P3334

www.???sher-price.com

Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Informaci??n para el consumidor

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

To prevent serious injury or death:

???Fall Hazard ??? Never use on any elevated surface, since child???s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

???Suffocation Hazard ??? Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

???Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted.

???Never leave child unattended.

???Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward.

???Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.

Pour ??viter les blessures graves ou la mort :

???Danger de chute ??? Ne jamais utiliser ce produit sur une surface ??lev??e, car les mouvements de l???enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.

???Risque de suffocation ??? Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap?? ou coussin), car il pourrait basculer et pr??senter un risque de suffocation.

???Utiliser le syst??me de retenue jusqu????? ce que l???enfant soit capable de s???installer sur son si??ge et d???en descendre sans aide.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

???Utiliser ce produit en position redress??e seulement quand l???enfant est assez fort pour s???asseoir sans tomber vers l???avant.

???Ne jamais se servir de ce produit comme porte-b??b?? et ne jamais le soulever si un enfant y est install??. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poign??e.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

???Peligro de ca??das ??? No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del ni??o puede hacer que el producto se caiga. Usar ??nicamente sobre el piso.

???Peligro de asfixia ??? No usar sobre superficies suaves (cama, sof??, coj??n) ya que el producto podr??a voltearse y causar asfixia.

???Siempre usar el sistema de sujeci??n hasta que el beb?? pueda sentarse y salirse por s?? solo.

???No dejar al ni??o fuera de su alcance.

???Usar la posici??n vertical ??nicamente despu??s de que el beb?? haya desarrollado suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante.

???No usar como cargador ni levantarla mientras el beb?? est?? sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

2

Consumer Information

Renseignements pour les consommateurs

Informaci??n para el consumidor

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.

???Please read these instructions before assembly and use of this product.

???Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).

???Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for soother operation. Requires two button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries included) for toy operation.

???Product features and decorations may vary from photographs.

IMPORTANT! Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.

???Lire toutes les instructions avant d???assembler le produit et de l???utiliser.

???Le produit doit ??tre assembl?? par un adulte. Outil requis pour l???assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).

???L'unit?? de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse. Le jouet fonctionne avec deux piles boutons (LR44) alcalines (piles sans mercure fournies).

???Les caract??ristiques du produit et les d??corations peuvent varier par rapport aux illustrations.

??IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.

???Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.

???Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montage: destornillador de estrella (no incluida).

???El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida). El juguete funciona con 2 pilas de

bot??n (LR44) x 1,5V (pilas sin mercurio incluidas). LEA LAS

INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

???Las caracter??sticas y decoraci??n del producto pueden variar de los mostrados.

ICES-003

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NMB-003

Cet appareil num??rique de la classe B est conforme ?? la norme NMB-003 du Canada. L???utilisation de ce dispositif est autoris??e seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l???utilisateur du dispositif doit ??tre pr??t ?? accepter tout brouillage radio??lectrique re??u, m??me si ce brouillage est sus- ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Fasteners

Pi??ces de fixation

Sujetadores

Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis ?? l???aide d???un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destor- nillador de estrella. No apretar en exceso.

M5 Lock Nut ??? 4 (Inside Retainers)

??crou de s??curit?? M5 ??? 4 (dispositifs internes de retenue)

Tuerca ciega M5 ??? 4 (dentro de los sujetadores)

M5 x 30 mm Screw ??? 4

Vis M5 x 30 mm ??? 4

Tornillo M5 x 30 mm ??? 4

Shown Actual Size

Dimensions r??elles

Se muestra a tama??o real

3

Parts Pi??ces Piezas

CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCI??N

This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Le produit non assembl?? comprend de petits ??l??ments d??tachables susceptibles d?????tre aval??s. Le produit doit ??tre assembl?? par un adulte.

Este empaque incluye piezas peque??as en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.

Pad

Coussin

Almohadilla

4 Retainers with Lock Nut

4 dispositifs de retenue avec ??crou de s??curit??

4 sujetadores con tuerca ciega

Seat Back Tube

Tube du dossier

Tube del respaldo

2 Side Rails

2 structures tubulaires lat??rales

2 rieles laterales

Kickstand

B??quille

Pie de apoyo

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

IMPORTANT ! Retirer tous les ??l??ments de l???emballage et s???assurer d???avoir toutes les pi??ces avant de commencer l???assemblage. Il se peut que des pi??ces aient ??t?? plac??es dans le coussin.

??IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quiz?? algunas piezas est??n en la almohadilla.

Front Tube Tube avant Tubo frontal

4

Assembly Assemblage Montaje

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

IMPORTANT ! Avant l???assemblage et chaque utilisation, v??rifier qu???aucune pi??ce n???est endommag??e ou ne manque, qu???aucun joint n???est l??che et qu???aucun bord n???est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pi??ces manquent ou sont endommag??es. Communiquer avec Fisher-Price?? pour obtenir des pi??ces de rechange et des instructions au besoin. N???utiliser que des pi??ces du fabricant.

??IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que

este producto no tenga piezas da??adas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. P??ngase en contacto con la oficina Fisher-Price?? m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instruc- ciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

PRESS TABS

APPUYER SUR LES BOUTONS

PRESIONAR LENG??ETAS

Seat Back Tube

Tube du dossier

Tubo del respaldo

Z??calos de los

1rieles laterales

???Position each side rail so that the button faces outward.

???Insert the seat back tube into the socket in each side rail.

???While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, con- tinue to insert the seat back tube into the sockets in each side rail, until the tabs ???snap??? into place. Make sure you hear a ???snap??? on each side.

???Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.

???Placer chaque structure tubulaire lat??rale de fa??on que le bouton soit ?? l???ext??rieur.

???Ins??rer le tube du dossier dans le logement de chaque structure tubulaire.

???En appuyant sur les boutons situ??s aux extr??mit??s du tube du dossier, glisser ce tube dans le logement de chaque structure tubulaire, jusqu????? ce qu???il s???embo??te. S???assurer d???entendre un ???clic??? de chaque c??t??.

???Tirer sur le tube du dossier pour s???assurer qu???il est bien ins??r?? dans chaque logement.

???Colocar cada riel lateral de tal manera que el bot??n apunte hacia afuera.

???Introducir el tubo del respaldo en el z??calo en cada riel lateral.

???Mientras presiona las leng??etas en los extremos del tubo del asiento, continuar introduciendo el tubo del respaldo en los z??calos de cada riel lateral, hasta que las leng??etas se ???encajen??? en su lugar. Cerciorarse de o??r un ???clic???en cada lado.

???Tirar del tubo del respaldo para arriba para cerciorarse de que est?? seguro en los z??calos de los rieles laterales.

Cross Brace

Entretoise

Soporte transversal

Side Rails

Structures tubulaires lat??rales

2Rieles laterales

???Fit the cross brace between the side rails, as shown.

???Glisser l???entretoise entre les structures tubulaires lat??rales, comme illustr??.

???Ajustar el soporte transversal entre los rieles laterales, como se muestra.

5

Assembly Assemblage Montaje

???Insert a screw through each side rail and into the ends of the cross brace.

???Ins??rer une vis dans chaque structure lat??rale tubulaire, jusque dans les extr??mit??s dans l'entretoise.

???Introducir un tornillo en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos en la barra transversal.

???Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side rail. Tighten the screw.

Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.

???Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the cross brace and side rail, using the remaining retainer with lock nut.

???Fixer un dispositif de retenue avec ??crou de s??curit?? ?? l???extr??mit?? de la vis et ?? l???int??rieur de la structure tubulaire lat??rale. Serrer la vis.

Remarque : Un ??crou de s??curit?? a ??t?? assembl?? en usine au dis- positif de retenue. Pendant le transport, l?????crou peut ??tre tomb??. Si c???est le cas, le r??ins??rer dans le trou hexagonal du dispositif de retenue de fa??on que le c??t?? rond de l?????crou de s??curit?? soit ori- ent?? vers l???ext??rieur.

???R??p??ter ce proc??d?? pour fixer l???autre vis ?? l???autre extr??mit?? du l'entretois et ?? la structure tubulaire lat??rale en utilisant le dis- positif de retenue avec ??crou de s??curit?? qui reste.

???Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.

Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de f??brica en el sujeta- dor. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador durante el env??o. Si ??ste es el caso, meter la tuerca ciega en el ori- ficio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.

???Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo de la barra transversal y en el riel lateral, usando el sujetador con tuerca ciega restante.

6

Assembly Assemblage Montaje

Side Rail Hole

Trou des structures tubulaires lat??rales

Orificio del riel lateral

???Locate the hole in each side rail.

???With the vibrations unit facing forward, fit the front tube to the side rails, as shown. Hold the front tube in place and proceed to step 6.

???Rep??rer le trou de chaque structure tubulaire lat??rale.

???En tenant l???unit?? de vibrations de fa??on que le dessus soit orient?? vers l???avant, ins??rer le tube avant dans les structures tubulaires lat??rales, comme illustr??. Tenir le tube avant en place et passer ?? l?????tape 6.

???Localizar el orificio en cada riel lateral.

???Con la unidad de vibraciones apuntando para adelante, ajustar el tubo frontal en los rieles laterales, tal como se muestra. Sujetar el tubo frontal en su lugar y seguir con el paso 6.

6

???Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the front tube.

IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 7) carefully to completely secure the front tube to the side rails.

???Ins??rer une vis M5 x 30 mm dans chaque structure lat??rale tubu- laire, jusque dans les extr??mit??s du tube avant, en partant de l???ext??rieur des structures lat??rales.

IMPORTANT ! Suivre soigneusement les instructions de l?????tape no 7 pour fixer solidement le tube avant aux structures lat??rales tubulaires.

???Introducir un tornillo M5 x 30 mm en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal.

??IMPORTANTE! Siga cuidadosamente el siguiente paso (paso 7) para asegurar por completo el tubo frontal en los rieles laterales.

7

Assembly Assemblage Montaje

Retainer with Lock Nut

Dispositif de retenue avec ??crou de s??curit??

Sujetador con tuerca ciega

7

???Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side rail. Tighten the screw.

Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.

???Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the front tube and side rail, using the remaining retainer with lock nut.

???Fixer un dispositif de retenue avec ??crou de s??curit?? ?? l???extr??mit?? de la vis et ?? l???int??rieur de la structure tubulaire lat??rale. Serrer la vis.

Remarque : Un ??crou de s??curit?? a ??t?? assembl?? en usine au dis- positif de retenue. Pendant le transport, l?????crou peut ??tre tomb??. Si c???est le cas, le r??ins??rer dans le trou hexagonal du dispositif de retenue de fa??on que le c??t?? rond de l?????crou de s??curit?? soit ori- ent?? vers l???ext??rieur.

???R??p??ter ce proc??d?? pour fixer l???autre vis ?? l???autre extr??mit?? du tube avant et ?? la structure tubulaire lat??rale en utilisant le dis- positif de retenue avec ??crou de s??curit?? qui reste.

???Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.

Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de f??brica en el sujeta- dor. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador durante el env??o. Si ??ste es el caso, meter la tuerca ciega en el ori- ficio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.

???Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo del tubo frontal y en el riel lateral, usando el sujetador con tuerca ciega restante.

Kickstand

B??quille

Pie de apoyo

???Position the assembly face down.

???While pressing the tab on each end of the kickstand, insert the kickstand into the receptacle in each side rail.

???Push the kickstand into the receptacles until the tabs ???snap??? into place. Make sure you hear a ???snap??? on each side.

???Pull the kickstand to be sure it is secure in the receptacles.

???Placer l???assemblage ?? l???envers.

???En appuyant sur le bouton situ?? ?? chaque extr??mit?? de la b??quille, embo??ter chaque extr??mit?? de la b??quille dans le loge- ment de chaque structure tubulaire lat??rale.

???Pousser la b??quille dans les logements jusqu????? ce qu???elle s???embo??te. S???assurer d???entendre un ???clic??? de chaque c??t??.

???Tirer sur la b??quille pour s???assurer qu???elle est solidement ins??r??e dans les logements.

???Colocar la unidad cara abajo.

???Mientras presiona la leng??eta de cada extremo del pie de apoyo, introduzca el pie de apoyo en el recept??culo en cada riel lateral.

???Empujar el pie de apoyo en los recept??culos hasta que las leng??etas se ???encajen??? en su lugar. Cerci??rese de o??r un ???clic??? en cada lado.

???Tirar del pie de apoyo para cerciorarse de que est?? seguro en los recept??culos.

8

Assembly Assemblage Montaje

Pad

Coussin

Almohadilla

Seat Back Tube

Tube du dossier

Tubo del respaldo

Side Rail

Structure lat??rale tubulaire

Riel lateral

???Fasten the pad buckles around each side rail.

???Boucler les attaches du coussin autour de chaque structure tubulaire lat??rale.

??? Ajustar las hebillas de la almohadilla alrededor de cada riel lateral.

9

???Turn the assembly upright.

???Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube.

???Fasten the pad buckles around each side rail.

???Mettre l???assemblage ?? l???endroit.

???Glisser le repli sup??rieur du coussin sur le tube du dossier.

???Boucler les attaches du coussin autour de chaque structure tubulaire lat??rale.

???Colocar la unidad en posici??n vertical.

???Ajustar el compartimento superior de la almohadilla en el tubo del respaldo.

???Ajustar las hebillas de la almohadilla alrededor de cada riel lateral.

9

Assembly Assemblage Montaje

???Turn the hardboard over and insert it into the slot in the front edge of the pad.

???Press the fasteners together in the seat back portion of the pad.

???Faire pivoter le panneau dur pour l???ins??rer dans la fente ?? l???avant du coussin.

???Boucler les attaches du coussin situ??es ?? l???arri??re du si??ge.

???Voltear la tabla e introducirla en la ranura en el borde frontal de la almohadilla.

???Presionar los sujetadores el uno hacia el otro en la parte del res- paldo de la almohadilla.

???Fasten the pad buckles on the front edge of the pad and under- neath the seat. Make sure you hear a ???snap??? on both sides.

???Boucler les attaches du coussin situ??es ?? l???avant du coussin et sous le si??ge. S???assurer d???entendre un ???clic??? de chaque c??t??.

???Ajustar las hebillas de la almohadilla en el borde frontal de la almohadilla y debajo del asiento. Cerci??rese de o??r un ???clic??? en ambos lados.

10

Battery Installation Installation des piles Colocaci??n de las pilas

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Remarque : Il est recommand?? d???utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci??n.

???Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

???Prot??ger l???environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures m??nag??res (2002/96/EC). Consulter votre municipalit?? pour obtenir des conseils sur le recyclage et conna??tre les centres de d??p??t de votre r??gion.

???Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informaci??n y centros de reciclaje (solo Europa).

???Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit.

???Loosen the screw in the battery compartment door. Lift to remove the battery compartment door.

???Insert one ???D??? (LR20) alkaline battery.

???Replace the battery compartment door and tighten the screw.

IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new ???D??? (LR20) alka- line battery.

???Trouver le compartiment des piles sous l???unit??de vibrations.

???D??visser la vis du couvercle du compartiment des piles.Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles.

???Ins??rer une pile alcaline D (LR20).

???Remettre le couvercle en place et serrer la vis.

IMPORTANT! Si le pile sont faibles, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne s?????teigne pas. Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par 1 pile alcaline D (LR20) neuves.

???Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad de vibraciones.

???Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento con. Levantar para abrir la tapa del compartimento.

???Introducir una pila alcalina tipo 1 x ???D??? (LR20) x 1,5V.

???Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo.

??IMPORTANTE! Si la pila est?? gastada el producto no funcionar?? correctamente: no habr?? vibraciones y quiz?? el producto no pueda desactivarse. Sacar y disponer de la uno pila de manera segura y sustituirlas por uno nueva pila alcalina tipo ???D??? (LR20) x 1,5V.

11

Battery Safety Information Conseils de s??curit?? concernant les piles Informaci??n de seguridad sobre las pilas

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

???Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

???Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

???Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

???Never short-circuit the battery terminals.

???Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

???Do not charge non-rechargeable batteries.

???Remove rechargeable batteries from the product before charging.

???If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des br??lures chimiques ou endommager irr??parablement le produit. Pour ??viter que les piles coulent :

???Ne pas combiner des piles us??es avec des piles neuves ou diff??rents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

???Ins??rer les piles dans le sens indiqu?? ?? l???int??rieur du compartiment.

???Retirer les piles si le jouet n???est pas utilis?? pendant une longue p??ri- ode. Toujours retirer les piles us??es du produit. Jeter les piles us??es dans un conteneur r??serv?? ?? cet usage.Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.

???Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

???N???utiliser que des piles du m??me type que celles recommand??es, ou des piles ??quivalentes.

???Ne pas recharger des piles non rechargeables.

???Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.

???Les piles rechargeables ne doivent ??tre recharg??es que sous la surveillance d???un adulte.

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar l??quido que puede causar quemaduras o da??ar el producto. Para evitar derrames:

???No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) o recargables (n??quel-cadmio).

???Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

???Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el veh??culo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podr??an explotar o derramar el l??quido incorporado en ellas.

???No provocar un cortocircuito con las terminales.

???Usar s??lo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

???No cargar pilas no recargables.

???Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

???La carga de las pilas recargables s??lo debe realizarse con la supervisi??n de un adulto.

12

FCC Statement ??nonc?? de la FCC Nota FCC

United States Only

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi- sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

???Reorient or relocate the receiving antenna.

???Increase the separation between the equipment and receiver.

???Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressly approved by the man- ufacturer responsible for compliance could void the user???s authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde- sired operation.

??tats-Unis seulement

Cet ??quipement a ??t?? test?? et jug?? conforme aux limites de Classe B pour un appareil num??rique en vertu de l???article 15 de la r??gle- mentation de la FCC. Ces limites ont ??t?? instaur??es pour fournir une protection raisonnable contre toute interf??rence nuisible dans une installation r??sidentielle. Cet ??quipement g??n??re, utilise et peut ??mettre de l?????nergie radiofr??quence. S???il n???est pas install?? et utilis?? conform??ment aux instructions, il peut provoquer des interf??renc- es sur les communications radio. Cependant, il n???est pas garanti que des interf??rences ne se produiront pas dans certaines instal- lations. Si cet ??quipement cause des interf??rences ?? la r??ception radio ou t??l??vis??e (ce qui peut ??tre v??rifi?? en ??teignant l???appareil puis en le remettant sous tension), l???utilisateur peut tenter de les r??soudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-apr??s :

???R??orienter ou d??placer l???antenne r??ceptrice.

???Augmenter l???espace entre l???appareil et le r??cepteur.

???Pour obtenir de l???aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/t??l??vision exp??riment??.

REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n???ayant pas ??t?? express??ment approuv?? par les parties respon- sables de sa conformit?? peut entra??ner l???annulation du droit d???exploitation de l?????quipement par l???utilisateur.

Cet appareil est conforme ?? l???article 15 de la r??glementation de la FCC. L???utilisation de ce dispositif est autoris??e seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l???utilisateur du dispositif doit ??tre pr??t ?? accepter tout brouillage radio??lectrique re??u, m??me si ce brouillage est sus- ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

V??lido s??lo en los Estados Unidos

Este equipo fue probado y cumple con los l??mites de un dispositivo digital de Clase B, seg??n est?? establecido en la Parte 15 del regla- mento FCC. Estos l??mites est??n dise??ados para proporcionar una protecci??n razonable contra interferencia da??ina en una instalaci??n residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energ??a de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg??n lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia da??ina a radiocomu- nicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garant??a de que no haya interferencia en una instalaci??n particular. Si este equipo llega a causar interferencia da??ina a la recepci??n de radio o televisi??n, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir

el problema:

???Cambiar la orientaci??n o localizaci??n de la antena receptora.

???Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

???Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t??cnico de radio/TV.

Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso est?? sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia da??ina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.

13

Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

To prevent serious injury or death:

???Fall Hazard ??? Never use on any elevated surface, since child???s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

???Suffocation Hazard ??? Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

???Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted.

???Never leave child unattended.

???Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward.

???Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.

Pour ??viter les blessures graves ou la mort :

???Danger de chute ??? Ne jamais utiliser ce produit sur une surface ??lev??e, car les mouvements de l???enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.

???Risque de suffocation ??? Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap?? ou coussin), car il pourrait basculer et pr??senter un risque

de suffocation.

???Utiliser le syst??me de retenue jusqu????? ce que l???enfant soit capable de s???installer sur son si??ge et d???en descendre sans aide.

???Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

???Utiliser ce produit en position redress??e seulement quand l???enfant est assez fort pour s???asseoir sans tomber vers l???avant.

???Ne jamais se servir de ce produit comme porte-b??b?? et ne jamais le soulever si un enfant y est install??. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poign??e.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

???Peligro de ca??das ??? No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del ni??o puede hacer que el producto se caiga. Usar ??nicamente sobre el piso.

???Peligro de asfixia ??? No usar sobre superficies suaves (cama, sof??, coj??n) ya que el producto podr??a voltearse y causar asfixia.

???Siempre usar el sistema de sujeci??n hasta que el beb?? pueda sentarse y salirse por s?? solo.

???No dejar al ni??o fuera de su alcance.

???Usar la posici??n vertical ??nicamente despu??s de que el beb?? haya desarrollado suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante.

???No usar como cargador ni levantarla mientras el beb?? est?? sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

14

Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso

2

Kickstand

B??quille

Pie de apoyo

Seat Position

Upright: While pressing the button on each side rail, lift the seat back.

Recline: While pressing the button on each side rail, lower the seat back.

Position en fonction de l'enfant

Redress??e : En appuyant sur le bouton situ?? sur chaque struc- ture tubulaire lat??rale, redresser le dossier.

Inclin??e : En appuyant sur le bouton situ?? sur chaque structure tubulaire lat??rale, baisser le dossier.

Posici??n de asiento

Vertical: Mientras presiona el bot??n en cada riel lateral, levante el respaldo.

Reclinada: Mientras presiona el bot??n en cada riel lateral, baje el respaldo.

???Rotate the kickstand out.

???Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.

???Faire pivoter la b??quille vers l???ext??rieur.

???Appuyer sur le bas du si??ge pour s???assurer que la b??quille est en position.

???Girar el pie de apoyo para afuera.

???Empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que el pie de apoyo est?? en su lugar.

15

Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso

???Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child???s legs.

???Fasten the restraint belts to each side of the restraint pad.

Make sure you hear a ???click??? on both sides.

???Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

???Mettre l???enfant dans le si??ge. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes.

???Attacher les deux courroies de retenue de chaque c??t?? de la cein- ture de retenue. S???assurer d???entendre un ???clic??? de chaque c??t??.

???Tirer sur le syst??me de retenue pour s???assurer qu???il est bien atta- ch?? en tirant dessus. Il doit r??sister.

???Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujeci??n entre las piernas de su hijo.

???Ajustar los cinturones de sujeci??n en cada lado de la almohadilla de sujeci??n. Cerci??rese de o??r un ???clic??? en ambos lados.

???Verificar que el sistema de sujeci??n est?? bien ajustado, tirando del mismo en direcci??n opuesta al ni??o. El sistema de sujeci??n debe permanecer ajustado.

Restraint System

Syst??me de Retenue

Sistema de Sujeci??n

4

???Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instruc- tions to tighten the waist belts.

???Serrer les courroies abdominales de sorte que le syst??me

de retenue est bien ajust?? contre l???enfant. Consulter la section suivante pour voir les instructions visant ?? serrer les courroies abdominales.

???Apretar cada cintur??n de la cintura de modo que el sistema de sujeci??n quede bien ajustado al ni??o/a. Consultar la siguiente secci??n para mayores detalles sobre c??mo apretar el cintur??n.

16

Setup and Use Installation et utilisation Preparaci??n y uso

To tighten the belts:

???Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the restraint belt B .

To loosen the belts:

???Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free end of the restraint belt B .

Power Switch Interrupteur

Interruptor de encendido

Pour serrer les courroies :

???Glisser une portion de l???extr??mit?? fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de fa??on ?? former une boucle A . Tirer sur l???extr??mit?? libre de la courroie de retenue B .

Pour desserrer les courroies :

???Glisser l???extr??mit?? libre de la courroie de retenue dans le passant de fa??on ?? former une boucle A . Agrandir la boucle en tirant sur son extr??mit??, vers le passant. Tirer sur l???extr??mit?? fixe de la courroie de retenue pour raccourcir l???extr??mit?? libre de la cour- roie de retenue B .

Para ajustar los cinturones:

???Introducir el extremo fijo del cintur??n de sujeci??n en la hebilla para formar un espacio A . Jalar el extremo libre del cintur??n de sujeci??n B .

Para desajustar los cinturones:

???Introducir el extremo libre del cintur??n de sujeci??n en la hebilla para formar un espacio A . Agrandar el espacio jalando el extre- mo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cintur??n de sujeci??n para achicar el extremo libre del cintur??n B .

6

???Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.

???Make sure your child is properly secured in the seat.

???Slide the power switch to the on position for calming vibra- tions. Slide the power switch to the off position to turn vibra- tions off.

???Pull the umbrella ring for a short tune!

???Ins??rer les chevilles ?? chaque extr??mit?? de la barre-jouets dans les logements de chaque structure tubulaire lat??rale.

???S???assurer que l???enfant est bien attach?? dans le si??ge.

???Glisser l???interrupteur en position pour d??clencher des vibra- tions apaisantes. Glisser l???interrupteur en position pour arr??ter les vibrations apaisantes.

???Tirer sur l'anneau du parapluie pour entendre une petite m??lodie!

???Ajustar los enchufes de cada extremo de la barra de juguetes en los z??calos en cada riel lateral.

???Cerciorarse de que el ni??o est?? bien asegurado en el asiento. Colocar el interruptor de encendido en la posici??n para vibra- ciones relajantes.

???Colocar el interruptor de encendido en la posici??n para desac- tivar las vibraciones.

?????Jala el aro del paraguas para una breve melod??a!

17

Storage Rangement Almaciento

Small Slot

Petites fente

Ranuras peque??a

Small Slot Petites fente Ranuras peque??a

???Insert the restraint belts back through the small slots in the pad.

???Insert the restraint pad down through the large slot in the pad.

???Glisser les courroies du syst??me de retenue dans les petites fen- tes du coussin.

???Glisser la ceinture de retenue dans la grande fente du coussin.

???Introducir los cinturones de sujeci??n de regreso por las peque- ??as ranuras en la almohadilla.

???Introducir la almohadilla de sujeci??n por la ranura grande en la almohadilla.

2

???Turn the rocker face down.

???Tuck the ends of the restraint pad underneath the buckles, as shown.

???Mettre le si??ge ?? l???envers.

???Glisser les extr??mit??s de la ceinture de retenue sous les boucles, comme illustr??.

???Colocar el mecedor cara abajo.

???Meter los extremos de la amohadilla de sujeci??n debajo de las hebillas, tal como se muestra.

18

Care Entretien Mantenmiento

???The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry sepa- rately on low heat and remove promptly.

???The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame, toy bar and toys.

To remove the pad:

???Unfasten the buckles around each side rail. Turn the seat face down on a flat surface. Unfasten the buckles on the pad.

???Turn the seat upright. Remove the hardboard from the slot in the front edge of the pad.

???Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. Lift the pad off the seat.

To replace the pad, refer to Assembly steps 9 and 12.

???Loosen the screws in the battery compartment door on the toy. Remove the battery compartment door. Dispose of the exhausted batteries.

???Le coussin est lavable ?? la machine. Le laver s??par??ment ?? l???eau froide au cycle d??licat. Ne pas utiliser d???eau de Javel. Le s??cher s??par??ment par culbutage ?? basse temp??rature et le retirer rap- idement de la machine une fois sec.

???Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas utiliser d???eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour ??liminer les r??sidus de savon. Ne pas plonger le cadre, la barre-jouets ou les jouets dans l'eau.

Pour retirer le coussin :

???D??tacher les boucles autour de chaque structure tubulaire lat??rale.

???Mettre le si??ge ?? l???envers sur une surface plane. D??tacher les boucles du coussin.

???Remettre le si??ge ?? l???endroit. Retirer le panneau dur des fentes ?? l???avant du coussin.

???S??parer l???avant et l???arri??re du coussin du dossier. Enlever le coussin du si??ge.

Pour replacer le coussin, se r??f??rer aux ??tapes 9 et 12 de l???assemblage.

???Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles situ?? sur le jouet. Enlever le couvercle du compartiment des piles. Jeter les piles us??es.

???La almohadilla se puede lavar a m??quina. Lavar la almohadilla por separado en agua fr??a y ciclo suave. No usar lej??a. Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu??s de acabar el ciclo de secado.

???Usar un pa??o humedecido en una soluci??n limpiadora suave para limpiar el armaz??n, barra de juguetes y juguetes. No usar lej??a. No usar limpiadores fuertes

o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar cualquier residuo. No sumergir el armaz??n, barra de juguetes ni los juguetes.

Para quitar la almohadilla:

???Desajustar las hebillas alrededor de cada riel lateral.

???Colocar el asiento cara abajo sobre una superficie plana. Desajustar las hebillas en la almohadilla.

???Colocar el asiento en posici??n vertical. Quitar la tabla de la ranura en el borde frontal de la almohadilla.

???Separar la parte delantera y trasera del ??rea del respaldo de la almohadilla. Levantar la almohadilla del asiento.

Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de ensamble 9 y 12.

???Destornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas del juguete. Retirar la tapa. Desechar las pilas gastadas de mane- ra segura.

Battery Removal

???Before disposing of the toy bar, please remove the batteries.

???Loosen the screws in the battery compartment door. Remove and dispose of the batteries safely.

Retrait des piles

???Avant de jeter la barre-jouets, retirer les piles.

???D??visser les vis du couvercle du compartiment des piles. Retirer les piles et les jeter dans un conteneur r??serv?? ?? cet usage.

Sacar la pila

???Antes de descartar la barra de juguetes, sacar la pila.

???A???ojar los tornillos de la tapa del compartimiento de la pila. Sacar y disponer de la pila gastada de manera segura.

19

CANADA

Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,

Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.

M??XICO

Importado y distribuido por Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,

Delegaci??n Tlalpan, C.P. 14020, M??xico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

BRASIL

Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2??. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP ??? Brasil. Servi??o de Atendimento ao Consumidor (SAC): sac@mattel.com.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ??2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 ??.-U.

??2008 Mattel, Inc. Tous droits r??serv??s. ?? et ??? d??signent des marques d??pos??es de Mattel, Inc. aux ??.-U.