I N S T R U C T I O N M A N U A L

M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Straight Shear

Cisaille pour t??le

Cizalla

JS1300

004664

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

WARNING:

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

AVERTISSEMENT:

Pour votre propre s??curit??, pri??re de lire attentivement avant l???utilisation.

GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R??F??RENCE ULT??RIEURE.

ADVERTENCIA:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH

SPECIFICATIONS

???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Note: Specifications may differ from country to country.

GENERAL SAFETY RULES

USA002-2

(For All Tools)

WARNING:

Read and understand all instructions.

Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or seri- ous personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Work Area

1.Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

2.Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3.Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

4.Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insula-

tion eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.

5.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- tors. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

6.Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

7.Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immedi- ately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

8.When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked ???W-A??? or ???W???.

These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.

Personal Safety

9.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat- tention while operating power tools may result in serious personal injury.

10.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth- ing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in mov- ing parts.

11.Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.

12.Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

2

13.Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situ- ations.

14.Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection.

Tool Use and Care

15.Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may lead to loss of control.

16.Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

17.Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

18.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

19.Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

20.Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with

sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

21.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many acci- dents are caused by poorly maintained tools.

22.Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become haz- ardous when used on another tool.

SERVICE

23.Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance per- formed by unqualified personnel could result in a risk of injury.

24.When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unau- thorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.

USE PROPER EXTENSION CORD: Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1: Minimum gage for cord

GEB027-1

Specific Safety Rules

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to shears safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.

1.Hold the tool firmly.

2.Secure the workpiece firmly.

3.Keep hands away from moving parts.

4.Edges and chips of the workpiece are sharp. Wear gloves. It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury.

5.Do not put the tool on the chips of the work- piece. Otherwise it can cause damage and trou- ble on the tool.

6.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

7.Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

8.Do not touch the blade or the workpiece imme- diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

9.Avoid cutting electrical wires. It can cause seri- ous accident by electric shock.

3

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

SYMBOLS

USD201-2

The followings show the symbols used for tool.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Switch action

004668

1. Switch trigger

2. Lock button

For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button.

To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.

Hook

The hook is convenient for temporary hanging the tool. When using the hook, pull it out in ???A?????? direction and then push it in ???B??? direction to secure in place.

004676

1. Hook

A 1

004677

B

When not using the hook, return it back to its initial posi- tion by following the above procedures in reverse.

ASSEMBLY

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Replacement of blades

CAUTION:

???Never remove the blades with bare hands. Wear gloves. Otherwise it can cause injury.

CAUTION:

???Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ???OFF??? position when released.

???Switch can be locked in ???ON??? position for ease of operator comfort during extended use. Apply cau- tion when locking tool in ???ON??? position and maintain firm grasp on tool.

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

Removing cutting head

1.Cutting head

2.Screws

3.Loosen

4.Hex wrench

4

Use the hex wrench to loosen the three screws which secure the cutting head. Pull the cutting head straight out to remove it with turning it left and right alternately.

Insert the cutting head into the tool with turning it left and right alternately. Then tighten the three screws with the hex wrench.

Removing shear blades

1.Screws

2.Side blade L

3.Center blade

4.Side blade R

5.Sleeve

6.Cutting head

OPERATION

CAUTION:

???Edges and chips of the workpiece are sharp. Wear gloves. Otherwise it can cause injury.

Secure the workpiece firmly. Move the tool forward keep- ing the side blades flush with the workpiece surface.

Remove the three screws which hold the cutting head. When removing the second screw, be careful not to fall the sleeve. Then the blades can be removed easily. When removing the blades, hold the blades and the sleeve so that they do not fall from the cutting head.

Installing shear blades

1.Cutting head

2.Sleeve

3.Side blade R

4.Center blade

5.Side blade L

6.Screws

Adjusting shear blade

1.Screws

2.Side blade L

3.Center blade

4.Side blade R

5.Sleeve

Install the sleeve and tighten the three screws after inserting the center blade, side blade L & R into the cut- ting head. In this process, the screw heads should be protruding 2 - 3 mm (1/16???-1/8???) from the cutting head surface.

If you will tighten the screws excessively, the cutting head cannot be installed to the tool.

Adjust the side blade L so that the curl of waste material does not contact the cutting head or the workpiece. Use the hex wrench to loosen the three screws which hold the cutting head. Move the side blade L back and forth to

Installing cutting head

1.Cutting head

2.Screws

3.Tighten

4.Hex wrench

adjust it. Then tighten the three screws with the hex wrench.

MAINTENANCE

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

???Secure the cutting head firmly. Otherwise it can rotate during operation and can cause serious injury.

5

1.Lubricate

2.Side blade L

3.Center blade

4.Side blade R

???the tool has been abused, misused or improperly maintained:

???alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-

AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.

THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND

AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF ???MERCHANTABILITY??? AND ???FITNESS FOR A SPE-

CIFIC PURPOSE,??? AFTER THE ONE YEAR TERM OF

Before operation, lubricate the contact point of the center blade and the side blades R/L. And, also lubricate the point of the center blade near the cutting head. To keep good cutting performance, use lubricant from time to time during operation.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak- ita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION:

???These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

???Center blade

???Side blade R

???Side blade L

???Hex wrench

EN0006-1

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

???repairs have been made or attempted by others:

???repairs are required because of normal wear and tear:

THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limi- tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

6

FRAN??AIS

SP??CIFICATIONS

???Le fabricant se r??serve le droit de modifier sans avertissement les sp??cifications.

???Note: Les sp??cifications peuvent varier selon les pays.

R??GLES DE S??CURIT??

G??N??RALES

(Pour tous les outils)

AVERTISSEMENT:

Vous devez lire et comprendre toutes les

instructions. Le non-respect, m??me partiel, des instructions ci-apr??s entra??ne un risque de choc ??lectrique, d???incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES

fiche de l???outil. La double isolation ??limine le besoin d???un cordon d???alimentation ?? trois fils avec mise ?? la terre ainsi que d???une prise de courant mise

??la terre.

5.??vitez tout contact corporel avec des surfaces mises ?? la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisini??res, r??frig??rateurs, etc.). Le risque de choc ??lectrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

6.N???exposez pas les outils ??lectriques ?? la pluie ou

??l???eau. La pr??sence d???eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.

INSTRUCTIONS

Aire de travail

1.Veillez ?? ce que l???aire de travail soit propre et bien ??clair??e. Le d??sordre et le manque de lumi??re favorisent les accidents.

2.N???utilisez pas d???outils ??lectriques dans une atmosph??re explosive, par exemple en pr??sence de liquides, de gaz ou de poussi??res inflammables. Les outils ??lectriques cr??ent des ??tincelles qui pourraient enflammer les poussi??res ou les vapeurs.

3.Tenez ?? distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil ??lectrique. lls pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.

S??curit?? ??lectrique

4.Les outils ?? double isolation sont ??quip??s d???une fiche polaris??e (une des lames est plus large que l???autre), qui ne peut se brancher que d'une seule

7.Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l???outil par son cordon et ne d??branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N???exposez pas le cordon ?? la chaleur, ?? des huiles, ?? des ar??tes vives ou ?? des pi??ces en mouvement. Remplacez imm??diatement un cordon endommag??. Un cordon endommag?? augmente le risque de choc ??lectrique.

8.Lorsque vous utilisez un outil ??lectrique ?? l???ext??rieur, employez un prolongateur pour l???ext??rieur marqu?? ???W-A??? ou ???W???. Ces cordons sont faits pour ??tre utilis??s ?? l???ext??rieur et r??duisent le risque de choc ??lectrique.

S??curit?? des personnes

9.Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N???utilisez pas un outil ??lectrique si vous ??tes fatigu?? ou sous l'influence de drogues, d???alcool ou de m??dicaments. Un instant d???inattention suffit pour entra??ner des blessures graves.

7

10.Habillez-vous convenablement. Ne portez ni v??tements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N???approchez jamais les cheveux, les v??tements ou les gants des pi??ces en mouvement. Des v??tements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d?????tre happ??s par des pi??ces en mouvement.

11.M??fiez-vous d???un d??marrage accidentel. Avant de brancher l???outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARR??T. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la d??tente ou de brancher un outil dont l???interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit ?? un accident.

12.Enlevez les cl??s de r??glage ou de serrage avant de d??marrer l???outil. Une cl?? laiss??e dans une pi??ce tournante de l???outil peut provoquer des blessures.

13.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en ??quilibre en tout temps. Un bonne stabilit?? vous permet de mieux r??agir ?? une situation inattendue.

14.Utilisez des accessoires de s??curit??. Portez toujours des lunettes ou une visi??re. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussi??re, des bottes de s??curit?? antid??rapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.

Utilisation et entretien des outils

15.Immobilisez le mat??riau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre fa??on ad??quate. Le fait de tenir la pi??ce avec la main ou contre votre corps offre une stabilit?? insuffisante et peut amener un d??rapage de l???outil.

16.Ne forcez pas l???outil. Utilisez l???outil appropri?? ?? la t??che. L???outil correct fonctionne mieux et de fa??on plus s??curitaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

17.N???utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqu??. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit ??tre r??par??.

18.D??branchez la fiche de l???outil avant d???effectuer un r??glage, de changer d???accessoire ou de ranger l???outil. De telles mesures pr??ventives de

s??curit?? r??duisent le risque de d??marrage accidentel de l???outil.

19.Rangez les outils hors de la port??e des enfants et d???autres personnes inexp??riment??es. Les outils sont dangereux dans les mains d???utilisateurs novices.

20.Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent ??tre toujours bien aff??t??s et propres. Des outils bien entretenus, dont les ar??tes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles ?? diriger.

21.Soyez attentif ?? tout d??salignement ou coincement des pi??ces en mouvement, ?? tout bris ou ?? toute autre condition pr??judiciable au bon fonctionnement de l???outil. Si vous constatez qu???un outil est endommag??, faites-le r??parer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont caus??s par des outils en mauvais ??tat.

22.N???utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre mod??le d???outil. Certains accessoires peuvent convenir ?? un outil, mais ??tre dangereux avec un autre.

R??PARATION

23.La r??paration des outils ??lectriques doit ??tre confi??e ?? un r??parateur qualifi??. L???entretien ou la r??paration d???un outil ??lectrique par un amateur peut avoir des cons??quences graves.

24.Pour la r??paration d???un outil, n???employez que des pi??ces de rechange d???origine. Suivez les directives donn??es ?? la section ??ENTRETIEN?? de ce manuel. L???emploi de pi??ces non autoris??es ou le non-respect des instructions d???entretien peut cr??er un risque de choc ??lectrique ou de blessures.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR AD??QUAT:

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon ??tat. Lors de l???utilisation d???un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit n??cessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, r??sultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropri??e de cordon selon sa longueur et selon l???intensit?? nominale indiqu??e sur la plaque signal??tique. En cas de doute sur un cordon donn??, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le num??ro de gabarit indiqu?? est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

8

GEB027-1

R??GLES DE S??CURIT??

PARTICULI??RES

NE vous laissez PAS tromper (au fil d???une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d???aisance et de familiarit?? avec le produit, en n??gligeant le respect rigoureux des consignes de s??curit?? qui accompagnent les cisailles. Si vous n???utilisez pas cet outil de fa??on s??re et ad??quate, vous courez un risque de blessure grave.

1.Tenez l???outil fermement.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

2.Fixez la pi??ce ?? travailler solidement.

3.Gardez vos mains ??loign??es des pi??ces mobiles.

4.Les bords et les copeaux de la pi??ce ?? travailler sont coupants. Portez des gants. Il est ??galement recommand?? de porter des chaussures ?? semelle ??paisse pour pr??venir les blessures.

5.Ne d??posez pas l???outil sur les copeaux de la pi??ce. Sinon, l???outil risque d?????tre endommag?? et de mal fonctionner.

6.N???abandonnez pas l???outil alors qu???il tourne. Ne faites fonctionner l???outil qu???une fois que vous l???avez bien en main.

7.Adoptez toujours une position de travail vous assurant d???un bon ??quilibre.

Assurez-vous qu???il n???y a personne plus bas lorsque vous utilisez l???outil en position ??lev??e.

8.Ne touchez ni la lame ni la pi??ce imm??diatement apr??s la coupe. Elles risquent d?????tre extr??mement chaudes et de vous br??ler la peau.

9.Prenez garde de couper des fils ??lectriques. Il peut en r??sulter un grave accident par choc ??lectrique.

CONSERVEZ CE MODE

D???EMPLOI.

AVERTISSEMENT:

Une MAUVAISE UTILISATION de l???outil ou l???ignorance des consignes de s??curit?? du pr??sent manuel d???instructions peuvent entra??ner une grave blessure.

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de l???ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

Interrupteur

004668

1. G??chette

2. Bouton de verrouillage

ATTENTION:

???Avant de brancher l???outil, assurez-vous toujours que la g??chette fonctionne correctement et revient en position d???arr??t une fois rel??ch??e.

???Pour rendre le travail de l???utilisateur plus confortable lors d???une utilisation prolong??e, l???interrupteur peut ??tre verrouill?? en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l???outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l???outil.

Pour mettre l???outil en marche, appuyez simplement sur la g??chette. La vitesse de l???outil augmente ?? mesure que l???on accro??t la pression exerc??e sur la g??chette. Pour l???arr??ter, rel??chez la g??chette.

Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la g??chette puis enfoncez le bouton de verrouillage.

Pour arr??ter l???outil alors qu???il est en position verrouill??e, appuyez ?? fond sur la g??chette puis rel??chez-la.

SYMBOLES

Crochet

9

004676

1. Crochet

A 1

004677

Retrait des lames de cisaille

1.Vis

2.Lame lat??rale G

3.Lame centrale

4.Lame lat??rale D

5.Manchon

6.T??te de coupe

B

Retirez les trois vis qui retiennent la t??te de coupe. Lorsque vous retirez la deuxi??me vis, prenez garde de laisser tomber le manchon. Les lames peuvent ensuite ??tre facilement retir??es. Lors du retrait des lames, tenir les lames et le manchon afin qu???ils ne tombent pas de la t??te de coupe.

Quand vous ne vous servez pas du crochet, ramenez-le ?? sa position initiale en proc??dant dans l???ordre inverse des explications ci-dessus.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

Installation des lames de cisaille

1.T??te de coupe

2.Manchon

3.Lame lat??rale D

4.Lame centrale

5.Lame lat??rale G

6.Vis

???Avant d???effectuer toute intervention sur l???outil, assurez-vous toujours qu???il est hors tension et d??branch??.

Remplacement des lames

ATTENTION:

???Ne retirez jamais les lames ?? mains nues. Portez des gants. Sinon, il y a risque de blessure.

Installez le manchon et serrez les trois vis apr??s avoir ins??r?? la lame centrale et les lames lat??rales G et D dans la t??te de coupe. Les t??tes de vis doivent d??passer de 2 ?? 3 mm (1/16???-1/8???) de la surface de la t??te de coupe.

Si vous serrez trop les vis, la t??te de coupe ne pourra pas ??tre install??e sur l???outil.

Installation de la t??te de coupe

Retrait de la t??te de coupe

1.T??te de coupe

2.Vis

3.Desserrer

4.Cl?? hexagonale

1.T??te de coupe

2.Vis

3.Serrer

4.Cl?? hexagonale

Utilisez la cl?? hexagonale pour desserrer les trois vis qui retiennent la t??te de coupe. Tirez sur la t??te de coupe pour la retirer en la faisant tourner alternativement vers la gauche et la droite.

???Fixez solidement la t??te de coupe. Sinon, elle risque de tourner en cours d???utilisation et de causer une blessure grave.

Ins??rez la t??te de coupe dans l???outil en la faisant tourner alternativement ?? gauche et ?? droite. Serrez ensuite les trois vis ?? l???aide de la cl?? hexagonale.

10

UTILISATION

ATTENTION:

???Les bords et les fragments de la pi??ce ?? travailler sont tranchants. Portez des gants. Sinon, il y a risque de blessure.

Fixez solidement la pi??ce ?? travailler. Faites avancer l???outil en maintenant les lames lat??rales au ras de la surface de la pi??ce ?? travailler.

1.Lubrifier

2.Lame lat??rale G

3.Lame centrale

4.Lame lat??rale D

1.Surface de la lame lat??rale

2.Lames lat??rales

3.Lame centrale

4.Pi??ce

Avant l???utilisation, lubrifiez le point de contact entre la lame centrale et les lames lat??rales D/G. Lubrifiez ??galement le point de la lame centrale pr??s de la t??te de coupe. Pour maintenir une bonne capacit?? de coupe, vous devez ??galement ajouter du lubrifiant de temps ?? autre pendant l???utilisation.

Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, l???inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d???entretien ou de r??glage

R??glage des lames de cisaille

1.Vis

2.Lame lat??rale G

3.Lame centrale

4.Lame lat??rale D

5.Manchon

doivent ??tre effectu??s dans une usine ou un centre de service apr??s-vente Makita agr????, exclusivement avec des pi??ces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

R??glez la lame lat??rale G de sorte que les bords des d??chets n???entrent pas en contact avec la t??te de coupe ou la pi??ce ?? travailler. Utilisez la cl?? hexagonale pour desserrer les trois vis qui retiennent la t??te de coupe. D??placez la lame lat??rale G vers l???arri??re et l???avant pour la r??gler. Puis serrez les trois vis ?? l???aide de la cl?? hexagonale.

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant d???y effectuer tout travail d???inspection ou d???entretien.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

???Lame centrale

???Lame lat??rale D

???Lame lat??rale G

???Cl?? hexagonale

EN0006-1

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??couvert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o??:

11

???des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers:

???des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale:

???l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu:

???l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE ???QUALIT?? MARCHANDE??? ET

???AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER??? APR??S

LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR CETTE

GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s???applique pas ?? vous. Certains ??tats ne permettant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

12

ESPA??OL

ESPECIFICACIONES

???Debido a un programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.

NORMAS DE SEGURIDAD

GENERALES

USA002-2

(Para todas las herramientas)

AVISO:

Lea y entienda todas las instrucciones.

El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podr?? resultar en una descarga el??ctrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

??rea de trabajo

1.Mantenga su ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las ??reas oscuras son una invitaci??n a accidentes.

2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases, o polvo inflamables. Las herramientas el??ctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los curiosos, ni??os, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta el??ctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad el??ctrica

4.Las herramientas doblemente aisladas est??n equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es m??s ancho que el otro.) Esta clavija encajar?? en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si a??n as?? no encaja, p??ngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ninguna forma. El doble

aislamiento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentaci??n de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo est?? puesto a tierra existir?? un mayor riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

6.No exponga las herramientas el??ctricas a la lluvia ni a condiciones h??medas. La entrada de agua en una herramienta el??ctrica aumentar?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

7.No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar las herramientas ni tire de ??l para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables da??ados inmediatamente. Los cables da??ados aumentar??n el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

8.Cuando emplee una herramienta el??ctrica en exteriores, utilice cables de extensi??n que lleven

13

la marca ???W-A??? o ???W???. Estos cables est??n catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas el??ctricas.

Seguridad personal

9.Est?? alerta, conc??ntrese en lo que est?? haciendo y emplee el sentido com??n cuando utilice una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta cuando est?? cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atenci??n mientras se est??n utilizando herramientas el??ctricas podr?? resultar en heridas personales graves.

10.V??stase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Rec??jase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.

11.Evite los arranques indeseados. Aseg??rese de que el interruptor est?? apagado antes de enchufar la herramienta. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes.

12.Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podr?? resultar en heridas personales.

13.No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

14.Utilice equipo de seguridad. P??ngase siempre protecci??n para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco r??gido, o protecci??n para los o??dos deber??n ser utilizados para las condiciones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.

Utilizaci??n y cuidado de las herramientas

15.Utilice mordazas u otros medios de sujeci??n pr??cticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la p??rdida del control.

16.No force la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizar?? la tarea mejor y de forma m??s segura a la potencia para la que ha sido dise??ada.

17.No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor ser?? peligrosa y deber?? ser reparada.

18.Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducir??n el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido.

19.Guarde las herramientas que no est?? utilizando fuera del alcance de los ni??os y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.

20.D?? mantenimiento a sus herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con buen mentenimiento y los bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y m??s f??ciles de controlar.

21.Compruebe que no haya partes m??viles desalineadas o atoradas, rotura de partes y cualquier otra condici??n que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta est?? da??ada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas con un mal mantenimiento.

22.Utilice solamente accesorios que est??n recomendados por el fabricante para su modelo.

Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta, podr??n resultar peligrosos cuando se utilicen con otra herramienta.

SERVICIO

23.El servicio de la herramienta deber?? ser realizado solamente por personal de reparaci??n cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podr?? resultar en un riesgo de sufrir heridas.

24.Cuando haga el servicio a una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto originales. Siga las instrucciones de la secci??n de Mantenimiento de este manual. La utilizaci??n de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podr?? crear un riesgo de descargas el??ctricas o heridas.

UTILICE CABLES DE EXTENSI??N APROPIADOS:

Aseg??rese de que su cable de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi??n, aseg??rese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionar?? una ca??da en la tensi??n de l??nea y a su vez en una p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tama??o correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de caracter??sticas. Si no est?? seguro, utilice el siguiente calibre m??s alto. Cuanto menor sea el n??mero de calibre, m??s corriente podr?? conducir el cable.

14

Tabla 1. Calibre m??nimo para el cable

GEB027-1

NORMAS ESPEC??FICAS DE

SEGURIDAD

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la cizalla. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr?? sufrir graves lesiones personales.

1.Sostenga la herramienta con firmeza.

2.Fije la pieza de trabajo firmemente.

3.Mantenga las manos alejadas de las partes m??viles.

4.Los bordes y las astillas o virutas de la pieza de trabajo son filosas. Use guantes. Tambi??n se recomienda que use calzado de suela gruesa para prevenir lesiones.

5.No coloque la herramienta sobre las virutas o astillas de la pieza de trabajo. Si lo hace podr??a averiar la herramienta y causar problemas en su funcionamiento.

6.No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

7.Aseg??rese siempre de que tiene suelo firme. Aseg??rese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

8.No toque el disco ni la pieza de trabajo inmediatamente despu??s de la operaci??n; estar??n muy calientes y podr??an quemarle la piel.

9.Evite cortar cables el??ctricos. Podr??a causar un accidente grave por descarga el??ctrica.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

AVISO:

El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.

S??MBOLOS

USD201-2

A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier funci??n en la herramienta.

15

PRECAUCI??N:

???Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici??n ???OFF??? (apagado) cuando lo suelta.

???El interruptor puede ser bloqueado en la posici??n ???ON??? (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilizaci??n prolongada. Tenga precauci??n cuando bloquee la herramienta en la posici??n ???ON??? (encendido) y sujete la herramienta firmemente.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presi??n en el gatillo. Suelte el gatillo para parar.

Para una operaci??n continua, apriete el gatillo y despu??s

Al no estar haciendo uso del gancho, regr??selo a su posici??n inicial al seguir a la inversa el procedimiento descrito previamente.

MONTAJE

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Reemplazo de los discos

PRECAUCI??N:

???Nunca quite los discos sin tener los guantes puestos. Use guantes. Si no podr??a lesionarse.

Desinstalaci??n de la cabeza cortadora

meta el bot??n de bloqueo.

Para detener la herramienta estando en la posici??n bloqueada, apriete completamente el gatillo y luego su??ltelo.

Gancho

El gancho es conveniente para cuando desea colgar la herramienta temporalmente. Al usar el gancho, j??lelo hacia la direcci??n ???A??? y luego presi??nelo hacia la direcci??n ???B??? para fijarlo en su lugar.

004676

1.Cutting head

2.Tornillos

3.Aflojar

4.Llave hexagonal

1. Gancho

A 1

Use la llave hexagonal para aflojar los tres tronillos que fijan la cabeza cortadora. Jale la cabeza cortadora hacia afuera en l??nea recta para quitarla gir??ndola alternadamente hacia la derecha y a la izquierda.

Desinstalaci??n de los discos de cizallar

16

Quite los tres tornillos que sujetan la cabeza cortadora. Al quitar el segundo tornillo, tenga cuidado de no dejar caer la funda. As?? los discos podr??n retirarse con

Fije la pieza de trabajo firmemente. Mueva la herramienta hacia adelante manteniendo los discos laterales al ras con la superficie de la pieza de trabajo.

facilidad. Al retirar los discos, sost??ngalos junto con la funda de tal forma que no se caigan de la cabeza cortadora.

1.Superficie del disco lateral

2.Discos laterales

3.Superficie del disco lateral

4.Pieza de trabajo

Instale la funda y apriete los tres tornillos tras haber insertado el disco central y luego los discos laterales L/R (izquierdo y derecho) en la cabeza cortadora. En este proceso, las cabezas de los tornillos deber??n sobresalir unos 2 a 3 mm (1/16???-1/8???) de la superficie de la cabeza cortadora.

Si aprieta los tornillos de forma excesiva, la cabeza cortadora no puede instalarse en la herramienta.

Instalaci??n de la cabeza cortadora

Ajuste el disco lateral izquierdo de tal forma que los rizos de deshecho de material no hagan contacto con la

1.Cabeza cortadora

2.Tornillos

3.Apretar

4.Llave hexagonal

cabeza cortadora o la pieza de trabajo. Use la llave hexagonal para aflojar los tres tronillos que sujetan la cabeza cortadora. Mueva el disco lateral izquierdo (L) hacia adelante y hacia atr??s para ajustarlo. Luego apriete los tres tornillos con la llave hexagonal.

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Fije la cabeza cortadora firmemente. Si no, podr??a rotar durante la operaci??n y causar graves lesiones.

Inserte la cabeza cortadora en la herramienta con giros alternados hacia la izquierda y hacia la derecha. Luego apriete los tres tornillos con la llave hexagonal.

OPERACI??N

PRECAUCI??N:

???Los bordes y las astillas o virutas de la pieza de trabajo son filosas. Use guantes. Si no podr??a lesionarse.

Antes de la operaci??n, lubrique el punto de contacto del disco central y los discos laterales izquierdo y derecho. Y tambi??n lubrique el punto del disco central cerca de la cabeza cortadora. Para mantener un desempe??o

17

adecuado en el corte, de vez en cuando, tambi??n use lubricante para cortar durante la operaci??n.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspecci??n y sustituci??n de las escobillas de carb??n, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deber??n ser realizados en Centros o Servicios de f??brica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o acoplamientos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

???Disco central

???Disco lateral derecho (R )

???Disco lateral izquierdo (L)

???Llave hexagonal

EN0006-1

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

???se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

???se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

???la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

???se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR?? RESPONSABLE

DE NING??N DA??O INDIRECTO, FORTUITO O

CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO

DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE ESTA

GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A.

Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

18

19

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan

884341-947