I N S T R U C T I O N M A N U A L

M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Demolition Hammer

Marteau de d??molition

Martillo Domoledor

HM1100

HM1100C

002875

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

WARNING:

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

AVERTISSEMENT:

Pour votre propre s??curit??, pri??re de lire attentivement avant l???utilisation.

GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R??F??RENCE ULT??RIEURE.

ADVERTENCIA:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH

SPECIFICATIONS

???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Note: Specifications may differ from country to country.

GENERAL SAFETY RULES

USA002-2

(For All Tools)

WARNING:

Read and understand all instructions.

Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or seri- ous personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Work Area

1.Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

2.Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3.Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

4.Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insula-

tion eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.

5.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- tors. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

6.Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

7.Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immedi- ately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

8.When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked ???W-A??? or ???W???.

These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.

Personal Safety

9.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat- tention while operating power tools may result in serious personal injury.

10.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth- ing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in mov- ing parts.

11.Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.

12.Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

13.Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situ- ations.

14.Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection.

2

Tool Use and Care

15.Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may lead to loss of control.

16.Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

17.Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

18.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

19.Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

20.Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

21.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged,

have the tool serviced before using. Many acci- dents are caused by poorly maintained tools.

22.Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become haz- ardous when used on another tool.

SERVICE

23.Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance per- formed by unqualified personnel could result in a risk of injury.

24.When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unau- thorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.

USE PROPER EXTENSION CORD: Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1. Minimum gage for cord

SPECIFIC SAFETY RULES

USB009-2

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to hammer safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury.

1.Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Con- tact with a ???live??? wire will make exposed metal parts of the tool ???live??? and shock the operator.

2.Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.

3.Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recom- mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves.

4.Be sure the bit is secured in place before opera- tion.

5.Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation.

6.In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will

3

loosen up the lubrication. Without proper warm- up, hammering operation is difficult.

7.Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

8.Hold the tool firmly with both hands.

9.Keep hands away from moving parts.

10.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

11.Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure some- one seriously.

12.Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

13.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

SYMBOLS

USD203-2

The followings show the symbols used for tool.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Switch action

002888

1. Switch lever

1

CAUTION:

???Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off.

???Switch can be locked in ???ON??? position for ease of operator comfort during extended use. Apply cau- tion when locking tool in ???ON??? position and maintain firm grasp on tool.

To start the tool, push the switch lever on the left side of the tool. To stop the tool, push the switch lever on the right side of the tool.

Speed change

For HM1100C only

002895

1. Adjusting dial

1

The blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed).

Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the blows per minute.

002896

CAUTION:

???The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.

4

ASSEMBLY

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Side handle (auxiliary handle)

To remove the bit, pull the tool holder cover down all the way and pull the bit out.

002918

1.Side grip

2.Clamp nut

Bit angle

002937

1. Change ring

1

The side handle can be swung 360?? on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely.

Installing or removing the bit

Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit.

The bit can be secured at 16 different angles. To change the bit angle, slide the change ring forward, then turn the

1.Bit grease

2.Bit shank

change ring to change the bit angle. At the desired angle, slide the change ring back to the original position. Then turn the change ring slightly so that the bit will be secured in place with a little click.

OPERATION

Chipping/Scaling/Demolition

002943

Pull the tool holder cover down all the way and insert the bit into the tool holder. Turn the bit and push it in until it engages.

2

Release the tool holder cover. It will return automatically to its original position to secure the bit. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out.

Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.

5

MAINTENANCE

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

Replacing carbon brushes

001146

1. Commutator

22. Insulating tip

3. Carbon brush

1

3

Center for this lubrication service. However, if circum- stances require that you should lubricate it by yourself, proceed as follows.

Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool.

Remove the crank cap using a socket wrench. Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards. This will allow the old grease to collect inside the crank hous- ing.

002965

When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes should be replaced. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.

Remove the screws which secure the rear cover. Pry up the rear cover with a screwdriver and remove it.

2

3

Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.

2

Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g; 1 oz). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g; 1 oz) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease.

002966

1. Hammer grease

1

Reinstall the crank cap and tighten with the socket wrench.

CAUTION:

???Do not tighten the crank cap excessively. It is made of resin and is subject to breakage.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

Lubrication

This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated after every 6 months of operation. Send the complete tool to Makita Authorized or Factory Service

6

ACCESSORIES

CAUTION:

???These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

???Bull point (SDS-max)

???Cold chisel (SDS-max)

???Scaling chisel (SDS-max)

???Clay spade (SDS-max)

???Bit grease

???Hammer grease

???Safety goggles

???Plastic carrying case

EN0006-1

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

???repairs have been made or attempted by others:

???repairs are required because of normal wear and tear:

???the tool has been abused, misused or improperly maintained:

???alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-

AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.

THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND

AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF ???MERCHANTABILITY??? AND ???FITNESS FOR A SPE-

CIFIC PURPOSE,??? AFTER THE ONE YEAR TERM OF

THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limi- tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

7

FRAN??AIS

SP??CIFICATIONS

???Le fabricant se r??serve le droit de modifier sans avertissement les sp??cifications.

???Note: Les sp??cifications peuvent varier selon les pays.

R??GLES DE S??CURIT??

G??N??RALES

USA002-2

(Pour tous les outils)

AVERTISSEMENT:

Vous devez lire et comprendre toutes les

instructions. Le non-respect, m??me partiel, des instructions ci-apr??s entra??ne un risque de choc ??lectrique, d???incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

besoin d???un cordon d???alimentation ?? trois fils avec mise ?? la terre ainsi que d???une prise de courant mise

??la terre.

5.??vitez tout contact corporel avec des surfaces mises ?? la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisini??res, r??frig??rateurs, etc.). Le risque de choc ??lectrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

6.N???exposez pas les outils ??lectriques ?? la pluie ou

??l???eau. La pr??sence d???eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.

7.Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l???outil par son cordon et ne d??branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N???exposez pas le cordon ?? la chaleur, ?? des huiles, ?? des ar??tes vives ou ?? des pi??ces en mouvement. Remplacez imm??diatement un cordon endommag??. Un cordon endommag?? augmente le risque de choc ??lectrique.

Aire de travail

1.Veillez ?? ce que l???aire de travail soit propre et bien ??clair??e. Le d??sordre et le manque de lumi??re favorisent les accidents.

2.N???utilisez pas d???outils ??lectriques dans une atmosph??re explosive, par exemple en pr??sence de liquides, de gaz ou de poussi??res inflammables. Les outils ??lectriques cr??ent des ??tincelles qui pourraient enflammer les poussi??res ou les vapeurs.

3.Tenez ?? distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil ??lectrique. lls pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.

S??curit?? ??lectrique

4.Les outils ?? double isolation sont ??quip??s d???une fiche polaris??e (une des lames est plus large que l???autre), qui ne peut se brancher que d'une seule fa??on dans une prise polaris??e. Si la fiche n???entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n???entre toujours pas bien, demandez ?? un ??lectricien qualifi?? d???installer une prise de courant polaris??e. Ne modifiez pas la fiche de l???outil. La double isolation ??limine le

8.Lorsque vous utilisez un outil ??lectrique ?? l???ext??rieur, employez un prolongateur pour l???ext??rieur marqu?? ???W-A??? ou ???W???. Ces cordons sont faits pour ??tre utilis??s ?? l???ext??rieur et r??duisent le risque de choc ??lectrique.

S??curit?? des personnes

9.Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N???utilisez pas un outil ??lectrique si vous ??tes fatigu?? ou sous l'influence de drogues, d???alcool ou de m??dicaments. Un instant d???inattention suffit pour entra??ner des blessures graves.

10.Habillez-vous convenablement. Ne portez ni v??tements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N???approchez jamais les cheveux, les v??tements ou les gants des pi??ces en mouvement. Des v??tements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d?????tre happ??s par des pi??ces en mouvement.

11.M??fiez-vous d???un d??marrage accidentel. Avant de brancher l???outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARR??T. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la d??tente ou de brancher un outil dont l???interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit ?? un accident.

8

12.Enlevez les cl??s de r??glage ou de serrage avant de d??marrer l???outil. Une cl?? laiss??e dans une pi??ce tournante de l???outil peut provoquer des blessures.

13.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en ??quilibre en tout temps. Un bonne stabilit?? vous permet de mieux r??agir ?? une situation inattendue.

14.Utilisez des accessoires de s??curit??. Portez toujours des lunettes ou une visi??re. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussi??re, des bottes de s??curit?? antid??rapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.

aff??t??s et propres. Des outils bien entretenus, dont les ar??tes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles ?? diriger.

21.Soyez attentif ?? tout d??salignement ou coincement des pi??ces en mouvement, ?? tout bris ou ?? toute autre condition pr??judiciable au bon fonctionnement de l???outil. Si vous constatez qu???un outil est endommag??, faites-le r??parer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont caus??s par des outils en mauvais ??tat.

22.N???utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre mod??le d???outil. Certains accessoires peuvent convenir ?? un outil, mais ??tre dangereux avec un autre.

15.Immobilisez le mat??riau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre fa??on ad??quate. Le fait de tenir la pi??ce avec la main ou contre votre corps offre une stabilit?? insuffisante et peut amener un d??rapage de l???outil.

16.Ne forcez pas l???outil. Utilisez l???outil appropri?? ?? la t??che. L???outil correct fonctionne mieux et de fa??on plus s??curitaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

17.N???utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqu??. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit ??tre r??par??.

18.D??branchez la fiche de l???outil avant d???effectuer un r??glage, de changer d???accessoire ou de ranger l???outil. De telles mesures pr??ventives de s??curit?? r??duisent le risque de d??marrage accidentel de l???outil.

19.Rangez les outils hors de la port??e des enfants et d???autres personnes inexp??riment??es. Les outils sont dangereux dans les mains d???utilisateurs novices.

20.Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent ??tre toujours bien

23.La r??paration des outils ??lectriques doit ??tre confi??e ?? un r??parateur qualifi??. L???entretien ou la r??paration d???un outil ??lectrique par un amateur peut avoir des cons??quences graves.

24.Pour la r??paration d???un outil, n???employez que des pi??ces de rechange d???origine. Suivez les directives donn??es ?? la section ??ENTRETIEN?? de ce manuel. L???emploi de pi??ces non autoris??es ou le non-respect des instructions d???entretien peut cr??er un risque de choc ??lectrique ou de blessures.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR AD??QUAT:

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon ??tat. Lors de l???utilisation d???un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit n??cessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, r??sultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropri??e de cordon selon sa longueur et selon l???intensit?? nominale indiqu??e sur la plaque signal??tique. En cas de doute sur un cordon donn??, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le num??ro de gabarit indiqu?? est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

9

R??GLES DE S??CURIT??

PARTICULI??RES

USB009-2

NE vous laissez PAS tromper (au fil d???une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d???aisance et de familiarit?? avec le produit, en n??gligeant le respect rigoureux des consignes de s??curit?? qui accompagnent le marteau. L???utilisation non s??curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

1.Tenez l???outil par ses surfaces de prise isol??es pendant toute op??ration o?? l???outil de coupe pourrait venir en contact avec un c??blage dissimul?? ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pi??ces m??talliques ?? d??couvert de l???outil transmettraient un choc ??lectrique ?? l???utilisateur.

2.Portez un appareil antibruit si vous devez utiliser l???outil pendant une p??riode prolong??e. Une exposition prolong??e ?? un bruit de forte intensit?? peut entra??ner des l??sions de l???ou??e.

3.Portez un casque rigide (casque de protection) ainsi que des lunettes de s??curit?? et/ou un ??cran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de s??curit??. Le port d???un masque ?? poussi??re et de gants ??pais est ??galement fortement recommand??.

4.Assurez-vous que le foret est solidement install?? avant l???utilisation.

5.L???outil est con??u pour produire des vibrations dans des conditions normales d???utilisation. Les vis peuvent facilement se desserrer et entra??ner une panne ou un accident. Avant l???utilisation, v??rifiez soigneusement si les vis sont bien serr??es.

6.Par temps froid ou lorsque l???outil est rest?? inutilis?? pendant une longue p??riode, faites-le r??chauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner ?? vide. Cela r??chauffera le lubrifiant. Sans un r??chauffement ad??quat, le martelage s???effectue difficilement.

7.Assurez-vous toujours de travailler en position stable.

Lorsque vous utilisez l???outil dans un endroit ??lev??, assurez-vous qu???il n???y a personne en bas.

8.Tenez l???outil fermement ?? deux mains.

9.Gardez les mains ??loign??es des pi??ces en mouvement.

10.Ne laissez pas l???outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez.

11.Ne pointez l???outil vers personne autour de vous pendant l???utilisation. Le foret pourrait ??tre ??ject?? et blesser quelqu???un gri??vement.

12.Ne touchez pas le foret ou les parties situ??es pr??s du foret imm??diatement apr??s l???utilisation ; ils peuvent ??tre extr??mement chauds et br??ler votre peau.

13.Certains mat??riaux contiennent des produits chimiques qui peuvent ??tre toxiques. Prenez les pr??cautions n??cessaires pour ??viter que la poussi??re d??gag??e lors du travail ne soit inhal??e ou n???entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de s??curit?? du fournisseur du mat??riau.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT:

LA MAUVAISE UTILISATION de l???outil ou l???ignorance des consignes de s??curit?? du pr??sent manuel d???instructions peuvent entra??ner une grave blessure.

SYMBOLES

USD203-2

Les symboles utilis??s pour l???outil sont pr??sent??s ci- dessous.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de l???ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

10

Interrupteur

002888

1. Levier

d???interrupteur

1

ATTENTION:

???Avant de brancher l???outil, v??rifiez toujours que l???outil est hors tension.

???Pour rendre le travail de l???utilisateur plus confortable lors d???une utilisation prolong??e, l???interrupteur peut ??tre verrouill?? en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l???outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l???outil.

Pour mettre l???outil en marche, appuyez sur le levier de l???interrupteur situ?? sur le c??t?? gauche de l???outil. Pour arr??ter l???outil, appuyez sur le levier de l???interrupteur situ?? sur le c??t?? droit de l???outil.

Changement de vitesse

Pour HM1100C uniquement

002895

1. Cadran de r??glage

1

ATTENTION:

???Le cadran de r??glage de la vitesse ne peut pas d??passer le 5 et le 1. Ne le forcez pas ?? d??passer le 5 ou le 1, sinon la fonction de r??glage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

???Avant d???effectuer toute intervention sur l???outil, assurez-vous toujours qu???il est hors tension et d??branch??.

La poign??e lat??rale peut tourner de 360?? ?? la verticale et se fixer sur n???importe quelle position. Elle se fixe ??galement sur huit positions diff??rentes en avant et en arri??re ?? l???horizontale. Il vous suffit de desserrer l?????crou de serrage pour d??placer la poign??e lat??rale sur la position voulue. Puis, resserrez l?????crou de serrage ?? fond.

Installation et retrait du foret

Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse ?? foret avant d???installer le foret.

Il est possible de r??gler le nombre de frappes par minute simplement en tournant le cadran de r??glage. Cette op??ration est possible m??me si l???outil est en marche. Le cadran est gradu?? de 1 (vitesse la plus lente) ?? 5 (vitesse la plus rapide).

Pour conna??tre le rapport entre les graduations du cadran et le nombre de frappes par minute, consultez le tableau ci-dessous.

1.Graisse ?? foret

2.Queue du foret

11

Tirez compl??tement vers le bas le couvercle du porte- outil, puis ins??rez le foret dans le porte-outil. Tournez le foret puis enfoncez-le jusqu????? ce qu???il soit engag??.

2

UTILISATION

Burinage / Ecaillage / D??molition

002943

Rel??chez le couvercle du porte-outil. Il revient automatiquement sur sa position d???origine afin de verrouiller le foret. Apr??s l???installation, v??rifiez toujours que le foret est solidement fix?? en essayant de le sortir.

Pour retirer le foret, tirez le couvercle du porte-outil ?? fond vers le bas et sortez le foret.

002918

Tenez votre outil fermement ?? deux mains. Mettez le contact et appliquez une l??g??re pression sur l???outil de fa??on qu???il ne risque pas de sauter d???un c??t?? ou de l???autre. Appliquer une pression excessive n???augmentera pas l???efficacit?? de l???op??ration.

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant d???y effectuer tout travail d???inspection ou d???entretien.

Remplacement des charbons

001146

1. Commutateur

Angle du foret

1.Bague d???orientation

22. Bout isolateur

3. Charbon

1

3

Lorsque le bout isolateur en r??sine qui se trouve ?? l???int??rieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l???alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons doivent ??tre chang??s. Maintenez les charbons propres et

Il est possible de fixer le foret ?? 16 angles diff??rents. Pour changer l???angle du foret, d??placez la bague d???orientation vers l???avant, puis tournez la bague d???orientation pour modifier l???angle du foret. Lorsque vous avez obtenu l???angle voulu, ramenez la bague d???orientation sur sa position d???origine. Tournez ensuite l??g??rement la bague d???orientation, de sorte que le foret se mette en place en ??mettant un l??ger bruit sec.

en ??tat de glisser ais??ment dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent ??tre remplac??s en m??me temps. N???utilisez que des charbons identiques.

Retirez les vis qui retiennent le couvercle arri??re. Soulevez le couvercle arri??re avec un tournevis puis retirez-le.

12

3

Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlevez les charbons us??s, ins??rez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte- charbon.

2

risque de ne pas bien fonctionner. Ne versez que la quantit?? de graisse sp??cifi??e.

002966

1. Graisse ?? marteau

1

Remettez le couvercle du carter en place et resserrez avec la cl?? ?? douille.

ATTENTION:

???Ne serrez pas trop le couvercle du carter. Il est en r??sine et pourrait se casser.

Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, tout autre travail d???entretien ou de r??glage doivent ??tre effectu??s dans un centre de service Makita agr???? ou un centre de service de l???usine Makita, exclusivement avec des pi??ces de rechange Makita.

Lubrification

Gr??ce ?? son syst??me de lubrification ?? la graisse, il n???est pas n??cessaire de graisser cet outil apr??s quelques heures d???utilisation ou ?? chaque jour. Le graissage ne devient n??cessaire qu???apr??s 6 mois d???utilisation. Pour le faire graisser, envoyez l???outil complet ?? une usine ou un centre de service apr??s-vente Makita agr????. Si la situation exige toutefois que vous graissiez vous-m??me l???outil, proc??dez alors comme suit.

Laissez tourner l???outil pendant quelques minutes pour le faire chauffer. Arr??tez-le et d??branchez-le.

Retirez le couvercle du carter ?? l???aide de la cl?? ?? douille. Posez l???outil sur une table avec le foret dirig?? vers le haut. Ceci permettra ?? la graisse usag??e de se d??poser ?? l???int??rieur du carter.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont recommand??s pour l???utilisation avec l???outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d???emploi. L???utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire peut comporter un risque de blessure. N???utilisez les accessoires ou pi??ces qu???aux fins auxquelles ils ont ??t?? con??us.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

???Pointe ?? b??ton (SDS-max)

???Ciseau ?? froid (SDS-max)

???Ciseau ?? ??cailler (SDS-max)

???Pelle ?? argile (SDS-max)

???Graisse rose

???Graisse pour marteau

???Lunettes de s??curit??

???Mallette de transport en plastique

Essuyez la graisse us??e ?? l???int??rieur, puis remplacez-la par de la graisse fra??che (30 g ; 1 oz). Utilisez uniquement la graisse ?? marteau Makita authentique (accessoire en option). Si vous versez davantage de graisse que la quantit?? sp??cifi??e (environ 30 g ; 1 oz), le mouvement de martelage risque d?????tre fauss??, ou l???outil

13

EN0006-1

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??couvert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o?? :

???des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers ;

???des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale ;

???l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu ;

???l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE ???QUALIT?? MARCHANDE??? ET

???AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER??? APR??S

LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR CETTE

GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s???applique pas ?? vous. Certains ??tats ne permettant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

14

ESPA??OL

ESPECIFICACIONES

???Debido a un programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.

NORMAS DE SEGURIDAD

GENERALES

USA002-2

(Para todas las herramientas)

AVISO:

Lea y entienda todas las instrucciones.

El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podr?? resultar en una descarga el??ctrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

??rea de trabajo

1.Mantenga su ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las ??reas oscuras son una invitaci??n a accidentes.

2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases, o polvo inflamables. Las herramientas el??ctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los curiosos, ni??os, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta el??ctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad el??ctrica

4.Las herramientas doblemente aisladas est??n equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es m??s ancho que el otro.) Esta clavija encajar?? en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si a??n as?? no encaja, p??ngase en contacto con un electricista cualificado para que

le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ninguna forma. El doble

aislamiento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentaci??n de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo est?? puesto a tierra existir?? un mayor riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

6.No exponga las herramientas el??ctricas a la lluvia ni a condiciones h??medas. La entrada de agua en una herramienta el??ctrica aumentar?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

7.No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar las herramientas ni tire de ??l para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables da??ados inmediatamente. Los cables da??ados aumentar??n el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

8.Cuando emplee una herramienta el??ctrica en exteriores, utilice cables de extensi??n que lleven la marca ???W-A??? o ???W???. Estos cables est??n catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas el??ctricas.

Seguridad personal

9.Est?? alerta, conc??ntrese en lo que est?? haciendo y emplee el sentido com??n cuando utilice una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta cuando est?? cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atenci??n mientras se est??n utilizando herramientas el??ctricas podr?? resultar en heridas personales graves.

10.V??stase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. R??cojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes

15

alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.

11.Evite los arranques indeseados. Aseg??rese de que el interruptor est?? apagado antes de enchufar la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes.

12.Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podr?? resultar en heridas personales.

13.No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

14.Utilice equipo de seguridad. P??ngase siempre protecci??n para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco r??gido, o protecci??n para los o??dos deber??n ser utilizados para las condiciones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.

Utilizaci??n y cuidado de las herramientas

15.Utilice mordazas u otros medios de sujeci??n pr??cticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la p??rdida del control.

16.No force la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizar?? la tarea mejor y de forma m??s segura a la potencia para la que ha sido dise??ada.

17.No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor ser?? peligrosa y deber?? ser reparada.

18.Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducir??n el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido.

19.Guarde las herramientas que no est?? utilizando fuera del alcance de los ni??os y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.

20.D?? buen mantenimiento a sus herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con buen mentenimiento y los bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y m??s f??ciles de controlar.

21.Compruebe que no haya partes m??viles desalineadas o atoradas, rotura de partes y

cualquier otra condici??n que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta est?? da??ada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas con un mal mantenimiento.

22.Utilice solamente accesorios que est??n recomendados por el fabricante para su modelo.

Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta, podr??n resultar peligrosos cuando se utilicen con otra herramienta.

SERVICIO

23.El servicio de la herramienta deber?? ser realizado solamente por personal de reparaci??n cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podr?? resultar en un riesgo de sufrir heridas.

24.Cuando haga el servicio a una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto originales. Siga las instrucciones de la secci??n de Mantenimiento de este manual La utilizaci??n de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podr?? crear un riesgo de descargas el??ctricas o heridas.

UTILICE CABLES DE EXTENSI??N APROPIADOS:

Aseg??rese de que su cable de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi??n, aseg??rese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionar?? una ca??da en la tensi??n de l??nea y a su vez en una p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tama??o correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de caracter??sticas. Si no est?? seguro, utilice el siguiente calibre m??s alto. Cuanto menor sea el n??mero de calibre, m??s corriente podr?? conducir el cable.

16

Tabla 1. Calibre m??nimo para el cable

NORMAS DE SEGURIDAD

ESPEC??FICAS

USB009-2

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el martillo. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr?? sufrir graves heridas personales.

1.Cuando realice una operaci??n en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente har?? que la corriente circule por las partes met??licas expuestas de la herramienta y podr?? electrocutar al operario.

2.P??ngase protectores de o??dos cuando utilice la herramienta durante periodos prolongados. La exposici??n prolongada a ruido de alta intensidad podr?? ocasionar p??rdida auditiva.

3.P??ngase casco r??gido (casco de seguridad), gafas de seguridad y/o m??scara facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. Tambi??n es muy recomendado que utilice una m??scara contra el polvo y guantes bien almohadillados.

4.Aseg??rese de que el implemento est?? bien sujeto antes iniciar la operaci??n.

5.La herramienta ha sido dise??ada para que produzca vibraci??n en operaci??n normal. Los tornillos pueden aflojarse f??cilmente, pudiendo ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el apriete de los tornillos cuidadosamente antes de iniciar la operaci??n.

6.En tiempo fr??o o cuando la herramienta no haya sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar la herramienta durante un rato haci??ndola funcionar sin carga. Esto agilizar?? la lubricaci??n.

Sin un calentamiento apropiado, la operaci??n de percusi??n resultar?? dif??cil de realizar.

7.Aseg??rese siempre de que tiene suelo firme. Aseg??rese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

8.Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.

9.Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento.

10.No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

11.No apunte la herramienta hacia nadie en el lugar cuando la est?? utilizando. El implemento podr??a salir disparado y herir a alguien seriamente.

12.No toque el implemento ni partes cercanas a ??l inmediatamente despu??s de la operaci??n; podr??n estar muy calientes y quemarle la piel.

13.Algunos materiales contienen sustancias qu??micas que podr??n ser t??xicas. Tenga precauci??n para evitar la inhalaci??n de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

AVISO:

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales.

17

S??MBOLOS

USD203-2

A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier funci??n en la herramienta.

Accionamiento del interruptor

002888

1. Palanca del interruptor

1

PRECAUCI??N:

Cambio de velocidad

S??lo para HM1100C

002895

1. Control de ajuste de velocidad.

1

Los golpes por minuto pueden ajustarse con s??lo girar el dial de ajuste. Esto se puede hacer incluso cuando la herramienta se encuentra en funcionamiento. El dial tiene marcas 1 (velocidad m??nima) hasta 5 (velocidad m??xima).

Consulte la siguiente tabla para conocer las relaciones entre los ajustes num??ricos del dial de ajuste y los golpes por minuto.

002896

PRECAUCI??N:

???El control de ajuste de velocidad s??lo se puede girar hasta 5 o hasta 1. No lo force m??s all?? de estas marcas o la funci??n de ajuste de velocidad podr??a arruirnarse.

MONTAJE

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Para arrancar la herramienta, empuje la palanca del interruptor en la izquierda de la herramienta. Para detener la herramienta, empuje la palanca del interruptor en la derecha de la herramienta.

Empu??adura lateral (auxiliar)

1.Empu??adura lateral

2.Tuerca de la abrazadera

18

La empu??adura lateral se puede girar 360?? en vertical y sujetarse en cualquier posici??n deseada. Tambi??n se sujeta en ocho posiciones diferentes hacia atr??s y adelante en horizontal. Simplemente afloje la tuerca de la abrazadera para girar la empu??adura lateral a la posici??n deseada. Despu??s apriete la tuerca de la abrazadera firmemente.

Instalaci??n o extracci??n de la broca

Limpie el eje de la broca y apl??quele grasa antes de instalar la broca.

002916

1. Grasa para broca

2. Espiga de la broca

1 2

Tire hacia abajo por completo la tapa del soporte de la herramienta e inserte la broca en el soporte de la herramienta. Gire la broca y emp??jela hasta que enganche.

002917

1. Broca

2. Tapa de soporte

1de la herramienta

2

Libere la tapa del soporte de la herramienta. Volver?? autom??ticamente a su posici??n original para fijar la broca. Despu??s de la instalaci??n, siempre aseg??rese de que la broca se encuentre bien sujeta en su lugar intentando tirarla hacia afuera.

Para retirar la broca, tire hacia abajo la tapa del soporte de la herramienta por completo y tire la broca hacia afuera.

002918

??ngulo de la broca

002937

1. Anillo de cambio

1

La broca puede colocarse en 16 ??ngulos diferentes. Para cambiar el ??ngulo de la broca, deslice hacia adelante el anillo de cambio y luego g??relo para cambiar el ??ngulo de la broca. En el ??ngulo deseado, deslice hacia atr??s el anillo de cambio hasta la posici??n original. Luego gire apenas el anillo de cambio a fin de que la broca se fije en el lugar con un peque??o ???clic???.

OPERACI??N

Cincelado/Tallado/Demolici??n

002943

Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una leve presi??n sobre ??sta para evitar que la herramienta rebote sin control. Hacer una presi??n excesiva con la herramienta no mejorar?? la eficiencia.

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.

Reemplazo de las escobillas de carb??n

001146

1. Conmutador

22. Punta de aislante

3

19

Cuando la punta de resina aislante del interior de la escobilla de carb??n se gaste y haga contacto con el conmutador, detendr?? autom??ticamente el motor. Cuando ocurra esto, ambas escobillas de carb??n deber??n ser sustituidas. Mantenga las escobillas de carb??n limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carb??n deber??n ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice ??nicamente escobillas de carb??n id??nticas.

Retire los tornillos que fijan la cubierta trasera. Haga palanca en la cubierta trasera con un destornillador y ret??rela.

3

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.

2

Lubricaci??n

Esta herramienta no necesita lubricaci??n por hora ni diaria dado que posee un sistema incorporado de lubricaci??n. Se la debe lubricar cada 6 meses de uso. Para ello debe enviar la herramienta completa a un Centro Autorizado Makita o al Servicio T??cnico de F??brica. Sin embargo, si las circunstancias requieren que ud. mismo realice la lubricaci??n, proceda de la siguiente manera.

Deje la herramienta en marcha varios minutos para calentarla. Apague y desenchufe la herramienta.

Retire la tapa del cig??e??al con una llave tubo. Deje la herramienta sobre la mesa con la punta de la broca apuntando hacia arriba. Esto permitir?? que la grasa vieja se acumule dentro de la caja del cig??e??al.

Limpie la grasa vieja del interior y reempl??cela con grasa nueva (30 g; 1 oz). Utilice solamente grasa para martillo Makita genuina. Si se llena con m??s de la cantidad de grasa necesaria (aprox. 30 g; 1 oz) se puede provocar una acci??n de martillo defectuosa o una falla en la herramienta. S??lo rellene con la cantidad de grasa espec??fica.

002966

1. Grasa para martillo

1

Vuelva a colocar la tapa del cig??e??al y ajuste con la llave tubo.

PRECAUCI??N:

???No apriete la tapa del c??rter excesivamente. Est?? hecha de resina y est?? expuesta a roturas.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deber??n ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o acoplamientos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

???Punta rompedora (Max-SDS)

???Cortafierro (Max-SDS)

???Cincel desincrustador (Max-SDS)

???Pala de arcilla (Max-SDS)

20

???Grasa para brocas

???Lubricante para martillo

???Gafas de seguridad

???Malet??n de transporte de pl??stico

EN0006-1

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

???se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

???se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

???la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

???se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR?? RESPONSABLE

DE NING??N DA??O INDIRECTO, FORTUITO O

CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO

DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE ESTA

GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A.

Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

21

22

23

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan

884071-940