INSTRUCCIONESDEUSO MODED'EMPLOI INSTRUCTIONSFORUSE

STOVERECHAUDESTUFA XPEDITIONTM

yotraspendientes Patentesestadounidenses

etaytreseninstance Brevelsetatsuniens

.S.Uandotherpatentspending

6,003,506 5,954,044; 5,868,126; .S.UPatents:

9730

www.coleman.com

The Coleman Company, Inc. (???Coleman???) war- rants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and work- manship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the prod- uct found to be defective during the warranty peri- od. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the prod- uct is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail pur- chaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the follow- ing: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alter- ation by anyone other than Coleman or an autho- rized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

Coleman shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty or conditions.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness

The Coleman Company, Inc. (?? Coleman ??) garantit que tant que vous poss??derez cet article, il sera exempt de vices de mat??riau et de fabrication. Coleman se r??serve le droit de choisir entre r??parer ou remplacer cet article ou toute pi??ce de celui-ci dont la d??fectuosit?? a ??t?? constat??e au cours de la p??riode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d???un produit neuf ou remanufactur?? ou bien d???une pi??ce neuve ou remanufactur??e. Si l???article n???est plus disponible, il sera remplac?? par un article semblable, de valeur ??gale ou sup??rieure. La pr??sente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n???est valable que pour l???acheteur au d??tail original ?? partir de la date de l???achat au d??tail initial et elle n???est pas transf??rable. Veuillez conserver le re??u d???achat original. La preuve d???achat est exig??e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les d??taillants qui vendent des arti- cles Coleman n???ont pas le droit d???alt??rer, de modifier ou de changer d???une mani??re quelconque les modalit??s de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l???usure normale des pi??ces ni l???endommagement attribuable ?? la n??gligence, l???utilisa- tion abusive de l???article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inappropri??, le non-respect du mode d???emploi, le d??montage, la r??paration ou l???alt??ration par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service Coleman agr????. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, oura- gans et tornades.

Coleman d??cline toute responsabilit?? en cas de dom- mages accessoires ou indirects r??sultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la l??gislation pertinente, toute

La Compa????a Coleman, Inc. (???Coleman???) garantiza que por el periodo que usted sea due??o de este producto, este estar?? libre de defectos de material y construcci??n.

Coleman, a su discreci??n, reparar?? o reemplazar?? este pro- ducto o cualquier componente del producto que est?? defec- tuoso durante el periodo de la garant??a. Cualquier reempla- zo ser?? hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, reemplazo se podr?? hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garant??a exclusiva.

Esta garant??a es valida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requeri- do para obtener ejecuci??n de la garant??a. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o de ninguna otra manera cambiar los t??r- minos y condiciones de esta garant??a.

Esta garant??a no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier da??o que resulte por lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incorrecto de voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de operaci??n, desmontaje, reparaci??n o alteraci??n por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Adem??s, esta garant??a no cubre Actos de Dios, tal como lo son fuego, inunda- ciones, huracanes y tornados.

Coleman no ser?? responsable por ning??n da??o incidental o consiguiente ocasionado por la violaci??n de cualquier garant??a o condici??n implicada o expresada. Con excepci??n al limite de lo que provee la ley aplicable, cualquier garant??a implicada de comercio o adaptaci??n para un uso en particu- lar es limitada en su duraci??n a la duraci??n de la garant??a arriba mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdic-

for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty or conditions. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you spe- cific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman ser- vice center.You can find the nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime tele- phone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

The Canadian Coleman Company, Ltd. c/o Sunbeam Canada

5975 Falbourne Street Mississauga, Canada L5R 3V8

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE

PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707

garantie implicite de qualit?? commerciale ou d???application ?? un usage particulier est limit??e ?? la dur??e de la garantie ou condition ci-dessus. Certains ??tats et certaines provinces ou juridictions interdisent d???exclure ou de limiter les dom- mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la dur??e d???application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ??tre assujetti aux limites ou exclusions ??nonc??es ci-dessus. Cette garantie vous conf??re des droits juridiques pr??cis et vous pouvez avoir d???autres droits, ces droits variant d???un ??tat ou d???une province ?? l???autre.

Comment obtenir le service pr??vu par la garantie

Apportez l???article ?? un Centre de service agr???? Coleman. Pour obtenir l???adresse du plus proche Centre de service agr???? Coleman, appelez le 1 800 835-3278 ou TDD 316- 832-8707 aux ??tats-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada. S???il n???y a pas de centre de service facile d???acc??s, fixez une ??tiquette sur l???article pr??cisant votre nom, votre adresse, votre num??ro de t??l??phone le jour et la descrip- tion de la d??fectuosit??. Veuillez inclure une copie du re??u d???achat original. Emballez soigneusement l???article et exp??diez-le par UPS ou par la poste en port et assurance pay??s ?? :

Produits achet??s aux ??tats-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Produits achet??s au Canada :

The Canadian Coleman Company, Ltd.

5975 Falbourne Street

Mississauga (Ontario) L5R 3V8

N???envoyez pas de produits qui contiennent un carburant quelconque ou dot??s d???une bouteille de propane uniser- vice. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le s??par??ment.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D???ACHAT. Si vous avez toute question quant ?? cette garantie,

veuillez composer le 1 800 835-3278 ou TDD 316-832- 8707 aux ??tats-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.

ciones no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os inci- dentales o consiguientes o limitaciones referente a cu??nto una garant??a limitada debe durar, por lo tanto las limita- ciones o exclusiones arriba mencionadas puede que no sean aplicables a usted. Esta garant??a le provee derechos legales espec??ficos, y adem??s puede que usted tenga otros derechos que var??an de estado a estado o de provincia a provincia.

Como Obtener Servicio de Garant??a

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autor- izado. Usted puede localizar su centro de servicio Coleman m??s cercano llamando al n??mero 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canad??. Si no encuentra un centro de servicio conve- nientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, direcci??n, n??mero de tel??fono y una descripci??n del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y env??elo por correo o por ???UPS??? con seguro y porte pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canad??:

The Canadian Company Ltd. c/o Sunbeam Canad??

5975 Falbourne Street Mississauga, Canad?? L5R 3V8

No env??e productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envu??lvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE

LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta respecto a esta garant??a, favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canad??.

GreenKey??

???Puncture empty fuel cartridge only

???Outdoors (away from ignition sources)

???Upright

???Away from face, eyes, and other persons

2.For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If stove must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. Do not send fuel. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your stove by model number.

3.Your stove and fuel cartridges are made of very lightweight, high-tech materials (aluminum, mag- nesium, etc.). Use care when packing, handling and use to avoid damage to components.

4.Limit the weight of cooking utensils and contents to no more than 10 lbs. (4.5 kg) per burner. Your stove is rugged and reliable but it cannot tolerate unusually heavy loads.

5.Limit pot size to 8" (20 cm) diameter.

6.Maintenance kits are available to keep your stove running at top performance. Contact your retailer.

7.If not completely satisfied with performance of this product, please call one of the numbers list- ed below.

Cl?? GreenKey??

???Perforez le contenant lorsqu???il est vide

???Dehors (loin des sources d???inflammation)

???Droit

???Loin de votre visage, de vos yeux et de toutes autres personnes

2.En cas de panne, composez l???un des num??ros indiqu??s ci-dessous pour obtenir l???adresse du centre de r??paration Coleman le plus proche. Si vous postez le r??chaud, joignez-y vos nom, adresse et une description du probl??me.

N'envoyez pas de carburant. S???il y a lieu, pr??- cisez le num??ro de mod??le de votre r??chaud dans toute correspondance ult??rieure ??chang??e avec le centre de r??paration ou l???usine.

3.Le r??chaud et les cartouches de carburant sont fabriqu??s en mat??riaux haute technologie (aluminium, magn??sium, etc.). Manipulez-les, utilisez-les et emballez-les avec soin pour ne pas ab??mer les composants.

4.Veillez ?? ce que l???ustensile (et son contenu) que vous posez sur le br??leur ne p??se pas plus de 4,5 kg (10 lb). Bien qu???il soit robuste et fiable, le r??chaud ne doit pas ??tre surcharg??.

5.Utilisez des ustensiles ne mesurant pas plus de 20 cm (8 po) de diam??tre.

6.Des n??cessaires d???entretien sont disponibles pour maintenir le r??chaud en parfait ??tat. Renseignez- vous aupr??s de votre d??taillant.

7.Si vous n?????tes pas enti??rement satisfait du rende- ment de cet article, vous pouvez nous en faire part en composant l???un des num??ros ci-dessous.

GreenKey??

???Perfore el recipiente vac??o solamente

???Al aire libre (lejos de fuentes de ignici??n)

???Vertical

???Lejos de la cara, ojos y otras personas

2.Para servicio de reparaci??n, llame a uno de los n??meros abajo listados para obtener la ubicaci??n del Centro de Servicio Coleman m??s cercano. Si se debe enviar la estufa al Centro de Servicio, adjunte su nombre, direcci??n y una descripci??n del problema al producto y enviela franqueada al Centro de Servicio. NO env??e el combustible. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la f??brica refierase a su estufa por el n??mero de modelo.

3.Su estufa y los recipientes de combustible est??n hechos de materiales muy livianos y de alta tecnolog??a (aluminio, magnesio, etc.). Tenga cuidado al empacar, manejar y usar para evitar da??os a los componentes.

4.Limite el peso de los utensilios de cocinar y con- tenidos a no mas de 4.5 kg. (10 lbs.) por quemador. Su estufa es recia y confiable pero no puede tolerar pesos altos extraordinarios.

5.Limite el tama??o de ollas a 20.32 cm (8") de di??metro.

6.Juegos de mantenimiento est??n disponibles para mantener su estufa trabajando al nivel mas alto de funcionamiento. P??ngase en contacto con su detallista.

7.Si no est?? completamente satisfecho con el fun- cionamiento de este producto, s??rvase llamar a uno de los n??meros que aparecen abajo.

in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

??2000 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman?? is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.

??2000 The Coleman Company, Inc. Tous droits r??serv??s. Coleman?? est une marque d??pos??e de The Coleman Company, Inc. ??2000 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados. Coleman?? es una marca registrada de la Compa????a Coleman, Inc.

O-RING/JOINT TORIQUE/ARO ???O???

Follow instructions and warnings to avoid fires, serious injury, or death.

WARNING:

1.Always inspect fuel cartridge, stove connection and O-ring for damage, dirt and debris before attaching container. Replace if damaged or worn. Never use stove with damaged or worn parts.

2.Always attach or detach fuel cartridges outdoors away from flame, pilot lights, other ignition sources and only when stove is cool to touch.

3.Always light and use stove outdoors, never inside house, camper, tent or other unventilated or enclosed areas.

4. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.

5.Operate stove on a firm level surface.

6.This stove must be used with Coleman Powermax?? fuel cartridges only.

7.Never store fuel cartridges near flame, pilot lights, other ignition sources or where temperatures exceed 120??F (49??C).

8.Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. Never use as a space heater.

9.Keep stove away from flammables. Never allow fabric, clothing, or any

flammable material to come within 4 ft. (1.2 m) of the top and 2 ft. (60 cm) of all sides of stove.

10.Never leave stove unattended when lit.

11.Keep out of reach of children.

Observez ces directives et avis pour pr??venir incendies, blessures s??rieuses ou mort.

AVIS:. V??rifiez toujours soigneusement les raccor

1.V??rifiez toujours soigneusement le contenant de carburant, le raccord du r??chaud et le joint torique pour d??celer endommagement, salet?? ou d??bris avant de fixer le contenant. Remplacez toute pi??ce s???il y a lieu. Ne vous servez jamais d???un r??chaud ayant des pi??ces ab??m??es ou us??es.

2.Branchez et d??branchez toujours le contenant de carburant ?? l???air libre, loin des flammes nues, des veilleuses et des autres sources d???inflammation. Attendez pour ceci que le r??chaud soit froid au toucher.

3.Allumez et utilisez toujours le r??chaud ?? l???air libre, jamais dans pi??ce habit??e, campeuse, tente ou autre lieu clos ou sans ventilation.

4.Ce r??chaud consume l???oxyg??ne de l???air. Ne vous en servez pas dans les lieux clos et sans ventilation, vous pourriez mettre votre vie en danger.

5.Posez le r??chaud d???aplomb, sur une surface ferme, pour le faire fonctionner.

6.N???employez que les cartouches de carburant Coleman?? Powermax?? pour alimenter ce r??chaud.

7.N???entreposez jamais les cartouches de carburant pr??s de flammes, de veilleuses ou d???autres sources d???inflam- mation, ou bien dans les endroits o?? la temp??rature risque de d??passer 49 ??C (120 ??F).

8.N???employez le r??chaud que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et n???utilisez pas de dispositifs ou de pi??ces n?????tant pas express??ment approuv??(e)s par Coleman. Ne vous en servez pas pour le chauffage d???appoint.

9.??loignez le r??chaud des produits inflammables.Tissus, v??tements et autres mati??res combustibles doivent se trouver ?? au moins 1,2 m (4 pieds) du dessus et 0,6 m (2 pieds) des c??t??s du r??chaud.

10.Ne laissez pas le r??chaud sans surveillance quand il fonctionne.

11.Gardez le r??chaud hors de la port??e des enfants.

Siga las instrucciones y advertencias para evitar incendios, lesiones graves o muerte.

ADVERTENCIAS:

1.Siempre inspeccione el recipiente de combustible, acople de la estufa y el anillo-O por da??os, sucio y desechos antes de conectar el recipiente. Nunca use la estufa con piezas da??adas o gastadas.

2.Siempre conecte o desconecte el recipiente al aire libre y lejos de llamas, fuegos pilotos, otras fuentes de encendido y solo cuando la estufa est?? fr??a al tacto.

3.Siempre encienda y use la estufa al aire libre, nunca dentro de la casa, c??mper, carpa u otras ??reas sin ventilaci??n o ??reas cerradas.

4.Esta estufa consume aire (ox??geno). Para evitar poner en peligro su vida no use en ??reas sin ventilaci??n o en ??reas cerradas.

5.Opere esta estufa en una superficie firme y nivelada.

6.Esta estufa debe usarse con recipientes de combustible Coleman Powermax?? solamente.

7.Nunca almacene recipientes de combustible cerca de llamas, fuegos pilotos, otras fuentes de encendido o donde temperaturas exceden 120??F (49??C).

8.Use como aparato para cocinar solamente. No altere nunca de ninguna manera, o use con una pieza o dispositivo que no sea aprobado expresamente por Coleman. Nunca use como un calentador de ??rea.

9.Mantenga la estufa alejada de inflamables. No deje que tela, ropa o cualquier material inflamable est?? a menos de 1.2 m (4 pies) de la parte superior y 60cm (2 pies) de los lados de la estufa.

10.Nunca deje la estufa desatendida cuando est?? encendida.

11.Mantenga alejada del alcance de los ni??os.

Set up

???Take stove and fuel cartridge outdoors away from ignition sources.

???Turn FUEL VALVES off.

Mise en station

???Portez le r??chaud et le contenant de carburant ?? l???air libre, loin des sources d???inflammation.

???R??glez les BOUTONS DE COMMANDE ?? l???arr??t.

Para armarla

???Lleve la estufa y el recipiente de com- bustible lejos de fuentes de encendido.

???Gire las VALVULAS DE COMBUSTIBLE a apagada.

???Set legs into operating position.

???Mettez le pied en position de fonctionnement.

???Ponga las patas en posici??n de operaci??n.

???Make sure wire foot is positioned as shown.

???Attach fuel cartridge to fuel valve by pushing in and turning clockwise until it locks (1/8 turn).

???Positionnez la b??quille tel qu'illustr??.

???Fixez le contenant de carburant ?? la soupape en le poussant et en le tour- nant en sens horaire jusqu'?? ce qu'il se bloque (1/8 tour).

???Asegurese que el pie de alambre est?? colocado seg??n se muestra.

???Conecte el recipiente de combustible a la v??lvula de combustible empujando hacia dentro y girando en sentido de las manecillas del reloj hasta que cierre (1/8 giro).

Operating

???Keep fuel cartridge away from heat.

???First, hold lighted match to burner and then slowly open FUEL VALVE 1/8 to 1/4 turn to light. Do not fully open valve until stove is lit and burner is hot (30 seconds).

Fonctionnement

?????loignez le carburant de la chaleur.

???Approchez une allumette enflamm??e du br??leur puis ouvrez lentement la COMMANDE (1/8 ?? 1/4 tour) pour l???allumage. N???ouvrez le bouton en grand qu???une fois le r??chaud allum?? et le br??leur chaud (30 secondes).

Operando

???Mantenga el recipiente de com- bustible lejos del calor.

???Primero sostenga un f??sforo encen- dido frente al quemador y despu??s abra lentamente la VALVULA DE COMBUSTIBLE un 1/8 a 1/4 vuelta para encenderla. No abra la v??lvula completamente hasta que la estufa est?? encendida y el quemador est?? caliente (30 segundos).

1/8 to 1/4 turn

1/8 ?? 1/4 tour

1/8 a 1/4 vuelta

1/8 to 1/4 turn

1/8 ?? 1/4 tour

1/8 a 1/4 vuelta

???Adjust flame with FUEL VALVE(S).

???R??glez la flamme avec Le(s) BOUTON(S) DE

COMMANDE.

???Ajuste la llama con la(s) v??lvula(s) de combustible.

To Turn Off

???Turn FUEL VALVES off.

???Stove will remain hot for several minutes; make sure it is cool before handling.

Extinction

???R??glez le BOUTONS DE COMMANDE ?? l???arr??t.

???Le r??chaud restera chaud pendant plusieurs minutes; attendez qu???il ait refroidi avant de le manipuler.

Para Apagar

???Gire la VALVULAS DE COMBUSTIBLE a apagada.

???La estufa permanecer?? caliente por varios minutos; aseg??rese que est?? fr??a antes de manejarla.

To Store

???Take stove and fuel cartridge outdoors away from ignition sources.

???Make sure fuel valves are off.

Rangement

???Portez le r??chaud et le contenant de carburant ?? l???air libre, loin des sources d???inflammation.

???Assurez-vous que les boutons de commande soient bien r??gl??s ?? l???arr??t.

Para Almacenar

???Lleve la estufa y el recipiente de combustible al aire libre y lejos de fuentes de encendido.

???Aseg??rese que las v??lvulas de combustible est??n apagadas.

???Remove fuel cartridge from fuel valve by turning counterclockwise (1/8 turn).

???The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these storage areas, place your stove in a plastic bag and seal it with a rubber band.

???S??parez le contenant de la soupape en le tournant en sens antihoraire (1/8 tour).

???Hors saison, l???attirail de camping et de pique-nique est souvent rang?? au sous-sol, au grenier ou au garage. Pour qu???il ne s???empoussi??re pas et ne se recouvre pas de toiles d???araign??es, rangez ce r??chaud dans un sac de plastique que vous fermerez avec un ??lastique.

???Remueva el recipiente de la v??lvula de com- bustible girando en sentido opuesto a las manecill- as del reloj (1/8 vuelta).

???Los sitios comunes para guardar equipos de cam- pamento y ???picnic??? son el s??tano, ??tico y garaje. A fin de evitar la acumulaci??n de polvo, telara??as, etc., que son comunes en estas ??reas, guarde su estufa en una bolsa de pl??stico y s??llela con una banda el??stica.