OWNER???S MANUAL

HL2500

UT03697 C

GENERATOR

CONTENTS

???SAFETY INSTRUCTIONS

GFCI

GENERATOR GROUNDING

LINE TRANSFER SWITCH

???PREPARING FOR USE

???STARTING AND STOPPING

???OPERATING

???MAINTENANCE

???STORAGE

???TROUBLESHOOTING

???WARRANTY

???PRODUCT INFORMATION

SYMBOL DEFINITIONS

Warning, Danger Caution

Read all Safety, Operating and Maitenance instructions.

Thank you for buying this new HOMELITE Generator! Homelite provides a wide range of Lawn and Garden, Forestry and Construction Equipment products which meet the needs of both the consumer and commercial markets. HOMELITE products are warranted and are serviced by a large network of servicing dealers.

CUSTOMER ASSISTANCE

FOR THE LOCATION OF YOUR NEAREST HOMELITE SER-

VICING DEALER IN THE UNITED STATES, PUERTO RICO, AND THE VIRGIN ISLANDS, CALL 1-800-242-4672.

WARNING: FOR SAFE OPERATION, READ

THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR

GENERATOR. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS

FOR SAFE OPERATION.

SAFETY PRECAUTION

???If this generator is used for emergency standby service it will be necessary to install a manual transfer switch between the electric utilitiy's meter and the building's distribution panel. The transfer switch isolates the generator and load from the utility power line, thus avoiding any danger of electricity being fed back to the utility lines. The installation should be done by a licensed electrician.

???Never operate the machine in an explosive atmosphere, near combustible materials or where ventilation is not sufficient to carry away exhaust fumes. Exhaust fumes can cause serious injury or death.

???When starting the machine, be sure that nothing is in a position to be hit by the operators hand or arm.

???Be sure the switch on electric power tools is in the ???OFF??? position before plugging them into the machine.

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF

INJURY

???This generator is equipped with a grounding terminal for your protection. Always complete the ground path from the generator to an external ground source as instructed in the section labeled ???Grounding the Generator???.

???Keep the immediate area free of all bystanders.

???Be sure each person who operates this machine is properly instructed in its safe operation.

???Do not operate this machine or any electrical tool in any area where water or similar materials constitute an electrical hazard to the operator. Do not operate on wet surfaces or in the rain.

???Always be sure that the machine is on secure footing so that it cannot slide or shift around, endangering workers.

???Avoid contacting the hot exhaust manifold, muffler or cylinder. Keep clear of all rotating parts.

???Unless the tool or appliance is double insulated, ground it. Tools and appliances which have 3 prong plugs must be plugged into extension cords and electrical receptacles with 3 holes. Before operating any electrical item, be sure it is in good repair.

???BEWARE OF USING THIS EQUIPMENT IN CONFINED SPACES

Confined spaces, without sufficient fresh air ventilation, can contain dangerous gases. Running gasoline engines in such environ- ments can lead to deadly explosions and/or asphyxiation.

MAINTENANCE

???Use HOMELITE genuine replacement parts. Failure to do so may cause poor fit and injury.

???Never operate machine with any guard removed.

???Shut off the engine and disconnect the spark plug wire before working on any part of this machine.

???Always keep the machine and all associated equipment clean, properly serviced and maintained.

REFUELING (DO NOT SMOKE!)

???Observe all safety regulations for the safe handling of fuel.

???Handle fuel in safety containers.

???If container does not have a spout, use a funnel.

???Do not refill fuel tank while the engine is running.

???Fill the tank only on an area of bare ground. While filling the tank, keep heat, sparks and open flame away. Carefully clean up any spilled fuel before starting engine.

10/12/98/E1

SAFETY INSTRUCTIONS

GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER

For additional protection against the hazards of electrical shock from defective attachments such as tools, cords and cables, consider the use of a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter). The GFCI is a device that interrupts electricity from either utility or a generator by means of a special type of circuit breaker if a fault to ground occurs. EXAMPLE: If a person is in contact with the ground and touches a defective tool or bare wire from a damaged cord set, he may receive an electrical shock. The GFCI would sense this shock and interrupt the electrical supply before the person is seriously injured.

A GFCI can be used with generators that have the neutral wire internally grounded to the frame properly grounded to the earth. The GFCI will not work on generators that do not have the neutral grounded to the frame. Homelite generators have neutral wire ground to frame.

WARNING

The GFCI may not function unless the generator is properly grounded. Follow the correct grounding procedure specified below.

NOTE:

Situations exist where the GFCI will not afford any protection against the hazards of electrical shock. EXAMPLE: If a person touches two or more conductors from a damaged cord set and is not in direct contact with the ground, he may receive a shock. Since there is no path to ground for a current to flow through, the GFCI will not operate and serious injury may result.

The GFCI is merely an added safety precaution. There are no substitutes for good safety precautions, correct electrical practic- es and proper maintenance of cords, electrical equipment and connections.

GROUNDING THE GENERATOR

The wing nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Connect the terminal of the ground wire between the lock washer and the wing nut, and tighten the wing nut fully. Connect the other end of the wire securely to a suitable ground source.

The National Electric Code contains several practical ways in which to establish a good ground source. Examples given below illustrate a few of the ways in which a good ground source may be estab- lished.

GROUNDING THE GENERATOR-Cont'd

A metal underground water pipe in direct contact with the earth for at least 10 feet can be used as a grounding source. If an under- ground pipe is unavailable, an 8 foot length of pipe or rod may be used as the ground source. The pipe should be 3/4 inch trade size or larger and the outer surface must be norcorrosive. If a steel or iron rod is used it should be at least 5/8 inch diameter and if a nonferrous rod is used it should be at least 1/2 inch diameter and be listed as material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8 feet. If a rock bottom is encountered less than 4 feet down, bury the rod or pipe in a trench. All electrical tools and appliances operated from this generator, must be properly grounded by use of a third wire or be ???Double Insulated???. It is recommended that:

1.Use electrical devices with 3 prong power cords.

2.Use an extension cord with a 3 hole receptacle and a 3 prong plus at opposite ends to ensure continuity of the ground protection from the generator to appliance.

We strongly recommend that all applicable Federal, State and local regulations relating to grounding specifications be checked and adhered to.

LINE TRANSFER SWITCH

If this generator is used for standby service, it must have a transfer switch between the utility power service and the generator. The transfer switch not only prevents the utility power from feeding into the generator, but it also prevents the generator from feeding out into the utility company's lines. This is intended to protect a serviceman who may be working on a damaged line.THIS INSTAL-

LATION SHOULD BE DONE BY A LICENSED ELECTRICIAN

AND ALL LOCAL CODES MUST BE FOLLOWED.

PREPARING FOR USE

ENGINE OIL

CAUTION

This engine crankcase is not filled with oil at the factory, so be sure to fill it before operating the engine.

FUELING

Do not mix oil with gasoline.

RECOMMENDED FUEL: Use any gasoline intended for automo- tive use. For normal use, purchase fuel that can be used in 30 days. This will assure fuel freshness and volatility tailored to the season. Consult engine operating and maintenance instructions for use of

NOTE

When checking the oil be sure the engine is level. Always use a high quality detergent oil with an API classification of SE of SF. See engine man- ual for specific recommenda- tions on SAE viscosity grade, oil capacities and oil change intervals.

TO CHECK OIL LEVEL:

oxygenated fuels.

WHEN FILLING TANK:

1.Clean area around fuel cap and loosen cap slowly. Rest the cap on a clean surface.

2.Carefully put fuel into the tank, filling to approximately 1/4 inch (5mm) of the top. Avoid spillage.

3.Immediately replace cap and hand tighten. Wipe up any fuel spillage.

DO NOT OPERATE ENGINE IF GASOLINE IS SPILLED. AVOID

CREATING ANY IGNITION UNTIL THE GASOLINE HAS EVAP-

ORATED.

2 ??1998, John Deere Consumer Products, Inc.

STARTING AND STOPPING

Check engine oil before starting

1.Remove the load by unplugging any plugs from receptacles.

2.Move the ???OFF-ON??? switch to ???ON??? position.

3.Move choke lever to the ???CHOKE??? position (see illustration).

4.Grasp starter firmly and pull slowly until resistance is felt. Then pull rapidly. If engine fails to start on first pull, open choke slightly and repeat.

5.When engine starts, open choke gradually to the ???RUN??? position.

6.To stop: Move ???OFF-ON??? switch to ???OFF??? position.

NOTE:

If the engine is warm, set choke to "RUN" position.

RUNCHOKE

MAINTENANCE

ENGINE:

See Engine Manual for Maintenance Procedures.

GENERATOR:

Keep all air vents clear.

Keep clean.

Periodically check all fasteners and tighten.

STORAGE

When the generator is not used for a long period, it should be stored properly. Before storing, proceed as follows:

1.Drain the fuel tank completely.

2.Start the engine and allow it to run until fuel in the carburetor and fuel lines have been used.

3.Remove the spark plug and put 3 to 5 cc of oil into the spark plug hole in the cylinder head.

4.Install the spark plug and slowly pull the starter handle a few times to distribute the oil.

5.Retighten all bolts and nuts.

6.Clean the exterior surface of the generator and apply a rust inhibitor.

7.Store the generator in a dry, well ventilated place.

3

TROUBLE SHOOTING

NOTE: Servicing generators may require use of specialized tools and electronic equipment. If these solutions do not solve the problem contact your authorized servicing dealer.

PROBLEM: Engine will not start:

1.Is the engine switch ON?

2.Is there fuel in the tank?

3.Is there spark at the spark plug?

A)Remove the spark plug cap. Clean any dirt from around the plug base, then remove the spark plug.

B)Install the spark plug in the plug cap.

C)Turn the engine switch on.

D)Grounding the electrode to any engine ground, pull the recoil starter to see if sparks jump across the gap.

E)If there is no spark, replace the plug.

F)With new plug installed repeat ???D??? above.

G)If okay, reinstall plug and start engine according to instruc- tions. If not consult a Servicing Dealer.

H)If engine still does not start, take it to a Servicing Dealer.

PROBLEM: Generator has no output.

1.Reset circuit breakers

2.Check cord sets and extension cords.

3.Consult Servicing Dealer.

HOMELITE PRODUCT- LIMITED WARRANTY

John Deere Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite??Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at John Deere Consumer Products, Inc.'s discretion any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:

???

???

One year, if the Product is used for personal, family, or household use;

90 days, if the Product is used for any other purpose, such as commercial or rental use.

This warranty is not transferable and does not cover damage resulting from other than defects in material or workmanship, or damage caused by unreasonable use, including the failure to provide reasonable and necessary maintenance. Also, the warranty obligations do not apply to conditions resulting from misuse, alteration or accident. In addition, this warranty does not cover general check-ups on electrical equipment, tune-ups on gasoline engines or replacement of non-defective parts (such as electrical brushes, cables, plugs, spark plugs, filters, starter ropes, etc.) that may wear and need to be replaced with reasonable use within the warranty period or which may require replacement in connection with normal maintenance. This warranty applies only to products sold within the United States of America, the District of Columbia, Canada, Mexico, the Commonwealth of Puerto Rico, the Virgin Islands, Guam, the Canal Zone, or American Samoa.

SAVE YOUR SALES SLIP

Proof of purchase in the form of your dated sales receipt, cash register slip, etc. showing the serial number and the model of your Product will be required before our dealers can perform warranty service on the Product. You must at your own expense arrange to deliver or ship the Product for warranty repairs and arrange for pickup or return of the Product after repairs have been made.

This warranty does not apply to any trade accessory, engine or electric motor which is separately warranted by another manufacturer and not manufactured by John Deere Consumer Products, Inc.

THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, MERCHANTABILITY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT, SHALL BE LIMITED IN

DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE

FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY

NOT APPLY TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE

Warranty service can be obtained from a Homelite?? dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite?? dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800-242-4672 - United States, Puerto Rico, and Virgin Islands. In Canada, you may also obtain this information from our Sales Office: HOMELITE CANADA LTD, 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 or call 1-

800-363-5715. FOR WARRANTY SERVICE INFORMATION OUTSIDE THE USA AND CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL

HOMELITE?? DEALER.

John Deere Consumer Products, Inc. will not make any reimbursements for warranty service, except to Homelite?? dealers authorized to make warranty repairs. You must present your sales receipt when making any claim for warranty service.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

This product is certified in Canada to comply with radio interference standards. Replace spark plug with resistor spark plug only.

This warranty is given by John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. An extended warranty is available for most Homelite?? products. Contact an authorized Homelite?? servicing dealer.

4

PRODUCT INFORMATION

B

A

I

D

E

G

C

F

H

WHITE

GROUND

RECEPTACLE 120V (U.S.A.) NEMA 5-15R (CANADA) NEMA 5- 20R

*For Engine replacement parts locate the engine brand name, model number, and type number and consult the appropriate dealer in your area.

5

NOTES

6

NOTAS

6

INFORMACION RELATIVA AL PRODUCTO

A.A 02439 A CABEZA DE LA ESCOBILLA

D.A 04013 VENTILADOR - Generador

E.02026 9 Extremo - ACAMPANADO

F.07420 1 MIEMBRO-Armaz??n (extremo del generador)

G.07421 1 MIEMBRO-Armaz??n (extremo del motor)

H.48789 PIE DE APOYO

I.* MOTOR

B

A

BOBINA DEL CAMPO

INDUCTOR

I

D

E

G

C

F

H

CB-20A

NEGRO

NEGRO

BOBINA DE

CUADRATURABOBINA

PRINCIPAL

120V

VERDE

AMARILLO

BLANCO

NEGRO

BLANCO

TOMA A

TIERRA

TOMACORRIENTES PARA 120V NEMA 5-15R

(ESTADOS UNIDOS) NEMA 5-20R (CANADA)

*Si desea piezas de repuesto para el motor, anote el nombre comercial del motor, el n??mero del modelo y el n??mero del tipo, y dir??jase al distribuidor adecuado en su ??rea.

5

RESOLUCION DE PROBLEMAS

NOTA: Para efectuar las tareas de servicio de los generadores tal vez sea necesario utilizar herramientas y equipo electr??nico especializado. En caso de que estas soluciones no resuelvan el problema, habr?? de ponerse en contacto con su distribuidor encargado del servicio t??cnico.

PROBLEMA: El motor no se pone en marcha:

1.??Est?? el conmutador del motor en la posici??n ON (activado)?

2.??Hay gasolina en el dep??sito?

3.??Da chispa la buj??a?

A)Retire la tapa de la buj??a. Limpie la suciedad existente alrededor de la base de la buj??a y proceda a extraerla.

B)Coloque la buj??a dentro de la clavija de conexi??n.

C)Ponga el conmutador del motor en la posici??n ON (activado).

D)Efect??e la conexi??n de la toma a tierra del electrodo a cualquier toma a tierra del motor, tire del arrancador de retroceso para ver si la chispa pasa de un electrodo a otro.

E)Si no da chispa, ser?? necesario cambiar la buj??a.

F)Una vez que haya cambiado la buj??a, repita las instrucciones indicadas anteriormente en el punto D).

G)Si el proceso se desenvuelve con normalidad, vuelva a instalar la buj??a y ponga en marcha el motor seg??n se indica en las instrucciones. En caso contrario, consulte a su distribuidor encargado del servicio t??cnico.

H)En caso de que el motor siga sin ponerse en marcha, ll??velo a su distribuidor encargado del servicio t??cnico.

PROBLEMA: El generador no tiene potencia.

1.Vuelva a regular los cortacircuitos.

2.Compruebe los juegos de cable y los alargadores.

3.Consulte a su distribuidor encargado del servicio t??cnico.

GARANTIA LIMITADA

La John Deere Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite?? se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreci??n de John Deere Consumer Products, Inc's cualesquiera productos defectuosos sin ning??n tipo de cargos dentro de los siguientes per??odos de tiempo, contados a partir de la fecha de compra:

???Un a??o, si el producto es utilizado para fines personales, familiares o dom??sticos;

???90 d??as, si el producto es utilizado para cualquier otro fin, como por ejemplo, alquiler o uso comercial.

La presente garant??a no es transferible y no cubre los da??os derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o da??os causados por utilizaci??n no razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garant??a no se aplican a las condiciones que resulten del mal uso o modificaci??n, o accidente. Adem??s, la presente garant??a no cubre las revisiones peri??dicas del equipo el??ctrico, puestas a punto de los motores de gasolina, o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como escobillas el??ctricas, cables, enchufes, buj??as, filtros, cables del arrancador, etc.) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del per??odo de garant??a, o que pueda ser necesario reemplazar en conexi??n con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garant??a se aplica ??nicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canad??, Mexico, Puerto Rico, las Islas V??rgenes, Guam, la Zona del Canal, o Samoa Americana.

GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA

Antes de que nuestros distribuidores puedan efectuar cualquier servicio relacionado con la garant??a de este Producto, se requerir?? el comprobante de compra en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el n??mero de serie y el modelo de su Producto. Para que se efect??en las reparaciones relacionadas con la garant??as, usted habr?? de encargarse de la entrega o de l env??o del Producto, debiendo hacer frente a los gastos que se deriven de ello. Usted habr?? de encargarse igualmente de recoger o devolver el Produ cto una vez que se hayan efectuado las reparaciones. Esta garant??a no se aplica a ning??n accesorio, motor o motor el??ctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o que no est?? fabricado por John Deere Consumer Products, Inc..

ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE

LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA

UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NO SERA

RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DA??OS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES

POSIBLE QUE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION

O LIMITACION DE DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA

LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.

COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA

El servicio derivado de la garant??a puede ser obtenido en cualquier distribuidor HOMELITE?? autorizado para efectuar las reparaciones que resulten necesarias. En caso de que usted necesite alguna operaci??n de servicio derivada de la garant??a, verifique primero cu??l es el distribuidor de HOMELITE?? al que le compr?? el Producto, o llame al siguiente n??mero de tel??fono donde se le indicar?? cu??l es el distribuidor m??s pr??ximo a usted que presta servicio de garant??a: 1-800-242-4672 - Estados Unidos, Puerto Rico, y las Islas V??rgenes. En Canad??, usted tambi??n puede obtener esta i nformaci??n a trav??s de nuestra Oficina de Ventas: HOMELITE CANADA LTD., 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 o llame al 1-800-363-5715.

PARA INFORMACION SOBRE GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR

HOMELITE?? MAS CERCANO.

John Deere Consumer Products, Inc. no efectuar?? reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garant??a, excepto cu ando sean efectuadas por distribuidores HOMELITE?? que est??n autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garant??a. Usted deber?? presentar el justificante de venta cuando efect??e una reclamaci??n relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garant??a.

Esta garant??a le proporciona derechos legales espec??ficos; adem??s, usted puede tener otros derechos que var??an en funci??n de los diferentes estados.

Este producto se encuentra certificado en Canad?? para cumplir con las normas que se aplican a interferencias de radio. Reemplace la buj??a ??nicamente con el apagachispas. La presente garant??a es otorgada por la John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. Existe una extensi??n de garant??a disponible para la mayor??a de los productos Homelite ?? . Consulte con el distribuidor autorizado de Homelite?? encargado del servicio t??cnico.

4

PUESTA EN MARCHA Y PARADA

Compruebe el aceite del motor antes de ponerlo en marcha.

1.Retire la carga, desconectando los enchufes de los tomacorrientes.

2.Ponga el conmutador ??OFF-ON?? (??desactivaci??n-activaci??n??) en la posici??n ON.

3.Mueva la palanca del difusor a la posici??n de CHOKE (difusor). Consulte el dibujo.

4.Agarre el arrancador firmemente y tire del mismo lentamente hasta que note que ofrece resistencia. A continuaci??n, tire del mismo r??pidamente. Si el motor no se pone en marcha al primer intento, abra ligeramente el difusor y vuelva a intentarlo.

5.Una vez que el motor se haya puesto en marcha, abra el difusor de forma gradual hasta la posici??n de RUN (en marcha).

6.Para parar: ponga el conmutador ??OFF-ON?? en la posici??n OFF (desactivaci??n).

NOTA:

Si el motor est?? caliente, coloque el difusor en la posici??n de ??RUN?? (en marcha).

FUNCIONAMIENTO

RUNCHOKE

APLICACION DE LA CARGA

El generador no deber??a exceder su capacidad de carga durante per??odos de tiempo largos. Aseg??rese de que los requisitos de voltaje, amperaje y frecuencia del equipo que se va a utilizar correspondan a la capacidad del generador. El generador no deber?? funcionar con capacidades intermitentes durante m??s de 10 minutos por cada hora de funcionamiento.

Se pretende con ello evitar da??os.

TAMA??O DEL CABLE

Un voltaje bajo puede ocasionar da??os en el equipo. Para evitar las ca??das de tensi??n excesivas entre el generador y el equipo, el cable o alargador deber??n tener la longitud adecuada seg??n las circunstancias.

PANEL DE CONTROL

El generador est?? equipado con un tomacorrientes d??plex del tipo NEMA

5-15R con una capacidad de 120 voltios y 15 amperios, con ranura paralela y con con un cortacircuitos ajustable de tipo t??rmico. El cortacircuitos ofrece protecci??n contra las sobrecargas severas y los cortocircuitos. En caso de que salte el cortacircuitos, se deber?? determinar la causa y subsanar el problema antes de continuar utilizando el equipo.

TOMACORRIENTES PARA 120

CORTACIRCUITOS

NO SOBREPASE NUNCA LA CAPACIDAD DEL TOMACORRIENTES

MANTENIMIENTO

Cuando no se vaya a utilizar el generador durante per??odos de tiempo prolongados deber?? ser almacenado. Siga estas instrucciones para almacenarlo:

1.Drene completamente el dep??sito de la gasolina.

2.Ponga en marcha el motor y d??jelo funcionar hasta que se haya consumido el combustible existente en el carburador y en las l??neas de suministro de gasolina.

3.Retire la buj??a y ponga entre 3 y 5 cc de aceite dentro del orificio existente para la misma en la cabeza del cilindro.

4.Coloque la buj??a y tire lentamente del asa del arrancador unas cuantas veces para distribuir el aceite.

5.Vuelva a apretar todos los pernos y tuercas.

6.Limpie la superficie exterior del generador y aplique alg??n compuesto antioxidante.

7.Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado.

3

MEDIDAS DE SEGURIDAD

INTERRUPTOR PARA CORRIENTE DE

CORTOCIRCUITO CON TOMA A TIERRA

Como protecci??n adicional contra los riesgos de descargas el??ctricas procedentes de conexiones defectuosas en elementos tales casos como herramientas, cables o cajas de empalmes, le sugerimos que considere la utilizaci??n de un GFCI (??Ground Fault Circuit Interrupter?? - Interruptor para corriente de cortocircuito con toma a tierra). El GFCI es un dispositivo que corta la electricidad proveniente bien del suministro el??ctrico p??blico o bien del generador, mediante un tipo especial de cortacircuitos que entra en funcionamiento cuando se produce un defecto en la toma a tierra. POR EJEMPLO: si una persona est?? en contacto con el suelo y toca una herramienta defectuosa o un cable sin recubrimiento que forma parte de un juego de cable que est?? da??ado, es posible que llegue a recibir una descarga el??ctrica. El GFCI registrar??a esta descarga e interrumpir??a el suministro el??ctrico antes de que la mencionada persona sufriera da??os f??sicos de seriedad.

El GFCI puede ser utilizado en el caso de generadores que cuentan con un cable neutral conectado a tierra internamente en el armaz??n, el cual debe estar conectado a tierra de forma adecuada. El GFCI no funciona en generadores que no tienen la conexi??n a tierra del punto neutro al armaz??n. Los generadores de Homelite cuentan con cables neutrales con conexi??n a tierra en el armaz??n.

PRECAUCION

Para que el GFCI funcione correctamente, es necesario que el generador tenga la toma a tierra adecuada. Siga los procedimientos correctos para la toma a tierra que se detallan a continuaci??n.

NOTA:

Existen casos en los que el GFCI no proporciona ninguna protecci??n contra los riesgos de descarga el??ctrica. POR EJEMPLO: si una persona toca dos conductores, o m??s, de un juego de cable da??ado sin encontrarse en contacto directo con el suelo, es posible que llegue a recibir una descarga.

El hecho de que no existe un circuito fijo para la toma a tierra, a trav??s del cual pueda pasar la corriente, hace que el GFCI no entre en funcionamiento, creando con ello la posibilidad de que ocurran da??os f??sicos importantes.

El GFCI no es m??s que una precauci??n de seguridad adicional. Es imprescindible que usted siga las medidas de seguridad adecuadas, las pr??cticas el??ctricas correctas y que mantenga los cables, el equipo el??ctrico y las conexiones en buen estado.

TOMA A TIERRA DEL GENERADOR

En todos los casos se deber??n utilizar la tuerca con orejetas y el terminal de la toma a tierra situados en el armaz??n para conectar el generador a una fuente de toma a tierra adecuada. Se deber?? utilizar un cable de tama??o #8 para efectuar el circuito de la toma a tierra. Conecte el terminal del cable para la toma a tierra entre la arandela de seguridad y la tuerca con orejetas y apriete la tuerca completamente.

Conecte firmemente el otro extremo del cable a una fuente de toma a tierra adecuada.

En el C??digo El??ctrico Nacional (??National Electric Code??) se indican algunos m??todos pr??cticos para establecer una buena fuente para la toma a tierra. Los ejemplos que se indican a continuaci??n ilustran algunos de estos m??todos para establecer una toma a tierra adecuada.

TOMA A TIERRA DEL GENERADOR - Continuaci??n.

Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un conducto met??lico subterr??neo para el paso de agua que se encuentre en contacto directo con el suelo y que tenga una extensi??n m??nima de 10 pies. En caso de que no disponga de un tubo subterr??neo, se puede utilizar un tubo o barra con una longitud de 8 pies como fuente para la toma a tierra. El tubo deber??a tener un tama??o est??ndar de 3/4 pulgadas como m??nimo, y la superficie exterior deber??a ser resistente a la corrosi??n. En caso de que se utilice una barra de acero o hierro, el di??metro de la misma deber??a ser de 5/8 pulgadas como m??nimo. Si se utiliza una barra de un material que no sea hierro, el di??metro de la misma debe ser de 1/2 pulgada como m??nimo, y debe estar clasificado como un material adecuado para efectuar la toma a tierra. Introduzca la barra o el tubo a una profundidad de 8 pies. En caso de que el fondo empiece a ser rocoso a una profundidad inferior a cuatro pies, deber?? enterrar el tubo o la barra en una zanja. Todas las herramientas e instrumentos el??ctricos operados desde este generador deber??n tener la toma a tierra adecuada. Para ello se habr?? de utilizar un tercer cable, el cual deber?? tener un ??Aislamiento Doble??. Se recomienda que:

1.Utilice aparatos el??ctricos que incorporen cables de tres espigas para el suministro el??ctrico.

2.Utilice un cable alargador con una cabeza de tres espigas para asegurar la continuidad de la protecci??n de la toma a tierra desde el generador hasta el aparato.

Le recomendamos igualmente que se cumplan todos los reglamentos nacionales, regionales y locales relacionados con las especificaciones de toma a tierra que resulten aplicables.

CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE LINEA

Si este generador va a ser utilizado como servicio de reserva para casos de emergencia, ser?? necesario que incorpore un conmutador de transferencia de l??nea entre el servicio de suministro el??ctrico p??blico y el generador. El conmutador de transferencia no s??lo evita que la l??nea de suministro el??ctrico p??blico alimente al generador, sino que adem??s impide que el generador alimente a las l??neas de suministro de la compa????a el??ctrica. Se pretende con ello proteger a las personas encargadas del servicio cuando se encuentren trabajando en una l??nea que pueda estar da??ada. ESTA

INSTALACION DEBERIA SER EFECTUADA POR UN ELECTRICISTA

CERTIFICADO. SE DEBERA CUMPLIR CON TODOS LOS CODIGOS

LOCALES.

PREPARACION PARA EL USO

ACEITE DEL MOTOR

PRECAUCION

El c??rter del motor no viene lleno de aceite desde la f??brica. Aseg??rese de llenarlo de aceite antes de poner el motor en marcha.

LLENADO DE COMBUSTIBLE

No mezcle el aceite con la gasolina.

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: Utilice cualquier tipo de gasolina para veh??culos. Para uso normal, compre combustible que mantenga las condiciones adecuadas durante un per??odo de 30 d??as. Esto permitir?? asegurar que el combustible mantiene todas sus cualidades y que el ??ndice

NOTA

Cuando compruebe el aceite, aseg??rese de que el motor se encuentra nivelado. Utilice siempre un aceite detergente de alta calidad con una clasificaci??n API de SE o SF. El manual ofrece recomendaciones espec??ficas sobre el grado de viscosidad SAE, las cualidades del aceite y los intervalos para efectuar el cambio

del mismo.

PARA COMPROBAR EL ACEITE

DEL MOTOR:

NIVEL

DEL

TAPON PARA ELACEITE

LLENADO DE ACEITE

de volatilidad del mismo sea el adecuado para la estaci??n del a??o. Consulte las instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento del motor para la utilizaci??n de combustibles oxigenados.

CUANDO PROCEDA A LLENAR EL DEPOSITO:

1.Limpie el ??rea pr??xima al tap??n de la gasolina y afl??jelo lentamente. Coloque el tap??n en una superficie limpia.

2.Introduzca cuidadosamente la gasolina en el dep??sito, llen??ndolo hasta aproximadamente 1/4 pulgada (5mm) del tope. Procure no derramarla.

3.Vuelva a poner inmediatamente el tap??n en su sitio y apri??telo con la mano. Limpie la gasolina que se haya derramado, si fuese necesario.

NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR SI HAY GASOLINA DERRAMADA.

NO INTENTE PONER LA UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO HASTA QUE

SE HAYA EVAPORADO TODA LA GASOLINA.

2 ??1998, John Deere Consumer Products, Inc.

MANUAL DE PROPIETARIO

HL2500

UT03697C

GENERADOR

CONTENIDO

??? MEDIDAS DE SEGURIDAD

GFCI

TOMA A TIERRA DEL GENERADOR

CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE

LINEA

???PREPARACION PARA EL USO

???PUESTA EN MARCHA Y PARADA

???FUNCIONAMIENTO

???MANTENIMIENTO

???ALMACENAMIENTO

???RESOLUCION DE PROBLEMAS

???GARANTIA

???INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO

DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS

Advertencia, Peligro,

Precauci??n

Lea todas las instrucciones de

Seguridad, Funcionamiento y

Mantenimiento.

??Gracias por haber comprado esta nueva cortadora HOMELITE! HOMELITE ofrece una amplia variedad de equipos para c??sped, jard??n, bosques y construcci??n que pueden satisfacer completamente las necesidades de los diferentes mercados, tanto el de consumidores particulares como el de clientes comerciales. Los productos HOMELITE est??n garantizados y cuentan con una amplia red de distribuidores que est??n capacitados para prestar el servicio t??cnico que resulte necesario.

ASISTENCIA AL CLIENTE

SI DESEA SABER CUAL ES EL DISTRIBUIDOR HOMELITE

PARA OPERACIONES DE SERVICIO MAS CERCANO A

USTED EN ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y LAS ISLAS VIRGENES, LLAME AL: 1-800-242-4672.

PRECAUCION: PARA OBTENER UN

FUNCIONAMIENTO SEGURO, LEA ESTAS

INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU

GENERADOR. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD INDICADAS EN ESTE MANUAL.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

???Si este generador va a ser utilizado en servicios de reserva para casos de emergencia, ser?? necesario instalar un conmutador de transferencia manual entre el medidor del suministro p??blico de electricidad y el panel de distribuci??n del edificio. El conmutador de transferencia a??sla el generador y la carga de la l??nea de suministro el??ctrico, evitando de esta manera los peligros que pudieran derivarse en el caso de que la electricidad volviera a alimentar las l??neas de suministro p??blico. Esta instalaci??n deber??a ser efectuada por un electricista certificado.

???No ponga nunca la m??quina en marcha en una atm??sfera que contenga sustancias explosivas, cerca de materiales combustibles o en lugares donde la ventilaci??n sea insuficiente para extraer los gases de escape. Los gases de escape pueden causar graves lesiones e incluso la muerte..

???Cuando ponga en marcha la m??quina, aseg??rese de que no haya ning??n objeto que pudiera llegar a ser golpeado por los brazos o piernas de los operarios.

???Aseg??rese de que el conmutador de los instrumentos el??ctricos se

encuentre en la posici??n de ??OFF?? (desactivado) antes de ser conectados a la m??quina.

SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE DA??OS

FISICOS:

???Este generador est?? equipado con un terminal de toma a tierra para su seguridad. Siga las instrucciones de la secci??n titulada ??Toma a tierra del generador?? siempre que vaya a completar el circuito de la toma a tierra desde el generador hasta la fuente de conexi??n a tierra externa.

???Aseg??rese de que todas las personas que se encuentren a su alrededor est??n alejadas del ??rea pr??xima al generador.

???Aseg??rese de que todas las personas que vayan a operar esta m??quina conozcan las instrucciones adecuadas para un funcionamiento seguro.

???No ponga en marcha esta m??quina ni ning??n tipo de herramienta el??ctrica en aquellas ??reas donde exista agua o materia similar que pudiera constituir un riesgo el??ctrico para el operario. No ponga en marcha esta m??quina en superficies mojadas o bajo la lluvia.

???Aseg??rese de que la m??quina se encuentre firmemente fijada al suelo en todo momento, de manera que no pueda deslizarse o volcarse, poniendo consecuentemente en peligro a los trabajadores que se encuentren en la zona.

???Evite el contacto con el tubo colector de gases calientes, el tubo de escape o el cilindro. Mant??ngase alejado de todas las piezas que giren.

???En caso de que la herramienta o el instrumento no tengan doble aislamiento, se deber?? efectuar la conexi??n de los mismos a tierra. Las herramientas o instrumentos que tengan enchufes de tres espigas deber??n quedar conectados a cables alargadores o a tomacorrientes el??ctricos con tres espigas. Antes de poner en marcha cualquier equipo el??ctrico, aseg??rese de que est?? en buenas condiciones.

???EVITE EL USO DE ESTE EQUIPO EN ESPACIOS CERRADOS.

Los espacios cerrados con ventilaci??n insuficiente pueden albergar gases peligrosos. El funcionamiento de motores a gasolina en dichos espacios implica riesgo de explosi??n y/o asfixia.

MANTENIMIENTO

???Utilice ??nicamente piezas de repuesto de HOMELITE. El incumplimiento de esta recomendaci??n puede dar origen a un rendimiento inadecuado, as?? como a posibles da??os f??sicos.

???No ponga nunca la m??quina en marcha sin que todas las protecciones est??n colocadas adecuadamente.

???Pare el motor y desconecte el cable de la buj??a antes de trabajar en cualquiera de las piezas de esta m??quina.

???Mantenga limpios tanto la m??quina como todos los equipos asociados con

la misma. Efect??e las operaciones de servicio y mantenimiento que resulten necesarias.

LLENADO DE COMBUSTIBLE (??NO FUMAR AL HACERLO!)

???Siga todos los reglamentos de seguridad relativos a la manipulaci??n segura de combustible.

???Mantenga el combustible en recipientes que re??nan las debidas condiciones de seguridad.

???Utilice un embudo en caso de que el recipiente no venga con un tubo.

???No llene el dep??sito de gasolina mientras el motor est?? en marcha.

???Efect??e el llenado del dep??sito en espacios abiertos ??nicamente. Mientras llena el dep??sito, mant??ngase alejado de fuentes de calor, chispas o llamas abiertas. Limpie cuidadosamente el combustible derramado antes de poner el motor en marcha.

10/12/98/E1