INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D'INSTRUCTION

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cordless Impact Driver Tournevis ?? Chocs sans Fil

Atornillador de Impacto Inal??mbrico

DT01

008813

IMPORTANT: Read Before Using.

IMPORTANT: Lire avant usage.

IMPORTANTE: Leer antes de usar.

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Specifications and battery cartridge may differ from country to country.

???Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

GEA006-2

General Power Tool Safety

Warnings

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

1.Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

2.Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3.Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

4.Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

5.Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

6.Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will

increase the risk of electric shock.

7.Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

8.When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

9.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an

GFCI reduces the risk of electric shock.

Personal Safety

10.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

11.Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

12.Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

13.Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may

2

result in personal injury.

14.Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

15.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

16.If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related

hazards.

Power tool use and care

17.Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

18.Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

19.Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

20.Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

21.Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool???s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

22.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

23.Use the power tool, accessories and tool bits

etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Battery tool use and care

24.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

25.Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

26.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

27.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may

cause irritation or burns.

Service

28.Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

29.Follow instruction for lubricating and changing accessories.

30.Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

GEB054-1

CORDLESS IMPACT DRIVER

SAFETY WARNINGS

1.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.

Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

2.Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

3.Hold the tool firmly.

4.Wear ear protectors.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

3

USD302-1

Symbols

The followings show the symbols used for tool.

???volts

???direct current

???no load speed

??? revolutions or reciprocation per minute

??? number of blow

ENC007-5

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in

locations where the temperature may reach or exceed 50 ??? C (122 ??? F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge.

Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ??? C - 40 ??? C (50 ??? F - 104 ??? F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.

Installing or removing battery cartridge

2

008797

???Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge.

???To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge.

???To insert the battery cartridge, hold it so that the battery cartridge front shape fits to that of the battery installment opening and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

???Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

4

Switch action

1. Switch trigger

1

008817

CAUTION:

???Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

Electric brake

This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center.

Turning on the front lamp

1. Lamp

1

008820

CAUTION:

???Do not look in the light or see the source of light directly.

Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp turns off 10 -15 seconds after releasing the trigger.

NOTE:

???Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.

This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation.

When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.

CAUTION:

???Always check the direction of rotation before operation.

???Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.

???When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.

ASSEMBLY

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Installing or removing driver bit or socket bit

001266

Use only the driver bit or socket bit shown in the figure. Do not use any other driver bit or socket bit.

To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.

5

???If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above.

???After inserting the bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it.

OPERATION

008819

The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.

6

High tensile bolt

Fastening time

008822

Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation.

NOTE:

???Use the proper bit for the head of the screw/bolt that you wish to use.

???When fastening screw M8 or smaller, carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged.

???Hold the tool pointed straight at the screw.

???If you tighten the screw for a time longer than shown in the figures, the screw or the point of the driver bit may be overstressed, stripped, damaged, etc. Before starting your job, always perform a test

operation to determine the proper fastening time for your screw.

The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench.

5.Operating the tool at low speed will cause a To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,

reduction in the fastening torque.

Using holster

CAUTION:

???Do not use for tools such as a drill with a bit installed on them.

???Turn off a tool and wait until it comes to a complete stop before placing in the holster.

Be sure to close the holster securely so that it holds the tool firmly.

Thread a waist belt or similar through holster holder. Put the tool in the holster and lock it with the holster button.

any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION:

???These accessories or attachments are

recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

???Screw bits

???Socket bits

???Holster

???Plastic carrying case

???Various type of Makita genuine batteries and chargers

008807

008808

Two bits can be retained at the front of holster.

008809

MAINTENANCE

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.

7

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

repairs have been made or attempted by others:

repairs are required because of normal wear and tear:

the tool has been abused, misused or improperly maintained:

alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE

PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH

DURING AND AFTER THE TERM OF THIS

WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A

SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM

OF THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

EN0006-1

8

FRAN??AIS (Mode d???emploi original)

SP??CIFICATIONS

?????tant donn?? l'??volution constante de notre programme de recherche et de d??veloppement, les sp??cifications contenues dans ce manuel sont sujettes ?? modification sans pr??avis.

???Les caract??ristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.

???Poids, batterie comprise, conforme ?? la proc??dure EPTA de 01/2003

GEA006-2

Consignes de s??curit?? g??n??rales pour outils ??lectriques

MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde de s??curit?? et toutes les instructions.

L'ignorance des mises en garde et des instructions comporte un risque de choc ??lectrique, d'incendie et/ou de blessure grave.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour r??f??rence future.

Le terme ??? outil ??lectrique ??? qui figure dans les avertissements fait r??f??rence ?? un outil ??lectrique branch?? sur une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou aliment?? par batterie (sans fil).

S??curit?? de la zone de travail

1.Maintenez la zone de travail propre et bien ??clair??e. Les zones de travail encombr??es ou sombres ouvrent grande la porte aux accidents.

2.N'utilisez pas les outils ??lectriques dans les atmosph??res explosives, par exemple en pr??sence de liquides, gaz ou poussi??res inflammables. Les outils ??lectriques produisent des ??tincelles au contact desquelles la poussi??re ou les vapeurs peuvent s'enflammer.

3.Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne s'approche pendant que vous utilisez un outil ??lectrique. Vous risquez de perdre la ma??trise de

l'outil si votre attention est d??tourn??e.

S??curit?? en mati??re d'??lectricit??

4.Les fiches d'outil ??lectrique sont con??ues pour s'adapter parfaitement aux prises de

courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque fa??on que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils ??lectriques avec mise ?? la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les ins??rant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont ??t?? con??ues vous r??duirez les risques de choc ??lectrique.

5.??vitez tout contact corporel avec les surfaces mises ?? la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisini??res et r??frig??rateurs. Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? si votre corps se trouve mis ?? la terre.

6.N'exposez pas les outils ??lectriques ?? la pluie ou ?? l'eau. La pr??sence d'eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.

7.Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou d??brancher l'outil ??lectrique. Maintenez le cordon ?? l'??cart des sources de chaleur, de l'huile, des objets ?? bords tranchants et des pi??ces en mouvement. Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? lorsque les cordons sont endommag??s ou enchev??tr??s.

8.Lorsque vous utilisez un outil ??lectrique ?? l'ext??rieur, utilisez un cordon prolongateur pr??vu ?? cette fin. Les risques de choc ??lectrique sont moindres lorsqu'un cordon con??u pour l'ext??rieur est utilis??.

9.Si vous devez utiliser un outil ??lectrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation prot??g??e par un disjoncteur de fuite ?? la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite ?? la terre r??duit le risque de choc ??lectrique.

9

S??curit?? personnelle

10.Restez alerte, attentif ?? vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil ??lectrique. ??vitez d'utiliser un outil ??lectrique si vous ??tes fatigu?? ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un m??dicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil ??lectrique peut entra??ner une grave blessure.

11.Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins ??lev??s si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussi??res, des chaussures ?? semelle antid??rapante, une coiffure r??sistante ou une protection d'oreilles.

12.??vitez les d??marrages accidentels. Assurez-vous que l???interrupteur soit en position d'arr??t avant de brancher l'outil ?? la prise ??lectrique et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de transporter l???outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils ??lectriques avec le doigt sur l???interrupteur ou si vous les branchez alors que l???interrupteur est en position de marche.

13.Retirez toute cl?? de r??glage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute cl?? laiss??e en place sur une pi??ce rotative de l'outil ??lectrique peut entra??ner une blessure.

18.N'utilisez pas l'outil ??lectrique s'il n'est pas possible de mettre sa g??chette en position de marche et d'arr??t. Un outil ??lectrique dont l'interrupteur est d??fectueux repr??sente un danger et doit ??tre r??par??.

19.D??branchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil ??lectrique avant d'effectuer tout r??glage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil ??lectrique. De telles mesures pr??ventives r??duisent les risques de d??marrage accidentel de l'outil ??lectrique.

20.Apr??s l'utilisation d'un outil ??lectrique, rangez-le hors de port??e des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiaris??e avec l'outil ??lectrique ou les pr??sentes instructions d'utilisation. Les outils ??lectriques repr??sentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

21.Veillez ?? l???entretien des outils ??lectriques. Assurez-vous que les pi??ces mobiles ne sont pas d??salign??es ou coinc??es, qu???aucune pi??ce n???est cass??e et que l???outil ??lectrique n???a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas ??ch??ant, faites r??parer l'outil ??lectrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont caus??s par des outils ??lectriques mal entretenus.

14.Maintenez une bonne position. Assurez-vous 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguis??s

d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'??quilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure ma??trise de l'outil dans les situations impr??vues.

et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectu?? correctement et dont les bords sont bien aiguis??s risquera moins de se coincer et sera plus facile ?? ma??triser.

15.Portez des v??tements ad??quats. Ne portez ni 23. Utilisez l'outil ??lectrique, ses accessoires, ses

v??tements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, v??tements et gants ?? l'??cart des pi??ces en mouvement. Les pi??ces en mouvement peuvent happer les v??tements amples, les bijoux et les cheveux longs.

16.Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussi??re, assurez-vous qu'ils sont correctement raccord??s et qu'ils sont

utilis??s de mani??re ad??quate. L'utilisation d'un appareil d'aspiration permet de r??duire les risques li??s ?? la pr??sence de poussi??re dans l'air.

Utilisation et entretien des outils ??lectriques

embouts, etc., en respectant les pr??sentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail ?? effectuer.

L'utilisation d'un outil ??lectrique ?? des fins autres que celles pr??vues peut entra??ner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils aliment??s par batterie

24.Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur sp??cifi?? par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur con??u pour un type donn?? de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilis?? avec un autre type de bloc-piles.

17.Ne forcez pas l'outil ??lectrique. Utilisez l'outil 25. N'utilisez un outil ??lectrique qu'avec le

??lectrique ad??quat suivant le type de travail ?? effectuer. Si vous utilisez l'outil ??lectrique ad??quat et respectez le r??gime pour lequel il a ??t?? con??u, il effectuera un travail de meilleure qualit?? et de fa??on plus s??curitaire.

bloc-piles con??u sp??cifiquement pour cet outil.

Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilis??.

26.Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le ?? l'??cart des objets m??talliques tels que trombones, pi??ces de monnaie, cl??s,

10

clous, vis ou autres petits objets m??talliques qui risquent d'??tablir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des br??lures ou un incendie.

27.Dans des conditions d'utilisation inad??quates de la batterie, il peut y avoir fuite d'??lectrolyte; ??vitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup

d???eau. Si le liquide p??n??tre dans vos yeux, il faut aussi consulter un m??decin. L'??lectrolyte qui s'??chappe de la batterie peut causer des irritations ou des br??lures.

R??paration

28.Faites r??parer votre outil ??lectrique par un r??parateur qualifi?? qui utilise des pi??ces de rechange identiques aux pi??ces d'origine. Le maintien de la s??ret?? de l'outil ??lectrique sera ainsi assur??.

29.Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

30.Maintenez les poign??es de l'outil s??ches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.

GEB054-1

CONSIGNES DE S??CURIT??

POUR LE TOURNEVIS ?? CHOCS

SANS FIL

1.Tenez l'outil par ses surfaces de prise isol??es pendant toute op??ration o?? l???accessoire de fixation pourrait venir en contact avec un c??blage dissimul??. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pi??ces m??talliques ?? d??couvert de l'outil pourraient devenir sous tension et risqueraient de transmettre une d??charge ??lectrique ?? l'utilisateur.

2.Adoptez toujours une position de travail vous assurant d'un bon ??quilibre.

Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas lorsque vous utilisez l'outil en position ??lev??e.

3.Tenez l'outil fermement.

4.Portez une protection d'oreilles.

CONSERVEZ CE MODE

D'EMPLOI.

AVERTISSEMENT:

NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d'aisance ou de familiarit?? avec le produit en n??gligeant les consignes de s??curit?? qui accompagnent le produit. UNE UTILISATION INCORRECTE ou le non-respect des r??gles de s??curit?? ??nonc??es dans le pr??sent manuel d???instructions peut provoquer des blessures graves.

USD302-1

Symboles

Les symboles utilis??s pour l'outil sont indiqu??s ci-dessous.

???volts

???courant continu

???vitesse ?? vide

??? tours ou alternances par minute

??? nombre de frappes

ENC007-5

CONSIGNES DE S??CURIT??

IMPORTANTES

POUR LA BATTERIE

1.Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et pr??cautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) ?? la batterie, et (3) ?? l'outil utilisant la batterie.

2.Ne d??montez pas la batterie.

3.Cessez imm??diatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de br??lures, voire d'explosion.

4.Si l'??lectrolyte p??n??tre dans vos yeux, rincez-les ?? l'eau claire et consultez imm??diatement un m??decin. Il y a risque de perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)Ne touchez les bornes avec aucun mat??riau conducteur.

(2)??vitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets m??talliques, par exemple des clous, des pi??ces de monnaie, etc.

(3)N'exposez pas la batterie ?? l'eau ou ?? la pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des br??lures et m??me une panne.

6.Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des

endroits o?? la temp??rature risque d'atteindre ou de d??passer 50 ??? C (122 ??? F).

7.Ne jetez pas la batterie au feu m??me si elle est s??rieusement endommag??e ou compl??tement ??puis??e. La batterie peut exploser au contact du feu.

8.Prenez garde d'??chapper ou de heurter la batterie.

11

9.N'utilisez pas une batterie si elle est endommag??e.

CONSERVEZ CE MODE

D'EMPLOI.

Conseils pour obtenir la dur??e de service maximale de la batterie

1.Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit compl??tement d??charg??e.

Arr??tez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.

2.Ne rechargez jamais une batterie compl??tement charg??e.

La surcharge r??duit la dur??e de service de la batterie.

3.Rechargez la batterie ?? une temp??rature ambiante comprise entre 10 ??? C et 40 ??? C (50 ??? F - 104 ??? F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retir??e avant de l'ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie

2

008797

???Mettez toujours l'outil hors tension avant d'ins??rer ou de retirer la batterie.

???Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en appuyant sur les boutons des deux c??t??s de la batterie.

???Pour ins??rer la batterie, tenez-la de sorte que la forme de sa face avant corresponde ?? celle de l'ouverture du logement ?? batterie, et glissez-la en place. Ins??rez-la toujours ?? fond, jusqu'?? ce qu'elle se verrouille avec un l??ger bruit sec. Autrement elle risque de vous blesser ou de blesser une personne pr??s de vous en tombant accidentellement de l'outil.

???N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas ais??ment, c'est qu'elle n'est pas ins??r??e correctement.

Interrupteur

1. G??chette

1

008817

ATTENTION:

???Avant d'ins??rer la batterie dans l'outil, v??rifiez toujours que la g??chette fonctionne bien et revient en position d'arr??t lorsque rel??ch??e.

Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la g??chette. La vitesse de l'outil augmente ?? mesure que l'on accro??t la pression exerc??e sur la g??chette. Pour l'arr??ter, rel??chez la g??chette.

Frein ??lectrique

Cet outil est ??quip?? d'un frein ??lectrique. Si ?? plusieurs reprises l'outil ne s'arr??te pas rapidement apr??s le rel??chement de la g??chette, faites-le r??parer dans un centre de service apr??s-vente Makita.

Allumer la lampe avant

1. Lampe

1

008820

ATTENTION:

???Evitez de regarder directement le faisceau

lumineux ou sa source.

Appuyez sur la g??chette pour allumer la lumi??re. La lampe demeure allum??e tant que la g??chette n'est pas lib??r??e. La lampe s'??teint de 10 ?? 15 secondes apr??s la lib??ration de la g??chette.

NOTE:

???Utilisez un chiffon sec pour essuyer la salet?? qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour ??viter une diminution de l'??clairage.

12

L'outil poss??de un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du c??t?? A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du c??t?? B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

La pression sur la g??chette n'est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre.

ATTENTION:

???V??rifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l'outil en marche.

???N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est compl??tement arr??t??. Si vous changez le sens de rotation avant l'arr??t de l'outil, vous risquez de l'endommager.

???Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le levier inverseur en position neutre.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retir??e avant d'effectuer tout travail dessus.

Installation ou retrait de l'embout ou l'embout ?? douille

001266

Utilisez exclusivement l'embout ou l'embout ?? douille du mod??le indiqu?? sur la figure.

Pour installer l'embout, tirer le manchon dans le sens de la fl??che et introduire l'embout dans le manchon jusqu'au fond. L??chez alors le manchon pour immobiliser l'embout.

???Si l'embout n'est pas ins??r?? assez profond??ment dans le manchon, celui-ci ne revient pas ?? sa position d'origine et l'embout ne se trouve pas bien assur??. En ce cas, ins??rez ?? nouveau l'embout comme il est dit ci-dessus.

???Apr??s avoir ins??r?? le foret, assurez-vous qu'il est bien en place. S'il sort du manchon, ne l'utilisez pas.

UTILISATION

008819

Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou de la dimension de la vis/du boulon, du mat??riau de la pi??ce ?? fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage et le temps de serrage est donn?? ?? la figure.

13

Boulon ?? haute r??sistance

Temps de serrage

008822

Tenez votre outil fermement et placez la panne de l'embout dans la t??te de la vis. Appliquez ?? l'outil une pression vers l'avant suffisante pour que la panne ne glisse pas hors de la vis et mettez le contact.

NOTE:

???Utilisez l'embout qui convient ?? la t??te de la vis/du boulon utilis??(e).

???Quand vous fixez des vis M8 ou plus petites, r??glez d??licatement la pression sur la g??chette de fa??on ?? ne pas endommager la vis.

???Tenez votre outil bien droit sur la vis.

???Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps indiqu?? dans les figures, la vis ou la pointe de l'embout risque d'??tre soumise ?? une force trop grande et de foirer ou ??tre endommag??e, etc. Avant de commencer votre travail, effectuez toujours un essai pour conna??tre le temps de

serrage qui convient ?? la vis.

Le couple de serrage d??pend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage termin??, v??rifiez toujours le couple avec une cl?? dynamom??trique.

1.Lorsque la batterie est presque compl??tement d??charg??e, la tension tombe et le couple de serrage diminue.

2.Embout ou embout ?? douille

L'utilisation d'un embout ou un embout ?? douille de mauvaise dimension entra??nera une r??duction du couple de serrage.

3.Boulon

???M??me si le coefficient du couple et la cat??gorie du boulon sont les m??mes, le couple de serrage variera en fonction du diam??tre de boulon.

???M??me si les diam??tres des boulons sont les m??mes, le couple de serrage variera en

fonction du coefficient de couple, de la

cat??gorie du boulon et de la longueur du boulon.

4.Le couple de serrage est affect?? par la fa??on dont vous tenez l'outil ou la pi??ce, ou par la position de vissage.

5.Le fonctionnement de l'outil ?? vitesse r??duite entra??ne une diminution du couple de serrage.

Utiliser l'??tui

ATTENTION:

???Ne pas utiliser sur les outils sur lesquels est install?? un foret, comme par exemple une perceuse.

?????teignez l'outil et attendez qu'il s'arr??te compl??tement avant de le mettre dans l'??tui.

Vous devez fermer l'??tui parfaitement de sorte qu'il retienne l'outil fermement.

Faites passer une ceinture ou objet similaire dans le porte-??tui.

Mettez l'outil dans l'??tui et verrouillez ce dernier ?? l'aide du bouton de l'??tui.

008807

008808

Vous pouvez ranger deux forets ?? l'avant de l'??tui.

008809

14

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retir??e avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

???N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,

d'alcool ou d'autres produits similaires. Une d??coloration, une d??formation, ou la formation de fissures peuvent en d??couler.

Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, tout autre travail d'entretien ou de r??glage doivent ??tre effectu??s dans un centre de service Makita agr???? ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pi??ces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont recommand??s pour l'utilisation avec l'outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pi??ces qu'aux fins auxquelles ils ont

??t?? con??us.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

???Forets de vis

???Embouts ?? douille

?????tui

???Mallette de transport en plastique

???Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??couvert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o??:

des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers:

des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale:

l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu: l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE ???QUALIT?? MARCHANDE???

ET ???AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER???

APR??S LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR

CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s???applique pas ?? vous. Certains ??tats ne permettant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

EN0006-1

15

ESPA??OL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

???Debido a nuestro programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Las especificaciones y el cartucho de la bater??a pueden variar de pa??s a pa??s.

???Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la bater??a

GEA006-2

Advertencias de seguridad generales para herramientas el??ctricas

ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones indicadas a continuaci??n, podr?? ocasionar una descarga el??ctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.

El t??rmino "herramienta el??ctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuaci??n, a su herramienta el??ctrica de funcionamiento con conexi??n a la red el??ctrica (con cableado el??ctrico) o herramienta el??ctrica de funcionamiento a bater??a (inal??mbrica).

Seguridad en el ??rea de trabajo

1.Mantenga el ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las ??reas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.

2.No utilice las herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, tal como en la presencia de l??quidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas el??ctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los ni??os y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta el??ctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad el??ctrica

4.Las clavijas de conexi??n de las herramientas el??ctricas deber??n encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexi??n de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas el??ctricas que tengan conexi??n a tierra (puesta a tierra). La utilizaci??n de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducir?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existir?? un mayor riesgo de que sufra una descarga el??ctrica.

6.No exponga las herramientas el??ctricas a la lluvia ni a condiciones h??medas. La entrada de agua en una herramienta el??ctrica aumentar?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

7.No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta el??ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas m??viles. Los cables da??ados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga el??ctrica.

8.Cuando utilice una herramienta el??ctrica en exteriores, utilice un cable de extensi??n apropiado para uso en exteriores. La utilizaci??n de un cable apropiado para uso en exteriores reducir?? el riesgo de que se produzca una descarga el??ctrica.

9.Si no es posible evitar usar una herramienta el??ctrica en condiciones h??medas, utilice un

16

alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga el??ctrica.

Seguridad personal

10.Mant??ngase alerta, preste atenci??n a lo que est?? haciendo y utilice su sentido com??n cuando opere una herramienta el??ctrica. No utilice la herramienta el??ctrica cuando est?? cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci??n mientras opera la m??quina puede dar como resultado heridas personales graves.

18.No utilice la herramienta el??ctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta el??ctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.

19.Desconecte la clavija de la fuente de energ??a y/o la bater??a de la herramienta el??ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas el??ctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente.

11.Use equipo de protecci??n personal. P??ngase 20. Guarde la herramienta el??ctrica que no use

siempre protecci??n para los ojos. El equipo protector tal como m??scara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco r??gido y protecci??n para o??dos utilizado en las condiciones apropiadas reducir?? las heridas personales.

12.Impida el encendido accidental. Aseg??rese de que el interruptor est?? en la posici??n de apagado antes de conectar a la alimentaci??n el??ctrica y/o de colocar el cartucho de la bater??a, as?? como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramientas el??ctricas con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.

fuera del alcance de los ni??os y no permita que las personas que no est??n familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas el??ctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas

21.Realice el mantenimiento a las herramientas el??ctricas. Compruebe que no haya partes m??viles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condici??n que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta el??ctrica. Si la herramienta el??ctrica est?? da??ada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas el??ctricas con un mal mantenimiento.

13.Retire cualquier llave de ajuste o llave de 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y

apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta el??ctrica podr?? resultar en heridas personales.

14.No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el??ctrica en situaciones inesperadas.

15.Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes m??viles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento.

16.Si dispone de dispositivos para la conexi??n de equipos de extracci??n y recolecci??n de polvo, aseg??rese de conectarlos y utilizarlos debidamente. La utilizaci??n de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.

Mantenimiento y uso de la herramienta el??ctrica

17.No fuerce la herramienta el??ctrica. Utilice la herramienta el??ctrica correcta para su aplicaci??n. La herramienta el??ctrica adecuada har?? un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.

filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea m??s f??cil controlarla.

23.Utilice la herramienta el??ctrica, as?? como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la

herramienta el??ctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podr?? presentarse una situaci??n peligrosa.

Uso y cuidado de la herramienta a bater??a

24.Realice la recarga s??lo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de bater??a puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra bater??a.

25.Utilice las herramientas el??ctricas solamente con las bater??as designadas espec??ficamente para ellas. La utilizaci??n de cualquier otra bater??a puede crear un riesgo de heridas o incendio.

26.Cuando no se est?? usando el cartucho de la bater??a, mant??ngalo alejado de otros objetos met??licos, como sujetapapeles (clips),

17

monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos peque??os de metal los cuales pueden actuar creando una conexi??n entre las terminales de la bater??a. Cerrar el circuito las terminales de la bater??a puede causar quemaduras o incendios.

27.En condiciones abusivas, podr?? escapar l??quido de la bater??a; evite tocarlo. Si lo toca

accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del l??quido con los ojos, acuda por ayuda m??dica. Puede que el l??quido expulsado de la bater??a cause irritaci??n o quemaduras.

Servicio de mantenimiento

28.Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando s??lo piezas de repuesto id??nticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta el??ctrica.

29.Siga las instrucciones para la lubricaci??n y cambio de accesorios.

30.Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.

GEB054-1

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

PARA EL USO DEL

ATORNILLADOR DE IMPACTO

INAL??MBRICO

1.Sujete la herramienta el??ctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operaci??n en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el sujetador entra en contacto con un cable con corriente, las piezas met??licas expuestas de la herramienta el??ctrica se cargar??n tambi??n de corriente y el operario puede recibir una descarga.

2.Aseg??rese siempre de que pisa sobre suelo firme.

Aseg??rese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

3.Sostenga la herramienta con firmeza.

4.P??ngase protectores de o??dos.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto.

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.

USD302-1

S??mbolos

A continuaci??n se muestran los s??mbolos utilizados para la herramienta.

???volts o voltios

???corriente directa

???velocidad en vac??o sin carga

??? revoluciones o alternaciones por minuto

??? n??mero de percusiones

ENC007-5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

PARA CARTUCHO DE BATER??A

1.Antes de utilizar el cartucho de bater??a, lea todas las instrucciones e indicaciones de precauci??n sobre (1) el cargador de bater??as,

(2)la bater??a, y (3) el producto con el que se utiliza la bater??a.

2.No desarme el cartucho de bater??a.

3.Si el tiempo de operaci??n se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podr??a correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosi??n.

4.En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enju??guelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un m??dico. Podr??a perder la visi??n.

5.No cortocircuite el cartucho de bater??a:

(1)No toque las terminales con ning??n material conductor.

(2)Evite guardar el cartucho de bater??a en un caj??n junto con otros objetos met??licos, tales como clavos, monedas, etc.

(3)No exponga la bater??a al agua o a la lluvia. Si la bater??a entra en cortocircuito, puede causar sobrecalentamiento, un flujo de corriente mayor, quemaduras posibles e incluso una falla.

6.No guarde la herramienta ni el cartucho de

bater??a en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ??? C (122 ??? F).

7.Nunca incinere el cartucho de bater??a incluso en el caso de que est?? da??ado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bater??a puede explotar si se tira al fuego.

8.Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de bater??a.

18

9.No use una bater??a da??ada.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al m??ximo la vida ??til de la bater??a

1.Cargue el cartucho de bater??a antes de que se descargue completamente.

Pare siempre la operaci??n y cargue el cartucho de bater??a cuando note menos potencia en la herramienta.

2.No cargue nunca un cartucho de bater??a que est?? completamente cargado.

La sobrecarga acortar?? la vida de servicio de la bater??a.

3.Cargue el cartucho de bater??a a temperatura ambiente de 10 ??? C - 40 ??? C (50 ??? F - 104 ??? F). Si un cartucho de bater??a est?? caliente, d??jelo enfriar antes de cargarlo.

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci??n en la herramienta.

Instalaci??n o desmontaje del cartucho de bater??a

2

008797

???Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar el cartucho de bateria.

???Para extraer el cartucho de bater??a, s??quelo de la herramienta mientras presiona los botones a ambos lados del cartucho.

???Para insertar el cartucho de la bater??a, suj??telo de tal forma que la cara frontal del cartucho encaje en la abertura del compartimiento de la bater??a y proceda a insertar el cartucho. Siempre inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un peque??o clic. Si no, podr??a accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesi??n a usted o alguien a su alrededor.

???No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de bater??a. Si el cartucho no se desliza al interior f??cilmente, ser?? porque no se est?? insertando correctamente.

Accionamiento del interruptor

1. Gatillo

interruptor

1

008817

PRECAUCI??N:

???Antes de insertar el cartucho de bater??a en la herramienta, compruebe siempre y cerci??rese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici??n "OFF"(apagado) cuando lo

suelta.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta incrementando la presi??n en el gatillo. Suelte el gatillo interruptor para parar.

Freno el??ctrico

Esta herramienta est?? equipada con un freno el??ctrico. Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente despu??s de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento.

Encendido de la l??mpara frontal

1. L??mpara

1

008820

PRECAUCI??N:

???No mire a la luz ni vea la fuente de luz

directamente.

Apriete el gatillo interruptor para encender la luz. La luz contin??a iluminando mientras se contin??e apretando el gatillo. La l??mpara se apaga a los 10 - 15 segundos tras haber soltado el gatillo.

19

NOTA:

???Utilice un pa??o seco para quitar la suciedad de la lente de la l??mpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la l??mpara, porque podr?? disminuir la iluminaci??n.

Accionamiento del conmutador de inversi??n de giro

1. Palanca del conmutador de inversi??n de giro

A B 1

008818

Esta herramienta tiene un conmutador de inversi??n para cambiar la direcci??n de giro. Presione hacia dentro la palanca del conmutador de inversi??n del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando la palanca del conmutador de inversi??n est?? en la posici??n neutral, no se podr?? apretar el gatillo interruptor.

PRECAUCI??N:

???Confirme siempre la direcci??n de giro antes de la operaci??n.

???Utilice el conmutador de inversi??n solamente despu??s de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la direcci??n de giro antes de que la herramienta haya parado podr?? da??arla.

???Cuando no est?? utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del conmutador de inversi??n en la posici??n neutral.

ENSAMBLE

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de realizar cualquier trabajo en la misma.

Instalar o quitar las puntas para atornillar

Utilice solamente las puntas para atornillar que se muestran en la figura. No utilice nunguna otra m??s que la indicada. Para instalar la punta de atornillar, tire del mandril en la direcci??n que indica la flecha e ins??rtela dentro del mandril hasta que haga tope. Luego suelte el mandril para asegurar la punta.

Para instalar la punta de atornillar, inserte la punta en el mandril hasta donde sea posible. Para quitarla, tire del mandril en la direcci??n que indica la flecha y luego de la punta con firmeza.

???Si la punta de atornillar no ha sido insertada en el mandril hasta el fondo, ??ste no volver?? a su posici??n original y no quedar?? asegurada la punta. En este caso pruebe volver a insertar la punta de acuerdo con las indicaciones dadas.

???Tras insertar la broca, aseg??rese de que quede firmemente ajustada. Si se sale, no la utilice.

OPERACI??N

008819

El Par Torsional apropiado podr?? variar dependiendo del tipo o tama??o del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo a apretar, etc. La relaci??n entre el par torsional y el tiempo de apriete se muestra en las figuras.

001266

20

Tiempo de apretar

008824

Tornillo de alta tracci??n

Tiempo de apretar

008822

Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Aplique la suficiente presi??n frontal a la herramienta como para que la punta no se deslice de la cabeza del tornillo y pueda proceder a la operaci??n. Despues de esto encienda la herramienta para comenzar la operaci??n.

NOTA:

??? Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo/perno que desee utilizar.

??? Cuando est?? apretando un tornillo M8 o m??s peque??o, ajuste cuidadosamente la presi??n en el gatillo interruptor para no da??ar el tornillo.

??? Sujete la herramienta dirigida en l??nea recta al tornillo.

??? Si aprieta el tornillo durante m??s tiempo que el mostrado en las figuras, el tornillo o la punta de atornillar podr??an desgastarse, estropearse, da??arse, etc. Antes de comenzar su tarea, realice

siempre una operaci??n de prueba para determinar la torsi??n de apriete apropiada para su tornillo.

La torsi??n de apriete se ve afectada por una amplia variedad de factores incluyendo los siguientes. Despu??s del apriete, compruebe siempre la torsi??n de apriete con una llave de torsi??n.

1.Cuando el cartucho de bater??a est?? casi completamente descargado, caer?? la tensi??n y se reducir?? la torsi??n de apriete.

2.Puntas para atornillar.

El no utilizar el tama??o correcto de puntas para atornillar, ocasionar?? una reducci??n de la torsi??n de apriete.

3.Perno o tornillo

???Incluso si el coeficiente de torsi??n y la clase de tornillo son los mismos, la adecuada torsi??n de apriete variara en funci??n del di??metro del tornillo.

???Incluso si el di??metro del tornillo o perno es el mismo, la torsi??n de apriete correcta variar?? de acuerdo con el coeficiente de torsi??n, la clase y la longitud del perno o tornillo.

4.La forma de sostener la herramienta o el material en la posici??n a apretar afectar?? a la torsi??n.

5.La operaci??n de la herramienta a baja velocidad ocasionar?? una reducci??n de la torsi??n de apriete.

Uso de funda

PRECAUCI??N:

???No se utilice para herramientas que tengan alg??n aditamento puesto en al punta, como un taladro con la broca colocada.

???Apague la herramienta y espere a que se detenga por completo antes de colocarla en la funda.

Aseg??rese de cerrar la funda con firmeza para que sostenga la herramienta de forma fija.

Inserte un cintur??n o similar a trav??s del portafundas. Coloque la herramienta en la funda y f??jela con el bot??n de la funda.

008807

21

008808

Es posible almacenar dos puntas de bronca en la parte frontal de la funda.

008809

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y el cartucho de bater??a extra??do antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.

???Nunca use gasolina, bencina, diluyente (t??ner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto

ocasione grietas o descoloramiento.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deber??n ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o aditamentos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente

para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

???Puntas de atornillar

???Puntas (brocas) intercambiables

???Funda

???Malet??n de transporte de pl??stico

???Diferentes tipos de bater??as y cargadores genuinos de Makita

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O ??sta Garant??a no aplica para M??xico

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR??

RESPONSABLE DE NING??N DA??O INDIRECTO,

FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA

VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE

ESTA GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A. Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

EN0006-1

22

23

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan