INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D'INSTRUCTION

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cordless Random Orbit Sander Ponceuse Excentrique Sans Fil Lijadora Inal??mbrica de ??rbita Exc??ntrica

LXOB01

012946

IMPORTANT: Read Before Using.

IMPORTANT: Lire avant usage.

IMPORTANTE: Leer antes de usar.

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

???Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Specifications and battery cartridge may differ from country to country.

???Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

GEA006-2

General Power Tool Safety

Warnings

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

1.Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

2.Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3.Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause

you to lose control.

Electrical Safety

4.Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

5.Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

6.Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

7.Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

8.When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

9.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock.

Personal Safety

10.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

11.Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

12.Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

13.Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

2

14.Do not overreach. Keep proper footing and 26. When battery pack is not in use, keep it away

balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

15.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

16.If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of

dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

27.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.

If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Service

17.Do not force the power tool. Use the correct 28. Have your power tool serviced by a qualified

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

18.Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

19.Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

20.Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

21.Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool???s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

22.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

23.Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions

and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Battery tool use and care

24.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

25.Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

29.Follow instruction for lubricating and changing accessories.

30.Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

GEB021-4

SANDER SAFETY WARNINGS

1.Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.

2.Hold the tool firmly.

3.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

4.This tool has not been waterproofed, so do not use water on the workpiece surface.

5.Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations.

6.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

7.Use of this tool to sand some products, paints and wood could expose user to dust containing hazardous substances. Use appropriate respiratory protection.

8.Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage may cause a personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

3

USD306-1

Symbols

The followings show the symbols used for tool.

???volts

???direct current

???no load speed

???orbits per minute

ENC007-7

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water

or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in

locations where the temperature may reach or exceed 50 ??? C (122 ??? F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge.

Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ??? C - 40 ??? C (50 ??? F - 104 ??? F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.

Installing or removing battery cartridge

012887

CAUTION:

???Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.

???Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.

Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge

and a personal injury.

To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.

4

CAUTION:

???Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

???Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)

Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life.

The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:

???Overloaded:

The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.

In this situation, stop the application that caused the tool to become overloaded. Then press the start/speed adjusting button again to restart.

If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pressing the start/speed adjusting button.

???Low battery voltage:

The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.

Switch action and speed adjusting button

1. Stop button

12. Start/speed adjusting button

2

012878

To start the tool, press the start/speed adjusting button. The tool starts with high speed mode. Each time you

press the start/speed adjusting button, the speed mode changes in an order of hi speed, middle speed, and low speed.

To stop the tool, press the stop button.

Refer to the table for the relationship between the speed mode and the kind of work.

012897

NOTE:

???The table shows standard applications. They may differ under certain conditions.

ASSEMBLY

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Installing abrasive disc

1. Pad

2. Abrasive disc

12

012875

To install the abrasive disc, first remove all dirt or foreign matter from the pad. Then attach the abrasive disc to the pad. Be careful to align the holes in the abrasive disc with those in the pad.

Installing dust bag (optional accessory)

012876

Install the dust bag on the tool with its mouth directing downwards.

5

Emptying dust bag

1. Dust nozzle

1

003323

When the dust bag is about half full, switch off the tool, and remove the dust bag from the tool. Then remove the dust nozzle from the dust bag after unlocking the dust nozzle by turning it slightly counterclockwise. Empty the dust bag by tapping it lightly.

1. Dust nozzle

1

003326

After emptying the dust bag, install the dust nozzle on the dust bag. Turn the dust nozzle slightly clockwise to lock it in place. Then install the dust bag on the tool as described in "Installing dust bag".

Installing paper filter bag (Optional accessory)

1. Holding tab

1

009094

Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust box are on the same side, then install the paper filter bag by fitting the cardboard lip in the groove of each holding tab.

2

009095

Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust nozzle are on the same side, then install the dust nozzle on the dust box.

Removing dust box and paper filter bag

1. Latch

2. Dust nozzle

1 2

009092

Remove the dust nozzle by pushing the two latches.

009093

Remove the paper filter bag first by pinching the logo side of its cardboard lip, then by pulling the cardboard lip downwards to move it out of the holding tab of the dust box.

Removing and reinstalling the skirt

CAUTION:

Do not use the tool without the skirt. Otherwise dust is scattered all over.

012881

6

You can choose one of 12 directions of the skirt in accordance with your purpose.

1. Skirt 2. Screw

1

2

012885

To remove the skirt, remove the screw and remove the skirt with slightly opening it for both sides.

1. Skirt

1

012945

To reinstall the skirt, install it with slightly opening it for both sides. And fasten the screw.

CAUTION:

Do not set the skirt other than the designated angle. Otherwise the tool may be damaged.

OPERATION

WARNING:

Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator.

Sanding operation

012879

CAUTION:

???Never run the tool without the abrasive disc. You may seriously damage the pad.

???Never force the tool. Excessive pressure may decrease the sanding efficiency, damage the abrasive disc or shorten tool life.

???Using the tool with the pad edge contacting the workpiece may damage the pad.

Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it attains full speed. Then gently place the tool on the workpiece surface. Keep the pad flush with the workpiece and apply slight pressure on the tool.

CAUTION:

The sanding pad rotates clockwise during the loaded operation, but it may rotate counterclockwise during the no-load operation.

Polishing operation (optional)

CAUTION:

???Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or wool pad (optional accessories).

???Always operate the tool at low speed to prevent work surfaces from heating abnormally.

???Never force the tool. Excessive pressure may decrease the polishing efficiency and cause motor overload, resulting in tool malfunction.

1.Applying wax

1. Sponge pad

1

012882

Use an optional sponge pad. Apply wax to the sponge pad or work surface. Run the tool at low speed to smooth out wax.

NOTE:

???First, wax a not conspicuous portion of the work surface to make sure that the tool will not scratch the surface or result in uneven waxing.

???The tool starts with high speed mode. Be careful when you start the tool. The wax may be spattered. It is recommended that you spread wax with the tool stopped before starting up the tool. Change the speed mode to low immediately after you start the tool.

???Always run the tool at low speed. Running it at high speed may cause the wax to spatter.

7

2.Removing wax

1. Felt pad

1

012883

Use an optional felt pad. Run the tool at low speed to remove wax.

3.Polishing

1. Wool pad

1

012884

Use an optional wool pad. Run the tool at low speed and apply the wool pad gently to the work surface.

MAINTENANCE

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.

???Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may

result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

???These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or

attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

???Hook-and-loop type abrasive discs (with pre-punched holes)

???Hook-and-loop type sponge pad

???Hook-and-loop type felt pad

???Hook-and-loop type wool pad

???Makita genuine battery and charger

???Dust box

???Paper filter bag

???Dust bag

NOTE:

???Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

repairs have been made or attempted by others:

repairs are required because of normal wear and tear:

the tool has been abused, misused or improperly maintained:

alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE

PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH

DURING AND AFTER THE TERM OF THIS

WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A

SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM

OF THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

EN0006-1

8

FRAN??AIS (Mode d???emploi original)

SP??CIFICATIONS

?????tant donn?? l?????volution constante de notre programme de recherche et de d??veloppement, les caract??ristiques techniques contenues dans ce manuel peuvent ??tre modifi??es sans pr??avis.

???Les caract??ristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.

???Poids, batterie comprise, conforme ?? la proc??dure EPTA de 01/2003

GEA006-2

Consignes de s??curit?? g??n??rales pour outils ??lectriques

MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde de s??curit?? et toutes les instructions.

L'ignorance des mises en garde et des instructions comporte un risque de choc ??lectrique, d'incendie et/ou de blessure grave.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour r??f??rence future.

Le terme ??? outil ??lectrique ??? qui figure dans les avertissements fait r??f??rence ?? un outil ??lectrique branch?? sur une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou aliment?? par batterie (sans fil).

S??curit?? de la zone de travail

1.Maintenez la zone de travail propre et bien ??clair??e. Les zones de travail encombr??es ou sombres ouvrent grande la porte aux accidents.

2.N'utilisez pas les outils ??lectriques dans les atmosph??res explosives, par exemple en pr??sence de liquides, gaz ou poussi??res inflammables. Les outils ??lectriques produisent des ??tincelles au contact desquelles la poussi??re ou les vapeurs peuvent s'enflammer.

3.Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne s'approche pendant que vous utilisez un outil ??lectrique. Vous risquez de perdre la ma??trise de l'outil si votre attention est d??tourn??e.

S??curit?? en mati??re d'??lectricit??

4.Les fiches d'outil ??lectrique sont con??ues pour s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne modifiez jamais la fiche de

quelque fa??on que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils ??lectriques avec mise ?? la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les ins??rant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont ??t?? con??ues vous r??duirez les risques de choc ??lectrique.

5.??vitez tout contact corporel avec les surfaces mises ?? la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisini??res et r??frig??rateurs. Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? si votre corps se trouve mis ?? la terre.

6.N'exposez pas les outils ??lectriques ?? la pluie ou ?? l'eau. La pr??sence d'eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.

7.Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou d??brancher l'outil ??lectrique. Maintenez le cordon ?? l'??cart des sources de chaleur, de l'huile, des objets ?? bords tranchants et des pi??ces en mouvement.

Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? lorsque les cordons sont endommag??s ou enchev??tr??s.

8.Lorsque vous utilisez un outil ??lectrique ?? l'ext??rieur, utilisez un cordon prolongateur pr??vu ?? cette fin. Les risques de choc ??lectrique sont moindres lorsqu'un cordon con??u pour l'ext??rieur est utilis??.

9.Si vous devez utiliser un outil ??lectrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation prot??g??e par un disjoncteur de fuite ?? la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de

fuite ?? la terre r??duit le risque de choc ??lectrique.

S??curit?? personnelle

10.Restez alerte, attentif ?? vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil ??lectrique. ??vitez d'utiliser un outil ??lectrique si vous ??tes fatigu?? ou si vous

9

avez pris une drogue, de l'alcool ou un m??dicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil ??lectrique peut entra??ner une grave blessure.

11.Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins ??lev??s si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussi??res, des chaussures ?? semelle antid??rapante, une coiffure r??sistante ou une protection d'oreilles.

12.??vitez les d??marrages accidentels. Assurez-vous que l???interrupteur soit en position d'arr??t avant de brancher l'outil ?? la prise ??lectrique et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de transporter l???outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils ??lectriques avec le doigt sur l???interrupteur ou si vous les branchez alors que l???interrupteur est en position de marche.

13.Retirez toute cl?? de r??glage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute cl?? laiss??e en place sur une pi??ce rotative de l'outil ??lectrique peut entra??ner une blessure.

14.Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'??quilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure ma??trise de l'outil dans les situations impr??vues.

15.Portez des v??tements ad??quats. Ne portez ni v??tements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, v??tements et gants ?? l'??cart des pi??ces en mouvement. Les pi??ces en mouvement peuvent happer les v??tements amples, les bijoux et les cheveux longs.

16.Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussi??re, assurez-vous qu'ils sont correctement raccord??s et qu'ils sont utilis??s de mani??re ad??quate. L'utilisation d'un appareil d'aspiration permet de r??duire les risques

li??s ?? la pr??sence de poussi??re dans l'air.

Utilisation et entretien des outils ??lectriques

17.Ne forcez pas l'outil ??lectrique. Utilisez l'outil ??lectrique ad??quat suivant le type de travail ?? effectuer. Si vous utilisez l'outil ??lectrique ad??quat et respectez le r??gime pour lequel il a ??t?? con??u, il effectuera un travail de meilleure qualit?? et de fa??on plus s??curitaire.

18.N'utilisez pas l'outil ??lectrique s'il n'est pas possible de mettre sa g??chette en position de marche et d'arr??t. Un outil ??lectrique dont l'interrupteur est d??fectueux repr??sente un danger et doit ??tre r??par??.

19.D??branchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil ??lectrique avant d'effectuer tout r??glage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil ??lectrique. De telles mesures pr??ventives r??duisent les risques de d??marrage accidentel de l'outil ??lectrique.

20.Apr??s l'utilisation d'un outil ??lectrique, rangez-le hors de port??e des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiaris??e avec l'outil ??lectrique ou les pr??sentes instructions d'utilisation. Les outils ??lectriques repr??sentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

21.Veillez ?? l???entretien des outils ??lectriques. Assurez-vous que les pi??ces mobiles ne sont pas d??salign??es ou coinc??es, qu???aucune pi??ce n???est cass??e et que l???outil ??lectrique n???a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas ??ch??ant, faites r??parer l'outil ??lectrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont caus??s par des outils ??lectriques mal entretenus.

22.Maintenez les outils tranchants bien aiguis??s et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectu?? correctement et dont les bords sont bien aiguis??s risquera moins de se coincer et sera plus facile ?? ma??triser.

23.Utilisez l'outil ??lectrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les pr??sentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail ?? effectuer.

L'utilisation d'un outil ??lectrique ?? des fins autres

que celles pr??vues peut entra??ner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils aliment??s par batterie

24.Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur sp??cifi?? par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur con??u pour un type donn?? de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilis?? avec un autre type de bloc-piles.

25.N'utilisez un outil ??lectrique qu'avec le bloc-piles con??u sp??cifiquement pour cet outil.

Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilis??.

26.Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le ?? l'??cart des objets m??talliques tels que trombones, pi??ces de monnaie, cl??s, clous, vis ou autres petits objets m??talliques qui risquent d'??tablir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des br??lures ou un incendie.

27.Dans des conditions d'utilisation inad??quates de la batterie, il peut y avoir fuite d'??lectrolyte;

10

??vitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d???eau. Si le liquide p??n??tre dans vos yeux, il faut aussi consulter un m??decin. L'??lectrolyte qui s'??chappe de la batterie peut causer des irritations ou des br??lures.

R??paration

28.Faites r??parer votre outil ??lectrique par un r??parateur qualifi?? qui utilise des pi??ces de rechange identiques aux pi??ces d'origine. Le maintien de la s??ret?? de l'outil ??lectrique sera ainsi assur??.

29.Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

30.Maintenez les poign??es de l'outil s??ches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.

GEB021-4

CONSIGNES DE S??CURIT??

POUR LA PONCEUSE

1.Portez toujours des lunettes de s??curit?? ou des lunettes ?? coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de s??curit??.

2.Tenez l'outil fermement.

3.N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.

4.Cet outil n'ayant pas ??t?? imperm??abilis??, la surface de la pi??ce ?? travailler doit ??tre exempte d'eau lors de son utilisation.

5.A??rez votre aire de travail de mani??re ad??quate lorsque vous effectuez des travaux de pon??age.

6.Certains mat??riaux contiennent des produits chimiques qui peuvent ??tre toxiques. Prenez les pr??cautions n??cessaires pour ??viter l'inhalation de ces poussi??res ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de s??curit?? du fournisseur du mat??riau.

7.L'utilisation de cet outil pour poncer certains produits, les surfaces peintes et le bois peut exposer l'utilisateur ?? des poussi??res qui contiennent des substances dangereuses. Utilisez une protection des voies respiratoires appropri??e.

8.Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissur?? ni cass??. Il y a risque de blessure s'il est fissur?? ou cass??.

CONSERVEZ CE MODE

D'EMPLOI.

AVERTISSEMENT:

NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d'aisance ou de familiarit?? avec le produit en n??gligeant les consignes de s??curit?? qui accompagnent le produit. L'utilisation non s??curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

USD306-1

Symboles

Les symboles utilis??s pour l'outil sont indiqu??s ci-dessous.

???volts

???courant continu

???vitesse ?? vide

???Nombre d'oscillations par minute

ENC007-7

CONSIGNES DE S??CURIT??

IMPORTANTES

POUR LA BATTERIE

1.Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et pr??cautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) ?? la batterie, et (3) ?? l'outil utilisant la batterie.

2.Ne d??montez pas la batterie.

3.Cessez imm??diatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de br??lures, voire d'explosion.

4.Si l'??lectrolyte p??n??tre dans vos yeux, rincez-les ?? l'eau claire et consultez imm??diatement un m??decin. Il y a risque de perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)Ne touchez les bornes avec aucun mat??riau conducteur.

(2)??vitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets m??talliques, par exemple des clous, des pi??ces de monnaie, etc.

(3)??vitez d'exposer la batterie ?? l'eau ou ?? la pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des br??lures et m??me une panne.

6.Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des

endroits o?? la temp??rature risque d'atteindre ou de d??passer 50 ??? C (122 ??? F).

11

7.Ne jetez pas la batterie au feu m??me si elle est s??rieusement endommag??e ou compl??tement ??puis??e. La batterie peut exploser au contact du feu.

8.Prenez garde d'??chapper ou de heurter la batterie.

9.N'utilisez pas une batterie si elle est endommag??e.

CONSERVEZ CE MODE

D'EMPLOI.

Conseils pour obtenir la dur??e de service maximale de la batterie

1.Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit compl??tement d??charg??e.

Arr??tez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.

2.Ne rechargez jamais une batterie compl??tement charg??e.

La surcharge r??duit la dur??e de service de la batterie.

3.Rechargez la batterie ?? une temp??rature ambiante comprise entre 10 ??? C et 40 ??? C (50 ??? F - 104 ??? F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

4.Rechargez la batterie tous les six mois si l'appareil n'est pas utilis?? pendant de longues p??riodes.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retir??e avant de l'ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie

012887

ATTENTION:

???Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'installer ou de retirer la batterie.

???Tenez fermement l'outil et la batterie lors de l'installation ou du retrait de cette derni??re.

Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glisser

des mains, ce qui risque d'endommager l'outil et la batterie, ou encore de provoquer des blessures.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'outil tout en faisant glisser le bouton se trouvant ?? l'avant.

Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiqu??e dans le bo??tier, et glissez la batterie en place. Ins??rez-la ?? fond jusqu'?? ce que vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge situ?? sur le dessus du bouton, la batterie n'est pas compl??tement verrouill??e.

ATTENTION:

???Installez toujours la batterie ?? fond jusqu????? ce que vous ne puissiez plus voir l???indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et entra??ner des blessures.

???Ne forcez pas sur la batterie pour l'installer. Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas ins??r??e correctement.

12

Syst??me de protection de la batterie (batterie lithium-ion marqu??e d???une ??toile)

Les batteries lithium-ion marqu??es d???une ??toile sont ??quip??es d???un syst??me de protection. Ce syst??me coupe automatiquement l???alimentation de l???outil pour augmenter la dur??e de vie de la batterie.

L'outil s'arr??te automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des situations suivantes :

???En surcharge :

L'outil est utilis?? d'une mani??re entra??nant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, arr??tez l???application qui a caus?? la surcharge de l???outil. Puis appuyez sur le bouton de d??marrage/r??glage de la vitesse pour red??marrer.

Si l???outil ne d??marre pas, la batterie est en surchauffe. Dans cette situation, laissez la batterie refroidir avant d???appuyer sur le bouton de d??marrage/r??glage de la vitesse.

???Tension de la batterie faible :

La capacit?? restante de la batterie est trop faible pour que l'outil puisse fonctionner. Dans cette situation, retirez et rechargez la batterie.

Action de l???interrupteur et bouton de r??glage de la vitesse

1. Bouton d???arr??t

12. Bouton de d??marrage/r??glage de la vitesse

2

012878

Pour d??marrer l???outil, appuyez sur le bouton de d??marrage/r??glage de la vitesse. L???outil d??marre en mode de vitesse ??lev??e. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de d??marrage/r??glage de la vitesse, le mode de vitesse change dans l???ordre suivant : vitesse ??lev??e, vitesse moyenne et vitesse lente.

Pour arr??ter l???outil, appuyez sur le bouton d???arr??t.

Pour conna??tre la relation entre le mode de vitesse et le type de travail, reportez-vous au tableau.

012897

NOTE:

???Le tableau indique les applications standard. Elles peuvent diff??rer dans certaines conditions.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retir??e avant d'effectuer tout travail dessus.

Installation d???un disque abrasif

1. Plateau

2. Disque abrasif

12

012875

Pour installer le disque abrasif, commencez par retirer les salet??s et les corps ??trangers du plateau. Fixez ensuite le disque abrasif sur le plateau. Veillez ?? aligner les trous du disque abrasif avec ceux du plateau.

Installation du sac ?? poussi??res (accessoire en option)

11. Sac ?? poussi??res

012876

Installez le sac ?? poussi??res sur l???outil avec son bec dirig?? vers le bas.

13

Vidage de sac ?? poussi??res

1. Raccord ??

poussi??res

1

003323

Lorsque le sac ?? poussi??res est presque ?? moiti?? plein, ??teignez l???outil et retirez le sac ?? poussi??res de l'outil. Puis retirez le bouchon du sac ?? poussi??res apr??s avoir d??verrouill?? le bouchon du sac en le tournant l??g??rement dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Videz le sac ?? poussi??res en tapotant doucement dessus.

1. Bo??tier

1 collecteur de poussi??re

2. Raccord ?? poussi??res

2

009095

Assurez-vous que le logo sur le bord en carton et le logo sur le bouchon du sac sont du m??me c??t??, puis installez le bouchon du sac sur la bo??te ?? poussi??res.

Retrait de la bo??te ?? poussi??res et du sac-fitre en papier

1. Verrou

1

003326

1. Raccord ??

poussi??res

2. Raccord ??

poussi??res

1 2

009092

Retirez le bouchon du sac en poussant les deux loquets.

Apr??s avoir vid?? le sac ?? poussi??res, installez le bouchon du sac sur le sac ?? poussi??res. Tournez l??g??rement le bouchon du sac dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place. Installez ensuite le sac ?? poussi??res sur l'outil, de la fa??on indiqu??e sous "Installation du sac ?? poussi??res".

Installation du sac-filtre en papier (accessoire en option)

1. Patte de fixation

1

009094

Assurez-vous que le logo sur le bord en carton et le logo sur la bo??te ?? poussi??res sont du m??me c??t??, puis installez le sac-filtre en papier en pla??ant le bord en carton dans la rainure de chaque patte de fixation.

009093

Retirez le sac-filtre en papier en prenant le c??t?? logo de son bord en carton, puis en tirant le bord en carton vers le bas pour le sortir de la patte de fixation de la bo??te ?? poussi??res.

Retrait et r??installation de la jupe

ATTENTION:

N???utilisez pas l???outil sans la jupe. Sans la jupe, la poussi??re sera ??parpill??e partout.

14

Op??ration de sablage

012881

En fonction de votre travail, vous pouvez utiliser la jupe selon 12 directions.

1. Jupe 2. Vis

1

2

012885

Pour retirer la jupe, ??tez la vis et la jupe en l???ouvrant l??g??rement des deux c??t??s.

1. Jupe

1

012945

Pour r??installer la jupe, installez-la en l???ouvrant l??g??rement des deux c??t??s. Serrez la vis.

ATTENTION:

Ne fixez pas la jupe ?? un autre angle que celui d??sign??. Sinon l???outil pourrait ??tre endommag??.

UTILISATION

AVERTISSEMENT:

Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pi??ce ?? travailler, pour ??viter de vous blesser.

012879

ATTENTION:

???Ne jamais utiliser l'outil sans le disque abrasif. Vous risquer de s??rieusement endommager le tampon.

???Ne jamais forcer l'outil. Une pression excessive peut diminuer l'efficacit?? de sablage, endommager le disque abrasif ou raccourcir la dur??e de vie de l'outil.

???L'utilisation de l'outil avec le bord du plateau en contact avec la pi??ce peut endommager le plateau.

Tenez l'outil fermement. Mettez l'outil sous tension et attendez qu'il atteigne sa pleine vitesse. Puis, placez doucement l'outil sur la surface de la pi??ce. Maintenez le plateau parall??le ?? la pi??ce et appliquez une pression mod??r??e sur l'outil.

ATTENTION:

Le plateau de pon??age tourne dans le sens des aiguilles d'une montre en ??tat charg??, mais il peut tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quand l'outil fonctionne ?? vide.

Op??ration de polissage (en option)

ATTENTION:

???N'utiliser qu'un tampon ??ponge, tampon-feutre ou tampon en laine d'origine Makita (accessoires en option).

???Toujours utiliser l'outil ?? faible vitesse pour emp??cher que les surfaces de travail ne soient anormalement chauff??es.

???Ne jamais forcer l'outil. Une pression excessive peut diminuer l'efficacit?? de polissage et entra??ner une surcharge de moteur, r??sultant en un mauvais fonctionnement de l'outil.

15

1.Application de cire

1. Plateau en mousse

1

012882

Utiliser un tampon ??ponge en option. Appliquer la cire sur le tampon ??ponge ou la surface de travail. Utiliser l'outil ?? faible vitesse pour aplanir la cire.

NOTE:

???Cirer tout d'abord une partie non visible de la surface de travail pour ??tre s??r que l'outil ne va pas rayer la surface ou entra??ner un cirage in??gal.

???L???outil d??marre en mode de vitesse ??lev??e. Faites attention lorsque vous d??marrez l???outil. Il peut y avoir une projection de cire. Il vous est recommand?? de r??partir la cire avec l???outil arr??t?? avant de d??marrer l???outil. Changez le mode de vitesse sur faible tout de suite apr??s avoir d??marr?? l???outil.

???Toujours utiliser l'outil ?? faible vitesse. L'utiliser ?? vitesse ??lev??e peut entra??ner une projection de cire.

2.Retrait de cire

1. Plateau en feutre

1

012883

Utiliser un tampon-feutre en option. Utiliser l'outil ?? faible vitesse pour enlever la cire.

3.Polissage

1. Plateau de laine

1

012884

Utiliser un tampon en laine en option. Utiliser l'outil ?? faible vitesse, et appliquer doucement la cire sur la surface de travail.

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retir??e avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

???N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une d??coloration, une d??formation, ou la formation de fissures peuvent en d??couler.

Pour assurer la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, toute r??paration, inspection ou remplacement du balai de carbone, ou tout autre ajustement ou entretien, doit ??tre effectu?? par un centre de service apr??s-vente Makita autoris??, et utiliser des pi??ces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION:

???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont recommand??s pour l'utilisation avec l'outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire

peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pi??ces qu'aux fins auxquelles ils ont ??t?? con??us.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

???Disques abrasifs auto-agrippants (avec orifices pr??-perfor??s)

???Plateau en mousse auto-agrippant

???Plateau en feutre auto-agrippant

???Plateau peau de mouton auto-agrippant

???Chargeur et batterie authentiques Makita

???Bo??te ?? poussi??res

???Sac-filtre en papier

???Sac ?? poussi??res

NOTE:

???Certains ??l??ments de la liste peuvent ??tre inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays.

16

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??couvert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o??:

des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers:

des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale:

l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu: l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE ???QUALIT?? MARCHANDE???

ET ???AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER???

APR??S LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR

CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s???applique pas ?? vous. Certains ??tats ne permettant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

EN0006-1

17

ESPA??OL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

???Debido a nuestro programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Las especificaciones y el cartucho de la bater??a pueden variar de pa??s a pa??s.

???Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la bater??a

GEA006-2

Advertencias de seguridad generales para herramientas el??ctricas

ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones indicadas a continuaci??n, podr?? ocasionar una descarga el??ctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.

El t??rmino "herramienta el??ctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuaci??n, a su herramienta el??ctrica de funcionamiento con conexi??n a la red el??ctrica (con cableado el??ctrico) o herramienta el??ctrica de funcionamiento a bater??a (inal??mbrica).

Seguridad en el ??rea de trabajo

1.Mantenga el ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las ??reas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.

2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas el??ctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los ni??os y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta el??ctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad el??ctrica

4.Las clavijas de conexi??n de las herramientas el??ctricas deber??n encajar perfectamente en la

toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexi??n de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas el??ctricas que tengan conexi??n a tierra (puesta a tierra). La utilizaci??n de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducir?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existir?? un mayor riesgo de que sufra una descarga el??ctrica.

6.No exponga las herramientas el??ctricas a la lluvia ni a condiciones h??medas. La entrada de agua en una herramienta el??ctrica aumentar?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

7.No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta el??ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas m??viles. Los cables da??ados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga el??ctrica.

8.Cuando utilice una herramienta el??ctrica en exteriores, utilice un cable de extensi??n apropiado para uso en exteriores. La utilizaci??n de un cable apropiado para uso en exteriores reducir?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

9.Si no es posible evitar usar una herramienta el??ctrica en condiciones h??medas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga el??ctrica.

18

Seguridad personal

10.Mant??ngase alerta, preste atenci??n a lo que est?? haciendo y utilice su sentido com??n cuando opere una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta el??ctrica cuando est?? cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci??n mientras opera la m??quina puede dar como resultado heridas personales graves.

controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.

19.Desconecte la clavija de la fuente de energ??a y/o la bater??a de la herramienta el??ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas el??ctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente.

11.Use equipo de protecci??n personal. P??ngase 20. Guarde la herramienta el??ctrica que no use

siempre protecci??n para los ojos. El equipo protector tal como m??scara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco r??gido y protecci??n para o??dos utilizado en las condiciones apropiadas reducir?? las heridas personales.

12.Impida el encendido accidental. Aseg??rese de que el interruptor est?? en la posici??n de apagado antes de conectar a la alimentaci??n el??ctrica y/o de colocar el cartucho de la bater??a, as?? como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramientas el??ctricas con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.

fuera del alcance de los ni??os y no permita que las personas que no est??n familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas el??ctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas

21.Realice el mantenimiento a las herramientas el??ctricas. Compruebe que no haya partes m??viles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condici??n que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta el??ctrica. Si la herramienta el??ctrica est?? da??ada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas el??ctricas con un mal mantenimiento.

13.Retire cualquier llave de ajuste o llave de 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y

apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta el??ctrica podr?? resultar en heridas personales.

14.No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el??ctrica en situaciones inesperadas.

15.Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes m??viles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento.

16.Si dispone de dispositivos para la conexi??n de equipos de extracci??n y recolecci??n de polvo, aseg??rese de conectarlos y utilizarlos debidamente. La utilizaci??n de estos dispositivos

reduce los riesgos relacionados con el polvo.

Mantenimiento y uso de la herramienta el??ctrica

17.No fuerce la herramienta el??ctrica. Utilice la herramienta el??ctrica correcta para su aplicaci??n. La herramienta el??ctrica adecuada har?? un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.

18.No utilice la herramienta el??ctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta el??ctrica que no pueda ser

filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea m??s f??cil controlarla.

23.Utilice la herramienta el??ctrica, as?? como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta el??ctrica para realizar operaciones

distintas de las indicadas, podr?? presentarse una situaci??n peligrosa.

Uso y cuidado de la herramienta a bater??a

24.Realice la recarga s??lo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de bater??a puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra bater??a.

25.Utilice las herramientas el??ctricas solamente con las bater??as designadas espec??ficamente para ellas. La utilizaci??n de cualquier otra bater??a puede crear un riesgo de heridas o incendio.

26.Cuando no se est?? usando el cartucho de la bater??a, mant??ngalo alejado de otros objetos met??licos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos peque??os de metal los cuales pueden actuar creando una conexi??n entre las

19

terminales de la bater??a. Cerrar el circuito las terminales de la bater??a puede causar quemaduras o incendios.

27.En condiciones abusivas, podr?? escapar l??quido de la bater??a; evite tocarlo. Si lo toca

accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del l??quido con los ojos, acuda por ayuda m??dica. Puede que el l??quido expulsado de la bater??a cause irritaci??n o quemaduras.

Servicio de mantenimiento

28.Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando s??lo piezas de repuesto id??nticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta el??ctrica.

29.Siga las instrucciones para la lubricaci??n y cambio de accesorios.

30.Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.

GEB021-4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

PARA LA LIJADORA

1.Use siempre gafas de seguridad o protectoras. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad.

2.Sostenga la herramienta con firmeza.

3.No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

4.Esta herramienta no es a prueba de agua, por lo que no deber?? utilizar agua en la superficie de trabajo.

5.Ventile el ??rea de trabajo adecuadamente cuando realice operaciones de lijado.

6.Algunos materiales contienen sustancias qu??micas que pueden ser t??xicas. Tome precauciones para evitar la inhalaci??n de polvo o que ??ste tenga contacto con la piel. Consulte la informaci??n de seguridad del proveedor de los materiales.

7.La utilizaci??n de esta herramienta para lijar algunos productos, pinturas y madera podr?? exponer al usuario a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice protecci??n respiratoria apropiada.

8.Aseg??rese de que no haya grietas o roturas en la almohadilla antes de usar la herramienta. Las roturas y las grietas pueden causar heridas personales.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.

USD306-1

S??mbolos

A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.

???volts o voltios

???corriente directa o corriente continua

???velocidad en vac??o o sin carga

?????rbitas por minuto, r.p.m. frecuencia de rotaci??n

ENC007-7

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

PARA CARTUCHO DE BATER??A

1.Antes de utilizar el cartucho de bater??a, lea todas las instrucciones e indicaciones de precauci??n sobre (1) el cargador de bater??as,

(2)la bater??a, y (3) el producto con el que se utiliza la bater??a.

2.No desarme el cartucho de bater??a.

3.Si el tiempo de operaci??n se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podr??a correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosi??n.

4.En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enju??guelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un m??dico. Podr??a perder la visi??n.

5.No cortocircuite el cartucho de bater??a:

(1)No toque las terminales con ning??n material conductor.

(2)Evite guardar el cartucho de bater??a en un caj??n junto con otros objetos met??licos, tales como clavos, monedas, etc.

(3)No exponga la bater??a de cartucho a la lluvia o nieve.

Un corto circuito en la bater??a puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras y a??n descomposturas.

20

6.No guarde la herramienta ni el cartucho de

bater??a en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ??? C (122 ??? F).

7.Nunca incinere el cartucho de bater??a incluso en el caso de que est?? da??ado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bater??a puede explotar si se tira al fuego.

8.Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de bater??a.

9.No use una bater??a da??ada.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al m??ximo la vida ??til de la bater??a

1.Cargue el cartucho de bater??a antes de que se descargue completamente.

Pare siempre la operaci??n y cargue el cartucho de bater??a cuando note menos potencia en la herramienta.

2.No cargue nunca un cartucho de bater??a que est?? completamente cargado.

La sobrecarga acortar?? la vida de servicio de la bater??a.

3.Cargue el cartucho de bater??a a temperatura ambiente de 10 ??? C - 40 ??? C (50 ??? F - 104 ??? F). Si un cartucho de bater??a est?? caliente, d??jelo enfriar antes de cargarlo.

4.Recargue el cartucho de la bater??a una vez cada seis meses si no se va a usar por un periodo extenso.

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci??n en la herramienta.

Instalaci??n o desmontaje del cartucho de bater??a

012887

PRECAUCI??N:

???Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de bater??a.

???Sujete la herramienta y el cartucho de la bater??a con firmeza al colocar o quitar el cartucho. Si no se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho de la bater??a, puede ocasionar que se resbalen de sus manos resultando en da??os a la herramienta y al cartucho, as?? como lesiones a la persona.

Para quitar el cartucho de bater??a, desl??celo de la herramienta mientras desliza el bot??n sobre la parte delantera del cartucho.

Para colocar el cartucho de bater??a, alinee la leng??eta sobre el cartucho de bater??a con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un peque??o clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del bot??n, esto indica que no ha quedado fijo por completo.

PRECAUCI??N:

???Introduzca siempre completamente el cartucho de bater??a hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podr??a accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesi??n a usted o alguien a su alrededor.

???No instale el cartucho de bater??a a la fuerza: si el cartucho no se desliza al interior f??cilmente, se debe a que no est?? siendo insertado correctamente.

21

Sistema de protecci??n de bater??a

(bater??a de i??n de litio con marca de estrella)

Las bater??as de i??n de litio con una marca de estrella est??n equipadas con un sistema de protecci??n. Este sistema corta en forma autom??tica el suministro de energ??a a la herramienta para prolongar la vida ??til de la bater??a.

La herramienta se detendr?? autom??ticamente durante el funcionamiento si la herramienta y/o la bater??a se someten a una de las siguientes condiciones:

???Sobrecarga:

La herramienta se est?? utilizando de una manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta.

En este caso, detenga la aplicaci??n que caus?? que la herramienta se sobrecargara. Luego presione el bot??n de arranque / ajustador de velocidad de nuevo para reiniciar.

Si la herramienta no empieza a funcionar, significa que la bater??a se sobrecalent??. En este caso, deje que la bater??a se enfr??e antes de presionar el bot??n de arranque / ajustador de velocidad.

???Bajo voltaje de la bater??a:

La capacidad restante de la bater??a es demasiado baja y la herramienta no funcionar??. En este caso, extraiga la bater??a y vuelva a cargarla.

Acci??n del interruptor y bot??n ajustador de velocidad

1. Bot??n de parada

12. Bot??n de arranque / ajustador de velocidad

2

012878

Para encender la herramienta, presione el bot??n de arranque / ajustador de velocidad. La herramienta arranca con el modo de velocidad alta. Cada vez que presiona el bot??n de arranque / ajustador de velocidad,

el modo de velocidad cambia en una secuencia de velocidad alta, velocidad media y velocidad baja.

Para parar la herramienta, presione el bot??n de parada. Refi??rase a la tabla para la relaci??n entre el modo de velocidad y el tipo de trabajo.

012897

NOTA:

???La tabla muestra aplicaciones convencionales. Puede que esto difiera bajo ciertas condiciones.

ENSAMBLE

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de realizar cualquier trabajo en la misma.

Instalaci??n del disco abrasivo

1. Almohadilla

2. Disco de lija

12

012875

Para instalar el disco abrasivo, primero elimine todo el polvo y residuos de la almohadilla. Luego coloque el disco abrasivo a la almohadilla. Tenga especial atenci??n de alinear los orificios del disco abrasivo con los orificios de la almohadilla.

Instalaci??n de la bolsa recolectora de polvo (accesorio opcional).

11. Bolsa para polvo

012876

Instale la bolsa recolectora de polvo en la herramienta con su boquilla orientada hacia abajo.

22

Vaciado de la bolsa recolectora

1. Boquilla para

polvo

1

003323

Cuando la bolsa recolectora de polvo se llene aproximadamente a la mitad, apague la herramienta y retire la bolsa recolectora de polvo de la herramienta. Luego retire la boquilla del polvo de la bolsa recolectora de polvo tras liberar la boquilla del polvo al girarla levemente en sentido contrario a las agujas del reloj. Vac??e la bolsa recolectora de polvo al golpetearla ligeramente.

1. Bolsa para

1 polvo

2. Boquilla para polvo

2

009095

Aseg??rese que el logotipo en el borde de cart??n y el logotipo en la boquilla pare el polvo queden en el mismo lado, y luego instale la boquilla para el polvo en la caja de recolecci??n de polvo.

Extracci??n de la caja de recolecci??n de polvo y la bolsa de papel del filtro

1. Cerrojo

2. Boquilla para polvo

1

003326

1. Boquilla para polvo

1 2

009092

Quite la boquilla del polvo al presionar las dos aldabillas.

Despu??s de vaciar la bolsa de recolecci??n, coloque la boquilla en la bolsa. Gire suavemente la boquilla para el polvo en el sentido de las agujas del reloj para colocarla en su lugar. Luego coloque la bolsa recolectora en la herramienta seg??n se describi?? en "Colocaci??n de la bolsa recolectora".

Instalaci??n de la bolsa de papel del filtro (accesorio opcional)

1. Leng??eta de sujeci??n

1

009094

Aseg??rese de que el logotipo sobre el borde de cart??n y el logotipo sobre la caja de recolecci??n de polvo queden en el mismo lado, luego instale la bolsa de papel del filtro al encajar el borde de cart??n en la ranura de cada leng??eta de sujeci??n.

009093

Retire la bolsa de papel del filtro primero al pinchar el lado con el logotipo desde su borde de cart??n, y luego jale el borde de cart??n hacia abajo para sacarlo de la leng??eta de sujeci??n de la caja de recolecci??n de polvo.

Extracci??n y reinstalaci??n de la faldilla

PRECAUCI??N:

No use la herramienta sin la faldilla. De lo contrario el polvo se esparcir?? por todos lados.

23

Operaci??n de lijado

012881

Puede escoger una de 12 direcciones de la faldilla en funci??n del prop??sito de la labor.

1. Falda 2. Tornillo

1

2

012885

Para retirar la faldilla, quite el tornillo y retire la faldilla al ligeramente abrirla por ambos lados.

1. Falda

1

012945

Para reinstalar la faldilla, col??quela al abrirla ligeramente por ambos lados. Luego f??jela con el tornillo.

PRECAUCI??N:

No coloque la faldilla a un ??ngulo que no sea el apropiado y designado. De lo contrario puede que la herramienta se da??e.

OPERACI??N

ADVERTENCIA:

No encienda nunca la herramienta cuando ??sta est?? en contacto con la pieza de trabajo, podr??a ocasionar heridas al operario.

012879

PRECAUCI??N:

???Nunca haga funcionar la herramienta sin el disco de lija. Se puede da??ar seriamente la almohadilla.

???Nunca fuerce la herramienta. Una presi??n excesiva puede disminuir la eficacia de la lijadora, da??ar el disco de lija o acortar la vida ??til de la herramienta.

???Puede que la almohadilla se da??e si el borde de ??sta hace contacto con la pieza de trabajo al usar la herramienta.

Sostenga firmemente la herramienta. Encienda la herramienta y espere a que alcance su velocidad m??xima. Despu??s apoye suavemente la herramienta sobre la superficie de la pieza. Mantenga la almohadilla alineada con la pieza y aplique una suave presi??n sobre la herramienta.

PRECAUCI??N:

La almohadilla de la lijadora gira en sentido de las agujas del reloj durante la operaci??n de carga, pero puede rotar en el sentido contrario durante la operaci??n sin carga.

Operaci??n de pulido (opcional)

PRECAUCI??N:

???Use s??lo almohadillas de esponja, de fieltro y de lana originales de Makita (accesorios opcionales).

???Opere siempre la herramienta a baja velocidad para evitar que las superficies se recalienten de manera anormal.

???Nunca fuerce la herramienta. Una presi??n excesiva puede deteriorar el proceso de lustrado y sobrecargar el motor, lo que producir?? un funcionamiento deficiente de la herramienta.

1.Encerado

1. Almohadilla de esponja

1

012882

24

Use una almohadilla de esponja opcional. Aplique cera en la almohadilla o sobre la superficie de trabajo. Haga funcionar la herramienta a baja velocidad para distribuir la cera.

NOTA:

???En primer lugar, encere una porci??n no visible de la superficie de trabajo para asegurarse de que la herramienta no raye la superficie ni distribuya la cera en forma dispareja.

???La herramienta arranca con el modo de velocidad alta. Tenga cuidado al arrancar la herramienta. Puede que esparza cera alrededor. Se recomienda que disemine la cera con la herramienta apagada antes de su arranque. Cambie el modo de velocidad a la velocidad baja inmediatamente tras el arranque de la herramienta.

???Haga funcionar la herramienta siempre a velocidad baja. Si se la opera a alta velocidad, la cera comenzar?? a salpicar.

2.Remoci??n de cera

1. Almohadilla de fieltro

1

012883

Utilice una almohadilla de fieltro opcional. Opere la herramienta a baja velocidad para quitar la cera.

3.Lustrado

1. Almohadilla de lana

1

012884

Utilice una borla de lana opcional. Encienda la herramienta y aplique la borla de lana a la superficie de trabajo.

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.

???Nunca use gasolina, bencina, diluyente (t??ner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspecci??n y sustituci??n de la escobilla de carb??n, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deber??n ser realizados en Centros o Servicios de f??brica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita.

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o

acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

???Discos abrasivos autoajustables (con perforaciones)

???Almohadilla de esponja autoajustable

???Almohadilla de fieltro autoajustable

???Borla de lana autoajustable

???Bater??a y cargador originales de Makita

???Bolsa de polvo

???Bolsa de papel del filtro

???Bolsa recolectora de polvo

NOTA:

???Algunos de los art??culos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios var??en de pa??s a pa??s.

25

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O ??sta Garant??a no aplica para M??xico

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR??

RESPONSABLE DE NING??N DA??O INDIRECTO,

FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA

VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE

ESTA GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A. Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

EN0006-1

26

27

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan