L1154

www.???sher-price.com

Consumer Information

Informaci??n para el consumidor

WARNING ADVERTENCIA

To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

???Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

???Never use with an active child who may be able to climb out of the product.

???Never leave child unattended.

???To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this product without the pad provided.

Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca??das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci??n:

???Siempre utilizar el sistema de sujeci??n. La bandeja no sirve para sujetar al ni??o.

???No usar con ni??os activos que puedin salirse del producto.

???No dejar a los ni??os fuera de su alcance.

???Para evitar lesiones graves o la muerte por quedar atrapado en aperturas, no usar este producto sin la almohadilla incluida.

CAUTION PRECAUCI??N

This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Este empaque incluye piezas peque??as en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.

2

Consumer Information Informaci??n para el consumidor

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.

???Please read these instructions before assembly and use of this product.

???Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

???Requires four ???D??? (LR20) alkaline batteries (not included) for swing operation.

???Only to be used by children that cannot climb out of seat.

??IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.

???Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.

???Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje (no incluida): destornillador de estrella.

???Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V (no incluidas).

???Solo usar con ni??os que no puedan salirse de la silla.

FCC Statement (United States Only)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter- ference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Nota FCC (V??lido s??lo en los Estados Unidos)

Este equipo fue probado y cumple con los l??mites de un dispositivo digital de Clase B, seg??n est?? establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos l??mites est??n dise??ados para propor-cionar una protecci??n razonable contra interferencia da??ina en una instalaci??n residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energ??a de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg??n lo estipulado en las instrucciones, puede causar inter- ferencia da??ina a radio-comunicaciones. Sin embargo,

no hay ninguna garant??a de que no haya interferencia

en una instalaci??n particular. Si este equipo llega a causar interferencia da??ina a la recepci??n de radio o televisi??n, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando

el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:

Cambiar la orientaci??n o localizaci??n de la antena receptora.

Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t??cnico de radio/TV.

Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumpli- miento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.

3

Parts Piezas

Pad

Almohadilla

Tray

Bandeja

Housing

Compartimento

Rod

Varilla

Assembly Tool (This tool is not a toy. Please throw away after assembly is complete.)

Herramienta de montaje (Esta herramienta no es un juguete. Depositarla en la basura despu??s de acabar con el montaje.)

Front Curved Base

Base curveada anterior

Seat Bottom

Asiento

2 Legs

2 patas

Toy Bar

Barra de juguetes

Round End

Seat Tube

Tubo de asiento de extremo redondo

Seat Back Wire

Tubo del respaldo

Motor Housing

Compartimento del motor

Back Base

Base posterior

4

Parts Piezas

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.

??IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quiz?? algunas piezas est??n en la almohadilla.

Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar los tornillos en exceso.

Assembly Montaje

IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price?? for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

??IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware da??ado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est?? rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price?? m??s pr??xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

#6 x 11/4" (3.18 cm) Screw ??? 2 Tornillo #6 x 11/4" (3,18 cm) ??? 2

Leg

Housing

Compartimento

#8 x 7/8" (2,2 cm) Screw ??? 3 Tornillo N?? 8 x 7/8" (2,2 cm) ??? 3

1.5??? (3.8 cm) Pin Screw ??? 2

Tornillo de clavija de 1,5??? (3,8 cm) ??? 2

Lock Nut ??? 2

Tuerca ciega ??? 2

All Shown Actual Size

Se muestra a tama??o real

Pata

Button

Bot??n

1

???Place a housing on a flat surface.

???Insert the button end of a leg into the hole in the housing.

???Push the leg in until it ???snaps??? into the housing.

???Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.

???Pull the legs to be sure they are secure in the housings. If you can remove them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat this assembly step.

???Colocar un compartimento sobre una superficie plana.

???Introducir el extremo de bot??n de una pata en el orificio del compartimento.

???Empujar la pata hasta que se ajuste en el compartimento.

???Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el otro compartimento.

???Jalar las patas para cerciorarse de que est??n seguras en

los compartimentos. Si se salen, significa que no est??n bien ensambladas.Volver a leer y repetir este paso.

5

Assembly Montaje

Leg

Pata

2

???Pull the other leg back until it ???snaps??? into place in the housing.

???Repeat this procedure to ???snap??? the leg in the other housing into place.

???Jalar la otra pata para atr??s hasta que se ajuste en su lugar en el compartimento.

???Repetir este procedimiento para ajustar la pata del otro compartimento en su lugar.

Hubs

Conexiones

Back Base

Base posterior

???Place the front curved base on a flat surface so that it curves away from you.

???Place the back base on a flat surface, behind the front curved base.

???Position the leg assemblies so that the hubs are facing each other.

???Fit the ends of the legs over the ends of the front and back bases, as shown.

Hint: You may need the help of another adult to help you balance the assembly.

???Colocar la base anterior curveada sobre una superficie plana de modo que curvee en direcci??n opuesta a Ud.

???Poner la base posterior sobre una superficie plana, detr??s de la base anterior curveada.

???Colocar las unidades de las patas de manera que las con- exiones apunten unas hacia las otras.

???Ajustar los extremos de las patas sobre los extremos de las bases anterior y posterior, tal como se muestra.

Consejo: pida ayuda a otra persona para sujetar la unidad.

6

Assembly Montaje

CORRECT

CORRECTO

HUBS FACING IN

CONEXIONES APUNTANDO

HACIA DENTRO

FRONT BASE CURVES INWARD

CURVAS DE BASE ANTERIOR

HACIA DENTRO

4

INCORRECT

INCORRECTO

HUBS FACING OUT

CONEXI??N APUNTANDO

HACIA AFUERA

FRONT BASE CURVES OUT

CURVAS DE BASE

ANTERIOR HACIA AFUERA

??? Check to be sure you have assembled the leg assemblies to the bases correctly. Please refer to the illustrations above.

???If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases, simply pull the legs from the bases. Please re-read and repeat assembly step 3.

???Set the frame assembly aside.

??? Cerciorarse de que las unidades de las patas est??n bien ensambladas en las bases. Consultar las ilustraciones de arriba.

???Si las unidades de las patas no est??n bien ensambladas en las bases, jalar las patas de las bases.Volver a leer y repetir el paso 3.

???Colocar a un lado la unidad del armaz??n.

7

Assembly Montaje

Armrest Holes

Orificios del reposabrazos

Round End

Seat Tube

Tubo de asiento de extremo redondo

Seat Bottom

Asiento

???Position the seat bottom so that the back faces you and the armrest holes are facing up.

???Locate the round end seat tube.

Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It should be round.

???Fit the round end seat tube into the round hole in the seat bottom.

???Colocar el asiento de modo que el dorso apunte hacia Ud. y los orificios del reposabrazos apunten hacia arriba.

???Localizar el tubo de asiento de extremo redondo.

Consejo: ver el orificio en el extremo recto del tubo. Debe ser redondo.

???Introducir el tubo de asiento de extremo redondo en el orificio redondo del asiento.

???Align the hole in the seat tube with the hole in the armrest.

???Insert a 1.5" (3.8 cm) pin screw through the armrest and into the seat tube.Tighten the screw.

???Alinear el orificio del tubo del asiento con el orificio del reposabrazos.

???Introducir un tornillo de clavija de 1.5" (3,8 cm) en el reposabrazos y en el tubo del asiento.

8

Assembly Montaje

Oval End

Seat Tube

Tubo de asiento de extremo ovalado

Seat Bottom

Asiento

??? Locate the oval end seat tube.

Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It should be oval.

???Fit the oval end seat tube into the oval opening in the seat bottom.

???Localizar el tubo de asiento de extremo ovalado.

Consejo: ver el orificio del extremo recto del tubo. Debe ser ovalado.

???Introducir el tubo de asiento de extremo ovalado en el orificio ovalado del asiento.

???Align the hole in the seat tube with the hole in the armrest.

???Insert a 1.5" (3.8 cm) pin screw through the armrest and into the seat tube.Tighten the screw.

???Alinear el orificio del tubo de asiento con el orificio del reposabrazos.

???Introducir un tornillo de clavija de 1,5" (3,8 cm) en el reposabrazos y en el tubo de asiento.Apretar el tornillo.

9

Assembly Montaje

Seat Back

Respaldo

Seat Bottom

Asiento

9

???Fit the seat back to the seat bottom.

???Ajustar el respaldo en el asiento.

Rod

Varilla

10

???Insert the rod into the side opening between the seat back and seat bottom.

???Insert a #8 x 7/8" (2,2 cm) screw into the opening in the rod and tighten.

???Introducir la varilla en el orificio lateral entre el respaldo y el asiento.

???Introducir un tornillo de N?? 8 x 7/8" (2,2 cm) en el orificio de la varilla y apretarlo.

Raised Slots

Ranuras elevadas

Seat Back Wire

Tubo del respaldo

11

???Fit the seat back wire through the raised slots on the seat back.

???Ajustar el tubo del respaldo en las ranuras elevadas del respaldo.

10

Assembly Montaje

Rounded Side

Lado redondeado

12

???Fit the ends of the seat back wire into the outside holes in the seat tubes.

???Introducir los extremos del tubo del respaldo en los orificios exteriores de los tubos del asiento.

Assembly Tool

Herramienta de montaje

13

???Attach a lock nut, rounded side facing out, onto one end of a seat back wire.

???Tighten the lock nut by using the assembly tool.Turn the tool clockwise to tighten the lock nut.

???Repeat this procedure to attach the other lock nut to the other end of the seat back wire.

???Please throw the assembly tool away after completing this assembly step.

???Ajustar una tuerca ciega, lado redondeado hacia afuera, en un extremo de un tubo del respaldo.

???Apretar la tuerca ciega con la herramienta de montaje. Girar la herramienta hacia la derecha para apretar la tuerca ciega.

???Repetir este procedimiento para ajustar la otra tuerca ciega en el otro extremo del tubo del respaldo.

???Depositar la herramienta de montaje en la basura despu??s de completar este paso.

11

Assembly Montaje

Hubs

Conexiones

Seat Tubes

Tubos del asiento

14

???Insert the ends of the seat tubes into the holes in the hubs.

???Push the seat tubes in until you hear a ???snap??? (for each).

???Push down on the seat to be sure the seat is secured in both frame hubs.

???Introducir los extremos de los tubos del asiento en los orificios de las conexiones.

???Empujar los tubos del asiento hacia dentro hasta que se oiga un clic (para cada uno).

???Empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que el asiento est?? seguro en ambas conexiones del armaz??n.

15

???Insert a #6 x 11/4" (3.18 cm) screw into each frame hub and tighten.

???Again, push down on the seat to be sure the seat is secured to both frame hubs.

???Introducir un tornillo #6 x 11/4" (3,18 cm) en cada conexi??n de armaz??n y apretarlos.

???Nuevamente, empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que el asiento est?? seguro en ambas conexiones del armaz??n.

12

Assembly Montaje

Elastic Loops

Onda el??sticas

Holes

Orificios

???Place the pad onto the seat.

???Insert the pad elastic loops through the holes in the seat bottom.

???From under the seat, fit the elastic loops onto the tabs on the seat back.

???Colocar la almohadilla en el asiento.

???Introducir las ondas el??sticas de la almohadilla en los orificios del asiento.

???Desde la parte de abajo del asiento, ajustar las ondas el??sticas en las leng??etas del respaldo.

???Insert the waist belts through the slots in the pad.

???Fit the top of the pad over the seat back edge.

???Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.

???Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el borde del respaldo.

13

Assembly Montaje

Elastic Loops

Onda el??sticas

Slot

Ranura

Crotch Belt

Cintur??n de la entrepierna

Clips

Tabs Clips

Leng??etas

18

???From behind the seat, fit the pad elastic loops to the tabs on the seat back.

???Desde el dorso del asiento, ajustar las ondas el??sticas de

??? Introducir el cintur??n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla.

??? Ajustar los clips laterales de la almohadilla alrededor del borde del asiento.

???Ajustar las ondas el??sticas de la almohadilla alrededor del borde delantero del asiento.Ajustar las ondas el??sticas de la almohadilla en las leng??etas debajo del asiento.

14

Assembly Montaje

Toy Bar Hubs

Conexiones de la barra de juguetes

Seat Tubes

Tubos del asiento

20

??? Fit the toybar hubs to the seat tubes.

Hint: The toybar hubs are designed to fit to the seat tubes one way. If the toybar hubs do not fit correctly, turn the toybar around and try again.

???Insert a #8 x 7/8" (2,2 cm) screw through the seat tubes and into the toybar hubs.Tighten the screws.

???Ajustar las conexiones de la barra de juguetes en los tubos del asiento.

Consejo: Las conexiones de la barra de juguetes solo se ajustan en los tubos del asiento de una manera. Si no se ajustan correctamente, voltear la barra de juguetes y volver a intentar.

???Introducir un tornillo N??8 x 7/8" (2,2 cm) en los tubos del asiento y en las conexiones de la barra de juguetes. Apretar los tornillos.

Tray

Bandeja

21

???Fit and ???snap??? the tray onto the seat armrests.

???Insert and ???snap??? the tray links into the holes in the tray.

???Ajustar la bandeja en los reposabrazos del asiento.

???Introducir y ajustar las conexiones de bandeja en los orificios de la bandeja.

22

???Fit the motor housing plug into the toybar socket.

Assembly is now complete.

???Ajustar el tap??n de compartimento del motor en el enchufe de la barra de juguete.

El montaje est?? completo.

15

Battery Installation Colocaci??n de las pilas

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Nota: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci??n.

1.5V x 4

???D??? (LR20)

???Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

???Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informaci??n y centros de reciclaje (solo Europa).

Battery Compartment

Compartimento de pilas

???Loosen the screws in the battery compartment door and remove the battery compartment door.

???Insert four ???D??? (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.

???Replace the battery compartment door and tighten the screws.

???Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa.

???Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V en el compartimento.

???Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.

16

Battery Safety Information Informaci??n de seguridad sobre las pilas

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

???Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

???Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

???Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

???Never short-circuit the battery terminals.

???Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

???Do not charge non-rechargeable batteries.

???Remove rechargeable batteries from the product before charging.

???If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar l??quido que puede causar quemaduras o da??ar el producto. Para evitar derrames:

???No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, est??ndar (carbono-cinc) o recargables (n??quel-cadmio).

???Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

???Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el veh??culo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podr??an explotar o derramar el l??quido incorporado en ellas.

???No provocar un cortocircuito con las terminales.

???Usar s??lo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

???No cargar pilas no recargables.

???Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

???La carga de las pilas recargables s??lo debe realizarse con la supervisi??n de un adulto.

Setup and Use

Preparaci??n y uso

WARNING

ADVERTENCIA

To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

???Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

???Never use with an active child who may be able to climb out of the product.

???Never leave child unattended.

Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca??das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci??n:

???Siempre utilizar el sistema de sujeci??n. La bandeja no sirve para sujetar al ni??o.

???No usar con ni??os activos que puedin salirse del producto.

???No dejar a los ni??os fuera de su alcance.

17

Setup and Use Preparaci??n y uso

Waist Belts

Cinturones de la cintura

Free End

Extremo libre

Free End

Extremo libre

To tighten the waist belts:

1

Crotch Belt

Cintur??n de la entrepierna

???Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop ???. Pull the free end of the waist belt ???.

To loosen the waist belts:

Securing Your Child

???Place your child in the seat. Position the crotch belt between your child???s legs.

???Fasten the waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a ???click??? on both sides.

???Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.The restraint system should remain attached.

Asegurar al ni??o

???Sentar al ni??o en el asiento. Poner el cintur??n de la entrepierna entre las piernas del ni??o.

???Abrochar los cinturones de la cintura al cintur??n de la entrepierna. Cerciorarse de o??r un ???clic??? en ambos lados.

???Verificar que el sistema de sujeci??n est?? bien seguro, jal??ndolo en direcci??n opuesta al ni??o. El sistema de sujeci??n debe permanecer conectado.

???Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop ???. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt ???.

Para ajustar los cinturones de seguridad:

???Introducir el extremo enganchado del cintur??n de seguridad en la hebilla para formar una onda ???. Jalar el extremo libre del cintur??n de seguridad ???.

Para desajustar los cinturones de seguridad:

???Introducir el extremo libre del cintur??n de seguridad en la hebilla para formar una onda ???.Agrandar la onda jalando el extremo de ??sta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cintur??n de seguridad para acortar el extremo libre del cintur??n de seguridad ???.

18

Setup and Use Preparaci??n y uso

Swinging

???Make sure your child is properly secured in the seat.

???Slide the swing power switch on to any of six speed settings.The power indicator lights.

???Be sure to slide the switch to the off position when the swing is not in use.

Hint: As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child.

Movimiento de columpio

???Cerciorarse de que su hijo est?? bien asegurado en el asiento.

???Colocar el interruptor de encendido del columpio en

uno de seis niveles de velocidad. Se ilumina el indicador de encendido.

???Cerciorarse de poner el interruptor en apagado cuando el columpio no est?? en uso.

Consejo: al igual que con la mayor??a de columpios que funcionan con pilas, entre m??s pesado el ni??o, menor ser?? el movimiento del columpio en todos los niveles. En la mayor??a de casos, el nivel bajo funciona mejor para ni??os peque??os, mientras que el nivel alto funciona mejor para ni??os m??s grandes.

Power Indicator

Indicador de encendido

Power Switch

Interruptor de encendido

3

Note: Low battery power may cause product movement to slow or turn off all together. If this should happen, please remove and discard all four batteries and replace with four, new ???D??? (LR6) alkaline batteries.

Nota: Si las pilas est??n gastadas el movimiento del pro-ducto perder?? intensidad o se desactivar??. Si esto sucede, sacar y descartar las cuatro pilas y sustituirlas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x ???D??? (LR20) x 1,5V.

19

Setup and Use Preparaci??n y uso

Seat Wire

Adjusting the Seat

Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline or Recline. To adjust the seat angle:

???Lift or lower the seat wire into the grooves on the seat back.

Adjusting the Seat

Ajustar el ??ngulo del asiento en una de tres posiciones : Vertical, Semi-reclinado o Reclinado. Para ajustar o ??ngulo del asiento:

???Levantar o bajar el tubo del asiento en las ranuras del respaldo.

Toy Bar

Barra de juguetes

5

Using the Toy Bar

??? Lift or lower the toy bar for baby???s enjoyment. Hint: Your baby can enjoy lights and music with or without swinging!

Uso de la barra de juguetes

???Levantar o bajar la barra de juguetes para que el beb?? se entretenga.

Consejo: El beb?? podr?? entretenerse con luces y m??sica con o sin movimiento de columpio.

20

Setup and Use Preparaci??n y uso

Volume Switch

Mode Switch

Selector de modalidad

Control de volumen

Parent Activated

???Slide the mode switch to Parent Activated.

???Mom can activate up to 10 minutes of music along with lights and action.

Hint: Baby can enjoy lights, music and motion with or without swinging!

Baby Activated

???Slide the mode switch to Baby Activated.

???Baby pulls on either side toy for lights, music, fun sounds and action!

???Slide the volume switch tohigh volume orlow volume.

???Slide the mode switch to to turn the toybar off.

Hint: If sounds or lights slow or dim or turn off altogether, it???s time to replace the batteries in the toybar. Replace the batteries with four, new ???AA??? (LR6) alka- line batteries.

Activado por los padres

???Poner el selector de modalidad en Activado por los padres.

?????Mam?? puede activar hasta 10 minutos de m??sica junto con luces y acci??n!

Consejo: El beb?? podr?? entretenerse con luces, m??sica y acci??n con o sin movimiento de columpio.

Activado por el beb??

???Poner el selector de modalidad en Activado por el beb??.

?????El beb?? jala cualquier juguete lateral para activar luces, m??sica, sonidos divertidos y acci??n!

???Poner el control de volumen enalto obajo.

???Poner el selector de modalidad en para desactivar la barra de juguetes.

Consejo: Si los sonidos o luces pierden intensidad o se apagan, es hora de sustituir las pilas de la barra de juguetes. Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x ???AA??? (LR6) x 1,5V.

21

Care and Storage Mantenimiento y Almacenamiento

???The pad is machine washable.Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

???The frame, toy bar and toy may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use

bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

???La almohadilla es lavable a m??quina. Lavarla por separado en agua fr??a en ciclo suave. No usar lej??a. Meter a la seca- dora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu??s de finalizado el ciclo.

???Limpiar el armaz??n, la barra de juguetes y el juguete pas??n- doles un pa??o humedecido en una soluci??n limpiadora suave. No usar lej??a. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jab??n.

Elastic Loops

Ondas el??sticas

1

To remove the pad:

???Remove the four pad elastic loops from the seat back and bottom tabs.

???Remove the top of the pad from the seat.

Para retirar la almohadilla:

???Quitar las cuatro ondas el??sticas de la almohadilla de las leng??etas del asiento y respaldo.

???Desprender la parte de arriba de la almohadilla del asiento.

22

Care and Storage Mantenimiento y Almacenamiento

Waist and

Crotch Belts

Cinturones de la cintura y entrepierna

Clips

Pinces

2

???Unhook the pad clips from the sides of the seat.

???Remove the pad elastic loops from the front edge of the seat bottom.

???Push the waist and crotch belts back through the pad slots.

???Remove the pad from the seat.

To replace the pad, refer to Assembly steps 17-20.

???Desenganchar los clips de la almohadilla de los lados del asiento.

???Retirar las ondas el??sticas de la almohadilla del borde del- antero del asiento.

???Empujar los cinturones de la cintura y entrepierna de regreso por las ranuras de la almohadilla.

???Retirar la almohadilla del asiento.

Para regresar la almohadilla a su lugar, consultar los pasos de montaje 17-20.

PRESS BUTTON

PRESIONAR

BOTONES

3

???Press the button on each housing and push the rear legs toward the front legs. Stand the frame against a wall

for storage.

???Presionar el bot??n de cada compartimento y empujar las patas traseras hacia las patas delanteras. Colocar el armaz??n contra una pared para almacenamiento.

23

Questions?

??Preguntas?

www.service.???sher-price.com

If you are missing parts or need assistance, we can help!

??Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, p??ngase en contacto con nosotros!

1-800-432-5437 (US & Canada)

59-05-51-00 Ext. 5206 ?? 01-800-46359-89 (M??xico)

0800 550780 (Brasil)

United States: Fisher-Price?? Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052.

Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.

M??xico: Importado y distribuido por Mattel de M??xico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegaci??n Tlalpan, C.P. 14020, M??xico, D.F. MME-920701-NB3.

Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Am??rico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupayt?? 1186, (1607) ??? Villa Adelina, Buenos Aires.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ??2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved.

?? and ??? designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, ??. -U. ??2006 Mattel, Inc. Tous droits r??serv??s.

?? et ??? d??signent des marques d??pos??es de Mattel, Inc. aux ??.-U.

Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot??.

Brasil: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor??, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.

Great Britain: Telephone 01628 500303; service.mattel.com/uk.

Australia: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

Asia: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.

Malaysia: Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)

Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.

PRINTED IN CHINA/IMPRIM?? EN CHINE

L1154pr-0821