I N S T R U C T I O N M A N U A L

M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Angle Grinder

Meuleuse d???Angle

Esmeriladora de Disco

9556NB

9557NB

9558NB

005801

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

WARNING:

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

AVERTISSEMENT:

Pour votre propre s??curit??, pri??re de lire attentivement avant l???utilisation.

GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R??F??RENCE ULT??RIEURE.

ADVERTENCIA:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH

SPECIFICATIONS

???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Note: Specifications may differ from country to country.

GENERAL SAFETY RULES

USA002-2

(For All Tools)

WARNING:

Read and understand all instructions.

Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Work Area

1.Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

2.Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3.Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

4.Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insula-

tion eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.

5.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- tors. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

6.Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

7.Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immedi- ately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

8.When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked ???W-A??? or ???W???.

These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.

Personal Safety

9.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat- tention while operating power tools may result in serious personal injury.

10.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth- ing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in mov- ing parts.

11.Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.

12.Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

13.Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situ- ations.

14.Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con-

2

ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection.

Tool Use and Care

15.Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may lead to loss of control.

that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many acci- dents are caused by poorly maintained tools.

22.Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become haz- ardous when used on another tool.

SERVICE

16.Do not force tool. Use the correct tool for your

application. The correct tool will do the job better 23. Tool service must be performed only by qualified

and safer at the rate for which it is designed.

17.Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

18.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

19.Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

20.Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

21.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition

repair personnel. Service or maintenance per- formed by unqualified personnel could result in a risk of injury.

24.When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unau- thorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.

USE PROPER EXTENSION CORD: Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1: Minimum gage for cord

SPECIFIC SAFETY RULES

USB005-4

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to grinder safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury.

1.Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel frag- ments.

2.Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels

and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury.

3.Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Con- tact with a ???live??? wire will make exposed metal parts of the tool ???live??? and shock the operator.

4.When using depressed center grinding wheels, be sure to use only fiberglass-reinforced wheels.

5.Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.

6.Check the wheel carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged wheel immediately. Run the tool (with guard) at no load for about a minute, holding tool away

3

from others. If wheel is flawed, it will likely sepa- rate during this test.

SYMBOLS

USD291-2

The followings show the symbols used for tool.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Shaft lock

005802

1. Shaft lock

1

CAUTION:

???Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged.

Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories.

Switch action

005803

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

1

1. Switch lever

4

CAUTION:

???Before plugging in the tool, always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the ???OFF??? position when the rear of the slide switch is depressed.

???Switch can be locked in ???ON??? position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in ???ON??? position and maintain firm grasp on tool.

To start the tool, slide the slide switch toward the ???I (ON)??? position. For continuous operation, press the front of the slide switch to lock it.

To stop the tool, press the rear of the slide switch, then slide it toward the ???O (OFF)??? position.

ASSEMBLY

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Installing side grip (handle)

005804

2

CAUTION:

???When using a depressed center grinding wheel/ Multi-disc, flex wheel, wire wheel brush, cut-off wheel or diamond wheel, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator.

Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees. Be sure to tighten the screw securely.

To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse.

Installing or removing depressed center

CAUTION:

???Always be sure that the side grip is installed securely before operation.

grinding wheel/Multi-disc

001070

1

2

3

1.Lock nut

2.Depressed cen- ter grinding wheel/Multi-disc

3.Inner flange

Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure.

Installing or removing wheel guard

2

WARNING:

???Always use supplied guard when depressed center grinding wheel/Multi-disc is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.

Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/ disc on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle.

5

To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise.

005917

1

2

1. Lock nut wrench

2. Shaft lock

4

Installing or removing flex wheel

To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse.

Installing or removing diamond wheel (optional accessory)

CAUTION:

???Always install the wheel guard before installing the diamond wheel.

???When mounting the wheel ensure that the arrow (indicating the direction of rotation) on the wheel is pointing in the same direction as the arrow for rotation provided on the tool.

For model 9556NB, mount the inner flange onto the spin- dle so that the side of the inner flange with the 20mm diameter protrusion faces the diamond wheel. Place the diamond wheel onto the inner flange making sure the protrusion fits into the arbor of the wheel. Use the lock nut to secure the wheel by placing it on the spindle so that the flat side faces the wheel and screw the lock nut onto the spindle. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise.

4

For models 9557NB and 9558NB, mount the inner flange onto the spindle so that the side of the inner flange with the 7/8" diameter protrusion faces the diamond wheel. Place the diamond wheel onto the inner flange making sure the protrusion fits into the arbor of the wheel. Use the lock nut to secure the wheel by placing it on the spin- dle so that the flat side faces the wheel and screw the lock nut onto the spindle. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clock- wise.

(optional accessory)

005832

WARNING:

???Always use supplied guard when flex wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.

Follow instructions for depressed center grinding wheel/ Multi-disc but also use plastic pad over wheel. See order of assembly on accessories page in this manual.

Installing or removing abrasive disc (optional accessory)

005833

NOTE:

???Use sander accessories specified in this manual. These must be purchased separately.

Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise.

To remove the disc, follow the installation procedure in reverse.

6

OPERATION

WARNING:

???It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage.

???ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding.

???NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto work.

???Avoid bouncing and snagging the wheel, especially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback.

???NEVER use tool with wood cutting blades and other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury.

CAUTION:

???After operation, always switch off the tool and wait until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down.

Grinding and sanding operation

ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing and the other on the side handle. Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece.

In general, keep the edge of the wheel or disc at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface.

During the break-in period with a new wheel, do not work the grinder in the B direction or it will cut into the work- piece. Once the edge of the wheel has been rounded off by use, the wheel may be worked in both A and B direc- tion.

Operation with diamond wheel (optional accessory)

CAUTION:

???Do not ???jam??? the wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback, wheel breakage and overheating of the motor may occur.

???Do not start the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully enter

into the cut moving the tool forward over the workpiece surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece.

???A diamond wheel shall be operated perpendicular to the material being cut.

Operation with wire cup brush (optional accessory)

005834

1. Wire cup brush

1

CAUTION:

???Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush.

???Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires.

Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Thread wire cup brush onto spindle and tighten with sup- plied wrench. When using brush, avoid applying too much pressure which causes over bending of wires, leading to premature breakage.

Operation with wire wheel brush (optional accessory)

005835

1. Wire cup brush

1

CAUTION:

???Check operation of wire wheel brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush.

???Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires.

???ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard. Wheel

7

can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.

Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches.

When using wire wheel brush, avoid applying too much pressure which causes over bending of wires, leading to premature breakage.

Operation with abrasive cut-off wheel

MAINTENANCE

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool???s air vents or whenever the vents start to become obstructed.

005809

(optional accessory)

1

1. Exhaust vent

2. Inhalation vent

WARNING:

???When using an abrasive cut-off wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels.

???NEVER use cut-off wheel for side grinding.

???Do not ???jam??? the wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback, wheel breakage and overheating of the motor may occur.

???Do not start the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully enter into the cut moving the tool forward over the workpiece surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece.

???During cutting operations, never change the angle of the wheel. Placing side pressure on the cut-off wheel (as in grinding) will cause the wheel to crack and break, causing serious personal injury.

2

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak- ita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION:

???These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

???Your tool is supplied with a guard for use with a depressed center grinding wheel, multi-disc, diamond wheel, flex wheel and wire wheel brush. A cut-off wheel can also be used with an optional guard. If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual. Your failure to do so could result in personal injury to you and others.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.

8

006337

1

9

EN0006-1

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

???repairs have been made or attempted by others:

???repairs are required because of normal wear and tear:

???the tool has been abused, misused or improperly maintained:

???alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-

AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.

THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND

AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF ???MERCHANTABILITY??? AND ???FITNESS FOR A SPE-

CIFIC PURPOSE,??? AFTER THE ONE YEAR TERM OF

THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limi- tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

10

FRENCH

SP??CIFICATIONS

???Le fabricant se r??serve le droit de modifier sans avertissement les sp??cifications.

???Note: Les sp??cifications peuvent varier selon les pays.

R??GLES DE S??CURIT?? G??N??RA-

LES

USA002-2

(Pour tous les outils)

AVERTISSEMENT:

Vous devez lire et comprendre toutes les

instructions. Le non-respect, m??me partiel, des instructions ci-apr??s entra??ne un risque de choc ??lectrique, d???incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUC-

TIONS

Aire de travail

1.Veillez ?? ce que l???aire de travail soit propre et bien ??clair??e. Le d??sordre et le manque de lumi??re favorisent les accidents.

2.N???utilisez pas d???outils ??lectriques dans une atmosph??re explosive, par exemple en pr??sence de liquides, de gaz ou de poussi??res inflamma- bles. Les outils ??lectriques cr??ent des ??tincelles qui pourraient enflammer les poussi??res ou les vapeurs.

3.Tenez ?? distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil ??lectrique. lls pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.

S??curit?? ??lectrique

4.Les outils ?? double isolation sont ??quip??s d???une fiche polaris??e (une des lames est plus large que l???autre), qui ne peut se brancher que d'une seule fa??on dans une prise polaris??e. Si la fiche n???entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n???entre toujours pas bien, demandez ?? un ??lectricien qualifi?? d???installer une prise de courant polaris??e. Ne modifiez pas la

fiche de l???outil. La double isolation ??limine le besoin d???un cordon d???alimentation ?? trois fils avec

mise ?? la terre ainsi que d???une prise de courant mise

??la terre.

5.??vitez tout contact corporel avec des surfaces mises ?? la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisini??- res, r??frig??rateurs, etc.). Le risque de choc ??lectri- que est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

6.N???exposez pas les outils ??lectriques ?? la pluie ou

??l???eau. La pr??sence d???eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.

7.Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l???outil par son cordon et ne d??branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N???exposez pas le cordon ?? la chaleur, ?? des huiles, ?? des ar??tes vives ou ?? des pi??ces en mouvement. Rempla- cez imm??diatement un cordon endommag??. Un cordon endommag?? augmente le risque de choc ??lectrique.

8.Lorsque vous utilisez un outil ??lectrique ?? l???ext??- rieur, employez un prolongateur pour l???ext??rieur marqu?? ???W-A??? ou ???W???. Ces cordons sont faits pour ??tre utilis??s ?? l???ext??rieur et r??duisent le risque de choc ??lectrique.

S??curit?? des personnes

9.Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N???utilisez pas un outil ??lectrique si vous ??tes fatigu?? ou sous l'influence de drogues, d???alcool ou de m??dica- ments. Un instant d???inattention suffit pour entra??ner des blessures graves.

10.Habillez-vous convenablement. Ne portez ni v??tements flottants ni bijoux. Confinez les che- veux longs. N???approchez jamais les cheveux, les v??tements ou les gants des pi??ces en mouve- ment. Des v??tements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d?????tre happ??s par des pi??ces en mouvement.

11.M??fiez-vous d???un d??marrage accidentel. Avant de brancher l???outil, assurez-vous que son inter- rupteur est sur ARR??T. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la d??tente ou de brancher un outil dont l???interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit ?? un accident.

11

12.Enlevez les cl??s de r??glage ou de serrage avant de d??marrer l???outil. Une cl?? laiss??e dans une pi??ce tournante de l???outil peut provoquer des blessures.

13.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en ??quilibre en tout temps. Un bonne stabilit?? vous permet de mieux r??agir ?? une situation inattendue.

14.Utilisez des accessoires de s??curit??. Portez tou- jours des lunettes ou une visi??re. Selon les condi- tions, portez aussi un masque antipoussi??re, des bottes de s??curit?? antid??rapantes, un casque pro- tecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordi- naires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.

Utilisation et entretien des outils

15.Immobilisez le mat??riau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre fa??on ad??- quate. Le fait de tenir la pi??ce avec la main ou con- tre votre corps offre une stabilit?? insuffisante et peut amener un d??rapage de l???outil.

16.Ne forcez pas l???outil. Utilisez l???outil appropri?? ?? la t??che. L???outil correct fonctionne mieux et de fa??on plus s??curitaire. Respectez aussi la vitesse de tra- vail qui lui est propre.

17.N???utilisez pas un outil si son interrupteur est blo- qu??. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit ??tre r??par??.

18.D??branchez la fiche de l???outil avant d???effectuer un r??glage, de changer d???accessoire ou de ran- ger l???outil. De telles mesures pr??ventives de s??cu- rit?? r??duisent le risque de d??marrage accidentel de l???outil.

19.Rangez les outils hors de la port??e des enfants et d???autres personnes inexp??riment??es. Les outils sont dangereux dans les mains d???utilisateurs novices.

20.Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent ??tre toujours bien aff??-

t??s et propres. Des outils bien entretenus, dont les ar??tes sont bien tranchantes, sont moins suscepti- bles de coincer et plus faciles ?? diriger.

21.Soyez attentif ?? tout d??salignement ou coince- ment des pi??ces en mouvement, ?? tout bris ou ?? toute autre condition pr??judiciable au bon fonc- tionnement de l???outil. Si vous constatez qu???un outil est endommag??, faites-le r??parer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont cau- s??s par des outils en mauvais ??tat.

22.N???utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre mod??le d???outil. Certains accessoires peuvent convenir ?? un outil, mais ??tre dangereux avec un autre.

R??PARATION

23.La r??paration des outils ??lectriques doit ??tre confi??e ?? un r??parateur qualifi??. L???entretien ou la r??paration d???un outil ??lectrique par un amateur peut avoir des cons??quences graves.

24.Pour la r??paration d???un outil, n???employez que des pi??ces de rechange d???origine. Suivez les directives donn??es ?? la section ??ENTRETIEN?? de ce manuel. L???emploi de pi??ces non autoris??es ou le non-respect des instructions d???entretien peut cr??er un risque de choc ??lectrique ou de blessures.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR AD??QUAT:

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon ??tat. Lors de l???utilisation d???un cordon prolongateur, utili- sez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit n??cessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, r??sultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropri??e de cordon selon sa longueur et selon l???intensit?? nominale indiqu??e sur la pla- que signal??tique. En cas de doute sur un cordon donn??, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le num??ro de gabarit indiqu?? est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1: Gabarit minimum du cordon

R??GLES DE S??CURIT?? PARTICU-

LI??RES

USB005-4

NE PAS se laisser d??tromper par un exc??s de confiance cons??cutif ?? un usage fr??quent de la meule et se substi-

tuant ?? l'observation scrupuleuse des r??gles de s??curit?? prescrites. L'emploi de cet outil de fa??on incorrecte ou dange- reuse risque d'entra??ner des blessures s??rieuses.

12

1.Utilisez toujours un protecteur de meule appro- 18. Ne touchez pas la pi??ce meul??e juste apr??s le

pri??. Le protecteur arr??te les ??clats en cas de bris de la meule.

2.Les accessoires doivent ??tre pr??vus pour au moins la vitesse recommand??e sur l?????tiquette de mise en garde de l???outil. Les meules et autres accessoires, s???ils tournent au-del?? de la vitesse nominale, risquent d?????clater et de provoquer des blessures.

3.Tenez l???outil par ses surfaces de prise isol??es pendant toute op??ration o?? l???outil de coupe pourrait venir en contact avec un c??blage dissi- mul?? ou avec son propre cordon. En cas de con- tact avec un conducteur sous tension, les pi??ces m??talliques ?? d??couvert de l???outil transmettraient un choc ??lectrique ?? l???utilisateur.

4.En utilisant des meules ?? moyeu d??port??, se ser- vir uniquement de disques renforc??s ?? fibre de verre.

5.Utiliser sans faute des lunettes de s??curit??. Des lunettes ordinaires ou de soleil ne conviennent PAS ?? cet usage.

6.Avant utilisation, v??rifiez avec soin l?????tat de la meule (fentes ou d??g??ts). Changez imm??diate- ment toute meule endommag??e. Faire tourner l???outil (muni du carter correspondant) ?? vide pendant environ une minute, en l?????cartant des autres. Si le disque est d??fectueux, il se trouvera probablement d??sempar?? durant cet essai.

7.N???utilisez que des flasques sp??cifi??es pour cet outil.

8.Veillez ?? ne pas endommager l???axe, la flasque (notamment la face de pose) ou l?????crou de blo- cage. Vous risqueriez de briser votre meule.

9.NE JAMAIS utiliser l???outil avec des lames cou- pantes ?? bois ou autres lames. De telles lames employ??es sur une meule chassent fr??quem- ment en causant une perte de contr??le qui ris- que d???entra??ner des blessures.

10.Tenez votre outil fermement.

11.Gardez les mains ??loign??es des pi??ces en mou- vement.

12.Ecarter ?? tout prix le cordon du disque. Ne pas enrouler le cordon autour du bras ou du poignet. Si l???on perd le contr??le de l???outil, le cordon ris- que de s???enchev??trer autour de soi et causer des blessures.

13.Assurez-vous que la meule n???est pas au contact de la pi??ce ?? meuler avant de mettre le contact.

14.Avant de meuler une pi??ce, laissez tourner votre outil un moment ?? vide. Attention aux mouve- ments lat??raux ou aux vibrations entra??n??s par une pose d??fectueuse de la meule ou une meule mal ??quilibr??e.

15.Ne meulez qu???avec la partie de la meule sp??ci- fi??e pour cela.

16.Attention aux ??tincelles. Gardez ?? distance toute personne, tout mat??riau inflammable qu???elles pourraient atteindre.

17.Ne laissez pas une meuleuse en train de tourner. Nefaites fonctionner l???outil qu???une fois bien en mains.

meulage; elle risque d?????tre tr??s chaude et pour- rait vous br??ler.

19.Porter TOUJOURS des v??tements appropri??s, sans oublier une veste ?? manches longues, des gants en cuir ainsi qu???un tablier d???atelier pour ??viter le contact de la peau avec les copeaux br??lants.

20.L???emploi de cet outil pour meuler ou abraser cer- taines mati??res, des parties peintes ou en bois risque d???exposer l???op??rateur aux poussi??res contenant des substances nocives. A cet occa- sion, il convient alors de se munir d???une protec- tion respiratoire ad??quate.

21.Une fois l???utilisation termin??e, assurez-vous que la meule ne tourne plus avant de d??poser l???outil. Il y a risque de blessure si vous d??posez l???outil alors que la meule tourne encore.

SUIVEZ STRICTEMENT CES INS-

TRUCTIONS

AVERTISSEMENT:

UNE UTILISATION ERRONEE ou l???inobservation des r??gles de s??curit?? pr??conis??es dans ce manuel d???instructions risque d???entra??ner des blessures s??rieuses.

SYMBOLES

USD291-2

Les symboles utilis??s pour l???outil sont pr??sent??s ci-des- sous.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de l???ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

13

Blocage de l???arbre

ATTENTION:

???N???activez jamais le blocage de l???arbre alors que l???arbre bouge. Vous pourriez endommager l???outil.

Appuyez sur le blocage de l???arbre pour emp??cher l???arbre de tourner lors de l???installation ou du retrait des accessoi- res.

Interrupteur

005803

ATTENTION:

???Avant de brancher l???outil, assurez-vous toujours que la g??chette fonctionne correctement et revient en position d??????OFF??? lorsque la partie arri??re de l???interrupteur ?? glissi??re est enfonc??e.

???Pour rendre le travail de l???utilisateur plus confortable lors d???une utilisation prolong??e, l???interrupteur peut ??tre verrouill?? en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l???outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l???outil.

Pour mettre l???outil en marche, faites glisser l???interrupteur ?? glissi??re vers la positon d??????I (ON)". Pour une utilisation continue, appuyez sur la partie avant de l???interrupteur ?? glissi??re pour le verrouiller.

Pour arr??ter l???outil, appuyez sur la partie arri??re de l???inter- rupteur ?? glissi??re, puis faites-le glisser vers la position d??????O (OFF)".

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

???Avant d???effectuer toute intervention sur l???outil, assurez-vous toujours qu???il est hors tension et d??branch??.

Installation de la poign??e lat??rale (poign??e)

005804

ATTENTION:

???Avant d???utiliser l???outil, assurez-vous toujours que la poign??e lat??rale est install??e de fa??on s??re.

Vissez la poign??e lat??rale ?? fond sur la position de l???outil comme illustr?? sur la figure.

Installation ou retrait du carter de meule

2

ATTENTION:

???Si vous utilisez une meule ou un multidisque ?? moyeu d??port??, une meule flexible, une brosse m??tallique circulaire, une meule ?? tron??onner ou une meule diamant??e, le carter de meule doit ??tre install?? sur l???outil de sorte que la partie de la meule ou du disque recouverte par le carter soit du c??t?? de l???utilisateur.

Monter le carter de meule avec la partie saillante du col- lier carter de meule co??ncidant avec l???encoche de la cage de roulement. Ensuite, tourner le carter de meule d???envi- ron 180??. Ne pas manquer de bien bloquer la vis.

Pour retirer le carter de meule, suivez la proc??dure de l???installation de l???autre c??t??.

14

Installation ou d??montage du disque multiple/ roue de meulage ?? centre concave.

AVERTISSEMENT:

???Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage ?? centre concave est mont?? sur l???outil. La roue de meulage peut se briser durant l???utilisation et le protecteur sert ?? r??duire les risques de blessures.

Monter la bague interne sur la broche. Disposer le dis- que/roue de meulage sur la bague interne et visser l?????crou de verrouillage sur la broche.

Pour serrer le contre-??crou, appuyez fermement sur le blocage de l???arbre pour emp??cher l???arbre de tourner, puis utilisez la cl?? ?? contre-??crou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d???une montre.

005917

1. Cl?? d?????crou de

1

verrouillage

2. Verrouillage de l???axe

pla??ant le contre-??crou sur l???arbre de sorte que sa face plane se trouve du c??t?? de la meule, et vissez le contre- ??crou sur l???arbre. Pour serrer le contre-??crou, appuyez fermement sur le blocage de l???arbre pour emp??cher l???arbre de tourner, puis utilisez la cl?? ?? contre-??crou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d???une mon- tre.

Pour les mod??les 9557NB et 9558NB, montez le flasque int??rieur sur l???arbre de sorte que le c??t?? du flasque int??rieur dot?? d???une partie saillante d???un diam??tre de 7/8?????? se trouve face ?? la meule diamant??e. Placez la meule diamant??e sur le flasque int??rieur en vous assurant que la partie saillante s???ins??re correctement dans l???al??sage de la meule. Utilisez le contre-??crou pour fixer la meule, en pla??ant le contre-??crou sur l???arbre de sorte que sa face plane se trouve du c??t?? de la meule, et vissez le contre-??crou sur l???arbre. Pour serrer le contre-??crou, appuyez fermement sur le blocage de l???arbre pour emp??cher l???arbre de tourner, puis utilisez la cl?? ?? contre- ??crou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d???une montre.

006338

2

Pour retirer la meule, suivez la proc??dure de l???installation de l???autre c??t??.

9557NB/9558NB

1

2

37/8"

4

1.Contre-??crou

2.Meule diaman- t??e

3.Flasque int??- rieur

4.Arbre

Installation ou retrait de la meule diamant??e (accessoire en option)

ATTENTION:

???Installez toujours le carter de meule avant d???installer la meule diamant??e.

???Lorsque vous montez la meule, assurez-vous que la fl??che (indiquant le sens de rotation) de la meule pointe dans le m??me sens que la fl??che qui indique le sens de rotation sur l???outil.

Pour le mod??le 9556NB, montez le flasque int??rieur sur l???arbre de sorte que le c??t?? du flasque int??rieur dot?? d???une partie saillante d???un diam??tre de 20 mm se trouve face ?? la meule diamant??e. Placez la meule diamant??e sur le flasque int??rieur en vous assurant que la partie saillante s???ins??re correctement dans l???al??sage de la meule. Utilisez le contre-??crou pour fixer la meule, en

Installation ou retrait de la meule flexible (accessoire en option)

005832

1 1. Ecrou de ver-

2 rouillage

2. Disque de fini-

3 tion en fibre

4

3. Plastique caout- chouc

4. Bague interne

15

AVERTISSEMENT:

???Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue de meulage flexible est mont??e sur l???outil. La roue de meulage peut se briser durant l???utilisation et le protecteur aide ?? r??duire les risques de blessures.

Suivez les instructions donn??es pour la meule ou le mul- tidisque ?? moyeu d??port??, mais en pla??ant ??galement un plateau en plastique sur la meule. Pour l???ordre d???assem- blage, r??f??rez-vous ?? la page des accessoires du pr??sent manuel.

Installation ou retrait du disque abrasif (accessoire en option)

NOTE:

???Utilisez les accessoires de pon??age recommand??s dans le pr??sent manuel d???instructions. Ces derniers doivent ??tre achet??s s??par??ment.

Montez le plateau de caoutchouc sur l???arbre. Ajustez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre- ??crou sur l???arbre. Pour serrer le contre-??crou, appuyez fermement sur le blocage de l???arbre pour emp??cher l???arbre de tourner, puis utilisez la cl?? ?? contre-??crou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d???une mon- tre.

Pour retirer le disque, suivez la proc??dure d???installation de l???autre c??t??.

UTILISATION

AVERTISSEMENT:

???l n???est jamais n??cessaire de forcer l???outil. Le poids de l???outil lui-m??me suffit ?? assurer une pression ad??quate. Le fait de forcer l???outil ou d???appliquer une pression excessive comporte un risque dangereux de casser la meule.

???Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous ??chappez l???outil pendant le meulage.

???Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la pi??ce ?? travailler.

?????vitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout sp??cialement lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut causer une perte de contr??le et un choc en retour.

???N???utilisez JAMAIS cet outil avec des lames ?? bois et autres lames de scie. Les lames de ce type sautent fr??quemment lorsqu???elles sont utilis??es sur une meuleuse et risquent d???entra??ner une perte de contr??le pouvant causer des blessures.

ATTENTION:

???Apr??s l???utilisation, mettez toujours l???outil hors tension et attendez l???arr??t complet de la meule avant de d??poser l???outil.

Op??rations de meulage et de pon??age

TOUJOURS tenir l???outil fermement avec une main pos??e sur le blindage et l???autre retenant le manche lat??ral. Met- tre l???outil en marche et appliquer la roue de meulage ou le disque sur la pi??ce d???usinage.

En g??n??ral, maintenir le bord de la roue de meulage ou du disque ?? un angle d???environ 15 degr??s sur la surface de la pi??ce d???usinage.

Durant la p??riode de rodage d???une nouvelle roue de meu- lage, ne pas utiliser la meule dans le sens B, sinon elle plongerait dans la pi??ce d???usinage. Une fois que le bord de la roue de meulage ait ??t?? arrondi ?? l???usage, la roue de meulage peut servir dans les deux sens A et B.

Utilisation de l???outil avec une meule diamant??e (accessoire en option)

ATTENTION:

?????vitez de coincer la meule et d???appliquer une pression excessive. N???essayez pas d???effectuer des coupes trop profondes. Sous l???effet d???une trop forte pression la meule risque d?????tre soumise ?? une surcharge et de se tordre ou plier pendant la coupe, et il y a risque de choc en retour, de bris de la meule ou de surchauffe du moteur.

???Ne commencez pas la coupe directement dans la pi??ce. Laissez d???abord la meule atteindre sa pleine vitesse puis engagez-la doucement dans la ligne de coupe et faites-la progresser sur la surface de la pi??ce. La meule risque de se plier, de bondir ou d???effectuer un choc en retour si vous d??marrez l???outil directement sur la pi??ce.

???Une meule diamant??e doit ??tre utilis??e perpendiculairement au mat??riau ?? couper.

16

Utilisation avec une brosse coupe m??tallique (accessoire en option)

005834

1. Brosse m??talli-

que ?? coupelle

1

ATTENTION:

???V??rifiez le fonctionnement de la brosse en faisant fonctionner l???outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la brosse ou sur sa trajectoire.

???N???utilisez pas la brosse si elle est endommag??e ou d??s??quilibr??e. L???utilisation d???une brosse endommag??e augmente les risques de blessure au contact des fils cass??s.

D??brancher l???outil et le disposer t??te en bas pour permet- tre d???acc??der facilement ?? la broche. D??monter tout accessoire se trouvant sur la broche. Enfoncer la brosse m??tallique ?? coupelle sur la broche et la serrer avec la cl?? fournie. En utilisant la brosse, ??viter de presser de trop pour ??viter de courber excessivement les fils m??talli- ques, ce qui pourrait conduire ?? une mise hors d???usage pr??matur??e.

Utilisation avec une brosse m??tallique circulaire (accessoire en option)

ATTENTION:

???V??rifiez le fonctionnement de la brosse m??tallique circulaire en faisant fonctionner l???outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la brosse m??tallique circulaire ou sur sa trajectoire.

???N???utilisez pas la brosse m??tallique circulaire si elle est endommag??e ou d??s??quilibr??e. L???utilisation d???une brosse m??tallique circulaire endommag??e augmente les risques de blessure au contact des fils cass??s.

???Avec les brosses m??talliques circulaires, utilisez TOUJOURS le carter, en vous assurant que le diam??tre de la brosse n???est pas trop grand pour le carter. La brosse peut se casser en cours d???utilisation et le carter r??duit alors les risques de blessure.

D??branchez l???outil et placez-le la t??te en bas pour per- mettre un acc??s facile ?? l???arbre. Retirez tous les acces- soires de l???arbre. Enfilez la brosse m??tallique circulaire sur l???arbre et serrez avec les cl??s.

Lorsque vous utilisez la brosse m??tallique circulaire, ??vi- tez d???appliquer une pression telle que les fils seront trop pli??s et se casseront plus rapidement que lors d???une utili- sation normale.

Fonctionnement avec une roue abrasive de tron??onnage (accessoire en option)

AVERTISSEMENT:

???En utilisant une roue abrasive de tron??onnage, utiliser sans faute le protecteur de roue sp??cial con??u essentiellement ?? cette intention.

???NE JAMAIS utiliser de roue de tron??onnage pour le meulage lat??ral.

?????vitez de coincer la meule et d???appliquer une pression excessive. N???essayez pas d???effectuer des coupes trop profondes. Sous l???effet d???une trop forte pression la meule risque d?????tre soumise ?? une surcharge et de se tordre ou plier pendant la coupe, et il y a risque de choc en retour, de bris de la meule ou de surchauffe du moteur.

???Ne commencez pas la coupe directement dans la pi??ce. Laissez d???abord la meule atteindre sa pleine vitesse puis engagez-la doucement dans la ligne de coupe et faites-la progresser sur la surface de la pi??ce. La meule risque de se plier, de bondir ou d???effectuer un choc en retour si vous d??marrez l???outil directement sur la pi??ce.

???Ne modifiez jamais l???angle de la meule pendant la coupe. La meule ?? tron??onner se fissurera ou se cassera si vous lui appliquez une pression lat??rale (comme pour le meulage), entra??nant un risque de blessure grave.

17

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant d???y effectuer tout travail d???inspection ou d???entretien.

L???outil et ses orifices d???a??ration doivent ??tre maintenus propres. Nettoyez r??guli??rement les orifices d???a??ration de l???outil, ou chaque fois qu???ils commencent ?? se boucher.

005809

1

1. Sortie d???air

2. Entr??e d???air

2

Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, l???inspection et le remplacement des char- bons, et tout autre travail d???entretien ou de r??glage doi- vent ??tre effectu??s dans une usine ou un centre de service apr??s-vente Makita agr????, exclusivement avec des pi??ces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont recommand??s pour l???utilisation avec l???outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d???emploi. L???utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire peut comporter un risque de blessure. N???utilisez les accessoires ou pi??ces qu???aux fins auxquelles ils ont ??t?? con??us.

???Votre outil est ??quip?? d???un carter de protection pour l???utilisation avec une meule ?? moyeu d??port??, un multidisque, une meule diamant??e, une meule flexible ou une brosse m??tallique circulaire. Avec un protecteur en option, il est ??galement possible d???utiliser une meule ?? tron??onner. Si vous d??cidez d???utiliser votre meuleuse Makita avec des accessoires approuv??s dont vous avez fait l???achat aupr??s d???un distributeur de produits Makita ou d???un centre de service apr??s-vente Makita, vous devrez vous procurer et utiliser tous les dispositifs de fixation et protecteurs n??cessaires recommand??s dans ce manuel. Sinon, vous risquez de vous blesser ou de blesser d???autres personnes.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

18

006337

1

19

EN0006-1

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??cou- vert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o?? :

???des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers ;

???des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale ;

???l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu ;

???l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARAN-

TIES TACITES DE "QUALIT?? MARCHANDE" ET "AD??-

QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER" APR??S LA

P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR CETTE GARAN- TIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques recon- nus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-des- sus ne s???applique pas ?? vous. Certains ??tats ne permet- tant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

20

SPANISH

ESPECIFICACIONES

???Debido a un programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.

NORMAS DE SEGURIDAD GENE-

RALES

USA002-2

totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si a??n as?? no encaja, p??ngase en con- tacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ninguna forma. El doble aisla-

(Para todas las herramientas)

AVISO:

Lea y entienda todas las instrucciones.

El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podr?? resultar en una descarga el??ctrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-

NES

??rea de trabajo

1.Mantenga su ??rea de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Los bancos de trabajo atestados y las ??reas oscuras son una invitaci??n a accidentes.

2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??s- feras explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases, o polvo inflamables. Las herra- mientas el??ctricas crean chispas que pueden pren- der fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los curiosos, ni??os, y visitantes ale- jados mientras utiliza una herramienta el??ctrica.

Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad el??ctrica

4.Las herramientas doblemente aisladas est??n equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es m??s ancho que el otro.) Esta clavija encajar?? en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja

miento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentaci??n de tres hilos conectado a tie- rra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo est?? puesto a tierra existir?? un mayor riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

6.No exponga las herramientas el??ctricas a la llu- via ni a condiciones h??medas. La entrada de agua en una herramienta el??ctrica aumentar?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

7.No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar las herramientas ni tire de ??l para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movi- miento. Reemplace los cables da??ados inmedia- tamente. Los cables da??ados aumentar??n el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

8.Cuando emplee una herramienta el??ctrica en exteriores, utilice cables de extensi??n que lleven la marca ???W-A??? o ???W???. Estos cables est??n catalo- gados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas el??ctricas.

Seguridad personal

9.Est?? alerta, conc??ntrese en lo que est?? haciendo y emplee el sentido com??n cuando utilice una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta cuando est?? cansado o bajo la influencia de dro- gas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atenci??n mientras se est??n utilizando herramientas

21

el??ctricas podr?? resultar en heridas personales gra- ves.

10.V??stase apropiadamente. No se ponga ropa hol- gada ni joyas. R??cojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.

11.Evite los arranques indeseados. Aseg??rese de que el interruptor est?? apagado antes de enchu- far la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes.

12.Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podr?? resultar en heridas personales.

13.No utilice la herramienta donde no alcance. Man- tenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

14.Utilice equipo de seguridad. P??ngase siempre protecci??n para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco r??gido, o protec- ci??n para los o??dos deber??n ser utilizados para las condiciones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.

Utilizaci??n y cuidado de las herramientas

15.Utilice mordazas u otros medios de sujeci??n pr??cticos para sujetar y apoyar la pieza de tra- bajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inesta- ble y puede llevar a la p??rdida del control.

16.No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizar?? la tarea mejor y de forma m??s segura a la potencia para la que ha sido dise??ada.

17.No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor ser?? peli- grosa y deber?? ser reparada.

18.Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguri- dad preventiva reducir??n el riesgo de que la herra- mienta pueda ser puesta en marcha por descuido.

19.Guarde las herramientas que no est?? utilizando fuera del alcance de los ni??os y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.

20.Mantenga las herramientas con cuidado. Man- tenga las herramientas de corte afiladas y lim- pias. Las herramientas bien mantenidas con los

bordes de corte afilados son menos propensas a estancarse y m??s f??ciles de controlar.

21.Compruebe que no haya partes m??viles desali- neadas o estancadas, rotura de partes, y cual- quier otra condici??n que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herra- mienta est?? da??ada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasio- nados por herramientas mal mantenidas.

22.Utilice solamente accesorios que est??n reco- mendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta, podr??n resultar peligrosos cuando se utilicen con otra herramienta.

SERVICIO

23.El servicio de la herramienta deber?? ser reali- zado solamente por personal de reparaci??n cua- lificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podr?? resultar en un riesgo de sufrir heridas.

24.Cuando haga el servicio a una herramienta, uti- lice solamente piezas de repuesto id??nticas. Siga las instrucciones de la secci??n de Manteni- miento de este manual. La utilizaci??n de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de man- tenimiento podr?? crear un riesgo de descargas el??c- tricas o heridas.

UTILICE CABLES DE EXTENSI??N APROPIADOS:

Aseg??rese de que su cable de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi??n, ase- g??rese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de cali- bre inferior ocasionar?? una ca??da en la tensi??n de l??nea que resultar?? en una p??rdida de potencia y recalenta- miento. La Tabla 1 muestra el tama??o correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nomi- nal indicado en la placa de caracter??sticas. Si no est?? seguro, utilice el siguiente calibre m??s alto. Cuanto menor sea el n??mero de calibre, m??s corriente podr?? conducir el cable.

22

Tabla 1. Calibre m??nimo para el cable

NORMAS DE SEGURIDAD ESPE-

C??FICAS

USB005-4

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la amoladora. Si utiliza esta herra- mienta de forma no segura o incorrecta, podr?? sufrir graves heridas personales.

1.Utilice siempre la guarda apropiada con el disco de amolar. Una guarda protege al operario contra los fragmentos de un disco roto.

2.Los accesorios deber??n tener una especifica- ci??n de al menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta.

Los discos y otros accesorios, funcionando a una velocidad superior a la especificada pueden desinte- grarse y ocasionar heridas.

3.Cuando realice una operaci??n donde la herra- mienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais- ladas. El contacto con un cable con corriente har?? que la corriente circule por las partes met??licas expuestas de la herramienta y podr?? electrocutar al operario.

de otras personas. Si el disco est?? defectuoso, probablemente se separar?? durante esta prueba.

7.Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta.

8.Tenga cuidado de no da??ar el eje, la brida (espe- cialmente la cara de instalaci??n) ni la contra- tuerca. Los da??os en estas piezas podr??n ocasionar la rotura del disco.

9.No utilice NUNCA la herramienta con discos para cortar madera ni otros discos de sierra. Los discos de ese tipo cuando se utilizan en una amoladora con frecuencia ocasionan retroce- sos bruscos y p??rdida del control que acarrean heridas personales.

10.Sujete la herramienta firmemente.

11.Mantenga las manos alejadas de las partes gira- torias.

12.Aseg??rese de que el cable est?? alejado del disco. No enrolle el cable alrededor de su mano o mu??eca. Si pierde el control de la herramienta, el cable podr?? enrollarse alrededor de usted y causarle heridas.

13.Aseg??rese de que el disco no est?? haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

14.Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, d??jala funcionar durante un rato. Observe para ver si hay vibraci??n o bambo- leo que pueda indicar una incorrecta instalaci??n o disco mal equilibrado.

4.Cuando utilice discos de amolar de centro hun- 15. Utilice la superficie especificada del disco para

dido, aseg??rese de utilizar solamente discos reforzados con fibra de vidrio.

5.Utilice siempre gafas de seguridad o anteojos. Las gafas normales o de sol NO sirven para pro- teger los ojos.

6.Compruebe el disco cuidadosamente para ver si tienen grietas o da??os antes de comenzar la operaci??n. Reemplace el disco agrietado o da??ado inmediatamente. Haga funcionar la herramienta (con la guarda) en vac??o durante un minuto aproximadamente, sujet??ndola alejada

realizar el amolado.

16.Tenga cuidado con las chispas que salen volando. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en direcci??n contraria a usted y otras personas o materiales inflamables.

17.No deje la herramienta funcionando. P??ngala en marcha solamente cuando la tenga en la mano.

18.No toque la pieza de trabajo inmediatamente despu??s de la operaci??n; podr?? estar muy caliente y quemarle la piel.

23

19.P??ngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes.

20.La utilizaci??n de esta herramienta para amolar o pulir algunos productos, pinturas y madera podr?? exponer al usuario a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice protecci??n respi- ratoria apropiada.

21.Despu??s de utilizar la herramienta, aseg??rese de que el giro del disco se detiene completamente antes de dejar la herramienta. Si deja la herra- mienta con el disco girando podr?? ocasionar heridas personales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-

NES

AVISO:

EL MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podr?? ocasionar serias heridas personales.

S??MBOLOS

USD291-2

A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier funci??n en la misma.

Bloqueo del eje

005802

1. Bloqueo del eje

1

PRECAUCI??N:

???No accione nunca el bloqueo del eje cuando este se est?? movi??ndo. Podr??a da??arse la herramienta.

Presione el bloqueo del eje para impedir que este gire cuando vaya a instalar o desmontar accesorios.

Accionamiento del interruptor

005803

PRECAUCI??N:

???Antes de enchufar la herramienta, verifique siempre y confirme que el interruptor deslizable se acciona debidamente y que vuelve a la posici??n ???OFF??? cuando se presione la parte trasera del interruptor deslizable.

???El interruptor puede ser bloqueado en la posici??n ???ON??? para mayor comodidad del operario durante una utilizaci??n prolongada. Tenga precauci??n cuando bloquee la herramienta en la posici??n ???ON??? y mantenga la herramienta firmemente agarrada.

Para poner en marcha la herramienta, deslice el interrup- tor deslizable hacia la posici??n ???I (ON)???. Para una opera- ci??n continua, presione la parte delantera del interruptor deslizable para bloquearlo.

Para parar la herramienta, presione la parte trasera del interruptor deslizable, despu??s desl??celo hacia la posi- ci??n ???O (OFF)???.

MONTAGE

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella.

24

Instalaci??n de la empu??adura lateral (mango)

005804

PRECAUCI??N:

???Antes de realizar una operaci??n, aseg??rese siempre de que la empu??adura lateral est?? instalada firmemente.

Rosque la empu??adura lateral firmemente en la posici??n de la herramienta mostrada en la figura.

Instalaci??n o desmontaje del protector de disco

32. Caja de cojine- tes

3. Tornillo

2

Para desmontar el protector de disco, siga el procedi- miento de instalaci??n a la inversa.

Instalaci??n o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/multidisco

AVISO:

???Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando instale en la herramienta un disco de amolar de centro hundido/multidisco. El disco puede desintegrarse durante la utilizaci??n y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.

Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje.

Para apretar la contratuerca, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar, despu??s apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave de contratuerca.

005917

1. Llave de contra-

1

tuerca

2. Bloqueo del eje

2

Para desmontar el disco, siga el procedimiento de insta- laci??n a la inversa.

PRECAUCI??N:

???Cuando se utilice un disco de amolar de centro hundido/multidisco, disco flexible, disco de cepillo de alambres, disco de corte o disco de diamante, el protector de disco deber?? estar instalado en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del protector siempre quede orientado hacia el operario.

Monte el protector de disco con la protuberancia de la banda del protector de disco alineada con la muesca de la caja de cojinetes. Despu??s gire el protector de disco a una posici??n en 180 grados. Aseg??rese de apretar el tor- nillo firmemente.

Instalaci??n o desmontaje de un disco de diamante (accesorio opcional)

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de instalar el protector de disco antes de instalar el disco de diamante.

???Cuando monte el disco, aseg??rese de que la flecha (indicando la direcci??n de giro) del disco est?? apuntando en la misma direcci??n que la flecha para giro provista en la herramienta.

Para el modelo 9556NB, monte la brida interior en el eje de forma que la cara de la brida interior con la protuber- ancia de 20 mm de di??metro quede encarada con el disco de diamante. Ponga el disco de diamante sobre la

25

brida interior asegur??ndose de que la protuberancia encaje en el di??metro interior del disco. Utilice la contrat- uerca para sujetar el disco poni??ndolo encima del eje de forma que la cara plana quede encarada con el disco y rosque la contratuerca en el eje. Para apretar la contrat- uerca, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar, despu??s apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave de contratuerca.

4

Para los modelos 9557NB y 9558NB, monte la brida inte- rior en el eje de forma que la cara de la brida interior con la protuberancia de 7/8" de di??metro quede encarada con el disco de diamante. Ponga el disco de diamante sobre la brida interior asegur??ndose de que la protube- rancia encaje en el di??metro interior del disco. Utilice la contratuerca para sujetar el disco poni??ndola en el eje de forma que la cara plana quede encarada con el disco y rosque la contratuerca en el eje. Para apretar la contra- tuerca, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar, despu??s apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave de contratuerca.

006338

4

Instalaci??n o desmontaje de un disco flexible (accesorio opcional)

AVISO:

???Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando est?? instalado en la herramienta un disco

flexible. El disco puede desintegrarse durante la utilizaci??n y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.

Siga las instrucciones para disco de amolar de centro hundido/multidisco pero tambi??n utilice un plato de pl??s- tico sobre el disco. Vea el orden de montaje en la p??gina de accesorios de este manual.

Instalaci??n o desmontaje de un disco abrasivo (accesorio opcional)

005833

NOTA:

???Utilice accesorios para lijadora especificados en este manual. Estos deber??n ser adquiridos aparte.

Monte el plato de goma en el eje. Coloque el disco en el plato de goma y rosque la contratuerca en el eje. Para apretar la contratuerca, presione el bloqueo del eje fir- memente para que el eje no pueda girar, despu??s apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave de contratuerca.

Para desmontar el disco, siga el procedimiento de insta- laci??n a la inversa.

OPERACI??N

AVISO:

???No deber?? ser nunca necesario forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presi??n adecuada . El forzamiento y la presi??n excesivos podr??n ocasionar una peligrosa rotura del disco.

???Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la herramienta durante el amolado.

???No lance ni golpee NUNCA el disco de amolar u otros discos contra la pieza de trabajo.

???Evite los rebotes y enganches del disco, especialmente cuando trabaje esquinas, bordes agudos, etc. Esto podr??a ocasionar la p??rdida del control y retrocesos bruscos.

???No utilice NUNCA esta herramienta con discos para cortar madera ni otros discos de sierra. Los discos de ese tipo cuando se utilizan en una amoladora con frecuencia ocasionan retrocesos bruscos y p??rdida del control que acarrean heridas personales.

26

PRECAUCI??N:

???Despu??s de la operaci??n, apague siempre la herramienta y espere hasta que el disco se haya parado completamente antes de dejar la herramienta.

Operaci??n de amolado y lijado

Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una mano en la carcasa y la otra en la empu??adura lateral. Encienda la herramienta y despu??s aplique el disco a la pieza de trabajo.

En general, mantenga el borde del disco a un ??ngulo de unos 15 grados con la superficie de la pieza de trabajo. Durante el periodo de uso inicial de un disco nuevo, no trabaje con la amoladora en la direcci??n B porque ten- der?? a cortar la pieza de trabajo. Una vez que el borde del disco se haya redondeado con el uso, se podr?? traba- jar con el disco en ambas direcciones A y B.

Operaci??n con disco de diamante (accesorio opcional)

PRECAUCI??N:

???No ???atasque??? el disco ni ejerza presi??n excesiva. No intente cortar con una profundidad de corte excesiva. Si fatiga en exceso el disco aumentar?? la carga y la susceptibilidad de retorcerse o doblarse el disco en el corte y existir?? la posibilidad de producirse un retroceso brusco, rotura del disco y recalentamiento del motor.

???No comience la operaci??n de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance plena velocidad y entre con cuidado en el corte moviendo la herramienta sobre la superficie de la pieza de trabajo. Si pone en marcha la herramienta el??ctrica en la pieza de trabajo, el disco podr?? estancarse, saltar o retroceder bruscamente.

???Un disco de diamante deber?? ser utilizado perpendicularmente al material que se est?? cortando.

Operaci??n con grata de alambres (accesorio opcional)

005834

1. Grata de alam-

bres

1

PRECAUCI??N:

???Compruebe la operaci??n de la grata haciendo girar la herramienta sin carga, asegur??ndose de que no haya nadie enfrente ni en l??nea con la grata.

???No utilice una grata que est?? da??ada o desequilibrada.

La utilizaci??n de una grata da??ada podr?? aumentar la posibilidad de heridas causadas por el contacto con alambres rotos de la grata.

Desenchufe la herramienta y p??ngala al rev??s para per- mitir un acceso f??cil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Rosque la grata de alambres en el eje y apri??tela con la llave suministrada. Cuando utilice la grata, evite aplicar presi??n excesiva que haga doblar demasiado los alambres, ocasionando una rotura pre- matura.

Operaci??n con disco de cepillo de alambres (accesorio opcional)

PRECAUCI??N:

???Compruebe la operaci??n del disco de cepillo de alambres haciendo girar la herramienta sin carga, asegur??ndose de que no haya nadie enfrente ni en l??nea con el disco de cepillo de alambres.

???No utilice un disco de cepillo de alambres que est?? da??ado o desequilibrado. La utilizaci??n de un disco de cepillo de alambres da??ado podr?? aumentar la posibilidad de heridas causadas por el contacto con alambres rotos.

???Utilice SIEMPRE el protector de disco con discos de cepillo de alambres, asegur??ndose de que el disco encaje dentro del protector. El disco puede

27

desintegrarse durante la utilizaci??n y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.

Desenchufe la herramienta y p??ngala al rev??s para per- mitir un acceso f??cil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Rosque el disco de cepillo de alambres en el eje y apri??telo con las llaves.

Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite aplicar presi??n excesiva que haga doblar demasiado los alambres, ocasionando una rotura prematura.

Operaci??n con disco de corte abrasivo (accesorio opcional)

005837

AVISO:

???Cuando utilice un disco de corte abrasivo, aseg??rese de utilizar solamente el protector de disco especial dise??ado para usar con discos de corte.

???No utilice NUNCA un disco de corte para amolar lateralmente.

???No ???atasque??? el disco ni ejerza presi??n excesiva. No intente cortar con una profundidad de corte excesiva. Si fatiga en exceso el disco aumentar?? la carga y la susceptibilidad de retorcerse o doblarse el disco en el corte y existir?? la posibilidad de producirse un retroceso brusco, rotura del disco y recalentamiento del motor.

???No comience la operaci??n de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance plena velocidad y entre con cuidado en el corte moviendo la herramienta sobre la superficie de la pieza de trabajo. Si pone en marcha la herramienta el??ctrica en la pieza de trabajo, el disco podr?? estancarse, saltar o retroceder bruscamente.

???Durante las operaciones de corte, no cambie nunca el ??ngulo del disco. La aplicaci??n de presi??n lateral en el disco de corte (al igual que en el amolado) har?? que el disco se agriete y se rompa, ocasionando graves heridas personales.

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.

La herramienta y sus aberturas de ventilaci??n han de mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilaci??n regularmente o siempre que los orificios empiecen a estar obstruidos.

005809

1. Abertura de

1

salida de aire 2. Abertura de

entrada de aire

2

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, la inspecci??n y sustituci??n de las escobillas de carb??n, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deber??n ser realizados en Centros o Servicios de f??brica Autorizados por Makita, empleando siempre pie- zas de repuesto de Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o aditamentos est??n recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.

???Su herramienta se suministra con un protector de disco para utilizar con un disco de amolar de centro hundido, multidisco, disco de diamante, disco flexible y disco de cepillo de alambres. Tambi??n podr?? utilizarse un disco de corte con un protector de disco opcional. Si decide utilizar su amoladora Makita con accesorios homologados que adquirir?? en su distribuidor o centro de servicio de f??brica Makita, aseg??rese de obtener y utilizar todas las llaves de apriete y protectores necesarios como se recomienda en este manual. De no hacerlo as??, podr?? resultar en heridas personales a usted y a otros.

Si necesita informaci??n m??s detallada sobre estos acce- sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita.

28

006337

1

29

EN0006-1

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y mate- riales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

???se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

???se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

???la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

???se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR?? RESPONSABLE

DE NING??N DA??O INDIRECTO, FORTUITO O CONSE-

CUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL

PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE ESTA

GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A.

Esta garant??a le concede a usted derechos legales espe- c??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuen- ciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos esta- dos no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

30

31

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

Made in China / Hecho en China

Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R. China

884566A943