www.gracobaby.com

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR

MANUAL DEL PROPIETARIO

??2010 Graco PD160214A 10/10

Failure to follow these warnings and the

assembly instructions could result in serious injury or death.

???PLEASE SAVE OWNER???S

MANUAL FOR FUTURE USE.

???TO PREVENT SERIOUS INJURY

OR DEATH FROM CHILD

FALLING OR BEING

STRANGLED IN STRAPS:

???Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.

???Never leave child unattended.

???Never carry swing with child in it.

???Stop using swing when child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).

???Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.

???STRANGULATION HAZARD:

???DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.

???Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child???s neck, such as hood strings or pacifier cords.

???DO NOT suspend strings over the swing or attach strings to toys.

???DO NOT USE SWING without the seat cover.

???DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.

???THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.

2

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entra??ner de s??rieuses blessures ou un d??c??s.

???VEUILLER GARDER LE

MANUEL D???UTILISATEUR

POUR USAGE ULT??RIEUR.

???POUR PR??VENIR DE

S??RIEUSES BLESSURES OU

LA MORT D'UN ENFANT

EN TOMBANT OU PAR

??TRANGLEMENT AVEC LES

COURROIES:

???Toujours se servir de la ceinture de s??curit??. Apr??s avoir attach?? les boucles, r??gler les ceintures pour qu'elles s'ajustent parfaitement au corps de l'enfant.

???Ne jamais laisser l???enfant sans supervision.

???Ne jamais transporter la balan??oire si b??b?? est dans la balan??oire.

???Cessez l???usage de la balan??oire lorsque l???enfant tente de se hisser hors de la balan??oire

ou atteint 25 livres (11 kg).

???Il y a des nouveau-n??s qui ne peuvent pas s'asseoir dans une position inclin??e ou assise et ont des besoins sp??ciaux. V??rifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer ?? utiliser cette balan??oire. Ne pas utiliser avec un enfant qui p??se moins de 5,5 livres (2,5 kg).

Utilisez dans la position la plus inclin??e jusqu'?? ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.

???DANGER D'??TRANGLEMENT:

???NE PAS installer la balan??oire ?? un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou t??l??phones, etc.

???Les cordons peuvent causer des ??tranglements. NE PAS placer d'articles attach??s ?? un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.

???NE PAS suspendre de ficelles sur la balan??oire ou attacher des cordons aux jouets.

???NE PAS UTILISER LA BALAN??OIRE sans la housse de si??ge.

???CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALAN??OIRE si elle est endommag??e ou cass??e.

???CE PRODUIT EXIGE

ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d???assemblage.

Si vous rencontrez des difficult??s, contactez le d??partement du service ?? la client??le.

3

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podr??a resultar en lesiones graves o la muerte.

???POR FAVOR, CONSERVE EL

MANUAL DEL PROPIETARIO

PARA UTILIZARLO EN EL

FUTURO.

???PARA EVITAR LESIONES

GRAVES O LA MUERTE

DEBIDO A LA CA??DA DEL

NI??O O LA

ESTRANGULACI??N CON LAS

CORREAS:

???Use siempre el cintur??n de seguridad. Despu??s de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su ni??o.

???Nunca deje a su ni??o desatendido.

???Nunca transporte el columpio con el ni??o sentado en ??l.

???Deje de usar el columpio cuando el ni??o trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg).

???Algunos reci??n nacidos no pueden sentarse en la

posici??n reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su m??dico cu??ndo comenzar a usar este columpio. No lo use con

un ni??o que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg). ??selo en la posici??n m??s reclinada hasta que el ni??o pueda sentarse sin ayuda.

???PELIGRO DE

ESTRANGULACI??N:

???NO coloque el columpio en ning??n lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, tel??fonos, etc.

???Los cordones pueden causar estrangulaci??n. NO coloque art??culos con un cord??n alrededor del cuello de su beb??, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.

???NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.

???NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento.

???DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta da??ado o roto.

???ESTE PRODUCTO REQUIERE

EL ARMADO DE UN ADULTO.

Siga las instrucciones de armado detenidamente.

Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.

4

Parts list ??? Liste des pi??ces

??? Lista de las piezas

ALL MODELS ??? TOUS MOD??LES ??? TODOS MODELOS

FEATURES ON CERTAIN MODELS ??? CARACT??RISTIQUES SUR

CERTAINS MOD??LES ??? CARACTER??STICAS EN CIERTOS MODELOS

Toy style may vary

Mod??le de jouet peuvent varier

Los estilos de los juguetes pueden variar

5

Legs ??? Pieds de base ??? Patas

E

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs.

S??parez les pieds de base jusqu'?? ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. R??p??tez pour les autres pieds de base.

Separe las patas hasta que se traben en la posici??n abierta. Repita el proceso para las otras patas.

6

F

G

7

Assembly ??? Assemblage ??? Montaje

H

I

Open seat pad as shown to access brackets.

Ouvrir le coussin du si??ge, tel qu'illustr??, pour acc??der aux supports.

Abra la almohadilla del asiento como se indica para lograr el acceso a los soportes.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown.

Ins??rer la tige du si??ge dans les orifices situ??s ?? l???int??rieur des supports, tel qu???illustr??.

Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.

8

J

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

Fasten 2 snaps on seat pad around the seat wire.

Attacher 2 boutons- pression du coussin de si??ge autour de la tige du si??ge.

Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.

K

Attach 2 hooks to seat wire as shown.

Fixer les 2 crochets ?? la tige du si??ge, tel qu'illustr??.

Sujete los 2 ganchos al alambre del asiento como se indica.

9

L

M

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

Pull fabric over the seat wire as shown.

Tirer le tissu par-dessus la tige du si??ge pour la recouvrir, tel qu'illustr??.

Tire la tela sobre el alambre del asiento como se indica.

Insert hanger tubes into brackets on each side as shown.

CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.

Ins??rer les tubes de suspension dans les supports de chaque c??t??, tel qu'illustr??.

S'ASSURER que les tubes de suspension sont bien enclench??s dans leurs supports en les tirant fermement.

Ponga los tubos del colgante en los soportes

en cada costado como se indica.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

VERIFIQUE que los tubos del colgante est??n asegurados por los soportes tirando con firmeza de ellos.

10

EN

Secure the back flap using the 9 snaps on the back of the seat.

Attacher le rabat arri??re ?? l'aide des 9 boutons-pression situ??s derri??re le si??ge.

Sujete la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento.

EE

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

Snap rear tube onto the curved part of the hanger tubes. Tube ends should snap into holes on curved part of hanger tubes.

Enclencher le tube arri??re sur la portion incurv??e des tubes de suspension. Les extr??mit??s du tube doivent s'enclencher dans les orifices situ??s sur la partie incurv??e des tubes de suspension.

Abroche el tubo trasero en la parte curva de los tubos del colgante. Los extremos del tubo deber??n abrocharse en los agujeros en la parte curva los tubos del colgante.

11

Attaching Seat to Legs

???Fixer le si??ge aux pieds de base

???Instalaci??n del asiento a las patas

EF SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger tube into swing mount while inserting the other.

CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.

Enclencher les tubes de suspension dans les supports situ??s de chaque c??t??

du bo??tier. REMARQUE : Il peut ??tre n??cessaire de commencer ?? ins??rer un tube de suspension dans la base de la balan??oire tout en ins??rant l'autre.

S'ASSURER que les tubes de suspension sont bien enclench??s dans leurs supports en les tirant fermement.

Trabe los tubos del colgante en los soportes en cada costado del armaz??n. NOTA: Podr??a necesitar comenzar un tubo del colgante en el montante del columpio mientras inserta el otro.

VERIFIQUE que los tubos del colgante est??n asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos.

12

To Secure Child ??? Attacher l???enfant

??? Para asegurar al ni??o

EG

EH

EI

Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 14.

Utilisez le r??gulateur coulissant ?? l?????paule et ?? la taille pour un ajustement plus pr??cis. Pour changer des fentes de harnais d?????paule voir la page 14.

Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes m??s apretado. Para cambiar ranuras del arn??s del hombro vea la p??gina 14.

13

To Change Shoulder Harness Slots

???Pour changer des dentes de harnais d'??paule

???Para cambiar ranuras del arn??s del hombro

EJ

EK

EL

Unbutton the back flap using the 9 snaps on the back of the seat.

D??tacher le rabat arri??re ?? l'aide des 9 boutons-pression situ??s derri??re le si??ge.

Desabroche la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento.

Lay the flap over the top of the seat and pull the shoulder straps out as shown.

Rabattre l'arri??re d??tach?? sur le dessus du si??ge et tirer sur les courroies d'??paules pour les faire sortir, tel qu'illustr??.

Ponga la aleta sobre la parte de arriba del asiento y tire las correas de los hombros hacia afuera como se indica.

14

EM

FN

FE

When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad.

Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe ?? travers la m??me fente dans le coussin.

Cuando cambia las ranuras de la correa del arn??s, ASEG??RESE de que las correas del arn??s pasan por las mismas ranuras en la almohadilla.

Refasten the flap using the 9 snaps on the back of the seat.

Rattacher le rabat ?? l'aide des 9 boutons- pression situ??s ?? l'arri??re du si??ge.

Vuelva a sujetar la aleta usando los 9 broches en el respaldo del asiento.

The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps.

Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des ??paules. ??vitez de tordre les courroies.

Las correas del arn??s deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros. Evite doblar las cintas.

15

To Adjust Recline (3 positions)

???Pour r??gler l???inclinaison (3 positions)

???Ajustar la posici??n reclinable (3 posiciones)

FF

FG

To recline, squeeze handle at front of seat and rotate seat up.

Pour incliner, comprimer la poign??e situ??e ?? l'avant du si??ge et faire pivoter vers le haut.

Para reclinarlo, apriete la manija al frente del asiento y gire el asiento hacia arriba.

To raise, squeeze handle at front of seat and push seat back down.

Pour soulever, comprimer la poign??e situ??e ?? l'avant du si??ge et pousser vers le bas.

Para levantarlo, apriete la manija al frente del asiento y empuje el asiento hacia abajo.

16

Installing Batteries (not included)

???Installation des piles (non incluses)

???Instalaci??n de las pilas (no se incluyen)

FH

With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four C (LR14-1.5V) batteries. Replace battery lid.

CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards.

Refer to page 18 of booklet???, For Safe Battery use???.

Avec le b??b?? hors de la balan??oire, ouvrir le couvercle du compartiment ?? piles en ins??rant une clef dans la fente. Placez-y quatre piles C (LR14-1.5V). Remplacez le couvercle de la pile.

V??RIFIEZ que les piles sont install??es correctement. Votre balan??oire ne fonctionnera pas si les piles sont install??es ?? l???envers.

R??f??rez-vous ?? la page 20 du livret pour "l'usage de pile s??curitaire ".

Con el beb?? fuera del columpio, abra el compartimento de la pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tama??o C (LR14-1.5V). Vuelva a poner la tapa de las pilas.

VERIFIQUE que las pilas est??n puestas correctamente.

El columpio no funcionar?? si las pilas est??n puestas al rev??s.

Consulte la p??gina 22 para obtener informaci??n sobre el "Uso seguro de las pilas".

17

For Safe Battery Use

Keep the batteries out of children???s reach.

Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.

Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.

Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.

Recommended type batteries???alkaline disposables, size C (LR14- 1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily.

18

WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

???Reorient or relocate the receiving antenna.

???Increase the separation between the equipment and receiver.

???Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.

???Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

19

Pour un usage s??curitaire des piles

Gardez les piles hors de la port??e des enfants.

Une pile peut avoir une fuite d?????lectrolyte si m??lang??e avec un type de pile diff??rent, si elle est ins??r??e incorrectement (ins??r??e du mauvais c??t??) ou si toutes les piles ne sont pas remplac??es ou recharg??es en m??me temps. Ne pas m??langer les piles us??es et

neuves. Ne pas m??langer les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Une pile peut avoir une fuite d'??lectrolyte ou exploser si elle est jet??e dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n???est pas con??ue ?? cet effet. Ne rechargez jamais une pile d???un type dans un chargeur fait pour une pile d???un autre type.

Jetez imm??diatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des br??lures de la peau ou d???autres blessures. Lorsque vous jetez des piles, faites-le de mani??re ad??quate, selon les r??glements locaux et provinciaux.

Toujours enlever les piles lorsque le produit n???est pas utilis??e pour un mois ou plus. Les piles laiss??es dans l'unit?? peuvent avoir une fuite et causer des d??g??ts.

Les piles recommand??es sont de type alcalines jetables C (LR14- 1.5V). NE PAS m??langer plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de fa??on satisfaisante.

20

MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits ?? cette unit?? qui ne sont pas express??ment approuv??s par la personne responsable pour la conformit?? pourrait annuler l'autorit?? de l'utilisateur ?? utiliser l'??quipement.

NOTE: Cet ??quipement a ??t?? examin?? et s'est av??r?? ??tre conforme aux limites pour un dispositif num??rique de classe B, conform??ment ?? la partie 15 des r??gles du FCC. Ces limites sont con??ues pour assurer une protection raisonnable contre l'interf??rence nocive lors d'une installation r??sidentielle. Cet ??quipement produit, utilise peut

??mettre des ??missions radio??lectriques et si il n'est pas install?? et utilis?? selon les instructions, peut causer de l'interf??rence nocive aux radiocommunications.

Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interf??rence ne se produira pas lors d'une installation particuli??re. Si cet ??quipement cause de l'interf??rence nocive de la r??ception radio ou du t??l??viseur, qui peut ??tre d??termin??e en mettant l'??quipement hors et sous tension, l'utilisateur est encourag?? ?? essayer de corriger l'interf??rence par

une ou plusieurs des mesures suivantes:

???R??orientez ou replacez l'antenne de r??ception.

???Augmentez la s??paration entre l'??quipement et le r??cepteur.

???Branchez l'??quipement dans une prise sur un circuit diff??rent de celui du r??cepteur.

???Consultez le fournisseur ou un technicien avec exp??rience en radio et t??l??viseur pour assistance.

21

Para el uso seguro de las pilas

Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni??os.

Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al rev??s) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) o recargables (n??quel-cadmio).

Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador dise??ado para otro tipo de pila.

Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, aseg??rese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.

Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o m??s. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o da??o.

Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tama??o

C (LR14-1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta.

22

ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podr??a cancelar el derecho del usuario a usar el equipo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los l??mites de un dispositivo digital Clase B, seg??n la Parte 15 de las Normas de la Comisi??n Federal de Comunicaciones. Estos l??mites han sido determinados para proporcionar una protecci??n razonable contra la interferencia peligrosa en una instalaci??n residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energ??a de radiofrecuencia y,

si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podr??a causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.

Sin embargo, no existe garant??a que la interferencia no ocurrir?? en una instalaci??n particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepci??n de radio o televisi??n, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o m??s de las siguientes medidas:

???Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepci??n.

???Aumente la separaci??n entre el equipo y el receptor.

???Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito el??ctrico diferente al que necesita el receptor.

???Consulte al comerciante o a un t??cnico de radio y televisi??n con experiencia para recibir ayuda.

23

Starting Swing

???D??marrer la balan??oire

???Activaci??n del columpio

FI

ON

Allum??

Encender

Speed Dial

Cadran de vitesse

Dial de la velocidad

OFF

Ferm??

Apagar

WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.

TO TURN SWING ON:

Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up for faster speeds or down for slower.

TO TURN SWING OFF: Turn dial down until it ???CLICKS??? into the ???OFF??? position.

A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby.

Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push swing to restart.

If your swing motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing.

24

MISE EN GARDE ??vitez de s??rieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balan??oire. Utilisez toujours la ceinture de s??curit??. Apr??s avoir attach?? les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.

POUR METTRE LA BALAN??OIRE EN MARCHE:

Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez l??g??rement la balan??oire pour d??marrer. Observez le mouvement de la balan??oire pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la balan??oire s'ajuste ?? un r??glage. Changez le r??glage si n??cessaire en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas pour aller plus lentement.

POUR ??TEINDRE LA BALAN??OIRE: Tournez le cadran vers le bas jusqu'?? ce qu'il S'ENCLENCHE dans la position "FERM??".

Un petit b??b?? tranquille balancera plus haut qu???un b??b?? plus lourd et plus actif.

Le si??ge peut ??tre arr??t?? ?? n???importe quel moment lorsque la balan??oire est en movement sans endommager le moteur. Pour red??marrer, poussez la balan??oire.

Si le moteur de la balan??oire s???arr??te de lui-m??me, le dispositif protecteur a pu ??tre activ??. ??teignez le moteur, attendez trois minutes, et red??marrez la balan??oire.

ADVERTENCIA evite una lesi??n seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cintur??n de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su ni??o.

PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:

Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir la velocidad.

PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta que se TRABE en la posici??n "DESACTIVADO".

Un beb?? peque??o y tranquilo alcanzar?? mayor altura en cada valor que un beb?? m??s grande y m??s activo.

El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor est?? en funcionamiento sin da??ar el motor. Empuje el columpio para volver a activarlo.

Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un dispositivo de protecci??n. Apague el motor, espere tres minutos y luego vuelva a activar el columpio.

25

For Storage ??? Pour l???entreposage

??? Para el almacenamiento

FJ

Squeeze buttons to fold.

Comprimer les boutons pour replier.

Apriete los botones para plegarlo.

FK

26

Features on Certain Modeles

???Caract??ristiques de certains mod??les

???Caracter??sticas de ciertos modelos

Assembling Mobile ??? Montage du mobile

??? Armado del m??vil

Styles may vary

Les mod??les peuvent varier

Los estilos pueden variar

FL

FM

27

GN

SNAP!

ENCLENCHEZ!

??RUIDO!

GE

GF

GG

28

Problem Solving

SWING WON???T OPERATE:

1.No batteries in swing.

2.Batteries dead.

3.Speed setting too low.

4.Batteries in backwards ??? check ???+??? and ???-???.

5.Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.

6.Baby leaning too far forward.

7.Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)

8.Seat not pushed high enough for a good start.

9.Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.)

SEAT DOESN???T SWING VERY HIGH:

1.Control setting too low.

2.Blanket hanging down, causing increased wind resistance.

3.Batteries too weak.

4.Baby leaning too far forward.

5.Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)

6.Soft carpet (swings higher on hard floors).

29

Solutions aux probl??mes

LA BALAN??OIRE NE D??MARRE PAS:

1.Aucune piles dans la balan??oire.

2.Piles ??puis??es.

3.Vitesse trop lente.

4.Piles install??es ?? l???envers ??? v??rifiez ???+??? et ???-???.

5.Corrosion sur les bornes ?? pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est s??v??re.

6.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.

7.B??b?? attrape les pieds de la balan??oire. (Cessez l???utilisation.)

8.Si??ge pouss?? trop l??g??rement pour un bon d??part.

9.Dispositif protecteur activ??. (??teignez le moteur, attendez 3 minutes, et red??marrez la balan??oire.)

LE SI??GE NE BALANCE PAS TR??S HAUT:

1.Vitesse trop lente.

2.Couverture qui pend, causant une r??sistance au vent.

3.Piles trop faibles.

4.B??b?? est trop pench?? vers l???avant.

5.B??b?? est trop lourd ou trop actif. (Cessez l???utilisation.)

6.Tapis ??pais (balance plus haut sur un plancher de bois).

30

Resoluci??n de problemas

EL COLUMPIO NO FUNCIONA:

1.El columpio no tiene pilas.

2.Las pilas est??n gastadas.

3.El valor de la velocidad est?? demasiado bajo.

4.Las pilas est??n puestas al rev??s, verifique los polos positivos y negativos.

5.Los terminales de la pila est??n herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l??mpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.

6.El beb?? est?? demasiado adelante.

7.El beb?? agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).

8.El asiento no est?? lo suficientemente alto para lograr un arranque eficaz.

9.Se ha activado el dispositivo de protecci??n. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).

LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:

1.El control est?? demasiado bajo.

2.La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.

3.Pilas descargadas.

4.El beb?? est?? demasiado adelante.

5.El beb?? es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar el columpio).

6.Alfombra suave (columpia m??s alto en pisos duros).

31

Care and Maintenance

???FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.

???REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.

???TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.

NO BLEACH OR DETERGENT.

???EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.

Soins et entretien

???DE TEMPS EN TEMPS, V??RIFIEZ VOTRE BALAN??OIRE pour des vis desserr??es, pi??ces us??es, tissu d??chir?? ou d??cousu. Remplacez ou r??parez au besoin. Utilisez seulement les pi??ces de remplacement Graco.

???HOUSSE DE SI??GE AMOVIBLE est lavable ?? la machine ?? l'eau froide, cycle d??licat et suspendre pour s??cher. PAS D???EAU DE JAVEL.

???POUR NETTOYER L???ARMATURE: utilisez un savon de m??nage doux et de l???eau ti??de. PAS D???EAU DE JAVEL OU D??TERGENT.

???UNE EXPOSITION PROLONG??E AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une d??coloration pr??matur??e des pi??ces.

Cuidado y mantenimiento

???DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas seg??n sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.

???LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a m??quina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO

USE BLANQUEADOR.

???PARA LIMPIAR EL ARMAZ??N: usar solamente jab??n de uso dom??stico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O BLANQUEADOR.

???EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podr??a causar que se desti??a o se tuerzan algunas piezas.

32

Notes ??? Notas

33

Notes ??? Notas

34

Notes ??? Notas

35

Replacement Parts ??? Warranty Information (USA) Pi??ces de rechange ??? Renseignements sur la garantie (au Canada) Informaci??n sobre la garant??a y las piezas de repuesto (EE.UU.)

To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following:

Para comprar piezas o accesorios o para obtener informaci??n sobre la garant??a en los Estados Unidos, por favor comun??quese con nosotros en:

www.gracobaby.com

or/?? 1-800-345-4109

To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at:

Pour commander des pi??ces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184

(Fax: 514-344-9296) or/ou

www.elfe.net

Product Registration (USA)

Inscription de votre produit (au Canada)

Registro del producto (EE.UU.)

To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration

card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Pour inscrire votre produit Graco aux ??tats-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d???enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n???acceptons pas d???inscriptions de produits des r??sidents hors des ??tats-Unis.

Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., vis??tenos en l??nea en www.gracobaby.com/productregistration o env??e la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente noaceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de Am??rica.

36