??n al sol.

Atenci??n tras el almacenamiento de largo plazo

??????Antes de arrancar el motor tras un prolongado tiempo de estar sin usarse, aseg??rese de cambiar el aceite (consulte la P 71). El aceite tiende a deteriorarse cuando el equipo se deja sin usar.

Determinaci??n de fallas

74

*1 Realice un reemplazo inicial tras 20 horas de operaci??n.

*2 Para la inspecci??n tras 200 horas de operaci??n, acuda a un Agente de Servicio Autorizado o taller de servicios de mantenimiento. *3 Tras vaciar el tanque de combustible, contin??e dejando el motor corriendo y drene el combustible del carburador.

75

RESOLUCI??N DE PROBLEMAS

Antes de hacer una solicitud de servicio de reparaci??n, verifique usted primero el problema. Si se encuentra cualquier anomal??a, controle el

equipo seg??n la descripci??n de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripci??n. Para servicios de reparaci??n, p??ngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.

dosificadora a la posici??n CERRADA

Cuando el equipo no arranca tras la operaci??n de calentamiento:

Si no se detecta alguna anomal??a en las piezas revisadas, abra el acelerador alrededor de 1/3 y arranque el motor.

76

PERIODO DE CONFORMIDAD SOBRE EMISIONES

Para motor port??til: Las Emisiones

Periodo de conformidad que se refiere sobre las emisiones.

La etiqueta de conformidad indica el n??mero de horas de operaci??n para las cuales el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales sobre emisiones.

Categor??a C = 50 horas, B = 125 horas y A = 300 horas.

??NDICE DE AIRE

Una etiqueta adjunta con la informaci??n del ??ndice de aire se incluye con este motor en cumplimiento con las regulaciones sobre emisiones del Departamento de los Recursos del Aire de California.

El gr??fico de barras en la etiqueta adjunta muestra el desempe??o sobre las emisiones de este motor.

El gr??fico de barras puede usarse para comparar el desempe??o sobre las emisiones con respecto a la informaci??n disponible de otros motores.

Entre menor sea el ??ndice de aire, menor es la contaminaci??n.

La descripci??n de durabilidad a continuaci??n ofrece informaci??n en relaci??n al periodo de durabilidad de las emisiones del motor.

Aviso: La etiqueta adjunta con la Informaci??n de ??ndice de Aire debe permanecer en el motor o en el equipo hasta que ??ste sea adquirido por su comprador final. Quite la etiqueta adjunta antes de utilizar el motor.

77

DECLARACI??N DE LA GARANTI??A PARA EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA

SU GARANT??A, DERECHOS Y OBLIGACIONES

El Departamento de los Recursos del Aire de California y Makita USA, Inc se complacen en explicar la garant??a del sistema de control de emisiones de su motor peque??o para todo terreno de 2007 o posterior. En California, el equipo nuevo que use motores peque??os para todo terreno debe estar dise??ado, construido y equipado para cumplir con los rigurosos est??ndares contra el humo contaminante de este Estado.

Makita USA, Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor peque??o para todo terreno durante el periodo que se lista a continuaci??n, con tal que no haya un abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.

Su sistema de control de emisiones puede que incluya piezas como: carburadores o sistema de inyecci??n de combustible, sistema de encendido, convertidores catal??ticos, tanques de combustible, v??lvulas, filtros, prensas y conectores, entre otros componentes relacionados.

Adem??s, puede que se incluyan mangueras, bandas, conectores, sensores y otros ensambles asociados con las emisiones.

En donde exista una condici??n garantizable, Makita USA, Inc reparar?? su motor peque??o para todo terreno sin costo para usted, incluyendo el diagn??stico, las piezas y mano de obra.

COBERTURA DE LA GARANT??A DEL FABRICANTE:

Este sistema de control de emisiones esta garantizado por dos a??os. Si cualquiera de las piezas asociadas a este sistema presenta alg??n defecto en su equipo, la pieza ser?? reparada o reemplazada por Makita USA, Inc.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO PARA LA GARANT??A:

???Como propietario de un motor peque??o para todo terreno, usted es responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario como se indica en su manual para el propietario. Makita USA, Inc recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque??o para todo terreno pero Makita USA, Inc no puede negarle la garant??a ??nicamente por carecer de dichos recibos, o por falla en asegurar la realizaci??n de todo el programa de mantenimiento.

???Sin embargo, como propietario de un motor peque??o para todo terreno, usted debe estar consciente que Makita USA, Inc puede que niegue la cobertura de garant??a si su motor peque??o para todo terreno o una pieza ha fallado debido al abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado, o por alteraciones no aprobadas en el equipo.

???Usted es responsable de presentarse con su motor peque??o para todo terreno en un Centro de Servicio de F??brica Makita tan pronto surja el problema. Las reparaciones por la garant??a deber??n completarse en una cantidad de tiempo razonable, y no exceder??n los 30 d??as. Si tiene alguna pregunta respecto a la cobertura de su garant??a, deber?? ponerse en contacto:

*Para el centro de servicio Makita m??s cercano, viste www.makitatools.com

*Para servicio de apoyo t??cnico o para preguntas respecto a la operaci??n de nuestras herramientas y accesorios ll??menos al: 1-800-4-MAKITA

* Makita USA Inc. Sede Corporativa: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753

REQUISITOS DE GARANT??A POR DEFECTOS:

(a)El periodo de garant??a comienza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado al comprador final.

(b)Cobertura de la Garant??a de Emisiones Generales. Makita USA, Inc debe garantizar al comprador final y a cada propietario subsecuente que el motor o el equipo est??:

(1)Dise??ado, construido y equipado de tal forma que cumple con todas las regulaciones aplicables adoptadas por el Departamento de los Recursos del Aire; y

(2)Libre de defectos en los materiales y mano de obra que causen el fallo de una pieza garantizada durante un periodo de dos a??os.

(c)La garant??a sobre las piezas asociadas a las emisiones ser?? interpretada de la siguiente manera:

(1)Cualquier pieza garantizada que no est?? programada para ser reemplazada como sea requerido en el mantenimiento de acuerdo a las instrucciones por escrito que se requiere en la Subsecci??n (d) deber?? estar bajo garant??a durante el periodo de garant??a que se define en la Subsecci??n (b) (2). Si cualquiera de dichas piezas falla durante el periodo de cobertura de la garant??a, ??sta deber?? ser reparada o reemplazada por el fabricante de acuerdo a la Subsecci??n (4) a continuaci??n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garant??a debe estar garantizada por el tiempo restante del periodo de la garant??a.

(2)Cualquier pieza garantizada que est?? programada s??lo para ser inspeccionada de acuerdo a las instrucciones por escrito que se requiere en la Subsecci??n (d) deber?? estar bajo garant??a durante el periodo de garant??a que se define en la Subsecci??n (b) (2). La declaraci??n en dichas instrucciones por escrito para el efecto de ???reparar o reemplazar seg??n sea necesario??? no reducir?? la cobertura del periodo de garant??a. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garant??a debe estar garantizada por el tiempo restante del periodo de la garant??a.

(3)Cualquier pieza garantizada que est?? programada para ser reemplazada como mantenimiento requerido en las instrucciones por escrito que se requiere por la Subsecci??n (d) deber estar garantizada por el periodo del tiempo previo al primer punto de reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza deber?? ser reparada o reemplazada por el fabricante del motor de acuerdo a la Subsecci??n (4) a continuaci??n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garant??a deber?? estar garantizada por el tiempo restante del periodo previo al punto del primer reemplazo programado para dicha pieza.

(4)La reparaci??n o reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo la garant??a deber?? realizarse sin costo para el propietario por una estaci??n donde se cumpla la garant??a.

(5)No obstante las disposiciones de la Subsecci??n (4) anterior, los servicios o reparaciones de garant??a deber??n proporcionarse en todos los centros de distribuci??n del fabricante que est??n bajo franquicia para dar servicio a los motores en cuesti??n.

(6)El propietario no deber?? ser facturado por el trabajo de diagn??stico que resulte en la determinaci??n de que efectivamente hay un defecto en una pieza garantizada, siempre y cuando dicho trabajo de diagn??stico se haya realizado en una estaci??n donde se cumpla la garant??a.

(7)El fabricante es responsable por los da??os de otros componente del motor causados por la proximidad de la falla bajo garant??a de cualquiera de las piezas garantizadas.

(8)Durante todo el periodo de garant??a de las emisiones que se define en la Subsecci??n (b) (2), el fabricante deber mantener un suministro suficiente de piezas garantizadas para cumplir con la demanda esperada por dichas piezas.

(9)Puede que cualquier pieza de repuesto sea usada en el cumplimiento de cualquier mantenimiento o reparaci??n por garant??a y debe incluirse sin costo para el propietario. Dicho uso no reducir?? las obligaciones de la garant??a por parte del fabricante.

(10)La piezas de anexo o modificadas que no est??n exentas por el Departamento de los Recursos del Aire no podr??n ser utilizadas.

78

El uso de cualquier pieza de anexo o modificada ser?? motivo para rechazar una reclamaci??n de la garant??a. El fabricante no ser?? responsable de garantizar por fallas de piezas garantizadas debido al uso de una pieza anexa o modificada.

(11)El fabricante que emite la garant??a deber?? proporcionar cualquier documento que describa los procedimientos de la garant??a del fabricante o las pol??ticas dentro de cinco d??as h??biles tras la petici??n del Departamento de los Recursos del Aire.

(d)Lista de Piezas de la Garant??a de Emisiones

(1)Sistema de medici??n del combustible

(i)Carburador y piezas internas

(ii)Filtro de combustible

(iii)Tanque de combustible

(2)Sistema de inducci??n de aire

(i)Placa del filtro de aire (incluyendo sistema dosificador)

(ii)Cubierta del filtro de aire

(iii)Elemento del filtro de aire

(3)Sistema de encendido

(i)Buj??as de encendido

(ii)Sistema de encendido electr??nico o magn??tico

(iii)Sistema de chispa anticipada / demorada

(4)Art??culos miscel??neos usados en los sistemas antes mencionados

(i)Mangueras, empaques de sellado, bandas, conectores y ensamblados

Makita USA, Inc proporcionar?? con cada motor nuevo instrucciones por escrito para el mantenimiento y uso del motor por el propietario.

(e)DECLARACIONES DE MANTENIMIENTO

Es su responsabilidad que el equipo reciba todas las inspecciones y servicios de mantenimiento programados en los momentos recomendados en el Manual del Propietario de 2007 o posterior, y conservar pruebas de las inspecciones y servicios de mantenimiento que fueron realizadas en los momentos recomendados. Makita USA, Inc no negar?? una reclamaci??n de la garant??a ??nicamente debido a que no cuente con un registro del mantenimiento; sin embargo, Makita USA, Inc puede que niegue un reclamo de la garant??a si su falla por no realizar el mantenimiento requerido result?? en una falla de una pieza garantizada. La prueba, que deber?? conservar, deber?? proporcionarse a cada propietario subsecuente del motor. Usted es responsable de realizar el mantenimiento programado descrito a continuaci??n en funci??n de los procedimientos especificados en el Manual del Propietario de 2007 o posterior. El mantenimiento programado a continuaci??n est?? en funci??n de un programa de operaci??n normal del motor.

PROCEDIMIENTO

1)Limpie el motor, y compruebe los pernos y las tuercas. Vuelva a apretar en caso necesario.

2)Cambie y reabastezca el aceite para motor (motor a 4 tiempos solamente)

3)Cambie el aceite para motor (motor a 4 tiempos solamente)

4)Revise si hay congesti??n por residuos en el conducto de aire para el enfriamiento, as?? como en las rendijas del cilindro. Elimine y limpie en caso de ser necesario.

5)Limpieza del filtro de aire.

6)Compruebe la buj??a de encendido. Limpie y ajuste en caso de ser necesario.

7)Compruebe el mofle y la salida (o puerto) del escape. Limpie en caso de ser necesario.

8)Compruebe el filtro de combustible. Si est?? congestionado, reemplace con uno nuevo.

9)Ajuste la v??lvula de despeje, en caso de aplicar (motor a 4 tiempos solamente).

10)Reemplazo de las l??nea de combustible.

11)Limpie e inspeccione todo el motor. Reemplace cualquier pieza da??ada o gastada.

12)Reposici??n de los empaques y los sellos con otros nuevos.

INTERVALO

:Cada 8 horas (diariamente)

:Cada 8 horas (reabastezca diariamente al l??mite superior)

:Inicialmente a las 20 horas y cada 50 horas posteriormente

:Cada 8 horas (diariamente)

:Cada 8 horas (diariamente)

:Cada 8 horas (diariamente)

:Cada 50 horas (mensualmente)

:Cada 50 horas (mensualmente)

:Cada 200 horas (anualmente)

:Cada 200 horas (anualmente)

:Cada 200 horas

:Cada vez que se haga un reensamble

79

GARANT??A FEDERAL POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES

COBERTURA DE LA GARANT??A POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES - Esta garant??a de emisiones aplica para todos los Estados, excepto para el Estado de California.

Makita U.S.A., Inc., (referido aqu?? como ???Makita???) garantiza al comprador minorista inicial y a cada propietario subsecuente, que este motor del equipo de utilidad (referido aqu?? como ???motor???) fue dise??ado, construido y equipado para cumplir en el momento de la venta inicial con todas las regulaciones correspondientes de la Agencia de Protecci??n Ambiental (Environmental Protetcion Agency o EPA) de los EE.UU., y que el motor est?? libre de defectos en sus materiales y mano de obra que provocar??an que este motor no cumpliera con las regulaciones de la EPA durante su periodo de garant??a.

Para los componentes que se listan bajo las PIEZAS CUBIERTAS, el distribuidor o centro de servicio autorizado por Makita ofrecer??, sin costo para usted, el diagn??stico, reparaci??n o reemplazo necesario para asegurar que el motor cumpla con las regulaciones correspondientes de la EPA de los EE.UU.

PERIODO DE GARANT??A POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES

El periodo de garant??a para este motor comienza en la fecha de venta del comprador inicial y contin??a por un periodo de 2 a??os.

PIEZAS CUBIERTAS

A continuaci??n se listan las piezas cubiertas por la Garant??a por Defectos de Componentes de Emisiones. Algunas de las piezas a continuaci??n puede que requieran de un programa de mantenimiento y est??n garantizadas hasta el punto del primer reemplazo programado para dicha pieza.

(iv)Sistema de dosificaci??n, en caso de aplicar

80

OBTENCI??N DE SERVICIO DE GARANT??A

Para recibir servicio de garant??a, acuda con su motor al Centro de Servicio de F??brica MAKITA autorizado por MAKITA m??s cercano. Traiga consigo sus recibos de compra indicando la fecha de compra de ese motor. El distribuidor o centro de servicio autorizado por Makita realizar?? las reparaciones o ajustes necesarios dentro de una cantidad razonable de tiempo y le proporcionar?? una copia de la orden de reparaci??n. Todas las piezas y accesorios reemplazados bajo esta garant??a ser??n propiedad de Makita.

LO QUE NO EST?? CUBIERTO

*Condiciones que resulten del intento de forcejeo, abuso, ajuste inadecuado (salvo haya sido realizado por el distribuidor o centro de servicio autorizado por Makita durante una reparaci??n de garant??a), alteraci??n, accidente, omisi??n del uso de combustible y aceite adecuados, o no realizar los servicios de mantenimiento necesarios.

*Las piezas de repuesto usadas por los servicios de mantenimiento requeridos y programados.

*Da??os consecuentes como p??rdida del tiempo, inconveniencia, p??rdida de uso del motor del equipo, etc.

*Cargos por diagn??stico e inspecci??n que no resulten de un servicio que sea elegible para ser realizado bajo la garant??a.

*Cualquier pieza de repuesto no autorizada, o funcionamiento defectuoso de piezas autorizadas debido al uso de piezas no autorizadas.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO PARA LA GARANT??A

Como el propietario, usted es responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario como se indica en su manual para el propietario. Makita recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor, pero Makita no puede negarle la garant??a ??nicamente por carecer de dichos recibos o por falla en asegurar la realizaci??n de todo el programa de mantenimiento.

Sin embargo, como propietario del motor, usted debe estar consciente que Makita puede que niegue la cobertura de garant??a si su motor o una pieza ha fallado debido al abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado, o por alteraciones no aprobadas en el equipo.

Usted es responsable de presentarse a su distribuidor o centro de servicio autorizado por Makita m??s cercano con su motor cuando surja alg??n problema.

Si tiene cualquier pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades de la garant??a, deber?? ponerse en contacto:

*Para el centro de servicio Makita m??s cercano, viste www.makitatools.com

*Para servicio de apoyo t??cnico o para preguntas respecto a la operaci??n de nuestras herramientas y accesorios ll??menos al: 1-800-4-MAKITA

*Makita USA Inc. Sede Corporativa: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753

(Para Canad??)

*Para el centro de servicio autorizado m??s cercano a usted, refi??rase a las p??ginas amarillas de su gu??a telef??nica bajo el t??rmino ???tools??? (herramientas), o p??ngase en contacto con nuestro departamento de atenci??n a clientes llamando al tel??fono 1-800-263-3734 (s??lo para Canad??), o visite nuestro sitio Web www.makita.ca

*Makita Canada Inc. Oficina y Planta Principal: 1950 Forbes Street, Whitby, ON L1N7B7.

81

COSAS QUE DEBE SABER SOBRE LA GARANTIA DEL SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Usted es responsable del uso correcto y del mantenimiento del motor. Usted deber?? conservar todos los recibos y registros del mantenimiento que cubran la realizaci??n del mantenimiento habitual en el evento de que surjan preguntas. Estos recibos y registros de mantenimiento deber??n ser transferidos a cada propietario subsecuente del motor. Makita se reserva el derecho de negar la cobertura de la garant??a si el motor no ha sido sometido a un mantenimiento adecuado. Sin embargo, las reclamaciones de garant??a no se negar??n ??nicamente por carecer de los recibos o falta por no conservar los registros del mantenimiento.

EL MANTENIMIENTO, REEMPPLAZO O REPARACI??N DE DISPOSITIVOS Y SISTEMAS

DE CONTROL DE EMISIONES PUEDE SER REALIZADO POR CUALQUIER INDIVIDUO

O ESTABLECIMIENTO DE REPARACI??N; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE

GARANT??A DEBEN SER REALIZADAS POR UN DISTRIBUIDOR O CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR Makita. PUEDE QUE EL USO DE PIEZAS DE REPUESTO QUE NO

SEAN EQUIVALENTES EN EL DESEMPE??O Y DURABILIDAD A LAS PIEZAS AUTORIZADAS

AFECTE LA EFICACIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES, Y PUEDE QUE

INFLUYA EN EL RESULTADO DE UNA RECLAMACI??N DE LA GARANT??A.

Si se utilizan piezas distintas a las autorizadas por Makita para repuestos de mantenimiento o para componentes de reparaci??n que afecten el control de emisiones, usted deber?? asegurar por s?? mismo que dichas piezas est??n garantizadas por su fabricante y que son equivalentes a las piezas autorizadas por Makita tanto en rendimiento como en durabilidad.

C??MO PREPARAR UNA RECLAMACI??N

Todas las reparaciones que califiquen bajo esta garant??a limitada deben ser realizadas por un distribuidor de servicio autorizado por MAKITA. En el evento de que cualquiera de las piezas asociadas a las emisiones presente un defecto durante el periodo de garant??a, usted deber?? notificarlo a MAKITA usando la informaci??n de contacto que se indica a continuaci??n, y se le orientar?? sobre el distribuidor apropiado de servicio de garant??a o sobre los proveedores de servicio en donde se puedan realizar las reparaciones de garant??a.

*Para el centro de servicio Makita m??s cercano, viste www.makitatools.com

*Para servicio de apoyo t??cnico o para preguntas respecto a la operaci??n de nuestras herramientas y accesorios ll??menos al: 1-800-4-MAKITA

*Makita USA Inc. Sede Corporativa: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753

(Para Canad??)

*Para el centro de servicio autorizado m??s cercano a usted, refi??rase a las p??ginas amarillas de su gu??a telef??nica bajo el t??rmino ???tools??? (herramientas), o p??ngase en contacto con nuestro departamento de atenci??n a clientes llamando al tel??fono 1-800-263-3734 (s??lo para Canad??), o visite nuestro sitio Web www.makita.ca

*Makita Canada Inc. Oficina y Planta Principal: 1950 Forbes Street, Whitby, ON L1N7B7.

82

83

<USA only>

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

<USA solamente>

ADVERTENCIA

Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias qu??micas conocidas en el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos gen??ticos y otros problemas relacionados con la reproducci??n.

ALA