For service questions, contact Electrolux at 1-800-896-9756.

For sales inquiries, contact Sylvane at 1-800-934-9194 or visit www.sylvane.com.

Access for multi-level cleaning

ENGLISH

Thank you for having chosen an Electrolux T8 vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all T8 models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

2

FRAN??AIS

Merci d???avoir choisi un aspirateur Electrolux T8. Ces instructions d???utilisation portent sur l???ensemble des mod??les T8. Cela signifie qu???il est possible que cer- tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le mod??le que vous avez en votre possession. Afin d???obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont ??t?? sp??cialement con??us pour votre aspirateur.

ESPA??OL

Gracias por elegir una aspiradora Electrolux T8. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos T8. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice ??nicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido dise??ados espec??ficamente para su aspiradora.

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

???Do not use outdoors or on wet surfaces.

???Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.

???Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

???Use only as described in this manual. Use only manufacturer???s recommended attachments.

???Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.

???Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

???Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.

???Turn off all controls before unplugging.

???Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

???Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

???Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.

???This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

???Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

???Do not use without dust cup or filter(s) in place.

???Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. Allow it to cool.

???Use extra care when cleaning on stairs.

???Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.

???Store your cleaner indoors in a cool, dry area.

???Keep your work area well lighted.

???Unplug electrical appliances before vacuuming them.

???Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose, wand or motorized nozzle.

???Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.

???The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.

???Brushroll could suddenly restart. Unplug before servicing.

???Use only manufacturer???s recommended attachments.

???Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

Thermal Cut Off

This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Electrolux Authorized Service Center for repair.

3

FRAN??AIS

CONSIGNES DE S??CURIT?? IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Pour r??duire le risque de feu, de choc ??lectrique ou de blessure :

???N???utilisez pas ?? l???ext??rieur ou sur des surfaces mouill??es.

???Ne laissez jamais l???aspirateur seul quand il est branch??. Mettez l???interrupteur sur arr??t (?? OFF ??) et d??branchez l???appareil lorsque vous ne l???utilisez pas ou avant tout travail de nettoyage ou d???entretien.

???Ne permettez pas que l???aspirateur soit utilis?? comme un jouet. Une attention particuli??re est n??cessaire lorsqu???il est utilis?? par ou pr??s d???un enfant.

???Suivez les recommandations d???utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommand??s par le fabriquant.

???N???utilisez pas l???aspirateur si le cordon ou la fiche est endommag??. Si l???aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, s???il a ??t?? ??chapp??, s???il est endommag??, s???il a ??t?? laiss?? ?? l???ext??rieur ou ??chapp?? dans de l???eau, retournez-le ?? un centre de service avant de l???utiliser.

???Ne tirez ni ne transportez l???aspirateur par le cordon. N???utilisez pas le cordon en guise de poign??e. Ne fermez pas une porte sur le cordon ou tirez le cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne circulez pas sur le cordon avec l???aspirateur. Tenez le cordon ?? distance des surfaces chauffantes.

???N???utilisez pas des rallonges ou des prises qui n???ont pas une capacit?? suffisante pour transporter le courant.

???Mettez l???interrupteur sur arr??t (?? OFF ??) avant de d??brancher.

???Ne d??branchez pas l???aspirateur en tirant sur le cordon. Pour d??brancher, tenez la fiche et non le cordon.

???Ne manipulez pas la fiche ou l???aspirateur avec les mains mouill??es.

???N???ins??rez rien dans les ouvertures. N???utilisez pas l???aspirateur avec une ouverture bloqu??e. Les ouvertures doivent ??tre d??gag??es de poussi??re, de mousse, de cheveux ou de tout autre chose qui pourrait r??duire le passage de l???air.

???Cet aspirateur cr??e de l???aspiration. Tenez les cheveux, les habits, les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l???aspirateur.

???Ne ramassez pas des objets qui br??lent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.

???N???utilisez pas l???aspirateur sans que le sac ?? poussi??re et le(s) filtre(s) ne soient en place.

???Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l???utilisation normale. Pour pr??venir des br??lures, ??vitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d???entretien de la courroie.

???Portez une attention particuli??re lorsque vous nettoyez les escaliers.

???N???utilisez pas l???aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l???essence. N???utilisez pas l???aspirateur dans les endroits o?? ces liquides pourraient ??tre pr??sents.

???Entreposez votre aspirateur ?? l???int??rieur dans un endroit sec et frais.

???Maintenez un bon ??clairage ?? l???endroit o?? vous travaillez.

???D??branchez les appareils ??lectriques avant de les nettoyer avec l???aspirateur.

???Tenir la fiche lors du rembobinage du cordon. Ne laissez la fiche fouetter l???air lors du rembobinage.

???D??branchez les appareils ??lectriques avant de les nettoyer avec l???aspirateur.

???Ne laissez la fiche fouetter l???air lors du rembobinage.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

UTILISER L???ASPIRATEUR UNIQUEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE

Pour r??duire le risque de choc ??lectrique, cet appareil est muni d???une fiche polaris??e (une lame est plus large que l???autre). Cette fiche ne peut s???ins??rer dans une prise polaris??e que d???une seule fa??on. Si la fiche ne s???ins??re pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne peut toujours pas s???ins??rer, faites installer une prise ad??quate par un ??lectricien qualifi??. Vous ne devez en aucun cas modifier la fiche.

Coupure thermique

Cet aspirateur est muni d???un thermom??tre sp??cial qui prot??ge l???appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l???appareil s???arr??te subitement, mettez l???interrupteur sur arr??t

(O) et d??branchez l???aspirateur. Inspectez l???aspirateur pour trouver la raison de la surchauffe. Il faudra peut-??tre vider le sac ?? poussi??re, enlever une obstruction du tuyau ou nettoyer le filtre si ce dernier est encrass??. Apr??s avoir r??gl?? le probl??me, attendez au moins 30 minutes avant de remettre l???aspirateur en marche. Apr??s 30 minutes, branchez l???aspirateur et mettez l???interrupteur sur (I). Si l???aspirateur ne marche toujours pas, il faut le retourner ?? un centre de service agr???? par Electrolux pour une r??paration.

4

ESPA??OL

IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCI??N

Cuando utilice un aparato el??ctrico, se deben tomar algunas precauciones b??sicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ASPIRADOR

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga el??ctrica o lesiones:

???No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas.

???No deje la aspiradora cuando est?? enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cord??n el??ctrico cuando no la est?? usando y antes de limpiarla.

???No deje que se use como un juguete. Preste especial atenci??n cuando un ni??o la usa o cuando un ni??o est?? cerca.

?????sela s??lo como lo indica este manual. ??sela s??lo con los accesorios recomendados por el fabricante.

???No la use con el cord??n o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe, est?? da??ada, si se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer en agua, devu??lvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usarla.

???No la jale ni la lleve del cord??n, ni use el cord??n como un mango, no cierre puertas sobre el cord??n, ni la jale de modo que el cord??n roce esquinas o bordes filosos. Al usar la aspiradora no la pase sobre el cord??n. Evite la proximidad del cord??n a superficies calientes.

???No use cordones el??ctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.

???Apague todos los controles antes de desenchufarla.

???No la desenchufe jalando del cord??n. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cord??n.

???No toque el enchufe o la aspiradora con las manos h??medas.

???No coloque ning??n objeto en las aberturas. No use la aspiradora si nota que cualquiera de las aberturas est?? bloqueada; mant??ngala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que impida el paso del aire.

???Esta aspiradora crea succi??n y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles.

???No aspire nada que se est?? quemando o humeando, como cigarrillos, f??sforos (cerillos) o cenizas calientes.

???No la use sin la bolsa para polvo o filtro(s) en su lugar.

???Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisi??n.

???Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.

???No la use para aspirar l??quidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en ??reas donde puede haberlos.

???Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.

???Mantenga bien iluminada su ??rea de trabajo.

???Desconecte los aparatos el??ctricos antes de aspirarlos.

???Sujete el enchufe cuando lo est?? enrollando en el carrete del cord??n. No deje que el enchufe se golpee cuando est?? enrollando el cord??n.

???Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.

???No utilice la unidad con ninguna abertura obstru??da; cons??rvelas libres de polvo, pelusa, pelos o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

S??LO PARA USO DOM??STICO

Para reducir el riesgo de una descarga el??ctrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es m??s ancho que el otro). Este enchufe puede entrar en un toma corriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. Si todav??a no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto. No modifique el enchufe de ninguna manera.

Apagado t??rmico

Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recaliente. Si la aspiradora se apaga s??bitamente, presione el interruptor de corriente a la posici??n (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible raz??n del recalentamiento, como puede ser un recipiente para polvo lleno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arr??glelas y espere por lo menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Despu??s del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y prenda el interruptor de corriente a la posici??n (l). Si la aspiradora todav??a no funciona, entonces ll??vela al centro autorizado de servicio de reparaciones y partes de Electrolux para ser reparada.

5

1

2

3

4

6

ENGLISH

ACCESSORIES

1* Telescopic tube

2Hose handle + hose

3Combination brush

4Hand Turbo

5* Turbo nozzle

6 Bare floor brush

7Low profile nozzle

* Depending on the model

FRAN??AIS

ACCESSOIRES

1* Tube t??lescopique

2Poign??e pour tuyau et tuyau

3Brosse combin??e

4Turbo manuel

5* Embout du turbo

6 Brosse pour plancher sans aucun recouvrement

7Embout ?? profil bas

* Selon le mod??le

ESPA??OL

ACCESORIOS

1* Tubo telesc??pico

2Manija de manguera y manguera

3Cepillo multiuso

4Turbo de mano

5* Boquilla turbo

6 Cepillo para pisos sin alfombra

7Boquilla de perfil bajo

* Depende del modelo

7

3

4

!

5

6

8

ENGLISH

BEFORE STARTING

1Check the dust container is in place.

2Insert the hose until the release button clicks to engage (press the release button to release the hose).

3Attach the telescopic tube to the hose handle and nozzle by pushing and twisting together. (Twist and pull apart to dismantle.)

4Extend the electric cord and connect it to the electrical outlet. The vacuum cleaner is fitted with a cord winder. Once the electric cable has been extended, it stays in that position.

To rewind the cord, press the cord rewinder pedal. The cord will then rewind.

5The dust container must be emptied when debris in container reaches ???max fill??? line or when the dust container indicator changes to red while the cleaner is operating and the nozzle is raised from the floor.

6Start the vacuum cleaner by pressing the power button. Stop the vacuum cleaner by pressing once again.

FRAN??AIS

AVANT LA MISE EN MARCHE

1Assurez-vous que le contenant ?? poussi??re est bien en place.

2Ins??rez le tuyau jusqu????? ce que le bouton de d??gagement s???enclenche (appuyez sur le bouton de d??gagement pour lib??rer le tuyau).

3Fixez le tube t??lescopique ?? la poign??e du tuyau et ?? l???embout en poussant et en effectuant un mouvement de torsion. (Effectuez un mouvement de torsion et s??parez-les pour les d??monter.)

4??tirez le cordon ??lectrique et branchez-le dans une prise murale. L???aspirateur est muni d???un enrouleur automatique de cordon. Une fois le c??ble ??lectrique ??tir??, il demeurera dans cette position.

Pour enrouler le cordon, appuyez sur la p??dale de l???enrouleur automatique; la corde s???enroulera d???elle-m??me.

5Le contenant ?? poussi??re doit ??tre vid?? lorsque les d??bris atteignent la ligne ?? Max fill ?? (remplissage maximal) ou lorsque l???indicateur du contenant ?? poussi??re passe au rouge alors que l???aspirateur fonctionne et que l???embout est soulev?? du sol.

6Mettez l???aspirateur en marche en appuyant le bouton de mise en marche. Arr??tez l???aspirateur en appuyant ?? nouveau sur le bouton de mise en marche.

ESPA??OL

ANTES DE COMENZAR

1Verifique que est?? bien colocado el contenedor de polvo.

2Inserte la manguera hasta que suene un clic de conexi??n en el bot??n de liberaci??n (presione el mismo bot??n para liberar la manguera).

3Conecte el tubo telesc??pico al mango de la maguera y la boquilla ejerciendo presi??n y girando a la vez. (Gire y extraiga para desarmar).

4Extienda el cable el??ctrico y con??ctelo a la toma de corriente. La aspiradora est?? equipada con una bobinadora para el cable. Una vez que el cable el??ctrico est?? extendido, permanece en esa posici??n.

Para rebobinar el cable, presione el bot??n de la bobinadora del cable. El cable se enrollar?? otra vez.

5El contenedor de polvo se debe vaciar si la suciedad en el contenedor llega al nivel

marcado como ???lleno m??ximo??? o si el indicador del contenedor de polvo cambia a color rojo mientras est?? funcionando la aspiradora y la boquilla se levanta del piso.

6Encienda la aspiradora oprimiendo el bot??n de encendido. Apague la aspiradora oprimiendo nuevamente el mismo bot??n.

9

7

9

8

10

12

11

10

ENGLISH

USING THE CLEANER

Using the turbo nozzle

7Ideal for carpets and wall-to-wall carpeting to remove stubborn fluff and pet hairs.

8Low profile nozzle: Use on bare floors or low pile carpets and area rugs.

Use the nozzles as follows:

Wooden floors: Use the bare floor brush nozzle (9).

Upholstered furniture and fabrics: The hand turbo(10) should be used for chairs, couches, and other durable fabrics. The combination brush (11) will be used for curtains, lightweight fabrics, dust on blinds, frames, bookshelves, etc.

Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (12).

Note: Do not use the turbo nozzle on animal skin rugs or carpet fringes. To avoid damaging the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst the brush is rotating. Do not pass the nozzle across electric cables, aand be sure to switch off the vacuum cleaner immediately after use.

FRAN??AIS

UTILISATION DE L???ASPIRATEUR

Utilisation de l???embout turbo

7Id??al pour les tapis et la tapisserie; il aide ?? d??loger la peluche et les poils d???animaux.

8Embout ?? profil bas : utilisez-le sur des planchers sans recouvrement, des tapis ?? poil ras et des moquettes.

Utilisez l???embout comme suit :

Planchers en bois : utilisez l???embout-brosse pour plancher sans rev??tement (9).

Meubles capitonn??s et recouverts de tissu : le turbo manuel (10) devrait ??tre utilis?? pour les chaises, les sofas et tous autres tissus robustes. La brosse

combin??e (11) sera utilis??e pour les rideaux, les tissus l??gers, la poussi??re sur les stores, les cadres, les ??tag??res, etc.

Fissures, coins, etc. : utilisez le suceur plat (12).

Note : n???utilisez pas l???embout turbo sur les tapis en poils d???animaux ou les tapis ?? franges. Pour ??viter d???endommager le tapis, ne laissez pas l???embout stationnaire alors que la brosse fonctionne. Ne faites pas passer l???embout dans les c??bles ??lectriques et assurez-vous d?????teindre l???aspirateur d??s que vous avez termin?? de l???utiliser.

ESPA??OL

C??MO USAR LA ASPIRADORA

Para utilizar la boquilla turbo

7Ideal para aspirar pelusas persistentes y pelos de mascotas en alfombras de pared a pared.

8Boquilla de perfil bajo: Se utiliza en pisos sin alfombra o alfombras de pelo corto y tapetes.

Utilice las boquillas de la manera siguiente:

Pisos de madera: Utilice la boquilla con cepillo para pisos sin alfombra (9).

Muebles tapizados y telas: El turbo de mano (10) se debe utilizar en sillas, sillones y otras telas durables. El cepillo combinado (11) se utiliza en cortinas, telas livianas, polvo en persianas, marcos, libreros, etc.

Rincones, esquinas, etc.: Utilice la boquilla esquinera (12).

Nota: No utilice la boquilla turbo en tapetes de cuero o flecos de tapetes. Para no da??ar la alfombra, no mantenga estacionaria la boquilla mientras el cepillo est?? girando. No pase la boquilla sobre cables el??ctricos, y cerci??rese de apagar la aspiradora inmediatamente despu??s de usarla.

11

15

20

21

12

ENGLISH

REMOVING THE CONTENTS OF THE DUST

CONTAINER.

Always operate the cleaner with the dust container installed.

14Remove the dust container by pressing in the two gray buttons on the dust container lid.

15Remove the contents of the dust container by pressing the gray button on the bottom of the container.

16Close the dust container trapdoor lid until it clicks shut.

17Replace the dust container by placing it base first into the cleaner. Press down until it clicks into place.

18Lock the dust container in place by pushing down on the handle until it clicks into place.

DISMANTLING THE DUST CONTAINER.

To ensure there is no restriction of airflow and optimal suction power, it is important to check the dust container for blockages.

19There are 2 clips on the top part of the dust container, one above the handle on the front and one on the back. Release these clips and lift the top part of the dust container assembly from the clear dust bin.

20Inspect inside and around the gray central filtration assembly. Be sure to remove any obstructions that may be stuck in or on the assembly.

21Re-assemble the dust container by placing the central filtration assembly back into the dust container bin and securing the front and rear clips.

CLEANING AND REPLACING THE MOTOR

PROTECTION FILTER.

22Remove the dust container as previously described.

23Refer to the image for where to find the motor protection filter. Lift the top plastic cover from its position and pull the filter from its position. To clean the filter rinse under cold water and be sure to air dry for at least 24 hours before placing it back in the vacuum cleaner.

FRAN??AIS

VIDER LE CONTENU DU CONTENANT ??

POUSSI??RE.

Le contenant ?? poussi??re doit toujours ??tre en place lorsque vous faites fonctionner l???aspirateur.

14Retirez le contenant ?? poussi??re en appuyant sur les deux boutons gris situ??s sur le couvercle du contenant ?? poussi??re.

15Retirez le contenu du contenant ?? poussi??re en appuyant sur le bouton gris situ?? au bas du contenant.

16Fermez le couvercle de la trappe du contenant ?? poussi??re jusqu????? ce que celui-ci se ferme compl??tement.

17R??installez le contenant ?? poussi??re en le d??posant dans l???aspirateur. Appuyez jusqu????? ce que celui-ci s???enclenche en place.

18Verrouillez le contenant ?? poussi??re en poussant la poign??e vers le bas, jusqu????? ce que vous entendiez un bruit de cliquetis.

D??MONTAGE DU CONTENANT ?? POUSSI??RE.

Pour vous assurer qu???aucune restriction du d??bit d???air n???est pr??sente et que la puissance d???aspiration est

?? son maximum, il est important de s???assurer que le contenant ?? poussi??re n???est pas obstru??.

192 fermoirs sont pr??sents sur la partie sup??rieure du contenant ?? poussi??re; une est situ??e au-dessus de la poign??e, ?? l???avant, et l???autre ?? l???arri??re. Lib??rez les fermoirs et soulevez la partie sup??rieure du contenant ?? poussi??re afin de vider le bac ?? poussi??re.

20V??rifiez l???int??rieur et le pourtour de l???assemblage de filtration central gris. Assurez-vous de retirer toutes obstructions pouvant y ??tre coinc??es.

21R??assemblez le contenant ?? poussi??re en d??posant l???assemblage de filtration central dans le bac ?? poussi??re et en refermant les fermoirs avant et arri??re.

NETTOYER ET REPLACER LE FILTRE DE

PROTECTION DU MOTEUR.

22Retirez le contenant ?? poussi??re, comme d??crit pr??c??demment.

23Reportez-vous ?? l???image pour conna??tre l???emplacement du filtre de protection du moteur.

Soulevez le couvercle sup??rieur en plastique et tirez le filtre. Pour nettoyer le filtre, le rincer ?? l???eau froide et le faire s??cher pendant 24 heures avant de le replacer dans l???aspirateur.

ESPA??OL

PARA VACIAR EL CONTENIDO DEL

CONTENEDOR DE POLVO

Siempre opere la aspiradora con el contenedor de polvo instalado.

14Quite el contenedor de polvo oprimiendo los dos botones de color gris ubicados en la tapa del contenedor de polvo.

15Vac??e el contenido del contenedor de polvo oprimiendo el bot??n de color gris ubicado en la parte inferior del contenedor.

16Cierre la tapa de contenedor de polvo hasta escuchar un clic.

17Instale el contenedor de polvo colocando primero la base en la aspiradora. Empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.

18Asegure en contendor de polvo en su lugar empujando la manija hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.

PARA DESMONTAR EL CONTENEDOR DE

POLVO.

Para compribar que nada impide el flujo de aire y la potencia de succi??n es ??ptima, es importante inspeccionar el contenedor de polvo en busca de bloqueos.

19Hay 2 broches en la parte superior del contenedor de polvo, uno arriba de la manija situada al frente y otro en el dorso. Libere estos broches y levante la parte superior del conjunto del contenedor de polvo del recept??culo trasnparente para polvo.

20Inspeccione por dentro y por fuera el conjunto de filtrado central. Cerci??rese de eliminar cualquier obstrucci??n que pueda estar atorada dentro o fuera del conjunto.

21Vuelva a armar el contenedor de polvo colocando el conjunto de filtrado central en el recept??culo del contenedor de polvo y abrochando los broches ubicados al frente y atr??s.

PARA LIMPIAR Y CAMBIAR EL FILTRO

PROTECTOR DEL MOTOR.

22Quite el contenedor de polvo tal como se ha descrito anteriormente.

23Refi??rase a la ilustraci??n para saber d??nde se ubica el filtro protector del motor. Levante la tapa superior de pl??stico de su lugar y extraiga el filtro. Para limpiar el filtro, enju??guelo con agua fr??a y cerci??rese de secarlo al aire durante al menos 24 horas antes de volverlo a instalar en la aspiradora.

13

27

28

14

ENGLISH

CLEANING AND REPLACING THE MAIN

FILTER.

24Remove the dust container as previously described.

25Refer to the image to locate the filter cover latch. Press down on the filter cover, release the latch and lift it from the vacuum cleaner.

26Tilt the filter on a diagonal angle and lift it from the vacuum cleaner. Tap the filter face down on a flat surface covered with a sheet of paper. This will help dislodge excessive residue from the filter.

27If necessary the filter can be washed under a tap with cold water. Always wash the filter from the underside, or use cleaning agents on the filter.

28Air dry the filter for 24 hours to ensure it is completely dry before re-using it.

29Re-fit the filter by inserting it on a slight diagonal angle into the vacuum cleaner.

30Replace the filter cover by inserting the bottom 2 tabs first, and then push the filter cover down until it clicks into place.

FRAN??AIS

NETTOYER ET REPLACER LE FILTRE

PRINCIPAL.

24Retirez le contenant ?? poussi??re, comme d??crit pr??c??demment.

25Reportez-vous ?? l???image pour conna??tre l???emplacement du loquet du couvercle du filtre. Appuyez sur le couvercle du filtre, lib??rez le loquet et soulevez-le de l???aspirateur.

26Faites basculer le filtre en un angle diagonal et retirez-le de l???aspirateur. Secouez le filtre, face vers le bas, sur une surface planche recouverte d???une feuille de papier. Cela vous aidera ?? d??loger les r??sidus excessifs du filtre.

27Si n??cessaire, le filtre peut ??tre rinc?? sous l???eau froide. Assurez-vous de toujours laver le filtre ?? partir du dessous, ou d???utiliser des agents de nettoyage sur le filtre.

28Faites s??cher le filtre ?? l???air libre pendant 24 heures, vous assurant ainsi qu???il soit parfaitement sec avant de le r??utiliser.

29Replacez le filtre en l???ins??rant en angle dans l???aspirateur.

30Replacez le couvercle du filtre en ins??rant en premier les 2 languettes inf??rieures et en

poussant ensuite sur le couvercle du filtre jusqu????? ce que vous l???entendiez s???enclencher.

ESPA??OL

PARA LIMPIAR Y CAMBIAR EL FILTRO

PRINCIPAL.

24Quite el contenedor de polvo tal como se ha descrito anteriormente.

25Refi??rase a la ilustraci??n para ubicar la traba de la tapa del filtro. Presione hacia abajo la tapa del filtro, libere la traba y extr??igalo de la aspiradora.

26Incline el filtro en ??ngulo diagonal y extr??igalo de la aspiradora. Golpee levemente el filtro, de cara hacia abajo, sobre una superficie plana cubierta con una hoja de papel. Esto ayudar?? a desprender el exceso de residuos del filtro.

27De ser necesario, el filtro se puede lavar con agua corriente fr??a. Lave siempre el filtro desde la parte inferior, o utilice agentes de limpieza en el filtro.

28Deje secar al aire el filtro duranter 24 horas para garantizar que est?? completamente seco antes de volver a utilizarlo.

29Reinstale el filtro filter introduci??ndolo en un

??ngulo diagonal dentro de la aspiradora.

30Vuelva a colocar la tapa del filtro insertando primero las 2 leng??etas inferiores, luego empujando la tapa del filtro hacia habajo hasta trabarla en su lugar.

15

32

31

33

35

34

16

ENGLISH

CLEANING THE HOSE AND NOZZLE

The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters become blocked and when the dust container is full. In such cases, disconnect from electrical outlet and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters, empty the dust container and restart.

Tubes and hoses

31Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.

32It may also be possible to remove the obstruction in the hose by squeezing it. However, be careful in case the obstruction is caused by glass or needles caught inside the hose.

Note: The warranty does not cover damage caused to the hose while cleaning it.

Cleaning the turbo nozzle*

34Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.

35In case the turbo nozzle stops working, open the cleaning lid by pressing the button and remove any objects that obstructs the turbine to rotate freely.

TROUBLESHOOTING

The vacuum cleaner does not start

???Check that the cable is connected to the electrical outlet.

???Check that the plug and cable are not damaged.

???Check for a blown fuse.

The vacuum cleaner stops

???Check whether the dust container is full. If so, empty it.

???Is the nozzle, tube or hose blocked?

???Are the filters blocked?

Water has entered the vacuum cleaner

It will be necessary to replace the motor at an authorised Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.

FRAN??AIS

NETTOYER LE TUYAU ET L???EMBOUT

L???aspirateur s???arr??tera automatiquement dans l?????ventualit?? o?? l???embout, le tube ou les filtres sont obstru??s ou que le contenant ?? poussi??re est plein. ?? ce moment, d??branchez l???aspirateur de la prise murale et laissez-le refroidir pendant 20 ?? 30 minutes. D??bloquez et/ou remplacez les filtres, videz le contenant ?? poussi??re et remettez l???aspirateur en marche.

Tubes et tuyaux

31 Utilisez une bande de nettoyage ou tout autre objet similaire pour nettoyer les tubes et le tuyau.

32 Vous pouvez aussi d??faire l???obstruction dans le tuyau en le pressant. Faites attention par contre, car l???obstruction du tuyau pourrait ??tre caus??e par du verre ou des aiguilles.

Note : la garantie ne couvre pas les dommages caus??s au tuyau pendant le nettoyage.

Nettoyer l???embout turbo*

34D??branchez l???embout du tube de l???aspirateur et retirez les fils emm??l??s, etc. en les coupant ?? l???aide de ciseaux. Utilisez la poign??e du tuyau pour nettoyer l???embout.

35Dans l?????ventualit?? o?? l???embout turbo cesse de fonctionner, ouvrez le couvercle de nettoyage en appuyant sur le bouton et retirez tous objets pouvant emp??cher la turbine de tourner librement.

D??PANNAGE

L???aspirateur ne d??marre pas

???Assurez-vous que le c??ble est branch?? ?? une prise murale ??lectrique.

???ssurez-vous que la fiche et le c??ble ne sont pas endommag??s.

???Assurez-vous qu???aucun fusible n???est hors tension.

L???aspirateur cesse de fonctionner

???V??rifiez si le contenant ?? poussi??re est plein. Si c???est le cas, videz-le.

???L???embout, le tube ou le tuyau est-il obstru???

???Les filtres sont-ils obstru??s?

De l???eau s???est infiltr??e dans l???aspirateur

Il sera n??cessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service autoris?? ??lectrolux. Les dommages

?? un moteur caus??s par l???infiltration d???eau ne sont pas couverts par la garantie.

ESPA??OL

PARA LIMPIAR LA MANGUERA Y LA

BOQUILLA

La aspiradora d??j?? de funcionar autom??ticamente si la boquilla, el tubo, la manguera o los filtros tienen obstrucciones y cuando el contenedor de polvo

se ha llenado. En dichos casos, desconecte el cable de la toma de corriente para permitir que las aspiradora se enfr??e durante un intervalo de 20 a 30 minutos. Retire la obstrucci??n y/o cambie los filtros, vac??e el contenedor de polvo y luego vuelva a poner en funcionamiento la aspiradora.

Tubos y boquillas

31Use una tira de limpieza u otro producto similar para limpiar los tubos y la manguera.

32Probablemente sea posible eliminar la obstrucci??n si se retuerce y aprieta la manguera. Sin embargo, sea cuidadoso en caso de que la obstrucci??n se deba a pedazos de vidrio o agujas que han quedado atrapados dentro de la manguera.

Nota: La garant??a no cubre da??os ocasionados a la manguera al tratar de limpiarla.

Para limpiar la boquilla turbo*

34Desconecte la boquilla del tubo de la aspiradora y retire hebras enredadas, etc. recort??ndolas con tijeras para quitarlas. Utilice el mango de la manguera para limpiar la boquilla.

35En caso de que la boquilla turbo deje de funcionar, abra la tapa de limpieza oprimiendo el bot??n y quite cualquier objeto que pueda impedir que la turbina gire libremente.

SOLUCI??N DE PROBLEMAS

La aspiradora no encienda

???Compruebe que el cable est?? conectado a una toma de corriente.

???Compruebe que el enchufe y el cable no se hayan da??ado.

???Compruebe si se ha fundido un fusible.

La aspiradora deja de funcionar

???Compruebe si se ha llenado el contenedor de polvo. Si esta lleno, vac??elo.

???Est?? bloqueada la boquilla o la manguera?

?????Est??n bloqueados los filtros?

Penetr?? agua en la aspiradora

Va a ser necesario que se reemplace el motor en un centro de servicio autorizado de Electrolux. El da??o al motor ocasionado por la entrada de agua no esta cubierto por la garant??a.

17

ENGLISH

THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY

Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of five years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.

This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, fans, filters, drive belts, light bulbs, brushroll bristles, impellers and cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner???s Guide are not covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered.

Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer???s purchase price.

To register your product visit www.electroluxvacuums.com and click on the Product Registration link on the top of the page.

To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station. For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free:

1-800-896-9756

You may also visit us online at www.electroluxusa.com (USA) or www.electrolux.ca (Canada)

FUTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:

Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state.

REGISTRATION

To register your product visit www.electroluxvacuums.com and click on the Product Registration link on the top of the page. Registering your new Electrolux product entitles you to the most up-to-date Electrolux product warranty and promotion information.

FRAN??AIS

LA GARANTIE LIMITFE ELECTROLUX

Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de mati??re et de fabrication lors d???une utilisation domestique normale pendant une p??riode de cinq ans. La garantie est accord??e ?? l???acheteur initial seulement et aux membres imm??diats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.

Cette garantie ne couvre pas les pi??ces de l???aspirateur devant ??tre remplac??es apr??s un usage normal, comme sacs ?? poussi??re, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleaubrosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou d??faut de fonctionnement d??coulant d???une n??gligence, d???un mauvais traitement ou d???un emploi non conforme avec le guide du propri??taire, ne sont pas couvert par cette garantie. De m??me, tous dommages ou d??fectuosit??s caus??s par un entretien non autoris?? ou l???utilisation de pi??ces autres que des pi??ces autres que des pi??ces. Electrolux authentiques ne sont pas couverts.

Electrolux r??parera ou remplacera ?? son gr?? un aspirateur ou une pi??ce de l???aspirateur qui serait d??fectueux et qui est couvert par la pr??sente garantie. En vertu de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d???achat au consommateur.

Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electrolux.ca ou remplir et retourner la carte d???enregistrement de la garantie ci-jointe.

Pour obtenir le service apr??s-vente de garantie, il faut retourner l???aspirateur ou les pi??ces s???ils sont d??fectueux, en les accompagnant de la preuve d???achat, ?? n???importe quel centre de service apr??s-vente agr???? de garantie Electrolux. Pour le centre de service apr??s-vente agr???? de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service apr??s-vente, composez sans frais le:

1-800-896-9756

Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electrolux.ca

D???AUTRES RESTRIC TIONS ET EXCLUSIONS:

Toute garantie qui peut ??tre implicite relativement ?? l???achat ou ?? l???utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualit?? marchande ou d???aptitude ?? effectuer une t??che particuli??re, est limit??e ?? la dur??e de cette garantie. Certains ??tats/provinces ne permettant pas de restrictions quant ?? la dur??e d???une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s???appliquer.

Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limit?? ?? celui mentionn?? ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas ??tre tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit r??sultant de l???achat ou de l???utilisation de cet aspirateur. Certains ??tats/provinces ne permettant pas l???exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s???appliquer.

Cette garantie donne droit ?? des recours l??gaux sp??cifiques et est ??galement susceptible d???accorder d???autres droits variant d???un ??tat/d???une province ?? l???autre.

ENREGISTRANT

S???il vous pla??t enregistrer votre nouveau produit de soins de Electrolux Home ??lectroniquement en visitant www.electroluxusa.com (USA) ou www.electrolux.ca (Canada) ou utiliser la carte d???inscription ci-joint. L???enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d???obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus r??cents.

18

ESPA??OL

LA GARANT??A LIMITADA DE ELECTROLUX

Su aspiradora Electrolux est?? garantizada contra todos los defectos de material y fabricaci??n durante uso normal en el hogar por un per??odo de cinco a??os. La garant??a es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garant??a est?? sujeta a las siguientes estipulaciones.

Esta garant??a no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos, escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garant??a no cubre ning??n da??o o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no est?? de acuerdo con el Manual del Usuario. Asimismo, no se cubre ning??n defecto o da??o causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux aut??nticos.

Electrolux a su opci??n, reparar?? o reemplazar?? una aspiradora o una pieza defectuosa que est?? cubierta bajo esta garant??a. En cumplimiento de la pol??tica de la garant??a, Electrolux no reembolsar?? al consumidor el precio de compra.

Para registrar su garant??a, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garant??a que se adjunta.

Para obtener servicio bajo la garant??a usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garant??a Autorizado de Electrolux o para informaci??n sobre servicio en los Estados Unidos o Canad??, por favor llame gratuitamente al:

1-800-896-9756

Tambi??n puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com

LAS SIG UIENTES SON OTRAS L IMITACION ES Y EXCLUSIO NES ADICIONALES:

Cualquier garant??a impl??cita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garant??a de comercialidad o cualquier garant??a de aptitud para un prop??sito determinado se limita a la duraci??n de esta garant??a. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duraci??n de las garant??as impl??citas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.

Su compensaci??n por el incumplimiento de esta garant??a se limita a la compensaci??n descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux ser?? responsable por ning??n da??o consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusi??n o limitaci??n de da??os consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitaci??n o exclusi??n anterior puede no aplicarse en su caso.

Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos. Usted adem??s puede tener otros derechos que var??an de un estado a otro.

REGISTRANDO

Por favor registre su nuevo producto de cuidado de Electrolux Home electr??nicamente visitando www.electroluxusa.com (USA) o www.electrolux.ca (Canad??) o utilizar la tarjeta de inscripci??n adjunta. El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la informaci??n m??s actualizada sobre garant??a y promociones de productos Electrolux.

For service information in the United States or Canada, please telephone toll free:

1-800-896-9756

You may also visit us online at

www.electroluxusa.com (USA) or www.electrolux.ca (Canada)

Part No. 86586

?? 2012 Electrolux Home Care Products, Inc.

Printed in China

www.electroluxusa.com

Centre de service apr??s-vente agr???? de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service apr??s-vente, composez sans frais le:

1-800-896-9756

Vous pouvez aussi nous consulter sur

www.electroluxusa.com (USA) ou www.electrolux.ca (Canada)

Para informaci??n sobre servicio en los Estados Unidos o Canad??, por favor llame gratuitamente al:

1-800-896-9756

Tambi??n puede visitar nuestro sitio web en

www.electroluxusa.com (USA) o

www.electrolux.ca (Canad??)

19

For service questions, contact Electrolux at 1-800-896-9756.

For sales inquiries, contact Sylvane at 1-800-934-9194 or visit www.sylvane.com.

The Electrolux Story

For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it ???thoughtful design??? - which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peace-of-mind.

The ???Thinking of you??? promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today???s consumers. It also means we???re committed to making appliances safe for the environment - now and for future generations.

At Electrolux, we???re thinking of you.

PN 86586-1

??2012 Electrolux Home Care Products Ltd.

Printed in Hungary

www.electroluxusa.com