W9442

X2532

X3840

X3841

www.???sher-price.com

Consumer Information Informaci??n al consumidor

WARNING ADVERTENCIA

Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.

???ALWAYS use the restraint system.

???ALWAYS use the pad provided, which includes the restraint. NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.

???SUFFOCATION HAZARD ??? Infants can suffocate:

-in gaps between an extra pad and the side of the product.

-on soft bedding.

???FALL HAZARD - To prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees, can pull up or sit unassisted or has reached 25 lbs (11 kg), whichever comes first.

???Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child???s neck such as hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over product or attach strings to toys.

???NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.

???To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.

???Never leave child unattended.

El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte.

???SIEMPRE usar el sistema de sujeci??n.

???SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeci??n. NO a??adir un colch??n, almohada, edred??n o almohadilla.

???PELIGRO DE ASFIXIA ??? Los ni??os peque??os se pueden asfixiar:

-En los espacios entre un colch??n adicional y el lado del producto.

-En ropa de cama suave.

???PELIGRO DE CA??DAS ??? Para evitar ca??das, NO usar este producto cuando el beb?? empiece a incorporarse por s?? solo con las manos y rodillas, se pare impuls??ndose con las manos, se siente por s?? solo o llegue a pesar 11 kg, lo que ocurra primero.

?????Los cordones pueden causar estrangulaci??n! NO poner art??culos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del ni??o. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.

???NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden estrangular al ni??o.

???Para reducir el riesgo de s??ndrome de muerte s??bita del lactante (SMSL), los pediatras recomiendan acostar a dormir a los beb??s sanos boca arriba, salvo que se indique lo contrario por un m??dico.

???No dejar al ni??o fuera de su alcance.

2

Consumer Information

Informaci??n al consumidor

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.

???Please read these instructions before assembly and use of this product.

???Adult assembly is required.

???No tools required for assembly.

???Product features and decorations may vary from photographs.

??IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.

???Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.

???Requiere montaje por un adulto.

???No es necesario usar herramientas para el montaje.

???Las caracter??sticas y decoraci??n del producto pueden variar de los mostrados.

Assembled Parts Piezas ensambladas

Seat

Asiento

2 Hubs

2 conexiones

Pad

Almohadilla

2 Base Tubes

2 tubos de base

3

Assembly Montaje

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

Hint: You may need the help of another adult to steady the product during assembly steps 1-4.

??IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas da??adas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. P??ngase en contacto con la oficina Mattel m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto

e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service. mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.

Atenci??n: Pida la ayuda de otra persona para mantener el producto estable durante los pasos de montaje 1 a 4.

Hub

Conexi??n

Base Tube

Tubo de la base

PRESS

PRESIONAR

1

???While pressing a button on an end of one of the base tubes, fit it into a tube on one of the hubs, as shown.

Hint: Each hub is designed to fit on the base tubes one way. If one of the hub tubes does not seem to fit, try the other tube.

???Make sure the button on the base tube ???snaps??? into place. Pull up on the hub to be sure it is secure.

???Mientras presiona el bot??n del extremo de uno de los tubos de base, insertarlo en un tubo en una de las conexiones, tal como se muestra.

Atenci??n: Cada conexi??n est?? dise??ada para ajustarse en los tubos de base de una sola manera. Si uno de los tubos con conexi??n no se ajusta, intentar montarlo en el otro tubo.

???Asegurarse de que el bot??n del tubo de base se ajuste en su lugar. Jalar hacia arriba la conexi??n para asegurarse de que est?? segura.

Hub

Conexi??n

2

???While pressing the button on the other end of the base tube, fit it into a tube on the remaining hub, as shown.

???Make sure the button on the base tube ???snaps??? into place. Pull up on the hub to be sure it is secure.

???Mientras presiona el bot??n del otro extremo del tubo de base, insertarlo en un tubo en la conexi??n restante, tal como se muestra.

???Asegurarse de que el bot??n del tubo de la base se ajuste en su lugar. Jalar hacia arriba la conexi??n para asegurarse de que est?? segura.

Hub Tubes

Tubos con conexi??n

PRESS

PRESIONAR

PRESS

PRESIONAR

Base Tube

Tubo de la base

3

???While pressing the buttons on the remaining base tube ends, fit them into the hub tubes.

Hint: Each hub is designed to fit onto the base one way. If either base tube does not seem to fit, turn the base around and try again!

???Mientras presiona los botones de los extremos de tubo de base restantes, insertarlos en los tubos con conexi??n restantes.

Atenci??n: Cada conexi??n est?? dise??ada para ajustarse en la base de una sola manera. Si no se ajustan, voltear la base e intentar de nuevo.

4

Assembly Montaje

Seat

Asiento

PRESS

PRESIONAR

PRESS

PRESIONAR

4

???While pressing the buttons on the upper hub tubes, insert them into the tubes on the seat.

Hint: The seat is easier to assemble if the base remains in the folded position.

???Make sure each button on the hub tubes ???snaps??? into place. Pull up on the seat to be sure it is secure to all four base hub tubes.

???Mientras presiona los botones de los tubos con conexi??n, insertarlos en los tubos del asiento.

Atenci??n: Es m??s f??cil montar el asiento si la base permanece en posici??n plegada.

???Asegurarse de que cada bot??n de los tubos con conexi??n se ajuste en su lugar. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que est?? seguro en los cuatro tubos con conexi??n de la base.

Pad Button Holes

Orificios de bot??n de la almohadilla

Warning Label (not visible)

Etiqueta de advertencia (no visible)

6

Seat Tubes

Tubos del asiento

PRESS

PULL

JALAR

???Position the pad so that the button holes are toward the warning label on the seat.

???Place the pad on the seat.

???Colocar la almohadilla de modo que los orificios de bot??n apunten hacia la etiqueta de advertencia en el asiento.

???Poner la almohadilla sobre el asiento.

PRESIONAR

PULL

JALAR

PRESS

PRESIONAR

5

???Press the button on each hub and pull apart the seat tubes.

???Make sure you hear a "click" on each end.

???Presionar el bot??n de cada conexi??n y separar los tubos del asiento.

Assembly Montaje

Seat Bracket (not visible)

Abrazadera del asiento (no visible)

Waist Belt

Cintur??n de la cintura

7

???Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.

???Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones en las ranuras de la almohadilla. Asegurarse de que los cinturones no est??n torcidos.

Support du si??ge (non visible)

Button Hole

Orificio de bot??n

Boutonni??re

Seat Bracket

Abrazadera del asiento

Support du si??ge

8

Button Hole (not visible)

Orificio de bot??n (no visible)

Boutonni??re (non visible)

???Fold the top of the pad up to fit it back into the seat.

???Fit the button holes on the pad around the brackets on the seat.

???Doblar hacia arriba la parte de arriba de la almohadilla para volver a ajustarla en el asiento.

???Ajustar los orificios de bot??n de la almohadilla alrededor de las abrazaderas del asiento.

6

Assembly Montaje

Straps

Cinturones

Courroies

9

???Pull the bottom of the pad around the seat.

???Buckle the straps on the pad. Make sure you hear a "click".

???Jalar la parte inferior de la almohadilla alrededor del asiento.

???Abrochar los cinturones de la almohadilla. Asegurarse de o??r un clic.

PRESSPRESS

PRESIONAR PRESIONAR

10

???Press the pad edges onto the fasteners on the seat.

???Presionar los bordes de la almohadilla en los sujetadores del asiento.

7

Securing Your Child Asegurar al ni??o

WARNING ADVERTENCIA

Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.

???ALWAYS use the restraint system.

???ALWAYS use the pad provided, which includes the restraint. NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.

???SUFFOCATION HAZARD ??? Infants can suffocate:

-in gaps between an extra pad and the side of the product.

-on soft bedding.

???FALL HAZARD - To prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees, can pull up or sit unassisted or has reached 25 lbs (11 kg), whichever comes first.

???Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child???s neck such as hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over product or attach strings to toys.

???NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.

???To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.

???Never leave child unattended.

El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte.

???SIEMPRE usar el sistema de sujeci??n.

???SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeci??n. NO a??adir un colch??n, almohada, edred??n o almohadilla.

???PELIGRO DE ASFIXIA ??? Los ni??os peque??os se pueden asfixiar:

-En los espacios entre un colch??n adicional y el lado del producto.

-En ropa de cama suave.

???PELIGRO DE CA??DAS ??? Para evitar ca??das, NO usar este producto cuando el beb?? empiece a incorporarse por s?? solo con las manos y rodillas, se pare impuls??ndose con las manos, se siente por s?? solo o llegue a pesar 11 kg, lo que ocurra primero.

?????Los cordones pueden causar estrangulaci??n! NO poner art??culos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del ni??o. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.

???NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden estrangular al ni??o.

???Para reducir el riesgo de s??ndrome de muerte s??bita del lactante (SMSL), los pediatras recomiendan acostar a dormir a los beb??s sanos boca arriba, salvo que se indique lo contrario por un m??dico.

???No dejar al ni??o fuera de su alcance.

8

Securing Your Child Asegurar al ni??o Installation de l'enfant

Cintur??n Cintur??n

Crotch Pad

Almohadilla de la entrepierna

1

???Place your child in the seat.

???Position the crotch pad between your child???s legs.

???Fasten both waist belts to the crotch pad. Make sure you hear a ???click??? on both sides.

???Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts.

???Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

???Sentar al ni??o en el asiento.

???Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del ni??o.

???Ajustar ambos cinturones en la almohadilla de la entrepierna. Asegurarse de o??r un clic en ambos lados.

???Apretar cada cintur??n de modo que el sistema de sujeci??n quede bien ajustado al ni??o/a. Consultar la siguiente secci??n para mayores detalles sobre c??mo apretar los cinturones.

???Asegurarse de que el sistema de sujeci??n est?? bien asegurado, jal??ndolo en direcci??n opuesta al ni??o. El sistema de sujeci??n debe permanecer conectado.

2

To tighten the waist belts:

???Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the waist belt B.

To loosen the waist belts:

???Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B.

Para apretar los cinturones:

???Introducir el extremo fijo del cintur??n en la hebilla para formar un gancho A. Jalar el extremo libre del cintur??n B.

Para aflojar los cinturones:

???Introducir el extremo libre del cintur??n en la hebilla para formar un gancho A. Agrandar el c??rculo jalando el extremo de ??ste hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cintur??n para acortar el extremo libre del cintur??n B.

9

Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento

PUSH

EMPUJAR

PRESS

PRESS

PRESIONAR

???Press the button on each hub and push the seat tubes together.

???Lean against a wall for storage.

???Presionar el bot??n de cada conexi??n y unir los tubos del asiento empuj??ndolos.

???Apoyar la hamaca contra una pared para guardarla.

10

Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento

???The pad and toy are machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

???The frame may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

???La almohadilla y juguete se pueden lavar a m??quina. Lavarlos por separado en agua fr??a, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter la almohadilla a la secadora por separado

a temperatura baja y sacarla inmediatamente despu??s de finalizado el ciclo.

???Limpiar el armaz??n con un pa??o humedecido en una soluci??n limpiadora neutra. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

Unfasten

Deajustar

Unbuckle

Desabrochar

To remove the pad and infant support:

???Unbuckle the restraint system.

???Unfasten the pad button holes from the seat brackets.

???Unbuckle the straps on the pad.

???Pull the pad off the fasteners.

???Pull the restraint system down through the slots in the pad and infant support. Remove the pad from the seat.

???To replace the pad, follow the assembly instructions.

Para quitar la almohadilla y el coj??n de soporte infantil:

???Desabrochar el sistema de sujeci??n.

???Desajustar los orificios de bot??n de la almohadilla de las abrazaderas del asiento.

???Desabrochar los cinturones de la almohadilla.

???Separar la almohadilla de los sujetadores.

???Jalar hacia abajo el sistema de sujeci??n por las ranuras de la almohadilla y el coj??n de soporte infantil. Quitar la almohadilla del asiento.

???Para regresar la almohadilla a su lugar, seguir las instrucciones de montaje.

11

CONSUMER ASSISTANCE

AYUDA AL CONSUMIDOR

SERVICE ?? LA CLIENT??LE

1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

En M??xico: 59-05-51-00 Ext. 5206 ?? 01-800-463-59-89

CANADA

Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,

Ontario L5R 3W2.

M??XICO

Importado y distribuido por Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegaci??n Miguel Hidalgo, C.P. 11520, M??xico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.5206 ?? 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B, Quilicura,

Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

PER??

Mattel Per??, S.A., Av. Rep??blica de Panam?? N?? 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Per??. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ??2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 ??.-U.

??2011 Mattel, Inc. Tous droits r??serv??s. ?? et ??? d??signent des marques de Mattel, Inc. aux ??.-U.