OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR

MANUAL DEL PROPIETARIO

??2003 Graco ISPS002AC 02/03

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

???PLEASE SAVE OWNER???S

MANUAL FOR FUTURE USE.

???TO PREVENT SERIOUS INJURY

OR DEATH FROM CHILD

FALLING OR BEING

STRANGLED IN STRAPS:

???Always use seat belt.

???Never leave child unattended.

???Stop using swing when child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).

???Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.

???STRANGULATION HAZARD:

???DO NOT USE SWING without the seat cover.

???DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.

???THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.

???ELECTRONIC TOYS (on certain models): Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.

???ELECTRONIC MIX N??? MOVE TOYS (on certain models) are not intended for use in water.

???DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.

???Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child???s neck, such as hood strings or pacifier cords.

???DO NOT suspend strings over the swing or attach strings to toys.

2

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entra??ner de s??rieuses blessures ou un d??c??s.

???VEUILLER GARDER LE

MANUEL D???UTILISATEUR

POUR USAGE ULT??RIEUR.

???POUR PR??VENIR DE

S??RIEUSES BLESSURES OU

LA MORT D'UN ENFANT

EN TOMBANT OU PAR

??TRANGLEMENT AVEC LES

COURROIES:

???Utilisez toujours la ceinture de retenue.

???Ne jamais laisser l???enfant sans supervision.

???Cessez l???usage de la balan??oire lorsque l???enfant tente de se hisser hors de la balan??oire ou atteint 25 livres (11 kg).

???Il y a des nouveau-n??s qui ne peuvent pas s'asseoir dans une position inclin??e ou assise et ont des besoins sp??ciaux. V??rifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer ?? utiliser cette balan??oire. Ne pas utiliser avec un enfant qui p??se moins de 5,5 livres

(2,5 kg). Peut ??tre utilis?? dans la plupart des positions inclin??es jusqu'?? ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.

???LES JOUETS ??LECTRONIQUES MIX N MOVE(TM) (sur certains mod??les) ne sont pas con??u pour utiliser dans l'eau.

???DANGER D'??TRANGLEMENT:

???NE PAS installer la balan??oire ?? un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou t??l??phones, etc.

???Les cordons peuvent causer des ??tranglements. NE PAS placer d'articles attach??s ?? un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.

???NE PAS suspendre de ficelles sur la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.

???NE PAS UTILISER LA BALAN??OIRE sans la housse de si??ge.

???CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALAN??OIRE si elle est endommag??e ou cass??e.

???CE PRODUIT EXIGE

ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d???assemblage.

Si vous rencontrez des difficult??s, contactez le d??partement du service ?? la client??le.

???JOUETS ??LECTRONIQUE (sur certain mod??les): Ne pas ouvrir. Aucune pi??ce serviable ?? l'int??rieur. Retirer et

imm??diatement jeter la languette de plastique de la fente du jouet.

3

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podr??a resultar en lesiones graves o la muerte.

???POR FAVOR, CONSERVELO

EL MANUEL DEL

PROPIETARIO PARA

UTILIZARLO EN EL FUTURO.

???PARA EVITAR LESIONES

GRAVES O LA MUERTE

DEBIDO A LA CA??DA DEL

NI??O O LA ESTRANGULACI??N

CON LAS CORREAS:

???Use siempre el cintur??n de seguridad.

???Nunca deje a su ni??o desatendido.

???Deje de usar el columpio cuando el ni??o trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg).

???Algunos reci??n nacidos no pueden sentarse en la

posici??n reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su m??dico cu??ndo comenzar a usar este columpio. No lo use con

un ni??o que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg). ??selo en la posici??n m??s reclinada hasta que el ni??o pueda sentarse sin ayuda.

???LOS JUGUETES

ELECTR??NICOS MIX N' MOVE (en ciertos modelos)

NO DEBEN USARSE EN

EL AGUA.

???PELIGRO DE

STRANGULACI??N:

???NO coloque el columpio en ning??n lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, tel??fonos, etc.

???Los cordones pueden causar estrangulaci??n. NO coloque art??culos con un cord??n alrededor del cuello de su beb??, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.

???NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.

???NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento.

???DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta da??ado o roto.

???ESTE PRODUCTO REQUIERE

EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente.

Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.

???JUGUETES ELECTR??NICOS (en ciertos modelos): No lo abra. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la leng??eta de pl??stico de la ranura del juguete.

4

Parts list ??? Liste des pi??ces

??? Lista de las piezas

ALL MODELS ??? TOUS MOD??LES ??? TODOS MODELOS

2X

2X

2X

4X

2X

FEATURES ON CERTAIN MODELS ??? DISPOSITIFS SUR CERTAINS

MOD??LES ??? CARACTER??STICAS EN CIERTOS MODELOS

2X 3X

Styles vary

Mod??les varier

Los estilos variar

2X

5

Assembly ??? Assemblage ??? Montaje

1

2

Hub Moyeu

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

4X

N??cleo

The double buttons must fit into the channels inside the housings.

Les boutons doubles doivent s???ajuster ?? l???int??rieur des canaux des bo??tiers.

Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones.

Swing the legs outward until the single button snaps into its notch, as shown. CHECK that the legs are properly attached

by twisting them in the housings.

Balancez les pieds ?? l???ext??rieur jusqu????? ce que le bouton simple s???enclenche dans son encoche, tel qu???illustr??. V??RIFIEZ que les pieds sont fix??s correctement en les faisant pivoter dans les bo??tiers.

Mueva las patas hacia fuera hasta que el bot??n individual se trabe en la ranura como se indica. VERIFIQUE que las patas est??n debidamente instaladas haci??ndolas girar en los armazones.

6

3

Front tube Tube avant Tubo delantero

Rear tube Tube arri??re Tubo trasero

The feet to use with each tube can be identified by the text ???FRONT BOTTOM??? or

???REAR BOTTOM??? printed on them.

Les pieds ?? utiliser avec chaque tube peuvent ??tre identifi??s par l???inscription ???FRONT BOTTOM??? ou ???REAR BOTTOM.???

La pata que debe usar con cada tubo puede identificarse leyendo el texto impreso en ellas ???FRONT BOTTOM??? o ???REAR BOTTOM.???

7

4

Text and viewing hole

Inscription et trou voyant

Texto y agujero para mirar

Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet.

CHECK that feet are secure by wiggling the feet.

Utilisez le trou voyant pour aligner l???extr??mit?? de la vis avec le trou dans le tube. Serrez la vis solidement. R??p??tez pour les autres pieds.

V??RIFIEZ que les pieds de base sont bien install??s en les tortillant.

Use el agujero para mirar para alinear el extremo del tornillo con el agujero en el tubo. Ajuste el tornillo apretadamente. Repita para las otras patas.

VERIFIQUE que las patas est??n aseguradas moviendo las patas.

5

Tap leg tips on the floor to be sure they are completely on.

Frappez les extr??mit??s des pieds sur le plancher pour vous assurer qu???ils sont compl??tement enfonc??s.

Golpee la punta de las patas sobre el piso para asegurarse que han entrado completamente.

8

6

Motor housing

Bo??tier du moteur

Armaz??n del motor

7

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

Front base tube Tube de base avant Tubo delantero de la base

Rear base tube

Tube de base arri??re Tubo trasero de la base

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.

V??RIFIEZ que tous les tubes sont bien fix??s. Bouton DOIT s???enclencher ?? travers le trou. V??RIFIEZ que toutes les pi??ces de l???armature sont assembl??es dans les positions illustr??es.

VERIFIQUE que todos los tubos est??n debidamente conectados. El bot??n DEBE trabarse a trav??s del agujero. VERIFIQUE que todos los tubos est??n asegurados en las posiciones ilustradas.

9

8

10

2X

2X

9

CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.

V??RIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclench??s dans leurs supports en les tirant fermement.

VERIFIQUE que los tubos colgantes est??n asegurados en los soportes tir??ndolos firmemente.

10

11

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

12

13

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

CHECK that tray is secure by pulling forward.

ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fix?? en tirant vers l'avant.

VERIFIQUE que la bandeja est?? bien asegurada tirando hacia delante.

11

14

15

16

12

17

18

19

20

13

To Use the Tray ??? Pour utiliser le plateau

??? Usar la bandeja

Pull up on tray to be sure it is latched.

MISE EN GARDE Le plateau doit ??tre ferm?? en tout temps lorsque b??b?? est dans la balan??oire. Tirez sur le plateau pour vous assurez qu???il est bien enclench??.

ADVERTENCIA La bandeja debe estar trabada en todo momento cuando el beb?? est?? sentado en el columpio. Tire la bandeja hacia arriba para asegurarse que est?? trabada.

To Adjust Recline (4 positions)

???Pour r??gler l???inclinaison (4 positions)

???Ajustar la posici??n reclinable (4 posiciones)

22

23

Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants.

Utilisez la position la plus inclin??e pour un nouveau-n?? et un jeune b??b??. Utilisez la position assise pour les b??b??s plus ??g??s ou plus actifs.

Use la posici??n m??s reclinada para los reci??n nacidos y beb??s peque??os.

Use la posici??n m??s vertical para ni??os m??s grandes y m??s activos.

14

For Storage ??? Pour l???entreposage

??? Para el almacenamiento

24

25

15

Installing Batteries (not included)

???Installation des piles (non incluses)

???Instalaci??n de las pilas (no se incluyen)

26

With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert four ???D???-LR20 (1.5V) cell batteries.

CHECK that the batteries are put in correctly.

Your swing will not run if the batteries are put in backwards.

Avec le b??b?? hors de la balan??oire, ouvrir le couvercle du compartiment ?? piles en ins??rant une pi??ce de monnaie dans la fente. Placez-y quatre piles ???D???-LR20 (1.5V).

V??RIFIER que les piles sont install??es correctement. La balan??oire ne fonctionnera pas si les piles sont install??es ?? l???envers.

Con el beb?? fuera del columpio, abra el compartimento de la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tama??o ???D???-LR20 (1.5V).

VERIFIQUE que las pilas est??n puestas correctamente.

El columpio no funcionar?? si las pilas est??n puestas al rev??s.

16

For Safe Battery Use

Keep the batteries out of children???s reach.

Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.

Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.

Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.

Recommended type batteries???alkaline disposables, size D-LR20 (1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily.

17

Pour un usage s??curitaire des piles

Gardez les piles hors de la port??e des enfants.

Une pile peut avoir une fuite d?????lectrolyte si m??lang??e avec un type de pile diff??rent, si elle est ins??r??e incorrectement (ins??r??e du mauvais c??t??) ou si toutes les piles ne sont pas remplac??es ou recharg??es en m??me temps. Ne pas m??langer les piles us??es et neuves. Ne pas m??langer les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Une pile peut avoir une fuite d'??lectrolyte ou exploser si elle est jet??e dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n???est pas con??ue ?? cet effet. Ne rechargez jamais une pile d???un type dans un chargeur fait pour une pile d???un autre type.

Jetez imm??diatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des br??lures de la peau ou d???autres blessures. Lorsque vous jetez des piles, faites-le de mani??re ad??quate, selon les r??glements locaux et provinciaux.

Toujours enlever les piles lorsque le produit n???est pas utilis??e pour un mois ou plus. Les piles laiss??es dans l'unit?? peuvent avoir une fuite et causer des d??g??ts.

Les piles recommand??es sont de type alcalines jetables D-LR20 (1.5V). NE PAS m??langer plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de fa??on satisfaisante.

18

Para el uso seguro de las pilas

Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni??os.

Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al rev??s) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) o recargables (n??quel-cadmio).

Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador dise??ado para otro tipo de pila.

Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, aseg??rese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.

Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o m??s. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o da??o.

Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tama??o D-LR20 (1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta.

19

Starting Swing

???D??marrer la balan??oire

???Activaci??n del columpio

27

WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing.

HINTS FOR 2 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed.

A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby.

Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push swing to restart.

If your swing motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing.

20

MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre b??b??. Lorsque vous utilisez la balan??oire, installez toujours votre b??b?? avec la ceinture de retenue et le plateau.

ALLUSIONS POUR LES MOD??LES 2 OU 6 VITESSES, apr??s avoir commenc?? la balan??oire:

Observez le mouvement pendant une minute. La balan??oire doit s???ajuster ?? la vitesse. Changez la position si d??sir??.

Un petit b??b?? tranquille balancera plus haut qu???un b??b?? plus lourd et plus actif.

Le si??ge peut ??tre arr??t?? ?? n???importe quel moment lorsque la balan??oire est en movement sans endommager le moteur. Pour red??marrer, poussez la balan??oire.

Si le moteur de la balan??oire s???arr??te de lui-m??me, le dispositif protecteur a pu ??tre activ??. ??teignez le moteur, attendez

trois minutes, et red??marrez la balan??oire.

ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cintur??n de seguridad para sostener a su beb??. Asegure siempre a su beb?? con el cintur??n de seguridad y la bandeja cuando el beb?? se encuentre en el columpio.

CONSEJOS PARA LOS MODELOS DE 2 O 6 VELOCIDADES, despu??s de comenzar el columpio:

Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un valor determinado. Cambie el valor si fuera necesario.

Un beb?? peque??o y tranquilo alcanzar?? mayor altura en cada valor que un beb?? m??s grande y m??s activo.

El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor est?? en funcionamiento sin da??ar el motor. Empuje el columpio para volver a activarlo.

Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un dispositivo de protecci??n. Apague el motor, espere tres minutos y luego vuelva a activar el columpio.

21

2 Speed Models ??? Mod??les ?? 2 vitesses

??? Modelos de 2 velocidades

28

To start swing, slide the speed button to the desired speed

and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing is turned on.

Pour d??marrer la balan??oire, glisser le bouton ?? la vitesse d??sir??e et balancez la balan??oire l??g??rement. Une lumi??re rouge s???allume lorsque la balan??oire est d??marr??e.

Para activar el columpio, deslice el bot??n de la velocidad a la velocidad deseada y empuje suavemente el columpio. La luz roja se enciende cuando se activa el columpio.

29

To turn swing off, slide switch to the center OFF position.

Pour ??tiendre la balan??oire, glisser le bouton vers le centre ???OFF.???

Para apagar el columpio, deslice el interruptor a la posici??n central ???OFF.???

22

6 Speed Models ??? Mod??les ?? 6 vitesses

??? Modelos de 6 velocidades

30

LOW button controls 3 low-range speeds

Le bouton ???LOW??? contr??le les 3 vitesses ?? port??e basse

El bot??n ???LOW??? controla 3 velocidades lentas.

MUSIC button turns music on and controls volume

Le bouton ???MUSIC??? active la musique et contr??le le volume

El bot??n ???MUSIC??? enciende la m??sica y controla el volumen

Indicator lights

Voyants lumineux

Luces indicadores

HIGH button controls 3 high-range speeds

Le bouton ???HIGH??? contr??le les 3 vitesses ?? port??e haute

El bot??n ???HIGH??? controla 3 velocidades r??pidas

TIMER button sets swing time in 10-minute increments

Le bouton ???TIMER??? active la minuterie de

la balan??oire en p??riodes de 10 minutes

El bot??n ???TIMER??? fija el tiempo de funcionamiento en periodos de 10 minutos

The lights indicate what speed is activated. The green lights indicate the three low range speeds and the red lights indicate the three high range speeds. For example, if the far right light is green, speed 3 is activated.

Push the LOW button once for speed 1, twice for speed 2 or three times for speed 3.

To turn swing off: press and hold either speed button.

Push the HIGH button once for speed 4, twice for speed 5 or three times for speed 6.

To turn swing off: press and hold either speed button.

To go from speed 2 to speed 3, just push the LOW button once.

It is not necessary to start at lowest speed and move up. The swing can begin directly at speed 5, for example, by pushing the HIGH button two times. Or it can go from speed 6 to speed 2 by pushing the LOW button twice.

23

Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activ??e. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses ?? port??e basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses ?? port??e haute. Par exemple, si le voyant lumineux compl??tement ?? votre droite est vert, la balan??oire fonctionne ?? la vitesse 3.

Appuyez sur le bouton ???LOW??? une fois pour la vitesse 1, deux fois pour la vitesse 2 ou trois fois pour la vitesse 3. Pour ??tiendre la balan??oire: appuyez en maintenant l???un ou l???autre des boutons de la vitesse.

Appuyez sur le bouton ???HIGH??? une fois pour la vitesse 4, deux fois pour la vitesse 5 ou trois fois pour la vitesse 6. Pour ??tiendre la balan??oire: appuyez en maintenant l???un ou l???autre des boutons de la vitesse.

Pour passer de la vitesse 2 ?? vitesse 3, appuyez sur le bouton ???LOW??? une fois.

Il n'est pas n??cessaire de commencer aux vitesses les plus basses et de remonter. Il est possible de d??marrer directement la balan??oire ?? la vitesse 5, par exemple, en appuyant sur le bouton ???HIGH??? deux fois. Ou d???aller de la vitesse 6 ?? la vitesse 2 en appuyant sur le bouton ???LOW??? deux fois.

Las luces indican qu?? velocidad ha sido activada. Las luces verdes indican las tres velocidades lentas y las luces rojas indican las tres velocidades r??pidas. Por ejemplo, si la luz m??s a la derecha es verde, est?? activada la velocidad 3.

Empuje el bot??n ???LOW??? una vez para lograr la velocidad 1, dos veces para la velocidad 2 y tres veces para la velocidad 3. Para apagar el columpio: oprima y mantenga oprimido uno de los botones de la velocidad.

Empuje el bot??n ???HIGH??? una vez para la velocidad 4, dos veces para la velocidad 5 y tres veces para la velocidad 6. Para apagar el columpio: oprima y mantenga oprimido uno de los botones de la velocidad.

Para pasar de la velocidad 2 a la velocidad 3, simplemente empuje el bot??n ???LOW??? una vez.

No es necesario comenzar con la velocidad m??s baja y aumentar la velocidad. El columpio puede comenzar directamente en la velocidad 5, por ejemplo, si empuja el bot??n ???HIGH??? dos veces. O puede pasar de la velocidad 6 a la velocidad 2 si empuja el bot??n ???LOW??? dos veces.

24

Music (6 speed models)

???Musique (mod??les ?? 6 vitesses)

???M??sica (modelos de 6 velocidades)

31

If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached:

???Push once for high volume.

???Push a second time for medium volume.

???Push a third time for low volume.

???Push a fourth time to turn music off.

The music control is independent of the speed and timer settings. You can have any combination of speed, timer and music settings.

Si vous d??sirez la musique pour votre b??b??, appuyez sur le bouton de la musique jusqu???au volume d??sir??:

???Appuyez une fois pour un volume ??lev??.

???Appuyez une deuxi??me fois pour un volume moyen.

???Appuyez une troisi??me fois pour un volume bas.

???Appuyez une quatri??me fois pour ??teindre la musique.

Le contr??le de la musique est ind??pendant de la vitesse. Vous pouvez avoir toutes combinaisons de vitesse, minuterie et musique.

Si desea m??sica para su beb??, empuje el bot??n de la m??sica hasta que se alcance el volumen deseado:

???Empuje una vez para lograr el alto volumen.

???Empuje por segunda vez para lograr el volumen mediano.

???Empuje una tercera vez para lograr un volumen bajo.

???Empuje una cuarta vez para apagar la m??sica.

El control de la m??sica es independiente de la velocidad y del reloj. Puede usar cualquier combinaci??n de velocidad, tiempo y m??sica.

25

Using the Timer (6 speed models)

???Utiliser la minuterie (mod??les ?? 6 vitesses)

???Uso del reloj (modelos de 6 velocidades)

32

You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes. Push the button once; the swing will run for ten minutes.

To add time, push the timer button once more for every ten minutes you wish to add. The active speed setting light will blink in repetition, one blink for every ten minutes programmed. The number of blinks will decrease to give you an indication of the time remaining.

The light will blink continuously when a minute or less of time is remaining. If you do not set the timer at all, your swing will run until you turn it off. To cancel timer mode, press and hold the timer button until the light stops blinking.

If you are using the timer, both the swing and the music will stop when the time runs out.

For example, if the center light is red and it???s blinking two times quickly between pauses, your swing is on speed 5 and will run for twenty minutes before stopping.

To add time, push the time button once or twice.

To turn swing off, press and hold either speed button briefly.

26

Il est possible de programmer votre balan??oire pour s?????teindre apr??s un certain temps. Le bouton de la minuterie situ?? entre les deux boutons de la vitesse, r??gle le balancement en p??riodes de dix minutes, jusqu'?? 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balan??oire se balancera pendant dix minutes.

Pour ajouter du temps, appuyez le bouton de la minuterie une fois de plus pour chaques dix minutes que vous d??sirez ajouter. Le voyant lumineux de la vitesse activ??e clignotera une fois pour chaques dix minutes programm??es. Le nombre de clignotement diminuera pour indiquer le temps qu???il reste ?? balancer.

Le voyant lumineux clignotera continuellement lorsqu???il ne reste qu???une minute ou moins. Si vous n???activer pas la minuterie, votre balan??oire continue de balancer jusqu'?? ce que vous l'??teigniez.

Pour annuler la minuterie, appuyez en maintenant le bouton de la minuterie jusqu'?? ce que le voyant lumineux arr??te de clignoter.

Si vous utilisez la minuterie, la balan??oire et la musique arr??teront ?? la fin du temps programm??.

Par exemple, si le voyant lumineux du centre est rouge et qu???il clignote deux fois rapidement entre les pauses, votre balan??oire est ?? la vitesse 5 et balancera pendant vingt minutes avant de s???arr??ter.

Pour ajouter du temps, appuyez le bouton de la minuterie une ou deux fois.

Pour ??teindre la balan??oire, appuyez en maintenant bri??vement l???un ou l'autre des boutons de la vitesse.

27

Se puede programar el columpio para que se apague despu??s de cierto per??odo de tiempo. El bot??n del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo

de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el bot??n una vez; el columpio funcionar?? durante

diez minutos.

Para agregar m??s tiempo, empuje el bot??n del reloj una vez m??s por cada diez minutos que desea agregar. La luz que fija la velocidad activa destellar?? repetidamente, un destello por cada diez minutos programados. El n??mero de destellos se reducir?? para brindarle una indicaci??n del tiempo que falta.

La luz destellar?? continuamente cuando queda un minuto de tiempo o menos. Si no fija el reloj, el columpio funcionar?? hasta que usted lo apague. Para cancelar el modo reloj, oprima y mantenga oprimido el bot??n del reloj hasta que la luz deje

de destellar.

Si usa el reloj, ambos el columpio y la m??sica se apagar??n cuando se acabe el tiempo.

Por ejemplo, si la luz central es roja y destella dos veces r??pidamente entre pausas, el columpio est?? en la velocidad 5 y funcionar?? durante veinte minutos antes de apagarse.

Para agregar tiempo, oprima el bot??n del reloj una o dos veces.

Para apagar el columpio, oprima y mantenga oprimido uno de los botones de velocidad brevemente.

28

Problem Solving

SWING WON???T OPERATE:

1.No batteries in swing.

2.Batteries dead.

3.Speed setting too low.

4.Batteries in backwards ??? check ???+??? and ???-???.

5.Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.

6.Baby leaning too far forward.

7.Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)

8.Seat not pushed high enough for a good start.

9.Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.)

SEAT DOESN???T SWING VERY HIGH:

1.Control setting too low.

2.Blanket hanging down, causing increased wind resistance.

3.Batteries too weak.

4.Baby leaning too far forward.

5.Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)

6.Soft carpet (swings higher on hard floors).

29

Solutions aux probl??mes

LA BALAN??OIRE NE D??MARRE PAS:

1.Aucune pile dans la balan??oire.

2.Piles ??puis??es.

3.Vitesse trop lente.

4.Piles install??es ?? l???envers ??? v??rifiez ???+??? et ???-???.

5.Corrosion sur les bornes ?? pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est s??v??re.

6.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.

7.B??b?? attrape les pieds de la balan??oire. (Cessez l???utilisation.)

8.Si??ge pouss?? trop l??g??rement pour un bon d??part.

9.Dispositif protecteur activ??. (??teignez le moteur, attendez 3 minutes, et red??marrez la balan??oire.)

LE SI??GE NE BALANCE PAS TR??S HAUT:

1.Vitesse trop lente.

2.Couverture qui pend, causant une r??sistance au vent.

3.Piles trop faibles.

4.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.

5.B??b?? est trop lourd ou trop actif. (Cessez l???utilisation.)

6.Tapis ??pais (balance plus haut sur un plancher de bois).

30

Resoluci??n de problemas

EL COLUMPIO NO FUNCIONA:

1.El columpio no tiene pilas.

2.Las pilas est??n gastadas.

3.El valor de la velocidad est?? demasiado bajo.

4.Las pilas est??n puestas al rev??s, verifique los polos positivos y negativos.

5.Los terminales de la pila est??n herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l??mpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.

6.El beb?? est?? demasiado adelante.

7.El beb?? agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).

8.El asiento no est?? lo suficientemente alto para lograr un arranque eficaz.

9.Se ha activado el dispositivo de protecci??n. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).

LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:

1.El control est?? demasiado bajo.

2.La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.

3.Pilas descargadas.

4.El beb?? est?? demasiado adelante.

5.El beb?? es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar el columpio).

6.Alfombra suave (columpia m??s alto en pisos de madera).

31

Features on Certain Modeles

???Dispositifs sur certains mod??les

???Caracter??sticas en ciertos modelos

Head support ??? Support de t??te

??? Soporte de la cabeza

33

Blanket ??? Couverture ??? Manta

34

Storage pocket

Pochette de rangement

Bolsillo de almacenamiento

32

Assembling Toy Bar

???Assemblage du barre de jouets

???Armado de la barra de juegos

37

38

39

33

Assembling Mobile ??? Assemblage du mobile

??? Armado del m??vil

3X

Styles may vary

Mod??les peuvent varier

Los estilos pueden variar

40

Motor housing

Bo??tier du moteur

Armaz??n del motor

41

42

34

43

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

44

45

46

35

Assembling Playtray

???Assemblage du plateau de jouets

???Armado de la bandeja de juegos

From the underside of the playtray 47snap the tumbler into place on the

two pins as shown.

Enclenchez le gobelet en dessous du plateau de jouets sur les deux tiges tel qu???illustr??.

Desde la parte de abajo de la bandeja de juegos trabe el vaso en su lugar con las dos clavijas como se indica.

50

36

51

52

53

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!

To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray.

Pour installer la grenouille: enfilez le cordon ?? travers le trou du n??nuphar sur le plateau de jouets et faites un n??ud au bout du cordon, sous le plateau de jouets.

Para instalar el sapo: pase la cuerda a trav??s del agujero en la almohadilla de lirios de la bandeja de juegos y ate un nudo en el extremo de la cuerda debajo de la bandeja de juegos.

CHECK that toy is firmly inserted by pulling on the toy.

ASSUREZ-VOUS que le jouet est bien ins??r?? en tirant sur le jouet fermement.

VERIFIQUE que el juguete est?? firmemente insertado tir??ndolo.

Tilt the playtray and set it onto the swing tray. Snap the two clamps around the edge of the swing tray.

Inclinez le plateau de jouets et mettez-le sur le plateau de la balan??oire. Enclenchez les deux pinces autour du bord du plateau de la balan??oire.

Incline la bandeja de juegos y p??nga la sobre la bandeja del columpio. Trabe las dos abrazaderas alrededor del borde de la bandeja del columpio.

37

Mix ???N Move?? Toys

???Des jouets Mix ???N Move??

???Juguetes Mix ???N Move??

Styles may vary

Mod??les peuvent varier

Los estilos pueden variar

56

product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.

Pour enlever les couvercles:

MISE EN GARDE Enlevez l'enfant du produit avant d'enlever les couvercles. Jetez les couvercles imm??diatement; ils ne sont pas r??utilisables.

Para sacar los tapones:

ADVERTENCIA Saque al ni??o del producto antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse.

38

Care and Maintenance

???FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.

???REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head support (on certain models) from seat cover before washing.

???TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.

NO BLEACH OR DETERGENT.

???EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.

Soins et entretien

???DE TEMPS EN TEMPS, V??RIFIEZ VOTRE BALAN??OIRE pour des vis desserr??es, pi??ces us??es, tissu d??chir?? ou d??cousu. Remplacez ou r??parez au besoin. Utilisez seulement les pi??ces de remplacement Graco.

???HOUSSE DE SI??GE AMOVIBLE est lavable ?? la machine ?? l'eau froide, cycle d??licat et suspendre pour s??cher. PAS D???EAU DE JAVEL. Enlevez le support de t??te (sur certains mod??les) de la housse du si??ge avant de laver.

???POUR NETTOYER L???ARMATURE: utilisez un savon de m??nage doux et de l???eau ti??de. PAS D???EAU DE JAVEL OU D??TERGENT.

???UNE EXPOSITION PROLONG??E AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une d??coloration pr??matur??e des pi??ces.

39

Cuidado y mantenimiento

???DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas seg??n sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.

???EL ALMOHAD??N REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a m??quina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. Saque ei apoya cabeza (en ciertos modelos) del forro del asiento antes de lavarlo.

???PARA LIMPIAR EL ARMAZ??N: usar solamente jab??n de uso dom??stico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O CLORO.

???EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podr??a causar que se desti??a o se tuerzan algunas piezas.

40

Notes ??? Notas

41

Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU)

Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a label inside the battery compartment of the swing. Payment must accompany your order.

Return the form with payment to:

GRACO Children???s Products Inc.

Customer Service Department

150 Oaklands Blvd.

Exton, PA 19341

Complete el formulario a continuaci??n. El n??mero de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su n??mero de modelo se puede encontrar en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas del columpio. El pago en d??lares estadounidenses debe incluirse con el pedido.

Devu??lvase con pago a:

GRACO Children???s Products Inc.

Customer Service Department

150 Oaklands Blvd.

Exton, PA 19341

www.gracobaby.com or

Questions? Telephone us at: ??? ??Preguntas? Ll??menos al:

1-800-345-4109

Replacement Parts (Canada)

Des pi??ces de remplacement (au Canada)

To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pi??ces

au Canada, communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184

(Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296).

or www.elfe.net

42

???Circle the part you need.

???Marque con un c??rculo el repuesto que necesita.

21

no charge sin costo

43

Must be filled in:

Debe completarse:

Model No.

N?? de modelo

Serial No.

N?? de serie

Total ??? Total:

Sales tax**:

Impuestos**:

Total due:

Total a pagar:

*$15.00 outside the continental U.S.

*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,

OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

Check or money order enclosed (payable to Graco Children???s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)

Charge to credit card ??? Cargar a la tarjeta de cr??dito

Account #: ??? Cuenta N??:

Visa Exp. date ??? Fecha de vencimiento:

Mastercard Signature ??? Firma:

Discover

Ship to ??? Enviar a:

Name ??? Nombre

Address ??? Direcci??n

City, State, Zip ??? Ciudad, Estado, C??digo postal

( )

Telephone ??? Telef??no

E-mail Address ??? Direcci??n E-mail

44

Assembling Mobile ??? Assemblage du mobile

??? Armado del m??vil

3X

Styles may vary

Mod??les peuvent varier

Los estilos pueden variar

??2002 Graco ISPS006AA 10/02

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??CHASQUIDO!