Bosch ventilation installation manual DKE94

Questions?

1-800-944-2904

www.boschappliances.com

5551 McFadden Ave.

Huntington Beach, CA 92649

We look forward to hearing from you!

Safety

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.

IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE.

Important Safety

Instructions

WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte- nance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, or manufac- turer.

???Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.

???Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified tech- nician.

Equipment and Usage Safety Requirements

???Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF posi- tion.

???WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR

INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

???Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.

???Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel. This will prevent power from being switched on accidentally. When the service panel cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

???Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes & standards, including fire-rated construction.

???Sufficient make-up air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back- drafting. Follow the heating equipment manufacturer???s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Associa- tion (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Condi- tioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

???Due to the size and weight of this unit, two installers are recommended.

???When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.

???To properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.

???Install this hood in accordance with all requirements specified.

???The hood is equipped with an internal blower. Other ventilator blowers CAN- NOT be substituted.

???WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT- WORK.

???WARNING: Turn off power circuit at service panel and lock out panel before wiring this appliance.

English 1

???CAUTION: This unit is approved for use with residential appliances. For gen- eral residential kitchen ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazard- ous or explosive materials or vapors. Vent unit to the outside.

???To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the fan with any solid- state speed control device.

???This appliance has been found to be in compliance with UL507 Standard for Electric Fans and CAN/CSA-22.2 No. 113 Canadian Standard for Fans and Ventilators. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements or standards apply in specific installations.

Installation

Before You Begin

Tools and Parts

Needed

1.Metal Duct Cover (optional)

2.Ductwork as necessary (style varies)

3.Duct Tape

4.Phillips Head Screwdriver

5.Drill with 1/4??? (6 mm) bit

6.Tape Measure

7.Screwdriver

Parts Included

1.Chimney sections (2)

2.Filter

3.Hood

4.Transition

5.One Way Damper

6.Plastic Caps (2)

7.Screws, 5x60 (6)

8.Sheet Metal Screws, 3.9 (2)

9.U6X plugs (6)

10.Positioning Templates (2)

General Information

If parts are missing or damaged, call the number or write to the address listed inside the front cover.

The hood is equipped with an internal blower. It is not designed for use with a remote blower.

Hood installation height above cooktop is the user???s preference. The lower the hood above the cooktop, the more efficient the capturing of cooking odors, grease, and smoke. This hood has been approved for installations as low as 30??? (760 mm) and as high as 36??? (900 mm) above the cooktop. The lower height may be inconvenient for tall people and large cooking vessels.

In addition, the chimney sections, when fully extended, measure 42 3/4??? (1090 mm) tall. In order for the upper chimney section to meet the ceiling (or surface above), the highest allowable ceiling height is 9 1/2??? (3 m) (assumes the hood is installed 36??? (900 mm) above the cooktop).

English 2

Ducting Recommenda- tions

Overall Dimensions

The hood can be ducted to the outside or used with a recirculation unit. The recir- culation unit is available from your dealer.

For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.

Do not use flex ducting. Always use metal ductwork with minimum diameter of 6??? (150 mm). A transition is necessary to connect to larger diameter ductwork or to square ductwork.

COLD WEATHER installations should have an additional backdraft damper installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside temperatures as part of the ductwork. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the ducting enters the heated portion of the house.

Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house.

Make-Up Air: Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greater than specified CFM of air move- ment. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC profes- sional for specific requirements in your area.

The overall dimensions are:

???Width: 30??? (760 mm) / 35 1/2" (900 mm)

???Depth: 20" (500 mm)

???Height: 30 1/2 -46 1/2??? (775-1187 mm), depending on chimney extension

30 1/2 - 46 1/2"

(775 - 1187 mm)

Figure 1: Overall Dimensions

Mounting Requirements The hood must be mounted through the back wall. It cannot be mounted from above. See ???General Information??? on page 2 for suggestions for determining hood height.

For safety purposes, the wall must be able to support three times the weight of the hood. See ???Minimum Weight Requirements??? on page 4 for the minimum amount

English 3

Power Requirements

of weight the wall must support. Note: At least one screw must be installed through a stud.

Table 1: Minimum Weight Requirements

Electrical Specifications: 120V AC, 60Hz. 15A Branch Circuit

Installation Procedure

English 4

Note: At least one screw must be installed through a stud.

chimney screw holes

centerline

upper hood screw holes

template

4)Attach Chimney Mounting Bracket

Figure 3: Prepare Wall

Attach spacers to holes on chimney mounting bracket arms, as seen in ???Attach Mounting Brackets??? on page 5.

Attach chimney mounting bracket to wall through chimney screw holes created in previous step. Use two screws.

Figure 4: Attach Mounting Brackets

English 5

1/4" (6 mm)

Figure 5: Hang the Hood

Install two lower hood screws from underneath.

English 6

CAUTION: Be careful not to scratch chimney surface when connecting. Slide tem- plates between the two chimney sections to protect them.

Insert bottom edge of chimney into top of hood. Slide upper section up until it is flush with the surface above. Attach to chimney mounting bracket with two sheet metal screws.

Figure 7: Install Chimney

Test the installation.

Note: Be sure to check for backdraft. With the blower on high, close the windows and doors to the area to ensure that fan does not cause back drafting in any outlet vent for another appliance.

Service

Before Calling

Service

Product Data Plate

See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.

The data plate shows the model and serial number. It is located below the filter.

English 7

Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed.

Data Plate Behind Filter

Figure 8: Data Plate Location

English 8

Questions?

1.800.944.2904

www.boschappliances.com

5551 McFadden Ave.

Huntington Beach, CA 92649

Nous attendons de vos nouvelles !

S??curit??

INSTRUCTIONS DE S??CURIT?? IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L???APPAREIL UNE FOIS L???INSTALLATION TERMIN??E.

IMPORTANT : CONSERVER POUR L???INSPECTEUR LOCAL.

Instructions de s??curit?? importantes

AVERTISSEMENT : une installation, r??glage, modification, service ou entre- tien inad??quat peut causer des dommages ?? la propri??t?? ou des blessures. Con- sulter ce guide. Pour de l???aide ou de l???information additionnelle, consulter un installateur qualifi??, un centre de service ou le fabricant.

???Demander ?? l???installateur d???indiquer l???emplacement du coupe-circuit ou fusi- ble. Le noter ?? des fins de r??f??rences.

???S???assurer que l???appareil est ad??quatement install?? et mis ?? la terre par un technicien qualifi??.

Exigences de s??curit?? pour l?????quipement et l???utilisation

???Avant de brancher le cordon ??lectrique, s???assurer que tous les contr??les sont en position OFF.

???AVERTISSEMENT : POUR R??DUIRE LE RISQUE D???INCENDIE, DE CHOC

??LECTRIQUE OU DE BLESSURES, OBSERVER CE QUI SUIT :

???Utiliser cet appareil seulement de la fa??on indiqu??e par le fabricant. Pour toute question, consulter le fabricant.

???Avant d???effectuer le service ou le nettoyage, mettre l???alimentation hors cir- cuit au panneau de service et le verrouiller afin d???emp??cher toute mise en circuit accidentelle. Au besoin, apposer une affiche avec avertissement sur le panneau.

???L???installation et le c??blage ??lectrique doivent ??tre effectu??s par une per- sonne qualifi??e conform??ment aux normes et codes applicables, incluant les constructions ?? cote d???incendie.

???Une circulation d???air suffisante est n??cessaire pour une combustion et l?????chappement des gaz par le tirage (chemin??e) des appareils ?? combustion afin d?????viter le tirage arri??re. Suivre les directives du fabricant et les normes de s??curit?? comme celles publi??es par l???Association nationale pour la protec- tion des incendies (NFPA), la Soci??t?? am??ricaine pour les ing??nieurs en chauffage, r??frig??ration et climatisation (ASHRAE), et les codes locaux.

????? cause du poids et de la grosseur de l???appareil, deux installateurs sont recommand??s.

???Au moment de couper ou percer le mur ou plafond, ne pas endommager le c??blage ??lectrique et autres services utilitaires.

???Pour un ??chappement ad??quat, acheminer le conduit vers l???ext??rieur. Ne pas ventiler dans un espace clos, plafond, greniers, murs ou garages.

???Installer la hotte selon toutes les exigences sp??cifi??es.

???La botte est dot??e d???une soufflerie interne. NE PAS utiliser d???autres souffleries de ventilateur.

???AVERTISSEMENT ??? POUR R??DUIRE LE RISQUE D???INCENDIE, UTILISER

SEULEMENT DES CONDUITS EN M??TAL.

English 1

???AVERTISSEMENT : mettre l???alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de c??bler l???appareil

???ATTENTION : cet appareil est approuv?? pour les appareils r??sidentiels. Pour ventilation g??n??rale de cuisine r??sidentielle seulement NE PAS utiliser pour ventiler des mat??riaux ou vapeurs hasardeux ou explosifs. Ventiler vers l???ext??rieur.

???Pour r??duire le risque d???incendie ou de choc ??lectrique, ne pas utiliser avec un dispositif de contr??le de vitesse ?? semi-conducteur.

???Cet appareil a ??t?? trouv?? conforme avec la norme UL507 pour ventilateur ??lectrique et CAN/CSA-22.2 n?? 113, norme canadienne pour ventilateurs et hottes. Il incombe au propri??taire et ?? l???installateur de d??terminer quelles exi- gences additionnelles ou normes s???appliquent ?? une installation sp??cifique.

Installation

Avant de commencer

Outils et pi??ces n??cessaires

Pi??ces comprises

G??n??ralit??s

1.Couvercle de conduit en m??tal (optionnel)

2.Conduit au besoin (style varie)

3.Ruban ?? conduit

4.Tournevis ?? lame Phillips

5.Perceuse avec m??che 1/4 po (6 mm)

6.Ruban ?? mesurer

7.Tournevis

1.Sections de chemin??e (2)

2.Filtre

3.Hotte

4.Transition

5.Registre une fa??on

6.Capuchons plastique

7.Vis, 5x60 (6)

8.Vis ?? m??tal, 3.9 (2)

9.Fiches UX6 (6)

10.Gabarits (2)

Si des pi??ces sont manquantes ou endommag??es, t??l??phoner au num??ro ou ??crire ?? l???adresse indiqu??s sur la couverture.

La hotte est dot??e d???une soufflerie interne. Elle n???est pas con??ue pour utilisation avec une soufflerie ?? distance.

La hauteur d???installation de la hotte au-dessus de l???appareil de cuisson est selon les pr??f??rences du propri??taire. Plus la hotte est basse, plus elle sera efficace pour capter les odeurs, graisse et fum??e de cuisson. Cette hotte est approuv??e pour les installations aussi basse que 30 po (760 mm) et aussi haute que 36 po (900 mm). Une installation basse peut causer un inconv??nient aux personnes grandes ainsi qu???aux grandes casseroles.

De plus, les sections de chemin??es, lorsque pleine longueur, mesurent 42 ?? po (1090 mm). Afin que la section sup??rieure de chemin??e rencontre le plafond (ou la surface au-dessus), la hauteur de plafond permise est de 9 ?? pi (3 m) (en sup-

English 2

Recommandation de conduits

Dimensions hors tout

posant que la hotte est install??e ?? 36 po (900 mm) au-dessus de l???appareil de cuisson).

Cette hotte peut ??tre conduite vers l???ext??rieur ou utilis??e avec un appareil de recir- culation, lequel est disponible chez le marchand

Pour un ??chappement d???air efficace, utiliser des conduits droits et le moins de coudes possible.

Ne pas utiliser de conduit flexible. Toujours utiliser un conduit m??tallique avec dia- m??tre minimum de 6po (150 mm). Une transition est n??cessaire pour connecter un conduit ?? diam??tre large ou carr??.

Pour les installations dans des endroits o?? il fait FROID, il doit y avoir un registre de refoulement additionnel afin de minimiser le refoulement d???air froid et une r??sistance thermique non m??tallique pour minimiser les temp??ratures ext??rieures. Le registre doit ??tre plac?? du c??t?? d???air froid de la r??sistance thermique, qui doit ??tre aussi pr??s que possible o?? le conduit entre dans la portion chauff??e de la maison.

Toujours installer un couvercle d?????vent en m??tal o?? le conduit sort de la maison.

Air d???appoint : les codes de construction locaux peuvent exiger un syst??me d???air d???appoint pour les syst??mes de ventilation ?? conduit plus grand que le pi3/min

sp??cifi?? pour le mouvement d???air. Les sp??cifications pi3/min varient selon les codes. Consulter un professionnel concernant les exigences sp??cifiques dans la r??gion.

Les dimensions hors tout sont :

???Largeur : 30 po (760 mm); 35 po (900 mm)

???Profondeur : 20 po (500 mm)

???Hauteur : 30 1/2 - 46 1/2 po (775-1187 mm), selon l???extension de chemin??e

30 1/2 - 46 1/2 po

(775 - 1187 mm)

Exigences de fixation

Figure 1: dimensions hors tout

La hotte doit ??tre fix??e par le mur arri??re. Elle ne peut ??tre fix??e par le dessus. G??n??ralit??s de suggestions pour d??terminer la hauteur de la hotte.

?? des fins de s??curit??, le mur doit pouvoir supporter 3 fois le poids de la hotte. Les exigences minimales de poids pour le poids minimum que peut supporter le mur. Remarque : au moins une vis doit ??tre install??e dans un montant.

English 3

Exigences ??lectriques

Tableau 1 : exigences minimale de poids

Marche ?? suivre d???installation

English 4

mm) de chaque vis expos?? Remarque : au moins une vis doit ??tre fix??e dans un montant..

trous de vis de chemin??e

Trous de vis de la hotte sup??rieure

trous de vis de la hotte inf??rieure

ligne centrale gabarit

30 po (760 mm) m??n

4)Installation de la fixation de chemin??e

Figure 3: pr??paration du mur

Fixer les cales aux trous sur le bras de fixation de la chemin??e, comme indiqu?? ?? "Installation des fixations", page 5

Installer la fixation de chemin??e au mur par les trous de vis cr????s ?? l?????tape pr??c??- dente. Utiliser deux vis.

English 5

1/4 po (6 mm)

Figure 5: suspendre la hotte

Installer deux vis de hotte inf??rieures par le dessous.

ATTENTION : faire attention ?? ne pas ??gratigner la surface de la chemin??e. Ins??- rer les gabarits entre les deux sections de chemin??es pour les prot??ger.

English 6

Ins??rer le bord inf??rieur de la chemin??e sur la hotte. Faire glisser la section sup??- rieure vers le haut jusqu????? ??galit?? avec la surface au-dessus. Fixer ?? la fixation de chemin??e avec deux vis ?? m??tal.

1. 3.

Service

Avant d???effectuer un appel de service

Plaque signal??tique

Voir le guide d???utilisation et d???entretien pour plus de d??tails ainsi que la garantie. Avoir l???information imprim??e sur la plaque signal??tique si un appel est effectu??.

La plaque signal??tique indique les num??ros de mod??le et de s??rie et est situ??e sous le filtre.

English 7

Conserver la facture ou tout document pertinent pour la validation de la garantie.

Plaque signal??tique derri??re le filtre

Figure 8: emplacement de la plaque signal??tique

English 8

??Preguntas?

1-800-944-2904

www.boschappliances.com

5551 McFadden Ave.

Huntington Beach, CA 92649

??Estamos a sus ordenes!

Seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO DESPU??S DE TERMINAR LA INSTALACI??N.

IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.

Instrucciones Importantes de Seguridad

ADVERTENCIA: La instalaci??n, ajuste, alteraci??n, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o da??os a la propiedad. Consulte este manual. Para ayuda o informaci??n adicional, consulte a un instalador calificado, una agen- cia de servicio o al fabricante.

???P??dale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuitos o de la caja de fusibles. Marque este lugar para futura referencia.

???Aseg??rese de que su aparato est?? instalado y aterrizado correctamente por un t??cnico calificado.

Requerimientos de seguridad del equipo y su uso

???Antes de enchufar un cable el??ctrico, aseg??rese que todos los controles est??n en la posici??n OFF (Apagado).

???ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA

EL??CTRICA O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:

???Utilice esta unidad s??lo en la manera intencionada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, p??ngase en contacto con el fabricante.

???Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague la corriente en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio. Esto evitar?? que se prenda la corriente accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el panel de ser- vicio, coloque un dispositivo bien visible de ADVERTENCIA, tal como un letrero, al panel de servicio.

???Una persona calificada debe realizar los trabajos de instalaci??n y conex- i??n el??ctrica de acuerdo con todos los c??digos y normas aplicables, incluyendo los de construcci??n.

???Se necesita suficiente aire para una combusti??n apropiada y el escape de los gases a trav??s del tiro (chimenea) del equipo quemador de combustible para evitar una contracorriente. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo y las normas de seguridad publicadas por la Asociaci??n Nacional de Protecci??n contra Fuegos (NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacci??n, Refrigeraci??n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autori- dades de los c??digos locales.

???Debido al tama??o y peso de esta unidad, recomendamos usar dos instala- dores.

???Tenga cuidado de no da??ar las conexiones el??ctricas u otras l??neas ocultas cuando corte o perfore la pared o el techo.

???Para extraer el aire correctamente, aseg??rese de conducir el aire hacia afu- era, No ventile el aire de escape a espacios dentro de paredes, techos, ??ticos o cocheras.

???Instale esta campana de acuerdo a todos los requerimientos especificados.

???La campana viene equipada con un ventilador interno. NO SE PUEDEN sus- tituir otros ventiladores.

Espa??ol 1

???ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLA-

MENTE DUCTOS DE METAL.

???ADVERTENCIA: Apague el circuito el??ctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes de conectar este aparato.

???PRECAUCI??N: Esta unidad est?? aprobada para el uso con aparatos de uso residencial. Solamente para el uso general de ventilaci??n en cocinas residen- ciales. NO use la campana para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. Ventile la unidad hacia afuera.

???Para reducir el riesgo de fuego o descarga el??ctrica, no use el ventilador con ning??n dispositivo de control de velocidad de estado s??lido.

???Este aparato cumple con la norma UL507 para ventiladores el??ctricos y la norma canadiense CAN/CSA-22.2 No. 113 para ventiladores. Es la respons- abilidad del propietario y del instalador determinar si aplican requerimientos y normas adicionales en instalaciones espec??ficas.

Instalaci??n

Antes de comenzar

Herramientas y partes que se necesitan

Partes incluidas

Informaci??n general

1.Cubierta met??lica de ductos (opcional)

2.Ductos seg??n sea necesario (el estilo var??a)

3.Cinta para ductos

4.Destornillador de cabeza Phillips (de cruz)

5.Taladro con broca de 1/4??? (6 mm)

6.Cinta de medir

7.Destornillador

1.Secciones del tiro (chimenea) (2)

2.Filtro

3.Campana

4.Transici??n

5.Amortiguador sin retorno

6.Tapas de pl??stico

7.Tornillos, 5x60 (6)

8.Tornillos autorroscantes, 3.9 (2)

9.Tapones UX6 (6)

10.Plantillas de posicionamiento (2)

Si falta alguna parte o si est?? da??ada, llame al tel??fono o escriba la direcci??n que se incluye dentro de la portada.

La campana viene equipada con un ventilador interno. No est?? dise??ada para ser usada con un ventilador externo.

La altura de instalaci??n de la campana arriba de la parrilla es la preferencia del usuario. Entre m??s baja se instala la campana arriba de la parrilla, m??s eficiente- mente captura los malos olores la grasa y el humo. Esta campana ha sido apro- bada para instalaciones tan bajas como 30??? (760 mm) y tan altas como 36??? (900 mm) arriba de la parrilla. La menor altura puede ser inconveniente para personas altas y ollas muy grandes.

Espa??ol 2

Recomendaciones para los ductos

Dimensiones generales

Adem??s, las secciones del tiro, cuando se extienden completamente, miden 42 3/4??? (1090 mm) de alto. Para que la secci??n superior del tiro tenga contacto con el techo (o la superficie arriba), la m??xima altura permisible es 9 1/2??? (3 m) (supone que se instala la campana a 36??? (900 mm) arriba de la parrilla).

Se puede ventilar la campana hacia el exterior o se puede usar con una unidad de recirculaci??n de aire. La unidad de recirculaci??n est?? disponible con su distri- buidor.

Para lograr el escape del flujo de aire m??s eficiente, use un tramo recto de ducto o la menor cantidad de codos posible.

No use ductos flexibles. Siempre use ductos de metal con un di??metro m??nimo de 6??? (150 mm). Una transici??n es necesaria para la conexi??n a un ducto con un di??metro mayor o a un ducto cuadrado.

Las instalaciones para CLIMA FR??O deben tener instalado un amortiguador adi- cional de contracorriente para minimizar el flujo de aire fr??o hacia atr??s y un sen- sor t??rmico no met??lico para minimizar la conducci??n de la temperatura exterior como parte del ducto. El amortiguador debe estar en el lado del aire fr??o del sen- sor t??rmico. El sensor debe estar lo m??s cerca posible a donde el ducto entra en la parte caliente de la casa.

Siempre instale una cubierta met??lica de ductos donde el ducto sale de la casa.

Aire de reposici??n: Los c??digos locales de construcci??n pueden requerir el uso de sistemas de aire de reposici??n cuando se usan sistemas de ventilaci??n con duc- tos que son m??s grandes que los CFM especificados del movimiento de aire. Los CFM espec??ficos var??an de lugar a lugar. Consulte a su profesional HVAC para conocer los requerimientos espec??ficos en su ??rea.

Las dimensiones generales son:

???Ancho: 30" (760 mm); 35??? (900 mm)

???Profundidad: 20" (500 mm)

???Altura: 30 1/2??? - 46 1/2??? (775-1187 mm), dependiendo de la extensi??n del tiro

30 1/2 - 46 1/2"

(775 - 1187 mm)

Requerimientos de montaje

Figura 1: Dimensiones generales

Se debe montar la campana a trav??s de la pared trasera. No se puede montar desde arriba. Vea ???Informaci??n general??? en la p??gina 2 para sugerencias sobre c??o determinar la altura de la campana.

Por cuestiones de seguridad, la pared debe ser capaz de soportar tres veces el peso de la campana. Vea la tabla ???Requerimientos m??nimos de peso??? abajo para

Espa??ol 3

Requerimientos el??ctricos

la cantidad m??nima del peso que la pared debe soportar. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a trav??s de un perno.

Tabla 1: Requerimientos m??nimos de peso

Especificaciones el??ctricas: 120V AC, 60Hz. Circuito derivado de 15A

Procedimiento de instalaci??n

2 orificios para los tornillos del tiro). Instale los tapones en los orificios para los tor- nillos de tal forma que queden al ras con la pared. Deje 3/8??? (6 mm) de cada tor- nillo expuesto. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a trav??s de un perno.

orificios para tornillos del tiro

orificios superiores para los tornillos de la campana

l??nea central plantilla

4)Fijar el soporte de montaje del tiro (chimenea)

Figura 3: Preparar la pared

Fije espaciadores a los orificios en los brazos del soporte de montaje del tiro, como se puede ver en ???fijar los soportes del montaje??? en la p??gina 5.

Fije el soporte de montaje del tiro a la pared a trav??s de los orificios para los tor- nillos del tiro que se hicieron en el paso anterior. Use dos tornillos.

Espa??ol 5

1/4" (6 mm)

Figura 5: Colgar la campana

Instale dos tornillos inferiores de la campana desde la parte inferior.

PRECAUCI??N: Tenga cuidado para no rayar la superficie del tiro durante la con- exi??n. Deslice las plantillas entre las dos secciones del tiro para protegerlas.

Espa??ol 6

Inserte el borde inferior del tiro en la parte superior de la campana. Deslice la sec- ci??n superior hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie de arriba. F??jela al soporte de montaje del tiro con dos tornillos autorroscantes.

Figura 7: Instalar el tiro (chimenea)

Compruebe la instalaci??n.

Nota: Aseg??rese de revisar si hay una contracorriente. Con el ventilador en alto, cierre las ventanas y puertas del ??rea para asegurar que el ventilador no cause una contracorriente en alguna abertura de ventilaci??n para otro aparato.

Servicio

Antes de solicitar servicio

Vea el manual de uso y cuidado para informaci??n sobre c??mo resolver proble- mas. Consulte la garant??a en el manual de uso y cuidado. Por favor tenga a la mano la informaci??n impresa en su placa de informaci??n del producto cuando llame.

Placa con informaci??n del producto

La placa de informaci??n indica el n??mero de serie y del modelo. Se encuentra debajo del filtro.

Espa??ol 7

Guarde su factura o comprobante de compras para validar la garant??a cuando se necesite servicio.

La placa de informaci??n est?? detr??s del filtro

Figura 8: Ubicaci??n de la placa de informaci??n

Espa??ol 8

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ??? 1-800-944-2904??? www.boschappliances.com 9000086300 ??? 10061 Rev B ??? 06/06 ?? BSH Home Appliances Corporation 2005 ??? Litho U.S.A.