COLEMAN?? HALOGEN SPOTLIGHT / PROJECTEUR ?? HALOG??NE COLEMAN??

Garantie limit??e de 3 ans

The Coleman Company, Inc. (?? Coleman??) garantit cet article contre tout vice de mat??riau et de fabrication pendant une p??riode de trois (3) ans ?? compter de la date de l???achat. Coleman se r??serve le droit de choisir entre r??parer ou remplacer cet article ou toute pi??ce de celui-ci dont la d??fectuosit?? a ??t?? constat??e au cours de la p??riode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d???un produit neuf ou remanufactur?? ou bien d???une pi??ce neuve ou remanufactur??e. Si l???article n???est plus disponible, il sera remplac?? par un article semblable, de valeur ??gale ou sup??rieure. La pr??sente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n???est valable que pour l???acheteur au d??tail original ?? partir de la date de l???achat au d??tail initial et elle n???est pas transf??rable. Veuillez conserver le re??u d???achat original. La preuve d???achat est exig??e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les d??taillants qui vendent des articles Coleman?? n???ont pas le droit d???alt??rer, de modifier ou de changer d???une mani??re quelconque les modalit??s de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l???usure normale des pi??ces, les pi??ces autres que les pi??ces authentiques Coleman?? ou l???endommagement attribuable ?? toute raison suivante: ?? la n??gligence, ?? l???utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inappropri??, ?? l???utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d???emploi, au d??montage et ?? la r??paration ou ?? l???alt??ration par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agr???? Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annul??e si l???endommagement du produit d??coule de l???utilisation d???une pi??ce autre qu???une pi??ce de marque Coleman??.

COLEMAN N???ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT?? POUR LES VICES R??SULTANT DE L???EMPLOI DE PI??CES NON

AUTORIS??ES OU DE R??PARATIONS EX??CUT??ES PAR UN PERSONNEL NON AUTORIS??. COLEMAN D??CLINE TOUTE

RESPONSABILIT?? EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS R??SULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE

GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA L??GISLATION

PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT?? COMMERCIALE OU D???APPLICATION ?? UN USAGE

PARTICULIER EST LIMIT??E ?? LA DUR??E DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ??TATS ET CERTAINES

PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D???EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU

INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR??E D???APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE

SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ??TRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ??NONC??ES CI-DESSUS. CETTE

GARANTIE VOUS CONF??RE DES DROITS JURIDIQUES PR??CIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D???AUTRES DROITS, CES

DROITS VARIANT D???UN ??TAT OU D???UNE PROVINCE ?? L???AUTRE.

Comment obtenir le service pr??vu par la garantie

Apportez l???article ?? un Centre de service agr???? Coleman. Pour obtenir l???adresse du plus proche centre de service agr???? Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux ??tats- Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S???il n???y a pas de centre de service facile d???acc??s, fixez une ??tiquette sur l???article pr??cisant vos nom, adresse, num??ro de t??l??phone le jour et la description de la d??fectuosit??. Veuillez inclure une copie du re??u d???achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance pay??s, par messageries ou autre service, avec valeur d??clar??e, ?? l???une des adresses suivantes :

Les frais de transport du produit ?? Coleman ou ?? un centre de service agr????, en vue de

la r??paration sous garantie du produit, incombent ?? l???acheteur.3

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D???ACHAT. N???EXP??DIEZ PAS DE PRODUIT

DANS LEQUEL SOIENT INS??R??ES DES PILES.

Si vous avez toute question quant ?? cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux ??tats-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

??2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits r??serv??s. Coleman??, et sont des marques d??pos??es de The Coleman Company, Inc.

COLEMAN?? HALOGEN SPOTLIGHT / PROJECTEUR ?? HALOG??NE COLEMAN??

3-Year Limited Warranty

The Coleman Company, Inc. (???Coleman???) warrants that for a period of three years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. No warranty is provided for batteries and lightbulbs. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman?? products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman?? parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman?? part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR

SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE

BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY

APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS

LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES,

OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR

EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO

HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387- 6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

DO NOT SHIP WITH THE BATTERIES INSTALLED.

??2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman??, , are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.

09/2007

COLEMAN?? HALOGEN SPOTLIGHT / PROJECTEUR ?? HALOG??NE COLEMAN??

How to Use and Enjoy Your Coleman??

12V HALOGEN

SPOTLIGHT WITH 100W BULB

Profitez au maximum de votre

PROJECTEUR ?? HALOG??NE

12 VOLTS ?? AMPOULE DE 100 WATTS

To avoid risk of fire, electrical shock or personal injury, read all instructions prior to use. Save the instructions for future reference.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

???Do not leave the spotlight switched on and unattended at any time.

???Keep out of reach of children. Never allow children to operate this spotlight.

???Do not look directly into the spotlight or shine the spotlight into the eyes of another person.

???Allow spotlight to cool completely before changing bulb.

WARNING

??? FIRE HAZARD - BURN HAZARD ???

???The glass lens gets very hot during operation. Do not touch lens or place spotlight near any combustible materials during or immediately after operation.

???To avoid fire, electrical shock or personal injury, never place or store the halogen spotlight with the lens facing downward.

???Allow the spotlight to cool completely before storing. This may take up to 10 minutes.

Lisez attentivement les instructions avant l???utilisation pour ??viter tout risque d???incendie, de choc ??lectrique ou de blessures corporelles puis gardez-les pour les consulter au besoin.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE S??CURIT??

???Ne laissez en aucune circonstance un projecteur allum?? sans surveillance assidue.

???Gardez le projecteur hors de port??e des enfants. Interdisez formellement aux enfants d???employer le projecteur.

???Ne regardez jamais fixement l???ampoule et n?????blouissez personne avec son flux lumineux.

???Laissez compl??tement refroidir le projecteur avant de changer son ampoule.

AVERTISSEMENT

??? RISQUE D???INCENDIE ??? RISQUE DE BR??LURES ???

???La lentille en verre devient tr??s chaude pendant l???utilisation: ne touchez pas la lentille et ne posez pas le projecteur ?? proximit?? de mati??res combustibles durant son fonctionnement ou aussit??t apr??s son emploi.

???Pour ??viter les incendies, les chocs ??lectriques et les blessures corporelles, ne placez et ne rangez jamais le projecteur ?? halog??ne avec sa lentille orient??e vers le bas.

???Attendez que le projecteur ait compl??tement refroidi pour le ranger. Ceci peut prendre jusqu????? 10 minutes.

TO OPERATE THE SPOTLIGHT

1.Insert 12-volt plug on end of spotlight cord into a standard 12-volt DC receptacle. (Fig. 1 & 2)

2.Squeeze the trigger on the handle to turn the spotlight ON and release to turn OFF. (Fig. 3)

3.For ???continuous light output???, squeeze the trigger on the handle of the spotlight and flip the lever to the ???lock??? position (Fig. 4).

4.To ???unlock??? the trigger, move the lever on the handle back to the setting.

5.The spotlight has a built-in ???auto reset??? fuse. If the spotlight shuts off during use: remove the 12-volt plug from the 12-volt DC receptacle, allow to cool, and then plug back in.

NOTE: The spotlight pulls high amperage when in use. It is recommended that the vehicle engine be turned on and running to avoid possibly running down the battery of the vehicle.

MODE D???EMPLOI DU PROJECTEUR

1.Ins??rez fermement la fiche 12 volts du cordon d???alimentation du projecteur dans une prise standard de courant continu de 12 volts (fig. 1 et 2).

2.Pressez la g??chette de la poign??e pour ALLUMER le projecteur et rel??chez-la pour l????TEINDRE (fig. 3).

3.Si vous d??sirez que le projecteur ??claire de fa??on continue, pressez la g??chette de la poign??e du projecteur puis r??glez le levier ?? la position de blocage (fig. 4).

4.Pour d??bloquer la g??chette, remettez simplement le levier de la poign??e ?? la position .

5.Le projecteur int??gre un fusible ?? remise automatique ?? l?????tat initial. Si le projecteur s?????teint en cours d???emploi: retirez la fiche 12 volts de la prise de courant continu de 12 volts, laissez refroidir le projecteur puis rebranchez la fiche sur la prise.

REMARQUE: Le fonctionnement du projecteur n??cessitant un haut d??bit en amp??res, nous recommandons fortement que le moteur du v??hicule tourne afin de ne pas risquer de mettre la batterie d???accumulateurs ?? plat.

TO CHANGE 100W BULB

WARNING: To avoid serious burns, always allow the spotlight to cool completely before changing the bulb. Make sure spotlight is unplugged from the 12-volt DC receptacle.

1.Remove three (3) screws from front bezel of spotlight with a Phillips-head screwdriver, then slide out the lighting sub-assembly. (Fig. 5)

2.Disconnect bulb wire from the spotlight wire harness connector. (Fig. 6)

3.To remove the bulb from the socket: push in on spring clip, rotate clip up, and then remove bulb. (Fig. 7 & 8)

NOTE: Do not touch bulb with bare hands. Oil from skin may damage bulb causing premature failure.

4.Replace bulb with a standard H3, 100W Bulb. (This bulb can be found at most retail automotive departments or automotive supply stores.)

5.To install bulb: push in on spring clip, and then rotate down into slot to secure bulb in correct position.

6.Reconnect wire from bulb to spotlight wire harness connector.

7.Install lighting sub-assembly back into spotlight and replace 3 screws.

REMPLACEMENT DE L???AMPOULE DE 100 WATTS

AVERTISSEMENT: Attendez toujours que le projecteur ait totalement refroidi pour changer l???ampoule et ainsi ??viter toutes br??lures graves. Assurez-vous, en outre, que le projecteur soit d??branch?? au niveau de la prise de courant continu de 12 volts.

1.Retirez les trois (3) vis de la lunette frontale du projecteur ?? l???aide d???un tournevis ?? pointe cruciforme (Phillips), puis faites glisser le sous-ensemble d?????clairage pour le sortir (fig. 5).

2.D??branchez le fil de l???ampoule du connecteur du faisceau ??lectrique (fig. 6).

3.Pour sortir l???ampoule de sa douille: appuyez sur la pince ?? ressort, tournez la pince vers le haut puis retirez l???ampoule (fig. 7 et 8).

REMARQUE: Ne mettez pas vos doigts sur la partie en verre de l???ampoule ??? les huiles naturelles de la peau risqueraient d???endommager l???ampoule et de la faire tomber en panne pr??matur??ment.

4.Remplacez l???ampoule par une ampoule H3 standard de 100 watts. (Ces ampoules sont vendues dans la plupart des centres-autos et des magasins de produits automobiles.)

5.Pour mettre l???ampoule en place: appuyez sur la pince ?? ressort puis tournez-la vers le bas dans la fente pour immobiliser l???ampoule comme il se doit.

6.Reconnectez le fil de l???ampoule au connecteur du faisceau ??lectrique du projecteur.

7.Replacez le sous-ensemble d?????clairage dans le projecteur puis serrez les 3 vis.