V1179

Swing

(Seat moves front to back)

Columpio

(el asiento se mueve de adelante para atr??s)

Balancelle

(le si??ge bouge d???avant en arri??re)

Cradle

(Seat moves side to side)

Cuna

(el asiento se mueve de lado a lado)

Berceau

(le si??ge bouge d???un c??t?? ?? l???autre)

www.???sher-price.com

DANGER PELIGRO DANGER

To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with damp cloth.

Para evitar descargas el??ctricas, no sumergir el producto; limpiarlo con un pa??o h??medo.

Pour ??viter tout choc ??lectrique, ne pas immerger le produit dans l???eau; le nettoyer avec un linge humide.

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

???Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

???Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.

???Never leave child unattended.

Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca??das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci??n:

???Siempre utilizar el sistema de sujeci??n. La bandeja no sirve para sujetar al ni??o.

???No utilizar el producto con un ni??o que se pueda salir del asiento.

???No dejar a los ni??os fuera de su alcance.

Pour pr??venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l???enfant tombait ou s?????tranglait avec le syst??me de retenue :

???Toujours utiliser le syst??me de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l???enfant.

???Ne jamais l???utiliser pour un enfant qui pourrait ??tre capable de sortir seul du si??ge.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCI??N

This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Este empaque incluye piezas peque??as en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.

Le produit non assembl?? comprend de petits ??l??ments d??tachables susceptibles d?????tre aval??s. Le produit doit ??tre assembl?? par un adulte.

2

Consumer Information Informaci??n para el consumidor Renseignements aux consommateurs

???Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.

???Adult assembly is required.

???Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).

???Requires four ???D??? (LR20) alkaline batteries for operation (not included).

???Requires a 6V AC adaptor for operation (included).

???Maximum Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg).

IMPORTANT! If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.

???Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.

???Never use extension cords with the AC adaptor.

???Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).

???Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, period- ically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.

???Do not connect to more than the recommended number of power supplies.

???The product must only be used with the recommended AC adaptor.

???The AC adaptor is not a toy.

???Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.

???Product features and decorations may vary from photographs.

???Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar las instrucciones para futura referencia, ya que contienen infor- maci??n de importancia acerca de este producto.

???Requiere montaje por un adulto.

???Herramientas necesarias: llave inglesa (incluida) y destornillador de estrella (no incluida).

???Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V (no incluidas).

???Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido).

???LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

???Capacidad m??xima: 25 lbs (11,3 kg).

??IMPORTANTE! Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.

???Siempre usar el columpio donde haya ventilaci??n adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que genere calor.

???Nunca usar extensiones de cables el??ctricos con el adaptador de corriente alterna.

???No usar el columpio cerca de agua (p. ej., ba??era, lavabo, fregadero, s??tano mojado, etc.).

???Atenci??n padres: si usa este producto con el adaptador el??ctrico, revisar con regularidad que el adaptador no tenga da??os en el cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descarga el??ctrica o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna est?? da??ado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentaci??n.

???No conectar a m??s suministros el??ctricos de los recomendados.

???Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.

???El adaptador de corriente alterna no es un juguete.

???Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.

???Las caracter??sticas y decoraci??n del producto pueden variar de los mostrados.

???Lire les instructions avant d???utiliser la balan??oire. Conserver cette feuille d???instructions, car elle contient des renseignements importants.

???Le produit doit ??tre assembl?? par un adulte.

???Outil requis pour l???assemblage : Cl?? hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme (non inclus).

???Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.

???Fonctionne avec un adaptateur c.a. de 6 V (inclus).

???Poids maximum : 11,3 kg (25 lb)

IMPORTANT ! Si l???enfant p??se moins de 11,3 kg (25 lb) mais est tr??s actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser l???utilisation imm??diatement.

???Toujours utiliser le produit dans un endroit o?? la ventilation est ad??quate. Pour ??viter une surchauffe, tenir le produit ??loign?? de toute source de chaleur, notamment des radiateurs, des registres d'air chaud, du soleil direct, des fours, des amplificateurs ou de tout autre appareil ??lectrom??nager qui d??gage de la chaleur.

???Ne jamais brancher l'adaptateur c.a. sur une rallonge ??lectrique.

???Ne jamais utiliser le produit pr??s de l'eau (par exemple: baignoire, ??vier, bac ?? lessive, sous-sol mouill??, etc.).

???Remarque : Si ce produit est utilis?? avec l'adaptateur c.a., v??rifier r??guli??rement l'adaptateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, le bo??tier et les autres ??l??ments ne sont pas ab??m??s car cela pourrait provoquer un incendie, un choc ??lectrique ou des blessures. Si l'adaptateur c.a. est endommag??, ne pas utiliser le produit avec l'adaptateur. Utiliser des piles comme source d'alimentation.

???Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d'autres sources d'??nergie que celles recommand??es.

???Ce produit doit ??tre utilis?? seulement avec l'adaptateur c.a. recommand??.

???L'adaptateur c.a. n'est pas un jouet.

???D??brancher l'adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.

???Les caract??ristiques du produit et les d??corations peuvent varier par rapport aux photographies.

3

Consumer Information Informaci??n para el consumidor Renseignements aux consommateurs

FCC Statement (United States Only)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur

in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

???Reorient or relocate the receiving antenna.

???Increase the separation between the equipment and receiver.

???Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user???s authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Nota FCC (V??lido s??lo en los Estados Unidos)

Este equipo fue probado y cumple con los l??mites de un dispositivo digital de Clase B, seg??n est?? establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos l??mites est??n dise??ados para proporcionar una protecci??n razonable contra interferencia da??ina en una instalaci??n residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energ??a de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg??n lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia da??ina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garant??a

de que no haya interferencia en una instalaci??n particular. Si este equipo llega a causar interferencia da??ina a la recepci??n de radio o televisi??n, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:

???Cambiar la orientaci??n o localizaci??n de la antena receptora.

???Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

???Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t??cnico de radio/TV.

Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso est?? sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia da??ina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.

??nonc?? de la FCC (??tats-Unis seulement)

Cet ??quipement a ??t?? test?? et jug?? conforme aux limites de Classe B pour un appareil num??rique en vertu de l???article 15 de la r??glementation de la FCC. Ces limites ont ??t?? instaur??es pour fournir une protection raisonnable contre toute interf??rence nuisible dans une installation r??sidentielle. Cet ??quipement g??n??re, utilise et peut ??mettre de l?????nergie radiofr??quence. S???il n???est pas install?? et utilis?? conform??ment aux instructions, il peut provoquer des interf??rences sur les communications radio. Cependant,

il n???est pas garanti que des interf??rences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet ??quipement cause des interf??rences

?? la r??ception radio ou t??l??vis??e (ce qui peut ??tre v??rifi?? en ??teignant l???appareil puis en le remettant sous tension), l???utilisateur peut tenter de les r??soudre en suivant une ou plusieurs des

mesures ci-apr??s :

???R??orienter ou d??placer l???antenne r??ceptrice.

???Augmenter l???espace entre l???appareil et le r??cepteur.

???Pour obtenir de l???aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/t??l??vision exp??riment??.

REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n???ayant pas ??t?? express??ment approuv?? par les parties responsables de sa conformit?? peut entra??ner l???annulation du droit d???exploitation de l?????quipement par l???utilisateur.

Cet appareil est conforme ?? l???article 15 de la r??glementation de la FCC. L???utilisation de ce dispositif est autoris??e seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l???utilisateur du dispositif doit ??tre pr??t ?? accepter tout brouillage radio??lectrique re??u, m??me si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

ICES-003

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NMB-003

Cet appareil num??rique de la classe B est conforme ?? la norme NMB-003 du Canada. L???utilisation de ce dispositif est autoris??e seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l???utilisateur du dispositif doit ??tre pr??t ?? accepter tout brouillage radio??lectrique re??u, m??me si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

4

Parts Piezas Pi??ces

Motorized Frame

Armaz??n motorizado

Bo??tier du moteur

Bandeja

Tray

2 Upper Legs

Plateau

2 patas superiores

2 sections sup??rieures de montants

Lower Seat Tube

Tubo de asiento inferior

Tube inf??rieur du si??ge

Allen Wrench

Llave inglesa

Cl?? Allen

Pad with Headrest Almohadilla con cabezal Coussin avec appuie-t??te

2 Lower Legs

Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeci??n Si??ge avec syst??me de retenue

2 patas inferiores

2 sections inf??rieures de montants

AC Adaptor (6V)

Adaptador de corriente alterna (6V)

Adaptateur c.a. (6 V)

2Feet

2extremidades

2pieds

Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.

Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis ?? l???aide d???un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

5

Assembly Montaje Assemblage

IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

??IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware da??ado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

1

??? Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.

IMPORTANT ! Avant chaque emploi et ?? l???assemblage, v??rifier qu???aucune pi??ce n???est endommag??e ou ne manque, qu???aucun joint n???est l??che et qu???aucun bord n???est tranchant. NE PAS l???utiliser si des pi??ces manquent ou sont endommag??es. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pi??ces de rechange et des instructions au besoin. N???utiliser que des pi??ces du fabricant.

???Fit a foot onto the end of the lower leg.

???Insert a #8 x 1/2" (1,27 cm) screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten the screw with the

Allen wrench.

???Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.

???Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie plana, como se muestra.

???Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.

???Introducir un tornillo No. 8 x 1,27 cm en la parte inferior de la extremidad y en la pata inferior. Apretar bien el tornillo con la llave inglesa.

???Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad en la otra pata inferior.

???Placer une section inf??rieure de montant debout sur une surface plane, comme illustr??.

???Fixer un pied ?? l???extr??mit?? de la section inf??rieure de montant.

???Ins??rer une vis n?? 8 de 1,27 cm par le dessous du pied, jusque dans la section inf??rieure de montant. Bien serrer la vis ?? l???aide de la cl?? Allen.

???R??p??ter ce proc??d?? pour assembler l???autre pied ?? l???autre section inf??rieure de montant.

6

Assembly Montaje Assemblage

Hole

Orificio

Trou

Upper Leg

Pata superior

Section sup??rieure de montant

2

???While pressing the button on the a lower leg, insert the lower leg into an upper leg. Make sure the button on the lower leg ???snaps??? into the hole in the upper leg.

???Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.

???Mientras presiona el bot??n de una pata inferior, introducir la pata inferior en una pata superior. Cerciorarse de que el bot??n de la pata inferior se ???encaje??? en el orificio de la pata superior.

???Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.

???Appuyer sur le bouton de la section inf??rieure de montant et ins??rer celle-ci dans la section sup??rieure de montant. S???assurer que le bouton de la section inf??rieure de montant s???embo??te dans le trou de la section sup??rieure de montant.

???R??p??ter ce proc??d?? pour assembler l???autre section sup??rieure de montant ?? l???autre section inf??rieure de montant.

Upper Legs

Patas superiores

Sections sup??rieures de montant

3

???Fasten the free end of the fabric panel to the upper leg, as shown.

???Ajustar el extremo libre del panel de tela en la pata superior, tal como se muestra.

???Attacher l'extr??mit?? libre de la pi??ce de tissu ?? la section sup??rieure de montant, comme illustr??.

7

Assembly Montaje Assemblage

???Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg. The L indicates the left leg.

???While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the right leg ???snaps??? into the hole in the tube.

???Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.

???When the legs are assembled correctly to the tubes in the motorized frame, you should not see the red dots.

???Localizar la R y la L en la parte inferior de cada base esquinada. La R corresponde a la pata derecha y la L a la pata izquierda.

???Mientras oprime el bot??n superior de la pata derecha, introducirla en el tubo del armaz??n motorizado. Cerciorarse de que el bot??n superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.

???Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el armaz??n motorizado.

???Sabr?? si las patas est??n correctamente ensambladas en los tubos del armaz??n motorizado si los puntos rojos no est??n visibles.

???Trouver le ??R?? et le ??L?? sous chaque pied de coude. Le pied droit est identifi?? par un ??R??. Le pied gauche est identifi?? par un ??L??.

???Appuyer sur le bouton sup??rieur du montant droit et ins??rer celui-ci dans le bo??tier du moteur.

???S???assurer que le bouton du montant droit est bien embo??t?? dans le trou du tube.

???R??p??ter ce proc??d?? pour fixer le montant gauche au bo??tier du moteur.

???Quand les montants sont assembl??s correctement dans les tubes du bo??tier du moteur, les rep??res rouges devraient ??tre cach??s.

5

???Stand the assembly upright.

???Pull the legs out so that the buttons ???snap??? into the holes in the motorized frame.

???When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot.

???If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.

???Colocar la unidad en posici??n vertical.

???Tirar de las patas de modo que los botones se ???ajusten??? en los orificios del armaz??n motorizado.

???Al pararse detr??s del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una L y la pata derecha una R.

???Si las patas no est??n planas contra el piso, o si las patas izqui- erda y derecha est??n en el lugar equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora col??quelas en la pata superior correspondiente.

???Mettre l???assemblage debout.

?????carter les montants de fa??on que les boutons s???embo??tent dans les trous du bo??tier du moteur.

???Se placer derri??re le produit et s???assurer que les quatre pieds sont bien ?? plat sur le sol. V??rifier aussi que le pied gauche est identifi?? par un ??L?? et le pied droit par un ??R??.

???Si les pieds ne sont pas ?? plat sur le sol, ou si les pieds gauche et droit ont ??t?? invers??s, retirer les deux montants inf??rieurs des montants sup??rieurs. Les installer sur le montant oppos??.

8

Assembly Montaje Assemblage

6

???Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly.

???Enchufar el cable el??ctrico de la unidad del motor en el cable el??ctrico de la unidad del armaz??n.

???Brancher le cordon d'alimentation du bo??tier du moteur sur le cordon d'alimentation de la structure.

Ruffle

Volante

Volant

Slot

Ranura

Fente

Seat

Asiento

Si??ge

Crotch Belt

Cintur??n de la entrepierna

7Courroie d???entrejambe

???Position the seat upright.

???Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat.

???Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.

???Colocar el asiento en posici??n vertical.

???Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte superior del asiento.

???Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir el cintur??n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. Verificar que el cintur??n de la entrepierna no est?? retorcido.

???Remettre le si??ge ?? l???endroit.

???Placer le coussin sur le si??ge de fa??on que le volant soit sur le dossier du si??ge.

???Plier le bas du coussin vers le haut. Glisser la courroie d???entrejambe dans la fente du coussin. S???assurer qu???elle n???est pas tortill??e.

9

Assembly Montaje Assemblage

Peg

Clavija

Cheville

Pad

Almohadilla

Slots

Coussin

9

Ranuras

Fentes

Elastic Loops

Ganchos el??sticos

8Boucles ??lastiques

???Fold the top of the pad down.

???Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom.

???While holding the elastic loops in place, turn the seat face down.

???Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the right side.

???Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side.

Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to the pegs.

???Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo.

???Introducir los dos ganchos el??sticos de la almohadilla por los orificios de la parte inferior del asiento.

???Mientras sujeta los ganchos el??sticos en posici??n, voltear el asiento cara abajo.

???Enganchar el gancho el??stico del lado izquierdo en la clavija del lado derecho.

???Enganchar el gancho el??stico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo.

Consejo: Los ganchos el??sticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando est??n correctamente conectados a las clavijas.

???Plier le haut du coussin vers le bas.

???Ins??rer les deux boucles ??lastiques du coussin dans les trous du si??ge.

???Tenir les boucles ??lastiques en place et retourner le si??ge.

???Fixer la boucle ??lastique du c??t?? gauche ?? la cheville du c??t?? droit.

???Fixer la boucle ??lastique du c??t?? droit ?? la cheville du c??t?? gauche.

???Turn the seat upright.

???Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.

???Colocar el asiento en posici??n vertical.

???Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no est??n retorcidos.

???Remettre le si??ge ?? l???endroit.

???Plier le haut du coussin vers le bas. Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin. S???assurer qu???elles ne sont pas tortill??es.

Assembly Montaje Assemblage

Tray

Bandeja

Plateau

10

???Fit the pad edges around the rim of the seat.

???Hook the two fastener straps on each side of the pad onto the rim on each side of the seat.

???Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.

???Enganchar las dos cintas de sujetador de cada lado de la almohadilla en el borde de cada lado del asiento.

???Placer les bords du coussin sur le rebord du si??ge.

???Fixer les deux attaches situ??es de chaque c??t?? du coussin au rebord de chaque c??t?? du si??ge.

11

???Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat.

???Introducir las leng??etas de la bandeja en las ranuras de cada lado del asiento.

???Ins??rer les pattes du plateau dans les fentes de chaque c??t?? du si??ge.

11

Assembly Montaje Assemblage

Lower Seat Tube

Tubo de asiento inferior

Tube inf??rieur du si??ge

???Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.

???Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.

???Fixer le tube inf??rieur du si??ge dans le tube court du dossier.

???First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

???Next, insert an M5 x 30 mm bolt through the opening in the opposite side of the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.

???Primero, ajustar una tuerca ciega M5 en una apertura del tubo de asiento superior. Asegurarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia fuera.

???Luego, insertar un perno M5 x 30 mm en la apertura del lado opuesto del tubo de asiento superior. Apretar bien el tornillo con la llave inglesa.

???Ins??rer d???abord un ??crou de s??curit?? M5 dans l???ouverture du tube sup??rieur du si??ge. S???assurer que le c??t?? arrondi de l?????crou de s??curit?? est face ?? l???ext??rieur.

???Puis, ins??rer un boulon M5 de 30 mm dans l???ouverture du c??t?? oppos?? du tube sup??rieur du si??ge. Bien serrer la vis ?? l???aide de la cl?? Allen.

12

Assembly Montaje Assemblage

Upper Seat Tube

Tubo de asiento superior

Tube sup??rieur du si??ge

???Tip the assembly on it???s side on a flat surface.

???Fit the lower seat tube into the upper seat tube.

???Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana.

???Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.

???Incliner l???assemblage sur une surface plane.

???Fixer le tube inf??rieur du si??ge dans le tube sup??rieur du si??ge.

???First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

???Next, insert an M5 x 30 mm bolt through the opening in the opposite side of the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.

???Primero, ajustar una tuerca ciega M5 en una apertura del tubo de asiento superior. Asegurarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia fuera.

???Luego, insertar un perno M5 x 30 mm en la apertura del lado opuesto del tubo de asiento superior. Apretar bien el tornillo con la llave inglesa.

???Ins??rer d???abord un ??crou de s??curit?? M5 dans l???ouverture du tube sup??rieur du si??ge. S???assurer que le c??t?? arrondi de l?????crou de s??curit?? est face ?? l???ext??rieur.

???Puis, ins??rer un boulon M5 de 30 mm dans l???ouverture du c??t?? oppos?? du tube sup??rieur du si??ge. Bien serrer la vis ?? l???aide de la cl?? Allen.

13

Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Nota: instalar las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes el??ctricos. Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci??n.

Remarque : Installer des piles dans le produit pour l'utiliser dans un endroit o?? il n'y a pas de prise ??lectrique ?? proximit??. Il est recommand?? d'utiliser des piles alcalines car elles durent

plus longtemps.

Battery Compartment Door

Tapa del compartimento de pilas

Couvercle du compartiment des piles

1,5V x 4 ???D??? (LR20)

???Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

???Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informaci??n y centros de reciclaje (solo Europa).

???Prot??ger l???environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures m??nag??res (2002/96/EC). Consulter la municipalit?? pour obtenir des conseils sur le recyclage et conna??tre les centres de d??p??t de la r??gion.

???Loosen the screws in the battery compartment door with

a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.

???Insert four ???D??? (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.

???Replace the battery compartment door and tighten the screws.

Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline "D" (LR20) batteries.

???If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off and then back on.

???Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa.

???Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V en el compartimento.

???Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.

Nota: si las pilas est??n gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse o quiz?? el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como fuente de alimentaci??n o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V.

???Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electr??nico. Poner el bot??n de encendido en apagado y nuevamente en encendido.

???Desserrer les vis du compartiment des piles et enlever le couvercle.

???Ins??rer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment des piles.

???Remettre le couvercle en place et serrer les vis.

Remarque : Si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir et le son s'affaiblir ou s'arr??ter compl??tement. Si c'est le cas, utiliser l'adaptateur c.a. pour alimenter le produit ou changer les piles. Remplacer les piles par quatre piles alcalines D (LR20) neuves.

???Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut ??tre n??cessaire de r??initialiser le syst??me ??lectronique. Pour ce faire, ??teindre le produit puis le rallumer.

14

Battery Safety Information Informaci??n de seguridad sobre las pilas Conseils de s??curit?? concernant les piles

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product.

To avoid battery leakage:

???Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

???Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

???Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

???Never short-circuit the battery terminals.

???Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

???Do not charge non-rechargeable batteries.

???Remove rechargeable batteries from the product before charging.

???If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar l??quido que puede causar quemaduras o da??ar el producto. Para evitar derrames:

???No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) o recargables (n??quel-cadmio).

???Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

???Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el veh??culo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podr??an explotar o derramar el l??quido incorporado en ellas.

???No provocar un cortocircuito con las terminales.

???Usar s??lo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

???No cargar pilas no recargables.

???Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

???La carga de las pilas recargables s??lo debe realizarse con la supervisi??n de un adulto.

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des br??lures chimiques ou endommager irr??parablement le produit. Pour ??viter que les piles coulent :

???Ne pas combiner des piles us??es avec des piles neuves ou diff??rents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

???Ins??rer les piles dans le sens indiqu?? ?? l???int??rieur du compartiment.

???Retirer les piles si le jouet n???est pas utilis?? pendant une longue p??riode. Toujours retirer les piles us??es du produit. Jeter les piles us??es dans un conteneur r??serv?? ?? cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.

???Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

???N???utiliser que des piles du m??me type que celles recommand??es, ou des piles ??quivalentes.

???Ne pas recharger des piles non rechargeables.

???Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.

???Les piles rechargeables ne doivent ??tre recharg??es que sous la surveillance d???un adulte.

15

Set-Up and Use Preparaci??n y uso Installation et utilisation

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

???Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

???Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.

???Never leave child unattended.

Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca??das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci??n:

???Siempre utilizar el sistema de sujeci??n. La bandeja no sirve para sujetar al ni??o.

???No utilizar el producto con un ni??o que se pueda salir del asiento.

???No dejar a los ni??os fuera de su alcance.

Pour pr??venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l???enfant tombait ou s?????tranglait avec le syst??me de retenue :

???Toujours utiliser le syst??me de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l???enfant.

???Ne jamais l???utiliser pour un enfant qui pourrait ??tre capable de sortir seul du si??ge.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

16

Set-Up and Use Preparaci??n y uso Installation et utilisation

1

To Unfold

???Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.

???Check to be sure the legs are locked into position.

Para desplegar

???Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas del armaz??n motorizado.

???Cerciorarse de que las patas est??n fijas en su lugar.

Pour le d??plier

Crotch Belt

Cintur??n de la entrepierna

Restraint Belts

???Place your child in the seat.

???Pull the crotch belt up between your child???s legs and fasten both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a ???click??? on both sides.

???Tirer fermement les montants vers l???ext??rieur. S???assurer que les boutons s???embo??tent dans les encoches du bo??tier du moteur.

???V??rifier que les montants sont verrouill??s.

Tray

Bandeja

Plateau

2

Using the Tray

???Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.

???To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.

Uso de la bandeja

???Ajustar las leng??etas de la bandeja en las ranuras de los lados del asiento.

???Para desprender la bandeja, jalar un borde de la bandeja hacia afuera y levantarla.

Pour utiliser le plateau

???Ins??rer les pattes du plateau dans les fentes situ??es sur les c??t??s du si??ge.

???Pour retirer le plateau, tirer une patte hors d???une fente et soulever le plateau.

Cinturones de sujeci??n

???Sentar a su hijo en el asiento.

???Tirar del cintur??n de la entrepierna hacia arriba, entre las piernas de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la cintura al de la entrepierna. Cerciorarse de o??r un ???clic??? en ambos lados.

Courroies de retenue

???Mettre l???enfant dans le si??ge.

???Glisser la courroie d???entrejambe entre les jambes de l???enfant et attacher les deux courroies abdominales ?? la courroie d???entrejambe. S???assurer d???entendre un ??clic?? de chaque c??t??.

17

Set-Up and Use Preparaci??n y uso Installation et utilisation

Restraint System

Sistema de sujeci??n

Syst??me de retenue

4

???Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instruc- tions to tighten the waist belts.

???Apretar cada cintur??n de la cintura de modo que el sistema de sujeci??n quede bien ajustado al ni??o/a. Consultar la siguiente secci??n para mayores detalles sobre c??mo apretar los cinturones.

???Serrer les courroies de sorte que le syst??me de retenue soit bien ajust?? contre l'enfant. Pour serrer les courroies, consulter les instructions dans la section suivante.

To tighten the waist belts:

???Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the waist belt B.

To loosen the waist belts:

???Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B.

Note: Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your child.

Para ajustar los cinturones de la cintura:

???Introducir el extremo enganchado del cintur??n de la cintura en la hebilla para formar un espacio A. Jalar el extremo libre del cintur??n de la cintura B.

Para desajustar los cinturones de la cintura:

???Introducir el extremo libre del cintur??n de la cintura en la hebilla para formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cintur??n de la cintura para achicar el extremo libre del cintur??n de la cintura B.

Nota: Verificar que el sistema de sujeci??n est?? bien ajustado, tirando del mismo en direcci??n opuesta al ni??o.

Pour serrer les courroies abdominales :

???Glisser vers le haut une portion de l???extr??mit?? fixe de la courroie abdominale dans le passant de fa??on ?? former une boucle A. Tirer sur l???extr??mit?? libre de la courroie abdominale B.

Pour desserrer les courroies abdominales :

???Glisser vers le haut une portion de l???extr??mit?? libre de la courroie abdominale dans le passant de fa??on ?? former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur son extr??mit??, vers le passant. Tirer sur l???extr??mit?? fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l???extr??mit?? libre de la courroie B.

Remarque : S???assurer que la ceinture de retenue est bien attach??e en tirant dessus dans la direction oppos??e de l???enfant.

18

Set-Up and Use Preparaci??n y uso Installation et utilisation

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

Seat Tube Button

Bot??n del tubo del asiento

Bouton du tube du si??ge

Seat Tube

Tubo del asiento

Tube du si??ge

TURN

GIRAR

TOURNER

You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.

???Press the seat tube button to unlock the seat tube.

???Rotate the seat tube to the desired position.

Podr?? ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante para atr??s.

???Oprimir el bot??n del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.

???Girar el tubo del asiento a la posici??n deseada.

La balancelle peut bouger d???un c??t?? ?? l???autre ou d???avant en arri??re.

???Appuyer sur le bouton du tube du si??ge pour d??verrouiller celui-ci.

???Tourner le tube du si??ge dans la position d??sir??e.

Upright

Vertical

Redress??e

Recline

Reclinada

Inclin??e

PRESS Seat Position Buttons

PRESIONAR los botones de posici??n de asiento APPUYER sur les boutons

7de positionnement du si??ge

You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.

???From behind the seat, press both seat position buttons.

???Push the seatback up until the buttons ???snap??? into the upright position.

???Push the seatback down until the buttons ???snap??? into the recline position.

Podr?? ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.

???Oprimir ambos botones de posici??n de asiento en el dorso del asiento.

???Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los botones se encajen en la posici??n vertical.

???Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los botones se encajen en la posici??n reclinada.

Le si??ge peut ??tre plac?? ?? deux positions diff??rentes : inclin??e ou redress??e.

???Appuyer sur les deux boutons de positionnement ?? l???arri??re du si??ge.

???Lever le dossier du si??ge jusqu????? ce que les boutons s???embo??tent dans les trous pour la position redress??e.

???Baisser le dossier du si??ge jusqu????? ce que les boutons s???embo??tent dans les trous pour la position inclin??e.

19

Set-Up and Use Preparaci??n y uso Installation et utilisation

8

AC Power Use

???Place the swing near a standard wall outlet.

???Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg.

???Plug the AC adaptor into the wall outlet.

???Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet.

???Slide the power source switch to (AC power).

Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply plug the AC adaptor cord back into the power cord extending from the back of the leg.

???The swing also operates on battery power. To install batteries, please refer to the Battery Installation section on page 14. Slide the power source switch to (DC power).

Uso de corriente alterna

???Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared est??ndar.

???Enchufar el adaptador el??ctrico en el cable el??ctrico que se extiende del dorso de una de las patas.

???Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared.

???Enchufar el adaptador el??ctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo.

???Poner el interruptor de fuente de alimentaci??n en corriente alterna.

Nota: el cable el??ctrico est?? dise??ado para desconectarse f??cilmente en caso de pisarlo accidentalmente. Simplemente volver a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable el??ctrico que se extiende desde trasera del producto.

???El columpio tambi??n funciona a base de pilas. Para instalar las pilas, leer la secci??n de colocaci??n de las pilas en la p??gina 14. Poner el interruptor de fuente de alimentaci??n en corriente continua.

Utilisation de l'adaptateur c.a.

???Placer la balancelle ?? proximit?? d'une prise de courant standard.

???Brancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation ?? l'arri??re du produit.

???Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise de courant.

???Brancher l'adaptateur c.a. sur une prise murale seulement. Ne pas brancher le chargeur sur une prise situ??e au plafond.

???Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode adaptateur c.a.

Remarque : Le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. est con??u pour se d??brancher facilement si quelqu'un marche dessus par m??garde. Il suffit de rebrancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation ?? l'arri??re du produit.

???La balancelle peut aussi ??tre aliment??e par piles. Pour installer les piles, se r??f??rer ?? la section ?? Installation des piles ?? ?? la page 14. Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode piles.

20

Storage Almacenamiento Rangement

Button

Button

Bot??n

Bot??n

Bouton

Bouton

Storage

???Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward.

Almacenamiento

???Oprimir los botones del dorso del armaz??n motorizado mientras presiona las patas hacia adentro.

Rangement

???Appuyer sur les boutons ?? l???arri??re du bo??tier du moteur tout en poussant les montants vers l???int??rieur.

2

??? Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.

Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs.

???Reclinar el armaz??n de la cuna-columpio contra una pared para almacenarla.

??IMPORTANTE! Sacar las pilas del producto durante periodos largos de inoperabilidad.

Consejo: Las patas se pueden desensamblar para periodos largos de inoperabilidad. Oprimir los botones de las patas inferiores y separarlas de las patas superiores.

???Appuyer le cadre de la balancelle sur un mur quand elle n???est pas utilis??e.

IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s???en sert pas pendant un certain temps.

Remarque : Les montants peuvent ??tre d??mont??s si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque section inf??rieure de montant et s??parer les sections sup??rieures.

21

Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balan??oire

Power Switch

Interruptor de encendido

Bouton de mise en marche

Swing Speed Buttons

Botones de velocidad de columpio

Boutons de vitesse de balancement

Swing

???Slide the power switch ON.

???Press the swing speed buttons to select any of six speed settings .

???Be sure to turn swinging OFFwhen not in use.

Hints:

???As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child.

???If the low setting provides too much swinging motion for your child, try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down while swinging.

Mobile, Music and Sounds

???Press the music buttonto turn the play a song. Press the button again to turn the music off. Press the button again to turn the music on again.

Hint: When you restart the music a different song will play.

???Press the sound buttonto play soothing sounds. Press the button again to change the sound. Press the button again to turn the sounds off.

???Press the mobile buttonto turn on the mobile. Press the button again to turn it off.

Hint:The mobile, music or sounds with turn off after approximately 20 minutes. Press the mobile, music or sounds button to restart.

??? Press the volume buttonsto adjust the volume level.

Columpio

???Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO.

???Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento .

???APAGARel movimiento de columpio cuando esta funci??n no se use.

Consejos:

???Como sucede con la mayor??a de columpios accionados por pilas, la cantidad de movimiento se reducir?? en todos los valores cuanto m??s sea el peso del ni??o. En la mayor??a de casos, el valor bajo resulta ??ptimo para ni??os peque??os y el valor alto resulta ??ptimo para ni??os grandes.

???Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni??o, colocar el extremo de una cobija debajo del ni??o y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se columpia.

M??vil, m??sica y sonidos

???Presionar el bot??n de m??sicapara o??r una canci??n. Volver

a presionar el bot??n para apagar la m??sica. Volver a presionar el bot??n para volver a prender la m??sica.

Atenci??n: Al reiniciar la m??sica, se oir?? una canci??n diferente.

???Presionar el bot??n de sonidospara activar sonidos relajantes. Presionar el bot??n otra vez para cambiar el sonido. Volver

a presionar el bot??n para apagar los sonidos.

??? Presionar el bot??n del m??vil para prender el m??vil. Volver a presionar el bot??n para apagarlo.

Atenci??n: Despu??s de aproximadamente 20 minutos, el m??vil, m??sica o sonidos se apagar??n. Para reiniciarlos, presionar el bot??n del m??vil, m??sica o sonidos.

??? Presionar los botones del volumenpara ajustar el volumen.

22

Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balan??oire

Balancelle

???Mettre le bouton de mise en marche ?? la position MARCHE.

???Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l'une des six vitesses .

???Toujours ??teindrela balancelle quand elle n???est pas utilis??e.

Remarques :

???Comme avec la plupart des balancelles aliment??es par piles, le poids de l???enfant r??duit le balancement de chaque position. Dans la plupart des cas, le r??glage ?? lent ?? convient mieux ?? un petit enfant et le r??glage ?? rapide ??, ?? un enfant plus lourd.

???Si le balancement est trop fort au r??glage ?? faible ??, mettre une couverture sous l???enfant et la laisser retomber derri??re lui quand la balancelle fonctionne.

Mobile, musique et sons

???Appuyer sur le bouton de musiquepour entendre une chanson. Appuyer encore sur le bouton pour arr??ter la musique. Appuyer une autre fois sur le bouton pour r??activer la musique.

Remarque : Lorsque la musique est r??activ??e, une chanson diff??rente joue.

???Appuyer sur le bouton des sons pour activer des sons apaisants. Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer les sons. Appuyer une autre fois pour arr??ter les sons.

??? Appuyer sur le bouton du mobile pour mettre le mobile en marche. Appuyer une autre fois sur le bouton pour arr??ter

le mobile.

Remarque : Le mobile, la musique ou les sons s'arr??tent automatiquement apr??s environ 20 minutes. Appuyer sur le bouton du mobile, de la musique ou des sons pour les r??activer.

??? Appuyer sur les boutons de volumepour r??gler le volume.

Care Mantenimiento Entretien

???Remove the tray from the seat.

???Unbuckle the restraint system.

???Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat.

???Remove the pad from the restraint system.

???Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.

???To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric panel and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.

???Replace the pad onto the seat.

???Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.

???Quitar la bandeja del asiento.

???Desajustar el sistema de sujeci??n.

???Quitar los ganchos el??sticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento.

???Separar la almohadilla del sistema de sujeci??n.

???Lavar la almohadilla a m??quina con un detergente suave en agua fr??a. No utilizar lej??a. Meter a la secadora a temperatura baja

y sacar inmediatamente despu??s del ciclo.

???Para limpiar el asiento, sistema de sujeci??n, bandeja, m??vil, compartimentos de almacenamiento y el armaz??n motorizado, utilizar una soluci??n para lavar suave y un pa??o h??medo. Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo.

???Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el m??vil.

???Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes seg??n sea necesario.

???Enlever le plateau du si??ge.

???D??tacher les courroies du syst??me de retenue.

???D??tacher les boucles ??lastiques des chevilles et d??tacher les attaches du coussin de celles du si??ge.

???S??parer le coussin du syst??me de retenue.

???Laver le coussin ?? la machine ?? l???eau froide et un savon doux. Ne pas utiliser d???eau de Javel. S??cher ?? basse temp??rature et retirer rapidement de la machine une fois sec.

???Nettoyer le si??ge, le syst??me de retenue, le plateau, le mobile, la pochette de rangement et le bo??tier du moteur avec un chiffon humide et un savon doux. Les rincer ?? l???eau propre pour ??liminer les r??sidus de savon.

???Replacer le coussin sur le si??ge.

???V??rifier r??guli??rement l???ajustement des attaches (les r??ajuster au besoin) et l?????tat des pi??ces (les remplacer au besoin).

23

CONSUMER ASSISTANCE

AYUDA AL CONSUMIDOR

SERVICE ?? LA CLIENT??LE

1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

En M??xico: 59-05-51-00 Ext. 5205 ?? 01-800-463-59-89

CANADA

Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,

Ontario L5R 3W2.

M??XICO

Importado y distribuido por Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegaci??n Tlalpan, C.P. 14020, M??xico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ?? 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B, Quilicura,

Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ??2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 ??.-U.

??2010 Mattel, Inc. Tous droits r??serv??s. ?? et ??? d??signent des marques de Mattel, Inc. aux ??.-U.