Models/Modelos/Modeles

106.61185900

106.60235900, 70235900

??

Top-Mount Refrigerator

Refrigerador con congelador en la parte superior

R_frig_rateur superpos_

......... o__, d;;s_/ , ,_s_;s,_ _:__3_

TABLE OF CONTENTS

KENMORE APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ?? to arrange for free repair.

This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL

AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:

1.Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2.A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.

3.A service technician to clean or maintain this product.

4.Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.

5.Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

7.Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF

REMEDIES

allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

PRODUCT RECORD

Record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.

Model number .....

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for future reference.

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period

2

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don'timmediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Suffocation Hazard

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

???Takeoff the doors.

???Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

geJ stel

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

???Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

???Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."

???On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak. Follow the instructions contained in the package for proper assembly.

???There are four bolts that secure the refrigerator to the shipping case. Keep these bolts because they are the

refrigerator's leveling legs.

???Dispose of/recycle all packaging materials.

IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care."

important information to know about glass shelves

and covets:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space between the refrigerator and wall (some models require more) to allow the door to swing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the

refrigerator in a location where the temperature will fall below 55??F (13??C).

? 1

II

t/2" (1.25 cm)

ii - i

'11'

4

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an

extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the Control(s)."

???7/_e"(11.11 mm) and W' (12.7 mm)

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

IM PO RTANT:

???All installations must meet local plumbing code requirements.

???Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

???Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

???Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

???If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE

Connect to Water Line

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.Locate a 1/2,,to 1V4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

???Make sure it is a cold water pipe.

???Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4.Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5

5.Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.

D.Compression nut

6.Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)

drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.Place the free end of the tubing in a container or sink, and

turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connect to Refrigerator

Style I - Connection to Water Valve

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

3.Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

4.Turn shutoff valve ON.

5.Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

C.Copper tubing

6.The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 2 - Connection to Water Line

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3.If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

D.Coupling (provided)

4.Turn shutoff valve ON.

5.Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

Style 3 - Connection to Shutoff Valve

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3.Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

A

I/ II

B

A.Bulb

B. Nut (provided)

4.Turn shutoff valve ON.

5.Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

6

Complete the Installation

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

1.Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.Flush the water system. See "Prepare the Water System."

NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.

TOOLS NEEDED: %e" hex head socket wrench, 12 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/_e"open-end wrench, flat 2" putty knife.

IM PO RTANT:

???Unplug refrigerator or disconnect power.

???Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.

???If you only want to remove and replace the doors, see "Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and Hinges."

???All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."

Remove Doors and Hinges

5_6" Hex head hinge screw

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Open refrigerator door and remove base grille from the bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.

3.Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

4.Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.

5.Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

6.Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge graphic.

Reverse Doors (optional)

IM PORTANT:

???If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."

???Depending on your model, the door handles may extend from the door or be cut into the door. The instructions for moving the handles when reversing the door swing do not apply to models that have handles cut into the doors.

Cabinet

1.Remove _e" hex head hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.

2.Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.

Freezer Door

1.Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2.

2.Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as shown in Graphic 3.

3.Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of freezer door as shown in Graphic 4.

4.Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown in Graphic 5.

5.Position freezer handle on opposite side of freezer door. Assemble handles on door as shown in Graphic 2.

6.Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place.

7

Refrigerator Door

1.Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove screw from bottom of door and slide trim down as shown in

Graphic 6-1. For Style 2, slide trim down as shown in Graphic 6-2.

2.Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 6-3.

3.Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.

4.Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 4.

5.Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 7.

6.Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 5.

7.Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.

8.Align refrigerator handle bottom trim. For Style 1, slide trim into place and attach bottom screw. See Graphic 6-1. For Style 2, slide trim into place. See Graphic 6-2.

9.Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on product.

Replace Doors and Hinges

NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.

1.Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator door.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

2.Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.

3.Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten screws completely.

4.Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Final Steps

1.Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.

NOTE: On the left-hand side of the base grille there is a removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole plug into the bottom hinge holes. See Base Grille graphic.

2.Replace the base grille. See Base Grille graphic.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

3.Plug into a grounded 3 prong outlet.

4.Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.

8

A. Cabinet Hinge Hole Plugs

A. Door Hinge Hole Plug

A. Bottom Hinge Hole Plug

Top Hinge

A. _6" Hex-Head Hinge Screws

A .... _

A.Flat-Head Handle Screws

B.Freezer Door Handle

Front View Side View

Center Hinge

A, Door Stop Screw A B

B. Door Stop

A. Door Handle

Seal Screw Front

A, Center Hinge

B. _6" Hex-Head Hinge Screws

Bottom Hinge

9

REFRIGERATOR USE

Door Closing

Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below.

IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA) guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the refrigerator.

1.Remove the base grille. See the Base Grille graphic in "Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side.

2.Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.

3.Open both doors again to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.

4.Replace the base grille.

Align Doors

If the space between your doors looks uneven, you can adjust it using the instructions below:

1.Pry off the top hinge cover.

2.Loosen the top hinge screws using a S/le"socket or wrench.

3.Have someone hold the door in place or put a spacer between the doors while you tighten the top hinge screws.

4.Replace the top hinge cover.

In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer

section and moves up. Most of the air then flows through the freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The

rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.

Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be obstructed and temperature and moisture problems may occur.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must

thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-setting as shown.

NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFE

Mid-setting "3"

OFF

C0LOES@

N03MAL

Mid-setting "3"

1 co_

_2_?_@_% .....

10

IM PC RTANT:

???Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

???If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.

Adjusting Controls

The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.

If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. On models with two controls, adjust the refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.

CONDITION/REASON:ADJUSTMENT:

To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

I NTL

\

Ice Production Rate

REFRIGERATOR section too warm

- Door opened often, large amount of food added or room

temperature very warm

FREEZER section too warm/ice not made fast enough

-Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can'tcycle often enough)

-Heavy ice usage

REFRIGERATOR section too cold

- Controls not set correctly for your conditions

FREEZER section too cold

- Controls not set correctly for your conditions

Adjust REFRIGERATOR

or TEMPERATURE Control one setting

higher

Adjust FREEZER or TEMPERATURE Control

one setting higher

Adjust REFRIGERATOR or TEMPERATURE

Control one setting lower

Adjust FREEZER or TEMPERATURE Control

one setting lower

Remember

???Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

???The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

???Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

Turning the Ice Maker On/Off

NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.

???To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-800-4-MY-HOME _.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

11

Stse yes

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Slide-Out Shelves (on some models)

To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:

1.Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

2.Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in )ast the stop.

Shelves and Shelf Frames

To Remove and Replace a Shelf/Frame:

1.Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check that the shelf is in position.

Slide-Away Shelf

For storage flexibility, the slide-away shelf slides back and down to allow you to store tall items on the front half of the shelf below.

To Make the Shelf Half-Depth:

Raise up on the shelf and slide it toward the back of the refrigerator compartment until it stops.

Drawers

To Remove and Replace a Drawer:

1.Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the drawer and slide it out the rest of the way.

2.Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.

Crisper Cover

To Remove the Crisper(s) Cover:

1.Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand and press up in the center of the glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide the glass insert forward to remove.

2.Lift the cover frame and remove it.

To Replace the Crisper(s) Cover:

NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper cover.

1.Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place.

2.Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.

Crisper Humidity Control (on some models)

The humidity control is located on the crisper drawer. You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed crisper using the settings between HIGH and LOW.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

???Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper.

???Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

???Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

High 5 4 3 2 1 LOW

Meat Drawer Cover

To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:

1.Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift at the back. Pull the cover straight out.

2.Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks drop into the slots. Lower the front of the cover to a level position and replace the meat drawer.

12

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

Wne 'CaniB e Rack

_i}Jnsome mo@s ,_Ace- o_

To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle Rack (right):

1.Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.

2.Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

Utty Egg Bn

(f;_nsome modes ,_A- _sce_o_t

Depending on your model, you may have a one, two or three piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.

NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If your model does not have an egg storage bin, store eggs in their

original carton on an interior shelf.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-800-4-MY-HOME ??.

To Remove and Replace the Shelf:

1.Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and out of the shelf supports.

2.Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf and insert it into the shelf supports.

NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are inserted into the shelf supports.

To Remove and Replace the Freezer Floor:

1.Lift both back "fences" up and out.

2.Remove the freezer floor by pulling it out about 1" (2.5 cm) with one hand around the air tower section (center back) and one hand at center front.

3.Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull the floor out the rest of the way.

4.Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until the hooks drop into place at rear of cabinet.

5.Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and pushing down until they snap into place.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package or container to avoid taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. The freezer door must close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-800-4-MY-HOME _.

The freezer basket tilts out for easy access to items stored in the freezer door. The freezer basket may be removed for easier

cleaning.

To Remove the Tilt-Out Freezer Basket:

1.Tilt open the freezer basket.

2.Grasp the left-hand bracket. Firmly press the bracket toward the outside to pull the bracket away from the door tab.

13

NOTE: To keep the basket from falling, hold the basket while removing the bracket.

A

A.Bracket

3.Grasp the right-hand bracket. Firmly press the bracket toward the outside to pull the bracket away from the door tab.

NOTE: To keep the basket from falling, hold the basket while removing the bracket.

4.Remove the basket.

To Replace the Tilt-Out Freezer Basket:

1.Snap the right-hand bracket onto the tab above the freezer door shelf

IMPORTANT: Be sure that the bracket touches the shelf and push the bracket back until it snaps firmly into place.

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-On Door Rails

To Remove and Replace the Rails:

1.Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2.Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Drop-In Door Rails

To Remove and Replace the Rails:

1.Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2.Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

2.Insert the left-hand basket post into the left-hand bracket.

A.Basket post

3.While holding the left-hand bracket in place, insert the right- hand basket post into the right-hand bracket on the freezer door.

4.Snap the left-hand bracket onto the tab above the freezer door shelf.

IMPORTANT: Be sure that the bracket touches the shelf and push the bracket back until it snaps firmly into place.

(os some mode_@

NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.

To Remove and Replace the Racks/Bins:

1.Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.

2.Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

e Ut;@ CompsPtment &

(@s some _r_o_:Sels_

The utility compartment and tray slide from one side to the other for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility compartment or partially underneath it. Try moving it to different positions to find the option that works best for you.

To Install and Adjust the Utility Compartment and Tray:

1.Insert the front of the utility tray into the slot on the back of the shelf rail. Lower the back of the tray into position.

14

2.Place the front of the utility compartment on top of the shelf rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the refrigerator door.

3.Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into place.

The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door shelf below. When in the down position, the shelf is strong enough to hold up to 10 Ibs (4.5 kg).

REFRIGERATOR CARE

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both compartments about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.

To Clean Your Refrigerator:

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3.If your model has a touch screen display on the dispenser panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a mild detergent with water, then use the mixture to dampen the cloth and gently wipe the screen.

???To avoid unintentionally changing settings, make sure the refrigerator is unplugged or the power is disconnected before wiping the screen.

Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe liquids directly onto the screen. Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,

concentrated detergents, nail polish remover, bleaches or cleansers containing petroleum products. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

4= Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

???Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

???To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).

5= Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.

NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in color that is natural to steel.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean

sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

???To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner, see "Accessories."

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

15

6= There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

???Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or "Base Grille" section.

???Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

???Replace the base grille when finished.

7= Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.

1.Unplug refrigerator or disconnect power.

2.Remove the bulb from behind the control panel in the refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on some models). Replace it with an appliance bulb of the same wattage.

3.Plug in refrigerator or reconnect power.

Vacations

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away:

1.Use up any perishables and freeze other items.

2.If your refrigerator has an automatic ice maker:

???Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

???Shut off water supply to the ice maker.

3.Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Leave:

1.Remove all food from the refrigerator.

2.If your refrigerator has an automatic ice maker:

???Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

???When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

3.Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFE See "Using the Control(s)."

4.Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or

doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

???Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

???Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.

???If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.If your refrigerator has an automatic ice maker:

???Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

???Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

???When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

2.Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3.Empty the ice bin.

4.Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFE See "Using the Control(s)."

5.Unplug refrigerator.

6.Empty water from the defrost pan.

7.Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

9.Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."

10.Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

16

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

??? Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

???Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

???Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.

???Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See "Using the Control(s)."

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the door is opened often, or if the door has been left open.

The refrigerator seems noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.

???Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.

???Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.

???Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.

The door is difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

???Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

_'%_s_ _s_it,'_J , _ 4 _ 'I

Temperature is too warm

???New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

???Door opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep door fully closed.

???Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

???Control(s) set correctly for the surrounding conditions? Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

???Humid room? Contributes to moisture buildup.

???Door opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep door fully closed.

17

The ice maker is not producing ice or not enough ice

???Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

???Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

???Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position.

???New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

???Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

???Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

???Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

???Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

???Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

???Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."

???Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.

Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ?? product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here'swhat the Agreement* includes:

Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection.

Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.

Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.

"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months.

Product replacement if your covered product can't be fixed.

Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge.

Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."

Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.

$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.

Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.

10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ??.

ACCESSORIES

Replacement Parts:

To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME ?? and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless Steel Cleaner and Polish:

Order Part #D22 M40083 R

18

|NDICE

GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE

GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ?? para gestionar la reparacion libre de cargo.

Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia.

ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE

MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:

1.Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas.

2.Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

3.Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.

4.Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.

5.Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.

6.Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.

7.Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.

EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE

RECURSOS

El L_nicoy exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segQn se

estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, serAn limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se harA responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuAnto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos o CanadA.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

Anote el nL_merocompleto de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.

Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.

Nt_mero de modelo __

Nt_mero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.

19

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:

???Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

???No quite la terminal de conexi6n a tierra.

???No use un adaptador.

???No use un cable electrico de extensi6n.

???Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

???Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga

???Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

???Use un limpiador no inflamable.

???Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

???Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.

???Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).

CONSERVAR ESTAS I NSTRUCCION ES

Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo

Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:

???Saque las puertas.

??? Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad.

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o daSo al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga

las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes.

20

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

???Quite el residuo de las cintas y goma de la superficie de su refrigerador antes de encenderlo. Frote con sus dedos un poco de detergente liquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.

???No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para obtener m_s informacion, vea la seccion "Seguridad del refrigerador".

???En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.

???Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de

embalaje. Guarde los pernos porque son las patas niveladoras del refrigerador.

???Desh;_gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno de aire que est;_ ubicado detras del panel de control en el techo

del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar carAmbanos.

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir

el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar el piso.

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

Peligro de Explosi6n

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje un espacio de Y2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un

espacio de 1" (2,54 cm) detras del refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegOrese que hay espacio adicional atrAs

para las conexiones de la linea de agua. Si Ud. instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje un espacio minimo de 2" (5,08 cm) (algunos modelos necesitan mas espacio) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55??F (13??C).

/

2" (5,08 cm)

21

PelJgro de Choque El_ctrJco

Conecte a un contacto de pared de conexJ6n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de cone??J6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.

Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica adecuada.

M_todo de conexi6n a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito

separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no

se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, APAGUE el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicion deseada. Vea "Uso del(de los) control(es)".

Requ s ;os de sumiin @;sode

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar

la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de montura de 3,46"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m_s facilidad.

IMPORTANTE:

???Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria.

???Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelacion.

Presi6n del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a

60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).

Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

???Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

???Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.

???Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTI=: Si enciende el refrigerador antes de conectar la linea del agua, APAGUE la fabrica de hielo.

Conexi6n a la linea de agua

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.

3.Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2" a 1_??" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

???AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.

???Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula.

4= Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexion de la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use una tuberia de cobre de 1??. (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

22

5= Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1??, (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligio.

D.Tuerca de compresi6n

6.Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1??,, (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por

debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea

un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre.

7.Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el

extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.

8.Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente

o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.

Conexibn al refrigerador

Estilo I - Conexi6n a la valvula de agua

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado.

3.Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.

4.ABRA la valvula de cierre.

5.Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tengan fugas.

6= La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, este se debe instalar en la linea de agua de 1??,, (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.

Estilo 2 - Conexi6n a la linea de agua

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.Retire y descarte el tapon de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.

3.Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es Io suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1_" X 1_" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

D.Acoplamiento (provisto)

4.ABRA la valvula de cierre.

5.Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Estilo 3 - Conexi6n a la valvula de cierre

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.Retire y descarte el tapon de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.

3.Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

A

I/ II

A.Bulbo

B.Tuerca (provista)

4= ABRA la valvula de cierre.

B

5.Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

23

C6mo terminar la instalaci6n

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a Llrl contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de cone??i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.

1.Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.

2.Enjuague el sistema de agua. Vea la seccion "Preparacion del sistema de agua".

NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo empiece a producir hielo.

R _<:,,_J_,,_e;:,,_R!y_ ge_sdoli_ _

NERRAMIENTAS NECESARIAS" Llave tubular de cabeza hexagonal de 5/le", destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana, Ilave de boca de 5/le", cuchillo piano para masilla de 2".

IMPORTANTE:

???Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

???Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso mQItiple de las puertas.

???Si usted solo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones "Quite las puertas y las bisagras" y "Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar".

???Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las instrucciones siguientes estan incluidas m_s adelante en esta seccion despu6s de "Pasos finales".

Quite las puertas y las bisagras

Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _"

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de la parte inferior delantera del refrigerador. Vea la ilustracion Rejilla de la base.

3.Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.

NOTA" Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio mientras esta trabajando.

4.Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador de la carcasa.

5.Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustracion Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.

6.Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustracion Bisagra inferior.

Cambie el sentido de apertura de las puertas (opcional)

IMPORTANTE:

???Siga estos pasos si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea "Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar".

???SegOn el modelo, las manijas de las puertas pueden extenderse de la puerta o ser parte de la misma. Las instrucciones para mover las manijas cuando se modifica la apertura de la puerta no son aplicables a aquellos modelos cuyas manijas son parte de la puerta.

Carcasa

1.Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5/le" de la bisagra del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la ilustracion 1-1.

2.Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto, como se muestra en la

ilustracion 1-2.

24

Puerta del congelador

1.Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la ilustracion 2.

2.Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta. Coloquelo del lado opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.

3.Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Coloquelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustracion 4.

4.Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustracion 5.

5.Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta como se indica. Vea la ilustracion 2.

6.Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento del refrigerador esten en su sitio.

Puerta del refrigerador

1.Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, quite el tornillo de la parte inferior de la puerta y deslice hacia abajo el adorno como se indica. Vea la ilustracion 6-1. Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno como se ilustra. Vea la ilustracion 6-2.

2.Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la ilustracion 6-3.

3.Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.

4.Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 4.

5.Quite el frente del tornillo sellador de la manija de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 7.

6.Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 5.

7.Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 6-3. Atornille primero los dos tornillos superiores en la manija. Alinee la parte inferior de la manija y atornille el tornillo inferior.

8.Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, deslice el adorno en su sitio y afiance el tornillo inferior. Vea la ilustracion 6-1. Para el Estilo 2, deslice el adorno en su sitio. Vea la ilustracion 6-2.

9.Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el producto.

Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar

NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida.

1.Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vea la ilustracion Bisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio mientras que esta trabajando.

2.Arme los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos. Vea la ilustracion Bisagra central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.

3.Arme los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. No apriete completamente los tornillos.

4.Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador este alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.

Pasos finales

1.Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustracion Bisagra superior.

NOTA: En el lado izquierdo de la rejilla de la base, hay una lengQeta removible que es el tapon del orificio de la bisagra inferior. Quite la lengQeta de la rejilla de la base e inserte el tapon del orificio de la bisagra inferior en los orificios de la

bisagra inferior de la puerta. Vea la ilustracion Rejilla de la base.

2.Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea ilustracion Rejilla de la base.

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.

3.Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.

4.Regrese todas las partes removibles alas puertas y la comida al refrigerador.

25

Rejillade Jabase

A, Tapdn del orificio de la bisagra inferior

Bisagra superior

A.......

A.Tapones de los orificios

de la bisagra de la carcasa

A.Tapdn del orificio

de la bisagra de la puerta

A, Tomillos de cabeza

hexagonal de la bisagra de 5h8"

/

/

a

A, Tapa de la bisagra superior

B.Tornil/os de cabeza

hexagonal de la bisagra de _"

C.Bisagra superior

Bisagra central

B

A, Bisagra central

B.Tomillos de cabeza

hexagonal de la bisagra de _"

Bisagra inferior

A, Bisagra inferior

B, Tomillos de cabeza

hexagonal de la bisagra de _6"

A.Tomillos de cabeza plana de la mamya

B.Manija de la puerta del congelador

Vista frontal Vista lateral

, , J

A B

A, Tornillo del reten de la puerta

B. Reten de la puerta

A.Tomillo de cabeza cilfndrica

de la manija

/ 0

/

/

/

/

e

A.Frente del tomillo

sellador de la manija de la puerta

A.Tomillo de cabeza plana de la manija

B.Tomillo de cabeza redonda de la manija

26

USO DE SU REFRIGERADOR

Cierre de la puerta

Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinacion del refrigerador usando las instrucciones siguientes.

IMPORTANTE" Para cumplir con las pautas de American Disabilities Act (ADA) (Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades), repliegue completamente los rodillos dentro de la carcasa para bajar el refrigerador.

1.Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion Rejilla de la base en "Puertas del refrigerador". Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado.

2.Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinacion del refrigerador.

NOTA" El hacer que alguien empuje la parte superior del refrigerador quita algo de peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.

3.Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar

varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.

4.Vuelva a colocar la rejilla de la base.

Alineamiento de las puertas

Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes:

1.Quite la cubierta de la bisagra superior.

2.Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave de tuercas o de cubo de %e".

3.Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.

4.Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.

A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir que el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Como se muestra en la ilustracion, el aire frio entra por la base del congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a traves de las rendijas de ventilacion del congelador y recircula por debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la seccion del refrigerador a traves de las rendijas de ventilacion de la parte superior.

No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion con paquetes de alimentos. Si los orificios de ventilacion estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.

IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una seccion pasara a la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen

programados de fabrica. AI instalar su refrigerador por primera vez, cerciorese de que los controles aOn esten prefijados en el ajuste medio, como se ilustra.

NOTA" Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra OFF (Apagado) o hasta que aparezca la palabra OFF (Apagado).. Su producto no se enfriarA mientras el control del refrigerador este en OFF (Apagado).

Ajuste medio "3"

0F_

COLDES@

NO3MAL

27

Ajuste medio "3"

IMPORTANTE:

???Deje que su refrigerador se enfrie por completo antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.

???Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste m_s alto (m_s frio) que el recomendado no enfriarA los compartimientos con mayor rapidez.

C6mo ajustar los controles

Los ajustes medios, indicados en la seccion previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de ventilacion para asegurarse de que no estan bloqueados.

Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del refrigerador. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar las temperaturas.

s_ Jceo::._. ,.*}:so._:,::>,??o

Para poner a funcionar y apagar la f_brica de hielo

NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

???Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado).

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la fabrica de hielo no va a continuar funcionando.

i

Ritmo de producci6n del hielo

Produccion NORMAL de hielo: La fabrica de hielo deberA producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con

CONDICION/RAZ6N:

La secci6n del REFRIGERADOR esta demasiado caliente

- La puerta se ha abierto a menudo, se agrego una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta

La seccion del CONGELADOR esta demasiado caliente/el hielo no se hace Io suficientemente rapido

-La puerta se ha abierto a menudo, se agrego una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy baja (los ciclos no se cumplen con suficiente regularidad)

-Se usa mucho hielo

La seccion del REFRIGERADOR esta demasiado fria

- Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones

La seccion del CONGELADOR esta demasiado fria

- Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones

AJUSTE:

Gire el control del REFRIGERADOR o

de la TEMPERATURA a un ajuste m_s alto

Gire el control del CONGELADOR o de la TEM PERATURA a un ajuste m_s alto

Gire el control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA a un ajuste m_s bajo

Gire el control del CONGELADOR o de la TEM PERATURA a un ajuste m_s bajo

suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un nQmero mas alto (m_s frio) en pasos de nQmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3, pongalo entre 3 y 4). Espere 24 horas y, si es necesario, gradualmente gire el control del congelador al ajuste m_s alto, esperando 24 horas entre cada incremento.

Produccion maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos modelos): La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la caracteristica de produccion maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX.

Recuerde

Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su

fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el deposito de hielo.

28

CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ??.

Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

Estante deslizable/retractable

Para un almacenaje flexible, el estante deslizable/retractable se desliza hacia atrAs y hacia abajo para permitir guardar articulos altos en la mitad del frente del estante de abajo.

Para hacer que el estante se reduzca a la mitad:

Levante el estante y deslicelo hacia la parte posterior del compartimiento del refrigerador hasta que se detenga.

Est: de syfs"

Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde alimentos similares juntos en su refrigerador y regule los estantes para que se adapten a las distintas alturas de los articulos. De esta manera la puerta de su refrigerador permanecerA abierta menos tiempo y ahorrara energia.

Estantes deslizables (en algunos modelos)

Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de metal:

1.Jale el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente del estante y levantelo ligeramente mientras jala el estante del marco.

2.Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el tope.

Ca jones

Para quitar y volver a colocar un caj6n:

1.Deslice el cajon directamente hacia afuera, hasta el tope.

Levante el frente del cajon y deslicelo completamente hacia afuera.

2.Vuelva a colocar el cajon deslizandolo completamente hacia dentro, hasta que se detenga.

2.Levante el marco de la tapa y sAquela.

Estantes y marcos de estantes

Para quitar y volver a colocar un estante/marco:

1.Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y jalandolo hasta afuera de los soportes del estante.

2.Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos traseros del estante en los soportes del estante. Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante. Revise para cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.

Para volver a colocar la tapa del (de los) compartimiento(s) para verduras:

NOTA: Antes de reinstalar la tapa, asegQrese de que la barra de refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de

la tapa del compartimiento para verduras.

1.Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.

2.Deslice la parte trasera de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje la parte delantera hasta su lugar.

29

Control de humedad del caj6n para verduras (en algunos modelos)

El control de humedad esta ubicado en el compartimiento para verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el compartimiento hermetico para verduras usando los ajustes entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo).

LOW (Bajo - posicion abierta) deja que el aire hOmedo salga del compartimiento para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara.

???Frutas: Lavelas, dejelas secar y guArdelas en el refrigerador en bolsas de plastico en el compartimiento para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el compartimiento para verduras.

???Verduras con cascaras: Coloquelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guArdelas en el compartimiento para verduras.

HIGH (Alto - posicion cerrada) mantiene el aire hOmedo en el cajon para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.

???Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escOrralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guArdelas en el compartimiento para verduras.

High 5 4 3 2 I Low

_sn a g_, _sos mode os - A,',sceso_Sot

Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha):

1.Quite el portavinos o portabotellas/latas jalandolo directamente hacia fuera del estante.

2.Vuelva a colocar el portavinos o portabotellas/latas deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.

COl'Iq_r Y[ [%'lel I< _??)8F_:_ l'llJevo;s o (}Ie iJso

_n stgiunos moM_)!os - Ace rio)

Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos

en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.

NOT,&; Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa para almacenamiento a largo plazo. 8i el modelo de su refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los huevos en su recipiente original o en un estante interior.

Tapa del cajbn para la carne

Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para la carne:

1.Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia arriba levantando la parte posterior. Jale la tapa directamente hacia afuera.

2.Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores en los soportes del estante. Incline la tapa hacia arriba al

frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las ranuras. Baje el frente de la tapa a una posicion de nivel y vuelva a colocar el cajon para la carne.

Guia para la conservaci6n de carnes

Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva

a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a periodos de conservacion. Para guardar la carne por un tiempo mAs prolongado que los periodos indicados, congelela.

El pescado o los mariscos frescos Oselos el mismo dia en que los compro.

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio, o use recipientes de plastico con tapas hermeticas.

CARACTER|STICAS DEL

CONGELADOR

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas

estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los

modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ??.

_sns gur_os _s'_o@o@

Para quitar y volver a poner el estante:

1.Quite el estante levantandolo entero ligeramente y moviendolo completamente hacia la izquierda. Levante el lado derecho hacia arriba y fuera de los soportes del estante.

2.Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo completamente dentro de los soportes del estante. Luego baje el extremo derecho del estante e introdQzcalo en los soportes del mismo.

NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si el estante no parece estable, asegQrese de que ambos extremos del estante hayan encajado en los soportes del estante.

!

30

Bsse s ovb e de eo s se s ;s@

(e_ a gu,/_o{ msdees

Para quitar y volver a colocar la base del congelador:

1.Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y saquelas.

2.Quite la base del congelador jalandola hacia afuera aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mano alrededor de la seccion de la torre de aire (la parte posterior central) y otra mano en la parte frontal central.

3.Levante la base por la parte posterior hasta que los ganchos se liberen de la carcasa y jale la base por completo hacia afuera.

4.Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en su lugar en la parte de atrAs de la carcasa.

5.Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pasadores con las entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen en su lugar.

Guia para la conservaci6n de alimentos congelados

Los periodos de conservacion variarAn segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.

No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m_s de 2 a 3 Ib de alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulacion de aire entre los paquetes. La puerta del congelador debe cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informacion respecto a la preparacion de alimentos para su congelacion, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.

Para quitar la canasta inclinable del congelador:

1.Incline la canastilla del congelador para abrirla.

2.Sujete el soporte izquierdo. Presione con firmeza el soporte hacia el exterior para jalarlo lejos de la lengQeta de la puerta.

NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala mientras saca el soporte.

A_

A.Soporte

3.Sujete el soporte derecho. Presione con firmeza el soporte hacia el exterior para jalarlo lejos de la lengOeta de la puerta.

NOTA" Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala mientras saca el soporte.

4.Saque la canastilla.

Para volver a colocar la canasta inclinable del congelador:

1.Inserte el soporte derecho en la lengQeta que esta encima del estante de la puerta del congelador.

IMPORTANTE" AsegOrese de que el soporte toque el estante y empuje el soporte hacia atrAs hasta que encaje firmemente en su lugar.

2.Inserte el poste izquierdo de la canasta en el soporte izquierdo.

CARACTER|STICAS

DE LA PUERTA

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ??.

Canal(: s nc nabedIe con :sesco '

La canastilla del congelador se inclina hacia fuera para un facil acceso a los articulos guardados en la puerta del congelador. Se puede quitar la canastilla del congelador para facilitar la limpieza.

3.

4=

A. Poste de la canasta

Mientras sostiene el soporte izquierdo en su lugar, inserte el lado derecho del poste de la canasta en el soporte derecho de la puerta del congelador.

Inserte el soporte izquierdo en la lengQeta que esta encima del estante de la puerta del congelador.

IMPORTANTE" AsegQrese de que el soporte toque el estante y empuje el soporte hacia atras hasta que encaje firmemente en su lugar.

31

8e pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.

Rieles a presibn de la puerta

Para sacar y volver a colocar los rieles:

1.Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte, mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.

2.Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presion el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante, tal como se ilustra.

@_ 8 _sS??SSOd@OS

El compartimiento de uso general y la bandeja se deslizan de un lado a otro para Iograr un almacenamiento m_s flexible. La bandeja encaja en cualquiera de los lados del compartimiento de uso general, o parcialmente debajo del mismo. Trate de moverla a distintas posiciones para encontrar la opcion que le parezca m_s conveniente.

Para instalar y ajustar el compartimiento de uso general y la bandeja"

1.Introduzca el frente de la bandeja de uso general en la ranura que esta en la parte trasera del riel del estante. Baje la parte trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.

2.Coloque el frente del compartimiento de uso general encima del riel del estante. Baje la parte trasera del compartimiento sobre las ranuras que estan en la puerta del refrigerador.

Rieles calzables de la puerta

Para quitar y volver a colocar los rieles:

1.Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel.

2.Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia

(e_ ....... sa _ _-;_g_,s,,??s,_qt?? '?? ??s'$

NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un accesorio para algunos modelos.

Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:

1.Quite el recipiente/portalatas levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.Vuelva a colocar el recipiente/portalatas deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

E ;ante abat b e de s pue

La parte inferior del estante es abatible, permitiendole guardar articulos mas altos en el estante inferior de la puerta. Cuando esta en la posici6n hacia abajo, el estante puede resistir hasta 10 Ibs (4,5 kg).

32

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR

5= Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el metodo de limpieza adecuado.

NOTA" El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)

tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.

Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se

descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos mAs o menos una vez al mes para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Para limpiar su refrigerador:

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc.

3.Si su modelo tiene una pantalla tactil en el panel del despachador, limpiela con un paso suave que no deje pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para mojar el paso y limpiar la pantalla cuidadosamente.

???Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,

asegQrese que el refrigerador este desconectado o que se haya desconectado el suministro de energia antes de

textura veteada bien diferenciada con variacion en el color, Io cual es natural en el acero.

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. AdemAs, para evitar da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.

Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.

Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinZM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.

Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave.

limpiar la pantalla.

No moje demasiado el paso. No rocie ni talle liquidos

directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para

ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes

concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del

???Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios".

IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

petroleo. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden

rayar o da_ar los materiales.

4= Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia.

No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.

6.Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en

???No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como

aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,

detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de

ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante trAnsito de mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.

petroleo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de

papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales.

Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de

Si necesita limpiar el condensador:

???Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion "Rejilla de la base" o la seccion "Rejilla de la base".

???Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador.

33

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomesticos del mismo tamaBo, forma y vatiaje.

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.Quite el foco que se encuentra detrAs del panel de control en el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplacelo con otro foco para electrodomesticos del mismo vatiaje.

3.Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a

que los alimentos se mantengan frios y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una de las opciones a continuaci6n:

???Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.

???Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

???Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use

todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.

RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor

pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.

Vacaciones

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras estb ausente:

1.Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

2.Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

???Levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha).

???Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.

3.Vacie el deposito de hielo.

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:

1.Saque toda la comida del refrigerador.

2.Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:

???Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.

???Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).

3= Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso de los controles".

4= Limpie el refrigerador, pasele un paBo y sequelo bien.

5.Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Mudanza

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.

1.Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:

???Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.

???Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del refrigerador.

???Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha).

2.Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

3.Vacie el deposito de hielo.

4.Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".

5.Desenchufe el refrigerador.

6.Vacie el agua de la bandeja recolectora.

7.Limpie, pasele un paso y seque bien.

8.Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza.

9.SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".

10.Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar

y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

34

SOLUCION DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el_ctrico.

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.

???Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o.

???Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.

???Estallido - contraccion/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial.

???Agua corriendo/goteos - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante la descongelacion y el agua corre hacia la bandeja recolectora.

La puerta no cierra completamente

???&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.

???/,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion correcta.

???&Esta obstruyendo la puerta la tapa del compartimiento para verduras? AsegQrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.

Es dificil abrir la puerta

!

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.

???&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.

35

La temperatura est& demasiado caliente

???&Es una nueva instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo.

???&Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.

???&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.

???&Se ha(n) ajustado el(los) control(es) correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el(los) control(es) en un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Yea "Uso del(de los) control(es)".

Hay acumulaci6n de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

???&Esta h0meda la habitacibn? Esto contribuye a la acumulacion de humedad.

_.,Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.

Heo y ag a

La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

???&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre del suministro?

Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre de agua.

???&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

???&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo de alambre de cierre o el interruptor (dependiendo del modelo) este en la posicion de ON (Encendido).

&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo.

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca m_s hielo.

???&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo?

Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.

???&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos o peque6os

NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.

???/.No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

???/.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

???&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

???&A0n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame a un plomero competente autorizado.

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo

???&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor.

???&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?

Deseche ese hielo. Lave el deposito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

???/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?

Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida.

???&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser

necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.

36

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de protecci6n

iFeficitaciones por su inteligente adquisiciSn! Su nuevo producto Kenmore ?? esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*:

Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn verdadera.

Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar.

Uamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.

Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del producto en el transcurso de doce meses.

Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado.

Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costo adicional.

Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".

Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad.

v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.

Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mAs de Io prometido.

10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al

1-800-827-6655.

*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalaci6n de Sears

Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ??.

ACCESORIOS

37

TABLE DES MATII RES

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE

GARANTIE LIMITEE DE UN AN

Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'unvice de materiau ou de fabrication au cours de I'anneequi suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ?? pour obtenir une reparation gratuite.

La presente garantie s'applique seulement pendant 90 jours & compter de la date d'achat si I'appareil est utilise a d'autres fins que I'utilisation domestique privee.

LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES

VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE

PAIERA PAS POUR :

1.Les pieces courantes qui peuvent s'usersuite & une utilisation normale, notamment les filtres, courroies,

ampoules et sacs.

2.L'intervention d'untechnicien pour montrer & I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le

produit.

3.L'intervention d'untechnicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.

4.L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit.

5.L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destine.

6.L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.

7.L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE

DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les

garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux ???:tats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et

vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat & I'autre.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie situ6e sur le produit.

Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre re??u de vente pour r_f_rence ult_rieure.

38

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s6curit6.

Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient ???

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S??:CURITi_

AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "

m Brancher I'appareilsur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.

m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

m Ne pas utiliser un adaptateur.

m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

m D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.

m Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche.

m Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.

m Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

m Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.

m Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur.

m D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine & gla??ons (seulement pour modeles pr6ts & recevoir une machine & glaqons).

peuvent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou des 16sions c6r6braJes.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ilssont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

39

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre biessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

???Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer fl I'eautiede et essuyer.

???Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool fl friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".

???Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de

tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues

dans I'emballage pour le montage approprie.

???II y a quatre boulons qui arriment le refrigerateur fl la boEe d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de nivellement pour le refrigerateur.

???Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.

IMPORTANT" Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du retour d'airsitue derriere le panneau de commande au plafond du refrigerateur (sur certains modeles). Uencart fait partie du refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur et causer la formation de glagons.

D_piacement de votre r6frig6rateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller fl recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'ilne subisse tout dommage. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait etre endommage.

Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eautiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ilssont exposes fl des changements soudains de temperature ou fl un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir fl deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire tomber.

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de V_" (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine fl glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu fl I'arrierepour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du refrigerateur pres d'unmur fixe, laisser un minimum de 2"

(5,08 cm) entre le refrigerateur et lemur (certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre fl la porte de s'ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'unfour, d'unradiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55??F (13??C).

Nettoyage avant I'utilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser.Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".

V2" (1,25 cm)

-----1F--=---1

2" (5,08crn)

40

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et

adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aided'uncommutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele) & la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils

indiques ici. OUTILLAGE REQUlS ???

??? Tournevis & lame plate??? Tourne-ecrou de 1/4"

IM PORTANT :

???Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

???Utiliser un tube en cuivre et verifier s'ily a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQla

temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eaupar osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme doit _tre d'unminimum de 40 a 60 Ib/po 2

(276 & 414 kPa).

Si la pression de I'eauau systeme d'osmose inverse est inferieure a 40 & 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :

???Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

???Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

???Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eauIorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : 8i on doit utiliser le refrigerateur avant qu'ilsoit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr@t).

Raccordement & une canalisation d'eau

??? Cles plates de 7/le" (11,11 mm) et

(6,35 mm)

1/2"(12,7 mm) ou deux cles & ??? Foret de 1/4"(6,35 mm)

molette

Perceuse sans fil

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,

s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Assurez-vous qu'ils'agit d'unconduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eaune risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eaude s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

41

D

D.E-crou de compression

6.Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 cm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecroude serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.Enfiler I'ecrouet la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer

I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le

raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8.Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier, OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eausoit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au r6frig6rateur

Style 1 - Connexion au robinet d'eau

1.Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3.Utiliser la bride du tube & I'arrieredu refrig6rateur pour fixer le tube au r6frigerateur tel qu'illustre. Ceci aide & eviter d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse contre le mur.

4.OUVRIR le robinet d'arr6t.

6= La machine & gla??_ons est 6quipee d'unfiltre & eau incorpore. Si la qualite de I'eaudistribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm) & I'uneou I'autrede ses extremit6s. On peut obtenir un filtre & eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.

Style 2 - Connexion & la canalisation d'eau

1.Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris I'arriere du r6frigerateur.

3.Si le tuyau gris fourni avec le refrig6rateur West pas assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est necessaire pour connecter le conduit pour I'eau& une canalisation d'eaude la maison. Enfiler I'ecroufourni dans le raccord & I'extremit6 du tube de cuivre.

REMARQUE ??? Serrer I'ecrou & la main. Ensuite le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4= OUVRIR le robinet d'arr6t.

5.Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau)ou les ecrous qui coulent.

Style 3 - Connexion au robinet d'arr6t

1.Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris I'arriere du refrig6rateur.

42

3.Enfiler I'ecroufourni dans le robinet d'eau comme sur I'illustration.

REMARQUE ??? Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A

B

A.Renflement

B.E-crou (fourni)

4.OUVRIR le robinet d'arr6t.

5.Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau)ou les ecrous qui coulent.

Achever I'installation

???Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres la section "12tapes finales".

D6montage - Portes et charni_res

Vis de charniere _ t_te hexagonale de %6"

1.Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base de la partie avant du bas du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la base.

3.Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment oQ on est pr6t & les separer de la caisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

4.Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la separer de la caisse.

5.Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.

6.Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

1.Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

2.Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".

REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'& 24 heures est necessaire avant que I'appareil commence a produire des

glagons.

OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cle a douille hexagonale de 5??e,,, tournevis Phillips n?? 2, tournevis a lame plate, cle plate de 5_6 ,,,

couteau & mastic de 2".

IMPORTANT :

???Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

???Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire reglable des portes.

???Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et

"Reinstallation - Portes et charnieres".

Inversion de la porte (facultatif)

IMPORTANT :

???Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme suit. S'il

n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".

Selon le modele, les poignees de porte peuvent 6tre soit en relief par rapport a la porte, soit fagonnees dans la porte. Les instructions de reinstallation des poignees Iors de I'inversion du sens d'ouverture de la porte ne s'appliquent pas aux modeles pour lesquels les poignees sont fagonnees dans la porte.

43

Caisse

1.Enlever les vis de charniere & tete hexagonale de %e" (c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.

2.Enlever les bouchons obturateurs de charniere de caisse au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.

Porte du compartiment de cong_lation

1.Enlever la poignee de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.

2.Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte. Le transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 3.

3.Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte. Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.

4.Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation. Voir I'illustration 5.

5.Positionner la poignee du compartiment de congelation du c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir I'illustration 2.

6.Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'a la mise en place des charnieres et de la porte du compartiment de refrigeration.

Porte du compartiment de r_frig_ration

1.Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le Style 1, enlever la vis en bas de la porte et faire glisser la garniture vers le bas. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture vers le bas. Voir I'illustration 6-2.

2.Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6-3.

3.Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.

4.Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 4.

5.Enlever I'avantde la vis de scellement de la poignee de porte. Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 7.

6.Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.

7.Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure de la poignee, puis visser la vis inferieure.

8.Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte du refrigerateur. Pour le Style 1, faire glisser la garniture en place et placer la vis inferieure. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture en place. Voir I'illustration 6-2.

9.Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur

part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le produit.

R_installation - Portes et charni_res

REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, on peut aussi inverser I'illustration.

1.Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir I'illustration). Serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

2.Assembler les pieces de la charniere centrale (voir I'illustration). Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.

3.Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

4.Aligner correctement les portes au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.

Etapes finales

1.Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure.

REMARQUE ??? Du c6te gauche de la grille de la base, une

languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour la charniere inferieure. Retirer la languette de la grille de la base et inserer le bouchon obturateur de trou de charniere inferieure dans les trous de la charniere inferieure. Voir

I'illustration de la grille de la base.

2.Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

3.Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

4.Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; repartir les aliments dans le refrigerateur.

44

Portesstandard

A.Bouchons obturateurs de chamiere de caisse

A, Bouchon obturateur de chamiere inferieure

Charni_re sup_rieure

A

A.Couvercle de charniere superieure

B.Vis de chamiere a t_te hexagonale de she"

C.Charniere superieure

Charni_re centrale

B

A, Charniere centrale

B.Vis de charniere a t_te hexagonale de S/l_"

A.Vis de la poignee a t_te plate

B.Poignee de la porte du compartiment de congelafion

A.Vis de sce//ement de la poignee de la porte

A B

A, Vis de butee de la porte

B. Butee de la porte

A.Vis de chamiere a t_te hexagonale de 5/1_"

,

/

I

/

/

o

/

/

/

J

I

I

I

I

A.Avant de la vis

de sce//ement de la poignee de la porte

Charni_re inf_rieure

45

1, Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement font partie des montages de roulettes avant qui sont & la base du refrig6rateur d'unc6te et de I'autre.

2.Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.

REMARQUE ??? Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.

3.Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le refrig6rateur un peu plus vers I'arriereen tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement de fagon egale.

4.Reinstaller la grille de la base.

Alignement des portes

Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage en suivant les instructions ci-dessous :

1.Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.

2.Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une douille de sA6"ou une cle a molette.

3.Demander & une personne de tenir la porte en place ou placer une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la charniere superieure.

4.Reinstaller le couvercle sur la charniere superieure.

Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration avec des emballages alimentaires. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees, le courant d'airest obstru_ et des problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.

IMPORTANT : Comme I'aircircule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees

I'autre.Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et

I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete prereglees a I'usine.Au moment de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux reglages moyens tel qu'illustre.

REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'& ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).

R_glage moyen "3"

OFF

COL[JES_

NO3MAL

R_glage moyen "3"

UTILISATION

DU RI FRIGI RATEUR

Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut permettre a I'airde circuler entre les deux sections du

refrig6rateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid p6n_tre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. La plus grande partie de I'aircircule ensuite a travers les ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. Le reste de I'airpenetre dans la section du refrig6rateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.

IM PORTANT :

???Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement avant d'yajouter des aliments. II vaut mieux attendre

24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.

???Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne refroidira pas les compartiments plus vite.

46

Ajustement des commandes

Les reglages moyens indiqu6s a la section prec6dente devraient _tre corrects pour I'utilisation normale du refrig6rateur domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimezet Iorsque la creme glacee est ferme.

Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloques.

S'ilest necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les temperatures.

i

Taux de production de glagons

CONDITION/RAISON :

Section du R??:FRIG??:RATEUR trop tiede

- Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee, temperature ambiante tres chaude

AJUSTEMENT :

Tourner le reglage du RI??FRIGI??RATEUR ou de la TEMPERATURE au chiffre plus eleve suivant

Section du CONG??:LATEUR trop tiede/gla??sons non prepares assez vite

-Porte frequemment ouverte ou grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide (programme en fonctionnement trop peu frequent)

-Usage intense de gla??sons

Section du RI2FRIGI2RATEUR trop froide

- Reglages incorrects pour les conditions existantes

Section du CONG??:LATEUR trop froide

- Reglages incorrects pour les conditions existantes

Tourner le reglage du CONGI2LATEUR ou de la TEMPERATURE au

chiffre plus eleve suivant.

Tourner le reglage du RI??FRIGI??RATEUR ou de la TEMPI2RATURE au chiffre plus bas suivant

Tourner le reglage du CONGI2LATEUR ou de la TEMPI2RATURE au chiffre plus bas suivant

Anoter

???Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de gla??sons. Jeter les trois premieres quantites de gla??sons produites.

???La qualite de vos gla??sons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eaufournie a votre machine a gla??sons. 12viterde brancher la machine a gla??sons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine gla??sons et causer une pietre qualite des gla??sons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer

que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

???Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine gla??sons ou dans le bac & gla??sons.

@ _" S "

(s_,__ce_4_s ns _wod@ es - sccesso _2

Mise en marche/arr_t de la machine _ gla_ons

REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

???Pour mettre la machine a gla(;ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine a gla??sons a un arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla??sons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla_;ons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).

Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour s'assurer que la machine a gla??sons ne continuera pas fonctionner.

CARACTI RISTIQUES DU

RI FRIGI RATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'undes accessoires, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ??.

Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eautiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ilssont expos6s a des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour _clater

en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir

deux mains Iors de leur d@ose afin d'6viter de les faire tomber.

47

Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir a differentes hauteurs reduiront aussi le temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui economisera de I'energie.

Tablettes coulissantes (sur certains modules)

Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en m_tal :

1.Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la tablette hors du cadre.

2.Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le cadre et en la poussant au-del& de la butee.

Tablettes et cadres de tablette

Pour retirer et r_installer un cadre/tablette :

1.Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant hors des supports de tablette.

2.Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la tablette est fixee solidement en place.

Tiroirs

Pour retirer et r_installer un tiroir :

1.Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.

2.Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-del& de la butee.

Couvercle du bac _ I_gumes

Pour retirer le couvercle du ou des bacs :

1.Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main la vitre, pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu'a ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Faire glisser I'encart de verre vers I'avant avec precaution pour le retirer.

2.Soulever le cadre du couvercle et le retirer.

Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :

REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la barre de renforcement en U est reinstallee sur le bord avant du couvercle du bac.

1.Introduire I'arrieredu cadre du couvercle dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

2.Faire glisser I'arrierede la vitre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.

Tablette coulissante

Pour une flexibilite de rangement, la tablette coulissante s'ajuste de I'arrierevers le bas pour vous permettre de disposer les aliments de grande hauteur dans la moitie avant de la tablette se trouvant en dessous.

Pour d_ployer la tablette _ mi-profondeur :

Soulever la tablette et la faire glisser vers I'arrieredu compartiment de refrigeration jusqu'& la butee.

Cont??S e de sum dr@ darts ?? bac

La commande d'humidite est situee sur le bac a legumes. Le degr@d'humidite dans le bac & legumes etanche peut atre regl@ en utilisant n'importe quel reglage entre HIGH et LOW.

En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'airhumide pour mieux conserver les fruits et legumes & pelure.

???Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un sac en plastique dans le bac & legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac & legumes.

???Legumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.

En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite & I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et & feuilles.

???Legumes & feuilles : Laver & I'eaufroide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac & legumes.

High 5 4 3 2 1 LOW

48

Couvercle du tiroir ,hviande

Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir & viande :

1.Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant & I'arriere.Tirer le couvercle tout droit vers I'exterieur.

2.Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut & I'avant jusqu'& ce que les crochets arriere tombent dans les fentes. Abaisser le devant du couvercle en position horizontale et reinstaller le tiroir & viande.

CARACTERISTIQUES DU

CONGI LATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separ6ment comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous desirez acheter I'undes accessoires, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ??.

Guide d'entreposage des viandes

La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et

I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande.

Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou les placer dans des contenants en plastique hermetiques.

Pour retirer et r_installer la clayette :

1.Enlever doucement la clayette en la soulevant completement et en la depla??sant entierement sur le c6te gauche. Incliner le c6te droit vers le haut et sortir la clayette des supports.

2.Reinstaller la clayette en inserant completement I'extremite gauche dans les supports de clayette. Puis abaisser I'extremite droite de la clayette et I'inserer dans les supports.

REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que les deux extremites de la clayette sont introduites dans les supports de clayette.

Cssiie ' vn ou po @cann sibo(st : ??s

_s_,_ce;1}a ss m odXi__s ,_??4s0 o_'e}

Pour retirer et r_installer le casier a vin (_ gauche) ou le porte-cannettes/bouteilles (& droite) :

1.Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.

2.Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrig6rateur.

Cas ts ou oeufS '

O_x,_ce_5 ns mod6_ps - accesso _s}

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent @tregardes dans le plateau a oeufs ou places en vrac dans le compartiment.

REMARQUE : Les oeufs devraient @treranges dans un contenant couvert pour remisage & long terme. Si votre modele ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.

Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :

1.Soulever les deux "cl6tures" arri@re et les sortir.

2.Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur

sur environ 1" (2,5 cm) en plagant une main autour de la section de la tour d'air(centre arriere) et une main au centre avant.

3.Soulever le plancher & I'arrierejusqu'& ce que les crochets se degagent de la caisse et tirer le plancher completement hors du congelateur.

4.Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit jusqu'& ce que les crochets tombent en place & I'arrierede la caisse.

5.Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'& ce qu'elles s'emboitent.

49

Guide d'entreposage des aliments surgel_s

Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiquement pour emp_cher le goQt et I'odeur de s'echapper du produit. Les cristaux de glace a I'interieur d'unemballage scelle sont normaux.

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib [907 & 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. La porte du congelateur doit fermer

hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.

Pour r_installer le panier de cong61ateur inclinable :

1.Embo_ter le support droit dans I'attache situ6e au-dessus de la clayette de la porte du congelateur.

IMPORTANT ??? S'assurer que le support touche la clayette et pousser le support vers le fond jusqu'& ce qu'ils'enclenche en place.

2.Inserer le piton du panier gauche dans le support gauche.

CARACTI RISTIQUES DE

LA PORTE

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separ6ment comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous desirez acheter I'undes accessoires, veuillez composer le 1-800-4-MY-I-IOME ??.

Le panier du congelateur s'incline pour un acces facile & la nourriture entreposee dans la porte du congelateur. Le panier du congelateur peut _tre enleve pour faciliter le nettoyage.

Pour enlever le panier de cong61ateur inclinable :

1.Incliner le panier du congelateur pour I'ouvrir.

2.Saisir le support gauche. Appuyer fermement sur le support vers I'exterieur pour I'extraire de la languette de la porte.

REMARQUE ??? Pour emp_cher le panier de tomber, soutenir le panier tout en retirant le support.

A_

A.Support

3.Saisir le support droit. Appuyer fermement sur le support vers I'exterieur pour I'extraire de la languette de la porte.

REMARQUE ??? Pour emp_cher le panier de tomber, soutenir le panier tout en retirant le support.

4.Enlever le panier.

//

//

A.Piton du panler

3.Tout en maintenant en place le support gauche, inserer le c6te droit du piton du panier dans le support droit sur la porte du congelateur.

4= Emboiter le support gauche dans I'attache situ6e au-dessus de la clayette de la porte du congelateur.

IMPORTANT ??? S'assurer que le support touche la clayette et pousser le support vers le fond jusqu'& ce qu'ils'enclenche en place.

kes tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant sur la languette interieure. Rep6ter ces etapes pour I'autreextremit6 de la tringle.

2.Reinstaller les tringles en alignant les extremit6s des supports avec les boutons d'appui de chaque c6te de la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&

50

Tringles d_pos_es dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque extremit6 de la tringle.

2.Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas jusqu'& la butee.

La partie inferieure de la tablette se releve pour le rangement d'articles de plus grande taille sur la tablette en dessous dans la porte. En position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'& 10 Ib (4,5 kg).

Po :e, cann es baconn

REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent atre achetes comme accessoires sur certains modeles.

Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :

1.Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le tirant tout droit.

2.Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en place au-dessus du support desir6 et en le poussant jusqu'& ce qu'ils'arr_te.

Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'unc6t@ a I'autre pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau convient d'unc6te ou de I'autredu compartiment utilitaire ou partiellement en dessous. Essayer differentes positions pour trouver I'option qui vous convient le mieux.

Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le plateau :

1.Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente I'arrierede la tringle de la tablette. Abaisser I'arrieredu plateau en place.

2.Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la tringle de la tablette. Abaisser I'arrieredu compartiment sur les nervures de la porte du refrigerateur.

3.Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant legerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le devant pour qu'ils'enclenche en place.

ENTRETIEN DU

RI FRIGI RATEUR

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,

une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent

automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.

Nettoyage du r_frig_rateur :

1.Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3.Si votre modele de distributeur est dote d'unecran tactile sur

le panneau de distribution, nettoyer I'ecran& I'aided'un chiffon doux et sans charpie. M_langer un detergent doux

avec de I'eau,puis utiliser ce melange pour imbiber le chiffon et nettoyer delicatement I'ecran.

???Pour eviter de modifier involontairement les reglages, s'assurer que le refrigerateur est debranche ou que le

courant electrique est deconnecte avant d'essuyer I'ecran.

Ne pas saturer le chiffon & I'exces. Ne pas vaporiser ni essuyer de liquides directement sur I'ecran. Ne pas

utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,

liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, les dissolvants pour vernis & ongles, agents

de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres

outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

4= Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un

linge doux et un detergent doux dans de I'eautiede.

51

???Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, les doublures de porte ou les joints de porte. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

???Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

5.Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage appropriee.

REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier.

Metal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con??_upour I'acierinoxydable. Secher & fond avec un linge doux. D'autre part, afin d'eviter d'endommager les parties metalliques exterieures peintes, appliquer de la cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour automobiles) & I'aided'unchiffon propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.

Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eautiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con??_u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.

Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con??_upour I'acierinoxydable. Secher a fond avec un linge doux.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eautiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond avec un linge doux.

???Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

???Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eautiede. Secher a fond avec un linge doux.

6.Le condenseur n'a pas besoin d'etrenettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'ily a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

???0ter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base ou la section "Grille de la base".

???Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur.

???Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&

7.Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

RI=MARQUI= : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement votre refrigerateur. 8'assurer de remplacer I'ampoule par une

ampoule pour apparels menagers de mame taille, forme et puissance.

1.Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.Retirer I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le congelateur (sur certains modeles). Remplacer I'ampoule par une ampoule pour apparels menagers de mame puissance.

3.Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)

pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le courant doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'unedes actions suivantes :

???Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

???Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.

???Si I'onne possede pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.

A NOTER ??? Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de

viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de

glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche pendant votre absence :

1.Consommer tous les aliments perissables et congeler les autres.

2.Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :

52

???Soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position OFF (& droite).

???Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla??_ons.

3.Vider le bac & gla??_ons.

Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du

r_frig6rateur avant votre d_part :

1.Enlever tousles aliments du r6frigerateur.

2.Si votre refrig6rateur a une machine a gla??;ons automatique :

???Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla??_ons au moins une journee a I'avance.

???Lorsque la derniere quantite de gla??;ons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (& droite).

3.Tourner la commande de temperature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation de la/des commande(s)".

4.Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.

5.A I'aidede ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air& I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_m_nagement

Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.

1.Si votre refrig6rateur a une machine a gla??;ons automatique :

???Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla??_ons au moins une journee a I'avance.

???Debrancher la canalisation d'eau de I'arrieredu refrig6rateur.

???Lorsque la derniere quantite de gla??;ons est depos6e, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position OFF (& droite).

2.Retirer tousles aliments du refrig6rateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3.Vider le bac & gla??;ons.

4.Tourner la commande de temperature (ou la commande du refrig6rateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation de la/des commande(s)".

5.Debrancher le refrig6rateur.

6.Vider I'eaudu plat de degivrage.

7.Nettoyer, essuyer et secher & fond.

8.Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aidede ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d6menagement.

9.Selon le modele, soulever le devant du refrig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU retracter les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement

des portes".

10.Fermer les portes a I'aidede ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrig6rateur a I'aidede ruban adhesif.

Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig6rateur a une machine & gla??;ons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.

DI PANNAGE

Essayer d'abordles solutions sugg_r_es ici afin d'_viterle co_t d'unevisite de service non n_cessaire.

nct onnement

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

du

La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.

Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.

La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche? S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

REMARQUE ??? Regler la(les) commande(s) de temperature sur la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur plus rapidement.

Le moteur semble trop tourner

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus

Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.

53

Le r_frig_rateur semble bruyant

Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications.

???Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance.

???Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur.

???Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial.

???Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage.

La porte ne se ferme pas compl_tement

???La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.

???Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

???Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier que le couvercle du bac & legumes est enfonce

completement de sorte que I'arriererepose sur les supports.

La porte est difficile _ ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

???Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?

Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eautiede. Rincer et secher avec un linge doux.

La temperature est trop 6levee

???S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

???La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_ laiss_e ouverte? Ceci permet & I'airchaud de penetrer dans le refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir completement fermee.

???Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne & sa temperature normale.

???La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les

conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de

24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".

II y a une accumulation d'humidit_& I'int_rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation de I'humidit&

La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e

ouverte? Ceci permet & I'airhumide de penetrer dans le refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir completement fermee.

La machine & glagons ne produit pas ou pas suffisamment de glagons

Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le

refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une d_formation? Une deformation dans la

canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

???La machine a gla??ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON.

???S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour la production de gla??:ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de gla??;ons.

???Une grande quantit_ de gla??ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla??;ons produise plus de gla??;ons.

???Un gla??on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le gla??;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

???Un syst_me de filtration de I'eaua osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau.Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

54

Les gla(_ons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

???La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.

???La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une d_formation? Une deformation clans la

canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

Un syst_me de filtration de I'eaua osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau.Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?

Appeler un plombier agree et qualifi&

Go_t, odeur ou couleur grise des glagons

???Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords

de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des gla_ons.

???Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.

???Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des

emballages etanches & I'airet & I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?

L'installation d'unfiltre a eau peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ?? est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :

i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre couverture va bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle.

i/Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.

i/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de douze mois.

i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre repar&

i/V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande - sans frais supplementaires.

i/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support telephonique d'unagent de Sears sur tous les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

i/Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages electriques attribuables aux fluctuations de courant.

i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment altere en raison d'une defaillance mecanique sur tout refrigerateur ou congelateur couvert.

i/Remboursement de location si la reparation du produit couvert prend plus de temps que promis.

i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de reparation non couverte et pieces de rechange.

Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'unappel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la periode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis, composez le 1-800-827-6655.

*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux 12.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ??.

ACCESSOIRES

Pi_ces de rechange :

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ?? et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris&

Nettoyant et poli pour acier inoxydable :

Commander la piece N?? D22 M40083 R

55

Your Home

For expert troubleshooting and home solutions advice:

@

www.managemyhome.com

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ?? (1-8004694663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)

www.sears.comwww.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: