V8638

www.???sher-price.com

Consumer Information Informaci??n para el consumidor

Service ?? la cli??nt??le

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:

???Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2?? years old). The tray is not designed to hold child in the product.

???Never leave child unattended.

???Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps. Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.

Prevent serious injury or death:

??? Do not use in motor vehicles.

Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de ca??das:

???Siempre asegurar al ni??o con los cinturones de sujeci??n hasta que el ni??o pueda sentarse y levantarse en el producto or s?? solo (aprox. 2?? a??os). La bandeja no est?? dise??ada para asegurar al ni??o en el producto.

???No dejar al ni??o fuera de su alcance.

???Siempre asegurar el producto en la silla, usando las cintas de sujeci??n inferior y posterior. No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo.

Evitar lesiones graves o la muerte:

??? No usar en veh??culos motorizados.

Pr??venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l???enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :

???Toujours attacher les ceintures de s??curit?? une fois que l???enfant est dans le produit, et ce, jusqu????? ce qu???il puisse s???asseoir dans le produit ou en sortir tout seul (environ 2 ans et demi). Le plateau n???est pas con??u pour retenir l???enfant dans le produit.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

???Toujours fixer le produit sur une chaise ?? l???aide de la courroie du dessous et celle de l???arri??re. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n???a pas de dossier.

Pr??venir tout risque de blessure grave ou mortelle :

??? Ne pas utiliser dans des v??hicules motoris??s.

2

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

???Please read these instructions before assembly and use of this product. Keep this instruction sheet, as it contains important information.

???No assembly is required.

???Before use, thoroughly wash all parts (the tray) that may contact food. The tray is not microwave safe.

??IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que este producto no tenga hardware da??ado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. P??ngase en contacto con la oficina Fisher-Price m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,

en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

???Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar este producto. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informaci??n de importancia acerca del producto.

???No requiere montaje.

???Antes de usar el producto, limpiar bien todas las piezas (la bandeja) que puedan entrar en contacto con alimentos. La bandeja no es la microonda segura.

IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, v??rifier que ce produit ne comporte pas de pi??ces endommag??es ou

manquantes, de joints l??ches ou de bords tranchants. NE PAS l???utiliser si des pi??ces manquent ou sont endommag??es. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pi??ces de rechange et des instructions au besoin. N???utiliser que des pi??ces du fabricant.

???Lire toutes les instructions avant l'assemblage et d???utiliser le produit. Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.

???Aucun assemblage requis.

???Avant l'utilisation, nettoyer tous les ??l??ments qui peuvent entrer en contact avec des aliments ou des boissons (comme le plateau). Le plateau est ne passe au four ?? micro-ondes s??r.

???The booster seat with attached straps and belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

???The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom rack ??? without using the heated drying cycle).

???Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con un pa??o h??medo y una soluci??n de agua y jab??n suave. No usar lej??a. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

???La bandeja puede meterse en el compartimento superior de la lavaplatos (o en la parte de abajo ??? sin usar el ciclo de secado caliente).

???Le si??ge d???appoint les courroies et les ceintures peuvent ??tre essuy??s avec une solution nettoyante douce et un linge humide. Ne pas utiliser d???eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour ??liminer les r??sidus de savon.

???Le plateau sont r??sistants au lave-vaisselle, dans le panier sup??rieur. Ils peuvent ??tre plac??s dans le panier inf??rieur quand le cycle de s??chage chaud n???est pas s??lectionn??.

3

Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla Pour r??gler la hauteur du si??ge d'appoint

A

D

Back Strap

Cintur??n trasero

Courroie arri??re

???Place the booster seat on a chair.

???Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A. Buckle the straps B. Make sure you hear a "click." Pull the free end of the strap to tighten on the chair C.

???Colocar la silla de refuerzo en una silla.

???Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de la silla A. Asegurar los cinturones B. Cerciorarse de o??r un "clic". Jalar el extremo libre del cintur??n para ajustarlo en la silla C.

???Placer le si??ge d???appoint sur une chaise.

???Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A. Attacher les courroies B. S???assurer d???entendre un ?? clic ??. Tirer l???extr??mit?? libre de la courroie pour la serrer sur la chaise C.

F E

2

???Wrap the back straps around the back of the chair D. Buckle the straps E. Make sure you hear a "click." Pull the free end of the strap to tighten on the chair F.

???Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla D. Asegurar los cinturones E. Cerciorarse de o??r un "clic". Jalar el extremo libre del cintur??n para ajustarlo en la silla F.

???Faire passer les courroies arri??re autour du dossier de la chaise D. Attacher les courroies E. S???assurer d???entendre un ?? clic ??.

Tirer l???extr??mit?? libre de la courroie pour la serrer sur la chaise F.

4

Securing Your Child Asegurar al ni??o Pour installer l???enfant

Seat Back

Respaldo

Dossier du si??ge

1

???Lift the seat back and "snap" it into place.

???Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.

???Relever le dossier du si??ge et bien l???embo??ter.

???Place your child in the booster seat. Position the crotch belt between your child???s legs.

???Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure you hear a "click" on both sides.

???Tighten each restraint belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the restraint belts.

???Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

???Sentar al ni??o en la silla de refuerzo. Colocar el cintur??n de la entrepierna entre las piernas del ni??o.

???Asegurar los cinturones de seguridad al cintur??n de la entrepierna.

Cerciorarse de o??r un "clic" en ambos lados.

???Apretar todos los cinturones de modo que queden bien ce??idos al cuerpo del ni??o. Para m??s informaci??n sobre el ajuste de los cinturones, ver la siguiente secci??n.

???Verificar que el sistema de sujeci??n est?? bien seguro, jal??ndolo en direcci??n opuesta al ni??o. El sistema de sujeci??n debe permanecer ajustado.

???Mettre l???enfant dans le si??ge d???appoint. Glisser la courroie d???entrejambe entre ses jambes.

???Fixer les courroies de retenue ?? la courroie d???entrejambe. S???assurer d???entendre un ?? clic ?? de chaque c??t??.

???Serrer chaque courroie de sorte que le syst??me de retenue soit bien ajust?? contre l???enfant. Pour serrer les courroies correctement, consulter la section suivante.

???Tirer sur le syst??me de retenue pour s???assurer qu???il est bien attach??. Il doit r??sister.

5

Securing Your Child Asegurar al ni??o Pour installer l???enfant

TIGHTENLOOSEN

AJUSTAR DESAJUSTAR

Using the Tray Uso de la bandeja Pour utiliser le plateau

Tray

Bandeja

Plateau

Buttons

Botones

Boutons

3

SERRERDESERRER

1

To tighten the restraint belts:

???Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the restraint belt B.

To loosen the restraint belts:

???Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free end of the restraint belt B.

Para ajustar los cinturones de seguridad:

???Introducir el extremo fijo del cintur??n de seguridad en la hebilla para formar una onda A. Jalar el extremo libre del cintur??n de seguridad B.

Para desajustar los cinturones de seguridad:

???Introducir el extremo libre del cintur??n de seguridad en la hebilla para formar una onda A. Agrandar la onda jalando el extremo de la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cintur??n de seguridad para achicar el extremo libre del cintur??n de seguridad B.

Pour serrer les courroies de retenue :

???Glisser une portion de l???extr??mit?? fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de fa??on ?? former une boucle A. Tirer sur l???extr??mit?? libre de la courroie B.

Pour desserrer les courroies de retenue :

???Glisser une portion de l???extr??mit?? libre de la courroie de retenue dans le passant de fa??on ?? former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l???extr??mit?? fixe de la courroie de retenue pour raccourcir l???extr??mit?? libre de la courroie de retenue B.

???Make sure your child is properly restrained in the booster seat.

???The tray can be attached to the booster seat armrest in any of three positions. Fit and "snap" the tray onto the buttons on the armrest.

???Cerciorarse de que el ni??o est?? bien asegurado en la silla de refuerzo.

???La bandeja se puede ajustar al reposabrazos de la silla de aprendizaje en una de tres posiciones. Ajustar la bandeja en los botones del reposabrazos.

???S???assurer que l???enfant est bien attach?? dans le si??ge d???appoint.

???Le plateau peut ??tre fix?? ?? l???accoudoir du si??ge dans une de trois positions. Installer et embo??ter le plateau sur les boutons de l???accoudoir

Tray

Bandeja

Plateau

2

???To remove the tray, simply lift the tabs on each side of the tray.

???Para desprender la bandeja, simplemente levantar las leng??etas en cada lado de la bandeja.

???Pour enlever le plateau, il suffit de soulever les pattes de chaque c??t?? du plateau.

6

Storage Almacenamiento Rangement

Seat Back

Respaldo

Dossier du si??ge

Tab

Leng??eta

Patte

Tray

Bandeja

Plateau

??? Lift the tab and lower the seat back.

??? Turn the tray and "snap" it onto the most forward button on the seat armrests.

??? Levantar la leng??eta y bajar el respaldo.

??? Voltear la bandeja y ajustarla en el bot??n de m??s adelante de los reposabrazos.

??? Soulever la patte et baisser le dossier du si??ge.

??? Tourner le plateau et l???embo??ter dans le bouton le plus ?? l???avant de l???accoudoir.

Bottom Straps

Cinturones inferiores

Courroies du dessous

2

???Wrap the bottom straps around the tray.

???Buckle the straps. Make sure you hear a "click."

???Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la bandeja.

???Asegurar los cinturones. Cerciorarse de o??r un "clic".

???Faire passer les courroies autour de plateau.

???Attacher les courroies. S???assurer d???entendre un ?? clic ??.

Bottom Strap

Cintur??n inferior

Courroie du dessous

3

??? Pull the free end of the strap to tighten.

???Jalar el extremo libre del cintur??n para ajustarlo.

???Tirer l???extr??mit?? libre de la courroie pour la serrer.

7

CONSUMER ASSISTANCE

AYUDA AL CONSUMIDOR

SERVICE ?? LA CLIENT??LE

1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

En M??xico: 59-05-51-00 Ext. 5206 ?? 01-800-463-59-89

CANADA

Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,

Ontario L5R 3W2.

M??XICO

Importado y distribuido por Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegaci??n Miguel Hidalgo, C.P. 11520, M??xico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.5206 ?? 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B, Quilicura,

Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ??2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 ??.-U.

??2010 Mattel, Inc. Tous droits r??serv??s. ?? et ??? d??signent des marques de Mattel, Inc. aux ??.-U.