Use and Care Manual

Mode d???emploi et d???Entr etien Instrucciones para usar y Cuidar

Electric Ranges

Table of Contents

About This Manual . . . . . . . 1

How This Manual is Organized . . . . . . . . . . 1

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2

Getting Started . . . . . . . . . . 5

Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before Using the Oven for the First Time . 8

Getting the Most Out of Your

Appliance . . . . . . . . . . . . . . . 9

General Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Preheating the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Adjusting the Oven Temperature . . . . . . . . . . 9

Rack Positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Operation . . . . . . . . . . . . . . 11

About the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operating the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Broil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Operating the Cooktop. . . . . . . . . . . . . . . . 14

Using Proper Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . 15

About the Ceramic Glass Cooktop . . . . . . . 15

Types of Cooktop Elements . . . . . . . . . . . . . 15

Suggested Radiant Element Settings. . . . . . 16

Single Radiant Surface Elements. . . . . . . . . 16

Dual Radiant Surface Elements . . . . . . . . . . 17

Keep Warm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Temperature Conversion . . . . . . . . . . . . . . . 19

Setting a Silent Control Panel . . . . . . . . . . . . 19

Setting Oven Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Setting the Minute Timer. . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cleaning and Maintenance 21

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Self-Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Avoid These Cleaners . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cleaning Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cooktop Cleaning and Maintenance. . . . . . . 23

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Replacing an Oven Light . . . . . . . . . . . . . . . 24

Removing the Oven Door . . . . . . . . . . . . . . 25

Service . . . . . . . . . . . . . . . .27

Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Data Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 How to Obtain Service or Parts . . . . . . . . . . 29

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

BSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Ave.

Huntington Beach, CA 92649

Questions?

1-800-944-2904

www.boschappliances.com

We look forward to hearing from you!

About This Manual

How This Manual is Organized

You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features.

The manual consists of the following sections:

???The ???Safety??? section provides information on how to safely operate your oven.

??????Getting Started" introduces you to the oven components and features.

???The "Operation" section offers you step-by-step instructions on how to operate your oven.

???In "Getting the Most Out of Your Appliance" you can find a list of many common foods with the appropriate oven mode, temperature, rack position and bake time. This section also provides you with several bakeware and preparation tips.

???"Cleaning and Maintenance" provides you with information on how to clean and care for the various oven parts.

???The "Service" section includes your warranty and do-it- yourself troubleshooting tips.

???Pay special attention to the important safety instructions in the "Safety" section.

English 1

Safety

Important Safety Instructions

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:

When properly used and cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.

Proper Installation and Maintenance

Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.

This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to a properly grounded outlet. Refer to the Installation Instructions for details.

WARNING:

??? All ranges can tip.

???Injury to persons could result.

???Install anti-tip device packed with range.

???See installation instructions.

This appliance is intended for normal household use only. It is not approved for outdoor or other non-household uses (including sea or air-going vessels). See the Statement of Limited Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.

Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury. This appliance is intended only for heated food preparatoin and should not be used for any other purposes.

English 2

Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.

Do not obstruct oven vents.

Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.

In the event of an error, the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.

In the event of an error, the display flashes and beeps continuously. Disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.

Fire Safety

Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom. Installing these liners may result in risk of electric shock or fire.

If materials inside an oven should ignite, keep door closed. Turn off the appliance and disconnect the circuit at the circuit breaker box.

Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage.

Always have a working smoke detector near the kitchen.

In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.

Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the oven.

Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL

INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE,

OBSERVE THE FOLLOWING:

???SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL

THE FIRE DEPARTMENT.

???NEVER PICK UP A FLAMING PAN???You may be burned.

???DO NOT USE WATER, including wet rags or towels???a violent steam explosion will result.

???Use an extinguisher ONLY if:

1)You know you have a CLASS ABC extinguisher and you already know how to operate it.

2)The fire is small and contained in the area where it started.

3)The fire department is being called.

4)You can fight the fire with your back to an exit.

Burn Prevention

DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN ??? Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Among these surfaces are oven vent openings, surfaces near these openings and oven doors.

Exercise caution when opening the appliance. Standing to the side, open the door slowly and slightly to let hot air and/ or steam escape. Keep your face clear of the opening and make sure there are no children or pets near the unit. After the release of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors shut unless necessary for cooking or cleaning purposes. Do not leave open doors unattended.

Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.

Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol

vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.

Always place oven racks in desired location while oven is cool. If a rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the heating elements.

Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.

Child Safety

When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe operation of the appliance by qualified persons.

Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.

Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use.

CAUTION:

Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured.

Cleaning Safety

Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet cloths or sponges can cause burns from steam.

IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.

The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate some by-products which are on the list. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation.

English 3

When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self clean operation and contact service.

Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven.

Birds have very sensitive respiratory systems. Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During self-clean, fumes are released that may be harmful to birds. Other kitchen fumes such as overheating margarines and cooking oils may also be harmful.

Keep oven free from grease build up.

Cookware Safety

Do not place food directly on oven bottom.

Follow the manufacturer's directions when using cooking or roasting bags.

Do not clean parts or accessories in the self-clean oven.

English 4

Getting Started

Parts

Oven Vent

Door Lock

Door Hinge

Oven Vent

Control Panel

Convection Fan

Rack Position Guides with 7 Rack Positions

Oven Bottom

Convection Fan (some models)

The oven vent is located under the left side of the control panel. When the oven is on, warm air passes through this vent. This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results. Do not block the oven vent since it is important for air circulation. It is normal to see steam escaping from the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the oven is in use.

The convection fan operates during the convection mode. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off automatically when the door is opened.

English 5

Oven Bottom

The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protected from damage and spills.

Note:

Do not place food directly on the oven bottom.

WARNING:

Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.

Accessories

Rack

Flat Oven Rack

This rack can be used for all cooking needs. Do not clean in the self-clean oven. Your oven comes with two flat oven racks.

CAUTION:

To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot heating elements.

Use caution when removing oven racks from the lowest rack position to avoid contact with the hot oven door.

To avoid possible injury or damage to the appliance, ensure racks are installed exactly per installation instructions and not backwards or upside down.

REMOVE ALL OVEN RACKS and parts before starting a self-clean cycle. If the oven racks are left in the oven and remain in the oven cavity for a self-clean cycle, the glide ability of the oven rack system will be damaged and will cause all oven racks to loose their shiny finish and or turn blue. Remove ALL oven racks and clean according to instructions provided in the Care & Cleaning section of this manual.

Removing and Replacing Oven Racks

To remove, pull the rack forward until it stops. Lift up front of rack and slide out. To replace, fit the rack onto the guides on the oven walls. Tilt the front of the rack upward and slide the rack back into place.

English 6

Control

300 Series (models without convection bake)

500 Series (models with convection bake)

English 7

Control Keypads

Use to turn the interior oven light ON or OFF.

Use to set the time of day.

Used to enter the length of cooking time needed.

Use to set a Self-Clean cycle.

Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or stop cooking.

Use to select the bake feature.

Use to select the variable broil feature.

Door Lock icon pad activates oven door lockout settings.

Convection is similar to Bake. Heat comes from the lower burner and the heat is circulated by a convection fan (some models).

Use with the feature or function pads to set oven temperature, bake time, start time (when programming an automatic start time), setting or adjusting the clock and minute timer.

Control Indicator Lights

Light will glow each time the oven turns on to maintain the set oven temperature.

Light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired temperature is reset higher than the actual oven temperature.

Light will flash when the oven door locks and unlocks, the oven door lockout is active or when the Self- Clean cycle feature is active.

Note: All other indicator lights on the oven control are fea- ture ON/OFF indicator lights.

Before Using the Oven for the First Time

???Oven must be properly installed by a qualified technician before use.

???Remove all packing materials from inside and outside the oven.

???While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.

???There may be a slight odor during first uses; this is normal and will disappear.

???Optimum cooking results depend on proper cookware being used.

???Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information prior to operating.

English 8

Getting the Most Out of Your Appliance

General Tips

Pan Placement

Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ??" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other. See Baking Layer Cakes with 1 or 2 racks.

Baking Pans and Dishes

???Glass baking dishes absorb heat. Follow manufacturers' recommendations.

???For tender, light, golden brown crusts, use light, shiny metal bakeware.

???Dark, rough or dull pans (nonstick or anodized) will absorb heat and result in a browner, crisper crust. Some manufacturers recommend reducing the temperature 25 ??F when using this type of pan. Follow manufacturers' recommendations.

???Insulated cookie sheets or bakeware may increase the length of cooking time.

???Do not set any heavy objects on the open oven door.

???Do not keep the empty bakeware in the oven during cooking as this changes cooking performance.

Aluminum Foil

Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom. Installing these liners may result in risk of electric shock or fire.

Preheating the Oven

???Place oven racks in desired position before heating the oven.

???Preheat the oven in all cooking modes.

???Allow oven to preheat while preparing recipe ingredients or food items.

???Setting a higher temperature does not shorten preheat time.

???Once oven is preheated, place food in the oven as quickly as possible to minimize the loss of heat and reduction of oven temperature.

Adjusting the Oven Temperature

Your appliance has been factory calibrated and tested to ensure an accurate baking temperature. For the first frew uses, follow your recipe times and temperature recommendations carefully. If you think that the oven is cooking too hot or too cool for your recipe times, you can adjust the control so that the oven cooks hotter or cooler than the temperature displayed.

To adjust oven temperature:

1.Press ???BAKE???.

2.Set the temperature to 550??F (287??C) by pressing and holding the ???+???.

3.Within 2 seconds, press and hold ???BAKE??? until the 2 digit display appears. Release ???BAKE??? . The display now indicates the amount of degrees offset between the original factory temperature setting and the current temperature setting. If the oven control has the original factory calibration, the display will read "0".

4.The temperature can now be adjusted up or down 35??F (19??C), in 5??F steps by pressing and holding the ???+??? or ???-???. Adjust until the desired amount of offset appears in the display. When lowering the oven temperature, a minus sign (-) will appear before the number to indicate that the oven will be cooler by the displayed amount of degrees.

5.When you have made the desired adjustment, press ???Clear/Off??? to go back to the time of day display.

For Best Results

???Open the door as briefly as possible to avoid temperature reduction.

???Use the interior oven light to view the food through the oven window rather than opening the door frequently.

???Use the Timer to keep track of cooking times.

???

High Altitude Baking

???When cooking at high altitudes, recipes and cooking times will vary.

For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the guides. Specify which high altitude food preparation guide you prefer: general information, cakes, cookies, breads, etc.

English 9

Condensation

???It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.

Operating the Oven Light

The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened.

Press ???Oven Light??? to turn the interior oven light ON and OFF whenever the oven door is closed.

The interior oven light is located at the upper left rear wall of the oven interior and is covered with a glass shield held by a wire holder. The glass shield must be in place whenever the oven is in use.

To change the interior oven light, see Replacing an Oven Light in the Maintenance section.

Recommended Rack Positions for Broiling, Baking & Roasting

7

6

5

4

3

2

1

Rack Positions

English 10

Operation

About the Appliance

Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. For instance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements. The advantage of this results in shorter cooking times, perfect results and lower energy costs.

This oven is very convenient and easy to operate, even with the wide variety of options. The cooking mode and temperature can be adjusted with very little effort. The additional functions such as Cook Time can be set at the touch of a button in just a few seconds, and the display always presents the most important information while you are cooking.

Operating the Oven

Baking layer cakes with 1 or 2 oven racks

For best results when baking cakes using 2 oven racks, place bakeware on rack positions 2 & 5 (See Fig. 2). For best results when using a single oven flat rack, place bakeware on rack positions 3 or 4 (See Fig. 1).

Bake

The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for oven temperature and baking time.

Tips

???Preheat the oven if the recipe recommends it.

???Baking time will vary with the size, shape and finish of the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with darker results. Insulated bakeware will lengthen the cook time for most foods.

???For best results, bake food on a single rack with at least 1-11/2" space between pans or dishes and oven walls.

???Eliminate heat loss from the oven by using the window to periodically check food for doneness instead of opening the door.

If multiple racks are necessary, use a maximum of 2 racks. For cakes use rack positions 2 and 5, for cookies use rack positions 1 and 4. Stagger pans so that one is not directly above the other (see graphic below). See "Pan Placement" under "General Tips" for more info. You may also consider using a convection mode.

The oven can be programmed to bake at any temperature from 170??F to 550??F (77??C to 287??C). The factory preset automatic bake temperature is 350??F (177??C).

To set bake

1. Press ???BAKE???. "??? ??? ???" appears in the display.

English 11

2.Within 5 seconds, press the ???+??? or ???-???. The display will show "350??F (177??C)." By pressing and holding the ???+??? or ???-???, the temperature can then be adjusted in 5??F increments (1??C if the control is set to display Celsius).

3.As soon as the ???+??? or ???-??? pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature. When the displayed temperature reaches the desired baking temperature, the preheat indicator light will turn OFF and the control will beep 3 times.

4.To cancel bake, press ???Clear/Off???.

To change the oven temperature after bake has started:

1.Press ???BAKE???. Visually check the bake temperature and that it needs to be changed.

2.Press the ???+??? or ???-??? pad to increase or decrease the set temperature to the desired new oven temperature.

Note: The OVEN indicator light on the electronic display will turn ON and OFF when using the Bake feature and during preheat. This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature. When the preheat indicator light turns OFF, your oven is ready.

Setting timed bake and delayed timed bake features

The ???BAKE??? and ???START TIME??? pads operate the features that will turn the oven ON and OFF at the times you select in advance. The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically (timed bake) or to begin baking at a later time with a delayed start time (delayed timed bake).

To program the oven to begin baking immediately and to shut off automatically (timed bake)

1.Be sure that the clock shows the correct time of day.

2.Place the food in the oven.

3.Press ???BAKE???. " ??? ??? ??? ?? " appears in the display.

4.Within 5 seconds, press the ???+??? or ???-???. The display will show "350??F (177??C)." By holding the???+??? or ???-???, the temperature can then be adjusted in 5??F increments (1??C if the control is set to display Celsius).

5.Press ???COOK TIME???. ":00" will flash in the display.

6.Press the ???+??? or ???-??? until the desired baking time appears in the display.

7.The oven will turn ON and begin heating.

To program oven for a delayed start time and to shut- off automatically (delayed Timed Bake):

1.Be sure that the clock shows the correct time of day.

2.Place the food in the oven.

3.Press ???BAKE???. " ??? ??? ??? ?? " appears in the display.

4.Within 5 seconds, press the ???+??? or ???-???. The display will show "350??F (177??C)." By holding the ???+??? or ???-???, the temperature can then be adjusted in 5??F increments (1??C if the control is set to display Celsius).

5.Press ???COOK TIME???. ":00" will flash in the display.

6.Press the ???+??? or ???-??? until the desired baking time appears.

7.Press ???START TIME???. The earliest possible start time will appear in the display.

8.Press the ???+??? or ???-??? until the desired start time appears in the display.

9.Once the controls are set, the control calculates the time when baking will stop in order to start at the time you have set.

10.The oven will turn ON at the delayed start time and begin heating.

When the set bake time runs out

1."END" will appear in the display window and the oven will shut-off automatically.

2.The control will beep 3 times every 60 seconds as a reminder until ???Clear/Off??? is pressed.

To change the oven temperature or bake time after baking has started

1.Press the function pad you want to change.

2.Press the ???+??? or ???-??? to adjust the setting.

Note: During timed bake the preheat indicator light will not function until the set time to start cooking is reached.

CAUTION:

Use caution with the timed bake and delayed timed bake features. Foods that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.

English 12

Broil

BROIL Broil uses intense heat radiated from the upper element.

The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door open.

The benefits of broiling include:

???Fast and efficient cooking.

???Cooking without the addition of fats or liquids.

Tips:

???Preheat oven for approximately 5 minutes.

???Steaks and chops should be at least ??" thick.

???Brush fish and poultry with butter or oil to prevent sticking.

???Turn meats once during the recommended cooktime.

When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as Corningware??.

Use the broil feature to cook meats that require direct exposure to radiant heat for optimum browing results. When broiling always remember to arrange the oven racks while oven is still cool. Position the rack as suggested in the broil settings table.

Broil Oven Rack Position Table

To set Broil

1.Arrange the oven rack while oven is still cool.

2.Press ???BROIL???. " ??? ??? "will appear in display.

3.Press and hold the ???+??? or ???-??? until the desired broil setting level appears in the display. Press the ???+??? for HI broil or the ???-??? for LO broil. Most foods may be broiled at the HI broil setting. Select the LO broil setting to avoid excess browning or drying of foods that should be cooked to the well-done stage.

4.For optimum browning, preheat broil element for

approximately 5 minutes before adding food.

5.Open the oven door to the broil stop position when broiling.

6.Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side.

7.When broiling is finished press ???Clear/Off???.

Note: Always pull the oven rack out to the stop position before turning or removing the food.

CAUTION:

Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven OFF. If the fire continues, use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive.

Convection (some models)

Convection feature benefits

???Foods may cook up to 25 to 30% faster, saving time and energy.

???Multiple rack baking.

???No special pans or bakeware needed.

How Convecton works

Convection uses a fan to circulate the oven's heat uniformly and continuously around the oven. This improved heat distribution allows for fast, even cooking and browning results. It also gives better baking results when using two racks at the same time.

Heated air flows around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Meats cooked with convection are juicier. Poultry is crisp on the outside while staying tender and moist on the inside. Breads and pastries brown more evenly. Most foods baked in a standard oven can be cooked faster and more evenly with Convection.

English 13

How to use Convection

When baking:

1.For optimum cooking results it is recommended to preheat the oven when baking foods such as cookies, biscuits and breads.

2.Reduce oven temperature 25??F from recipe???s recommended oven temperature. Follow the remainder of the recipe???s instructions using the minimum recommended cooktime.

3.When using 2 oven racks at the same time, place in positions 2 & 5 for best results.

Layer cakes will have better results using the ???BAKE??? pad.

When roasting

1.Preheating is not necessary when roasting foods using

Convection.

2.Since Convection cooks food faster, reduce the cooktime by 25% from the recommended cook time of your recipe. Check the food at this time. If necessary, increase cooktime until the desired doneness is obtained.

3.Do not cover foods when roasting - this will prevent the meat from browning properly.

4.Use the same temperature as indicated in the recipe.

Note:

When using Convection, cook time reductions may vary depending on the amount and type of food being cooked.

Setting Convection

The oven can be programmed to Convection at any temperature from 170??F to 550??F (77??C to 287??C). The factory preset automatic bake temperature is 350??F (177??C).

To set Convection:

English 14

1.Press ???Convection???. "??? ??? ???" appears in the display.

2.Within 5 seconds, press the ???+??? or ???-???. The display will show "350??F (177??C)." By pressing and holding theor , the temperature can then be adjusted in 5??F increments (1??C if the control is set to display Celsius).

3.As soon as the???+??? or ???-??? pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature. When the displayed temperature reaches the desired baking temperature, the preheat indicator light will turn OFF and the control will beep 3 times.

4.To cancel Convection, press ???Clear/Off???.

To change the oven temperature after Convection has started:

1.Press ???Convection???. Visually check the bake temperature and see if it needs to be changed.

2.Press the ???+??? or ???-??? pad to increase or decrease the set temperature to the desired new oven temperature.

Operating the Cooktop

Cookware material types

The cookware material determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface element to the pan bottom. The most popular materials available are:

Aluminum - Excellent heat conductor. Some types of food will cause it to darken (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting). If aluminum pans slide across the ceramic cooktop, they may leave metal marks which will resemble scratches. Remove these marks immediately.

Copper - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks on ceramic glass (see Aluminum).

Stainless - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable, easy to clean and resists staining.

Cast Iron - A poor heat conductor however will retain heat very well. Cooks evenly once cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.

Porcelain-enamel on metal - Heating characteristics will vary depending on base material. Porcelain-enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic cooktops.

Glass - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces because it may scratch the glass.

Fig. 2

Using proper cookware

The size and type of cookware used will influence the setting needed for best cooking results. Be sure to follow the recommendations for using proper cookware as illustrated in Figs. 1 & 2.

Cookware should have flat bottoms that make good contact with the entire surface heating element (See Fig. 2). Check for flatness by rotating a ruler across the bottom of the cookware (See Fig. 1). For more information about the ceramic cooktop see ???Cooktop Cleaning & Maintenance??? in the General Care & Cleaning section.

Fig. 1

Curved and warped pan.

Flat bottom and straight sides.

The type and size of cookware, the number of surface elements in use and their settings are all factors that will affect the amount of heat that will spread to areas beyond the surface elements. The areas surrounding the elements may become hot enough to cause burns.

Element ON and Hot Surface Indicator

Lights

Your appliance is equipped with two different types of radiant surface control indicator lights that will glow on the backguard ??? the Element On indicator light and the Hot Surface indicator lights.

The Element ON indicator lights are located on the control panel above each radiant element control knob and will glow when a surface element is turned ON. A quick glance at this indicator light after cooking is an easy check to be sure ALL surface controls are turned OFF. The Hot Surface indicator light located on the control panel will glow when any surface cooking area heats up and will remain on until the glass cooktop has cooled to a

MODERATE level.

Element ON Indicator Lights

Tight fitting lids.

Weight of handle does not tilt pan. Pan is well balanced.

Pan sizes match the amount of food to be prepared and the size of the surface element.

Made of a material that conducts heat well.

Easy to clean.

Always match pot diameter to element size.

Pan larger than cooking area marked on cooktop by more than one-half inch or 12mm.

Heavy handle tilts pan.

Pan is smaller or larger than heating area marked on cooktop.

Note:

About the ceramic glass cooktop

The ceramic cooktop has radiant surface elements located below the surface of the glass. The design of the ceramic cooktop outlines the area of the surface element underneath. Be sure to match the pan size with the diameter of the element outline on the cooktop and only flat-bottomed cookware should be used.

Types of cooktop elements

The ceramic glass cooktop has radiant surface elements located below the surface of the glass. The patterns on the ceramic glass will outline the size and type of element available. The single radiant element will have one round

English 15

outline pattern shown (keep warm zone is only designed to keep food warm). The dual radiant element is flexible because you may set just the smaller inner portion as a single element or both inner and outer portions can be set to heat together.

Suggested settings for single and dual radiant elements table.

About the radiant surface elements

The element temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the element will glow red. To maintain the selected setting the element will cycle ON and OFF. The heating element retains enough heat to provide a uniform and consistent heat during the off cycle.

For efficient cooking, turn OFF the element several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to complete the cooking process.

Suggested radiant surface element settings

The suggested settings found in the following chart are based on cooking with medium-weight aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans.

Single radiant surface elements (all models)

To operate the single radiant element:

1.Place correctly sized cookware on single radiant surface element.

2.Push in and turn the surface control knob in either direction to the desired setting (See Suggested settings for single and dual radiant elements table). Start most cooking operations on a higher setting and then turn to a lower setting to finish cooking. The surface control knobs do not have to be set exactly on a particular spot. Use the graphics provided as a guide and adjust the control knob as needed. Each surface element provides a constant amount of heat at each setting. A glowing red surface heating area extending beyond the bottom edge of the cookware indicates the cookware is too small for the surface heating area.

3.When cooking is complete, turn the radiant surface element OFF before removing the cookware.

English 16

CAUTION:

Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled sufficiently.

Do not place plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on top of the range when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons could catch fire if placed too close to the surface elements.

Do not allow aluminum foil, or ANY material that can melt to make contact with the ceramic glass cooktop. If these items melt on the cooktop, they will damage the ceramic cooktop.

Dual radiant surface elements (some models)

Symbols on the backguard are used to indicate which coil

indicates the inner coil only. The symbol indicates both inner and outer coils will heat.

To operate a dual radiant element:

1.Place correctly sized cookware on dual radiant surface element.

2.Push in and turn the surface control knob clockwise to begin heating both the inner and outer portions of the dual element. If only the inner heating portion is needed like for smaller cookware, push in and turn the knob counter-clockwise to start.

3.When cooking is complete, turn the dual radiant surface element OFF before removing the cookware.

Start most cooking operations on a higher setting and then turn to a lower setting to finish cooking. The surface control knobs do not have to be set exactly on a particular mark.

Use the marks as a guide and adjust the control knob as needed. A glowing red surface heating area extending beyond the bottom edge of the cookware indicates the cookware is too small for the surface heating area.

You may switch from either element setting at any time during cooking. See Suggested radiant surface element settings table on previous page.

Areas that heat are shown darkened

Keep warm (some models)

The purpose of the keep warm zone is to keep hot cooked foods at serving temperature. Use the keep warm feature to keep cooked foods hot such as; vegetables, gravies, casseroles, soups, stews, breads, pastries and oven-safe dinner plates.

Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food on the keep warm zone. All food placed on the warming zone should be covered with a lid to maintain quality.

For best results, when warming pastries or breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape.

Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very difficult to clean. Use only dishware, utensils and cookware recommended for oven and cooktop use on the keep warm zone.

Setting the keep warm control

1.Push in either direction and turn the knob. The temperatures are approximate, and are designated by HI and LO. However, the control can be set at any position between HI and LO for different levels of warming.

2.When ready to serve, turn the control to OFF. The keep warm zone will remain warm until the indicator light

English 17

goes OFF.

Keep Warm Zone

Surface Control

(some models)

Temperature selection - Refer to the Keep Warm Zone Recommended Food Settings Table . If a particular food is not listed, start with the medium level, and adjust as needed. Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium level.

Keep Warm Zone Recommended Food Settings Table

CAUTION:

Unlike the surface elements, the keep warm zone will not glow red when it is hot.

Always use potholders or oven mitts when removing food from the keep warm zone as cookware and plates will be hot.

Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off.

The glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled sufficiently.

Do not place plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on top of the range when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons could catch fire if placed too close to the surface elements.

Do not allow aluminum foil, or ANY material that can melt to make contact with the ceramic glass cooktop. If these items melt on the cooktop they will damage the ceramic cooktop.

Settings

Setting the Clock

When the appliance is first plugged in, or when the power supply to the appliance has been interrupted, the display will flash "12:00".

To set the analog clock:

1.Press "CLOCK" once (do not hold pad down).

2.Within 5 seconds, press and hold "+" or ???-??? until the desired time of day appears in the display.

Note: The clock cannot be changed during any timed bake or self-clean cycle.

Changing between continuous bake setting or 12-Hour Energy Saving feature

The oven control has a built-in 12-Hour Energy Saving feature that will shut off the oven if the control is left on for more than 11 hours and 59 minutes. The oven can be programmed to override this feature for continuous baking.

English 18

Changing to continuous bake setting:

1.Press and hold ???TIMER On/Off??? down for 5 seconds until tone is heard, " ??? ??? hr" will appear in display for continuous cooking. The current time of day will return to the display.

2.To cancel the continuous bake setting, press and hold for 5 seconds until tone is heard. "12hr" will appear in display indicating that the control has returned to the 12-Hour Energy Saving feature.

Temperature conversion

The electronic oven control is set to operate in ??F (Fahrenheit) when shipped from the factory. The oven can be programmed for any temperature from 170??F to 550??F (77??C to 287??C).

To change the temperature to ??C (Celsius) or from ??C to ??F (control should not be in a Bake or Clean mode):

1.Press ???BROIL??? . "??? ???" appears in the display.

2.Press and hold ???+??? the until "HI" appears in the display.

3.Press and hold ???BROIL??? until ??F or ??C appears in the display.

4.Press the ???+??? or ???-??? to change ??F to ??C or ??C to ??F.

5.Press any control pad to return to normal operating mode.

Setting a silent control panel

When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the control can be programmed for silent operation. Press and hold ???START TIME???. After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from sounding when a pad is pressed. To return the sound, press and hold ???START TIME??? again for 7 seconds until the control beeps once.

Setting oven lockout

The control can be programmed to lock the oven door and lockout the oven control pads.

To set the oven lockout feature: (for models with Convection)

1.Press ???Clear/Off??? and ???Convection??? and hold for 3 seconds. ???Loc??? will appear in display, the ???Door Locked??? indicator light will flash and the motor driven door lock will begin to close automatically. Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day will appear in the display.

2.To cancel the ovenlockout feature, press ???Clear/Off??? and ???Convection??? and hold for 3 seconds. The control

will unlock the oven door and resume normal operation.

To set the oven lockout feature:

(for models without Convection feature)

1.Press ???Lock??? and hold for 3 seconds. ???Loc??? will appear in display, the ???Door Locked??? indicator light will flash and the motor driven door lock will begin to close automatically. Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day will appear in the display.

2.To cancel the Oven Lockout feature, press ???Lock??? and hold for 3 seconds. The control will unlock the oven door and resume normal operation.

Note:

???DO NOT open the oven door while the indicator light is flashing. Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day will appear in the display.

???If any control pad is pressed with the oven lockout feature active, ???Loc??? will appear in the display until the control pad is released.

Setting the minute timer

1.Press ???TIMER On/Off???.

2.Press the ???+??? to increase the time in one minute increments. Press and hold the ???+??? to increase the time in 10 minute increments. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 11 hours and 59 minutes.

Note: If the ???-??? pad is pressed first, the timer will advance to 11 hours and 59 minutes.

3.When the set time has run out, the timer will beep 3 times and will continue to beep 3 times every 60 seconds until ???TIMER On/Off??? is pressed.

To change the timer while it is in use

While the timer is active and shows in the display, press and hold the ???+??? or ???-??? to increase or decrease the time remaining.

To cancel the minute timer before the set time has run out press ???TIMER On/Off??? once .

Note:

???The indicator light located above the ???TIMER On/Off??? pad will glow while the minute timer is active.

English 19

???The minute timer will display hours and minutes until 1 hour remains on the timer. Once less than 1 hour remains, the display will count down in minutes and seconds. Once the timer has less than 1 minute remaining only seconds will display.

???The minute timer DOES NOT start or stop the cooking process. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. The minute timer can be used alone or while using any of the other oven features. When the minute timer is in use with any other feature, the minute timer will be shown in the display. To view other functions, press the pad for that function.

English 20

Cleaning and Maintenance

Cleaning

Self-Clean

WARNING:

??? During the elimination of soil during self- cleaning, small amounts of Carbon Monoxide can be created and the fiberglass insulation could give off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.

???Do not block the oven vents(s) during the self-cleaning cycle. Always operate the unit according to the instructions in the manual.

???When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self-clean operation and contact service.

Preparing for a Self-Clean Cycle

During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature.

Adhere to the following cleaning precautions:

???DO NOT use oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the Self-Cleaning oven.

???DO NOT clean the oven door gasket. The woven material of the oven door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or remove the gasket.

???DO NOT use any cleaning materials on the oven door gasket. Doing so could cause damage.

???Remove all utensils and ANY ALUMINUM FOIL. These items cannot withstand high cleaning temperatures and will melt.

???Remove racks. See ???Removing & Replacing Oven Racks??? under Accessories. If they are not removed during the Self-Clean cycle, their color will turn slightly blue and the finish will dull. After the cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the oven

racks with wax paper or a cloth containing a small amount of salad oil (this will make the racks glide easier into the rack position).

???Remove any excessive spillovers in the oven cavity before starting the Self-Clean cycle. To clean, use hot, soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures. DO NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may leave a dull spot even after cleaning.

???Hand clean any soil from the oven frame, the door liner outside the oven door gasket and the small area at the front center of the oven bottom. these areas heat sufficiently to burn soil on. Clean with soap & water.

???Prior to setting the self-Clean cycle, any spills remaining on the oven bottom should be removed.

Important: To start a self-clean cycle immediately without a delay, skip steps 2 & 3 in the instructions provided below.

To set the Self-Clean mode:

1.Be sure the clock displays the correct time of day.

2.Press ???Start Tme???. The " : " in the time of day will flash.

3.Press and hold the ???+??? pad to scroll to the time to start the delayed Self-Clean cycle. Release the pad when the desired time is displayed.

4.Press ???Self Clean???. ???---??? appears in the display.

5.Press the ???+??? or ???-??? pad once. ???3:00??? will appear in the display indicating that a 3 hour self-clean time is set. To change to a 2 hour self-clean time press ???-??? once (2:00 appears in the display). To self-clean using a 4 hour clean time press ???+??? once (4:00 appears in display).

6." CLn" will appear in the display during the self-clean cycle and the "LOCK" light will glow until the self- cleaning cycle is complete or cancelled and the oven temperature has cooled.

English 21

Note: As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the ???LOCK??? indicator light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock).

When the self-clean cycle has completed:

1.The time of day will appear in the display window and the ???Clean??? and "LOCK" light will continue to glow.

2.Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the "LOCK" light has gone out, the oven door can be opened.

3.A moist cloth is the best way to wipe out the remaining ash from the oven.

Stopping or interrupting a self-clean cycle

If it becomes necessary to stop or interrupt a self- cleaning cycle once it has been activated:

1.Press ???Clean/Off???.

2.Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the "LOCK" light has turned off, the oven door can be opened.

3.Restart the Self-Clean cycle once all conditions have been corrected.

CAUTION:

??? To avoid possible burns use care when opening the oven door after the self- cleaning cycle. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.

??? DO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution and avoid possible burns when opening the door after the self-cleaning cycle has completed. The oven may still be VERY HOT.

Note:

???Whenever the self-clean feature is active you may check the amount of time remaining in the self-clean cycle by pressing the ???Self Clean??? pad. Remember the range door cannot be opened until the range has cooled sufficiently. You will need to add about 1 hour to the time displayed before you can use the range for cooking.

???When the oven is cool, wipe away any residue or powdered ash with a damp cloth or paper towel.

English 22

Avoid These Cleaners

Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off??. They may damage the oven finish or parts.

Never use scouring pads or abrasive cleaners.

Cleaning Guide

Cooktop Cleaning and Maintenance

WARNING:

DO NOT use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can chemically damage the ceramic-glass surface.

Prior to using your cooktop for the first time, apply some of the cooktop cleaning cream supplied with your new appliance. Buff with a non-abrasive cloth or no-scratch cleaning pad. This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions.

Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal markings on the cooktop surface (see Fig. 1). These marks should be removed immediately after the cooktop has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal marks can become permanent if not removed prior to future use.

Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough or dirty bottoms can mark or scratch the cooktop surface.

Do not:

???Slide anything metal or glass across the cooktop.

???Use cookware with dirt or dirt build up on bottom; replace with clean cookware before using.

???Use your cooktop as a cutting board or work surface in the kitchen.

???Cook foods directly on the cooktop surface without a pan.

???Drop heavy or hard objects on the ceramic glass cooktop, they may cause it to crack.

Fig.1

Cooktop cleaning

CAUTION:

Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned OFF and the cooktop is COOL.

For light to moderate soil:

Apply a few drops of CookTop?? Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or use a non-abrasive plastic type no-scratch cleaning pad to clean the entire cooktop surface. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly, leaving no residue.

For heavy, burned on soil:

Apply a few drops of CookTop?? Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area using a non-abrasive plastic type no-scratch cleaning pad, applying pressure as needed. Do not use the pad you use to clean the cooktop for any other purpose.

If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to the surface. Remove loosened soils with cooktop cleaning cream and buff surface clean.

English 23

Plastic or foods with a high sugar content:

These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the cooktop surface) may occur if not removed immediately.

After turning the surface elements OFF, use a razor blade scraper or a metal spatula with a mitt and scrape the soil from the hot surface (as illustrated). Allow the cooktop to cool, and use the same method for heavy or burned on soils.

Do not use the following on the cooktop:

???Do not use abrasive cleaners and scouring pads, such as metal and some nylon pads. They may scratch the cooktop, making it more difficult to clean.

???Do not use harsh cleaners, such as chlorine bleach, ammonia or oven cleaners, as they may etch or discolor the cooktop.

???Do not use dirty sponges, cloths or paper towels, as they can leave soil or lint on the cooktop which can burn and cause discoloration.

Caution for aluminum use on the cooktop

???Aluminum Foil - Use of aluminum foil on a hot cooktop will damage the ceramic cooktop. Do not use thin aluminum cooking utensils or allow aluminum foil to touch the ceramic cooktop under ANY circumstances.

???Aluminum utensils - The melting point of aluminum is much lower than that of other metals. Care must be taken when aluminum pots or pans are used on the cooktop. If aluminum pans are allowed to boil dry when using the cooktop, not only will the utensil be destroyed, but it may fuse to, break or mark the ceramic glass surface, permanently damaging the cooktop surface.

Maintenance

Replacing an Oven Light

CAUTION:

??? Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns.

???Be sure the range is unplugged and all parts are COOL before replacing light. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.

The light bulb is located at the rear of the oven and is covered with a glass shield held by a wire holder. The glass shield must be in place whenever the oven is in use.

To replace the oven light bulb:

1.Turn electrical power off at the main source or unplug the range.

2.Press wire holder to one side to release the glass shield.

3.Replace bulb with a new 40 watt appliance bulb.

4.Replace glass shield over bulb and snap wire holder into place.

5.Turn power back on again at the main source (or plug in the range back in).

6.The clock will then need to be reset. To reset, see

Setting the Clock and Minute Timer in this Use and Care Guide.

English 24

Removing the Oven Door

CAUTION:

When removing the door:

To replace the oven door:

To remove the oven door:

1. Be sure to read the above CAUTION before attempting to

About 10??

Oven

Door

Door

Hinge

1.Firmly grasp both sides of oven door along the door sides (Do not use the oven door handle - see figure).

remove the door.

2. Open oven door completely (horizontal with floor - see figure)

3. Pull the door hinge locks on both left and right door hinges down from the oven frame completely towards the oven door (see figure). A tool such as a small flat-blade screwdriver may be required.

2.Holding the oven door at the same angle as the removal position, seat the hook of the hinge arm over the roller pins located on each side of the oven door frame (see figure). The hook of the hinge arms must be fully seated onto the roller pins.

English 25

3. Fully open the oven door (horizontal with floor - see figure).

4. Push the door hinge locks up towards and into the oven frame on both left and right oven door hinges (see figure) to the locked position.

5. Close the oven door.

Special door care instructions - Oven doors contain glass that can break.

Read the following recommendations:

1.Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.

2.Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.

3.Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later time.

English 26

Service

Before Calling Service

Troubleshooting Chart

English 27

English 28

Data Plate

The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate location is shown in the following picture.

Open storage drawer (some models) or remove lower front panel (some models).

Data Plate

How to Obtain Service or Parts

To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.

English 29

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT

WARRANTY

What this Warranty Covers & Who it Applies to

The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch freestanding and slide-in range, (???Product???) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-com- mercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, ???as is???, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Can- ada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transfer- able. Bosch reserves the right to request proof of pur- chase at the time any warranty claim is submitted to confirm that the Product falls within the scope of this limited product warranty.

Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

How Long the Warranty Lasts

Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch???s sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch -authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch ???s opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surround- ings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product

Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to pro- vide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.

Repair/Replace as Your Exclusive

Remedy

During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If a reasonable number of attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch ???s sole discretion, for an additional charge). All removed parts and compo- nents shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity

English 30

Warranty Exclusions

The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, cus- tomary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party???s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent instal- lation, tampering, failure to follow operating instructions,

mishandling, unauthorized service (including self-per- formed ???fixing??? or exploration of the appliance???s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumu- late on, in, or around the Product; and (7) any external, ele- mental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility what- soever for damage to surrounding property, including cabi- netry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Prod- uct, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsi- ble for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT

ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR

EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT,

WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR

TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLI-

GENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU

OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS

OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,

WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE

EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS

EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO

EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR

CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,

???BUSINESS LOSS???, AND/OR PUNITIVE DAMAGES,

LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMI-

TATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR

RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN

EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINI-

TIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH , OR OTH-

ERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE

EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CON-

SEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT

ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WAR-

RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT

APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPE-

CIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE

OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty

shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.

How to Obtain Warranty Service

To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center.

BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Hunting- ton Beach, CA 92649 / 800-944-2904

English 31

Table des mati??res

Concernant ce guide . . . . . . 1

Organisation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

S??curit?? . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instructions de s??curit?? importantes . . . . . 2

Mise en ??uvre . . . . . . . . . . . 5

Pi??ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contr??les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant d???utiliser l???appareil la premi??re fois . 8

Pour obtenir le maximum de cet appareil . . . . . . . . . . . . . 9

G??n??ralit??s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pr??chauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R??glage de la temp??rature du four. . . . . . . . . 9 Position des grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Fonctionnement . . . . . . . . 11

Concernant cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . 11 Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Fonctionnement de la surface . . . . . . . . . 14 Utilisation de casseroles appropri??es. . . . . . 15 Concernant la surface en

c??ramique vitrifi??e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Type d?????l??ments de surface . . . . . . . . . . . . . 15

R??glages sugg??r??s d?????l??ments radiants . . . 16 ??l??ment de surface simple . . . . . . . . . . . . . . 16 ??l??ment de surface double. . . . . . . . . . . . . . 17

Garder chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

R??glages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 R??glage de la pendule . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Temp??rature de conversion . . . . . . . . . . . . . 19 R??glage de la sourdine du panneau

de contr??le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 R??glage du verrouillage du four . . . . . . . . . . 19 R??glage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Nettoyage et entretien . . . .21

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Autonettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Nettoyants ?? ??viter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guide de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage et entretien de la surface

de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Remplacement de l???ampoule du four . . . . . . 24 Retrait de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . 24

Service . . . . . . . . . . . . . . . .27

Avant d???effectuer un appel de service . . . 27

Guide de d??pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plaque signal??tique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Comment obtenir un service ou des pi??ces . 29

??NONC?? DE GARANTIE LIMIT??E DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

BSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Ave.

Huntington Beach, CA 92649

Questions ?

1-800-944-2904

www.boschappliances.com

Nous attendons de vos nouvelles !

Concernant ce guide

Organisation du guide

Afin de maximiser l???utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide enti??rement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que par ces caract??ristiques.

Ce guide comprend les sections suivantes :

???La section ??S??curit???? qui donne des informations sur la s??curit?? pour faire fonctionner le four.

?????Mise en ??uvre?? pr??sente les composantes et les caract??ristiques du four.

???La section??Fonctionnement?? donne les ??tapes sur le fonctionnement du four.

?????Pour obtenir le maximum de cet appareil?? donne une liste des aliments habituels avec le mode de cuisson appropri??, la temp??rature, la position de grille et le temps de cuisson. Cette section donne aussi quelques conseils sur la pr??paration et les casseroles.

???La section ??Nettoyage et entretien?? donne l???information sur la fa??on de nettoyer les diff??rentes parties de l???appareil.

???La section ??Service?? comprend la garantie et le guide de d??pannage.

???Apporter une attention particuli??re sur les instructions de s??curit?? importantes ?? la section ??S??curit????.

Fran??ais 1

S??curit??

Instructions de s??curit?? importantes

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Lorsque cet appareil est bien entretenu, il est con??u pour la s??curit?? et la fiabilit??. Lire toutes les instructions attentivement avant d???utiliser. Ces pr??cautions permettront de r??duire le risque de br??lures, de chocs ??lectriques, d???incendie et de blessures. Au moment d???utiliser un ??lectrom??nager, les pr??cautions de base doivent ??tre observ??es, incluant celles donn??es aux pages suivantes.

Installation et entretien appropri??s

Demander ?? l???installateur d???indiquer l???emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Le marquer ?? des fins de r??f??rences.

Cet appareil doit ??tre install?? de fa??on appropri??e et mis ?? la terre par un technicien qualifi??. Brancher seulement sur une prise mise ?? la terre ad??quate. Voir les instructions d???installation pour plus de d??tails. .

AVERTISSEMENT :

??? Toute cuisini??re peut basculer

???Il peut en r??sulter des blessures.

???Installer un dispositif anti bascule compris avec l???appareil.

???Voir les instructions d???installation.

Cet appareil est destin?? ?? une utilisation domestique normale seulement. Il n???est pas approuv?? pour une utilisation ?? l???ext??rieure ou ?? d???autres types d???utilisation (incluant sur un bateau ou dans un avion). Voir l?????nonc?? de garantie. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.

Fran??ais 2

Ne pas ranger ni utiliser des produits ou des vapeurs chimiques corrosifs, inflammables, produits autres que de la nourriture dans ou pr??s de cet appareil. L???utilisation de produits corrosifs ?? chauffer ou ?? nettoyer endommageront l???appareil et peuvent causer des blessures. Cet appareil est destin?? ?? la pr??paration d???aliments et ne doit pas ??tre utilis?? ?? d???autres fins.

Ne pas faire fonctionner cet appareil s???il ne fonctionne pas ad??quatement ou s???il a ??t?? endommag??. Communiquer avec un centre de service autoris??.

Ne pas obstruer les ??vents du four.

Ne pas r??parer ni remplacer des pi??ces de l???appareil ?? moins que cela ne soit sp??cifiquement recommand?? dans ce guide. R??f??rer tout service ?? un centre de service autoris??.

Dans le cas d???une erreur, l???affichage clignote et un bip est ??mis continuellement. Si cela se produit pendant l???autonettoyage, d??brancher l???appareil de l???alimentation ??lectrique et communiquer avec un technicien qualifi??.

Dans le cas d???une erreur, l???affichage clignote et un bip est ??mis continuellement. D??brancher l???appareil de l???alimentation ??lectrique et communiquer avec un technicien qualifi??

S??curit?? pour le feu

Ne pas utiliser de papier aluminium ni doublure protectrice sur les pi??ces de l???appareil, surtout dans le fond du four. Ceci peut causer un risque de choc ??lectrique ou d???incendie.

Si des mat??riaux ?? l???int??rieur du four s???enflamment, garder la porte ferm??e. Mettre l???appareil hors circuit et d??brancher le circuit au coupe-circuit.

Utiliser cet appareil seulement pour l???usage auquel il est d??crit dans ce guide. Par exemple, ne jamais utiliser pour chauffer une pi??ce. Ne jamais utiliser l???appareil comme espace de rangement.

Toujours avoir un d??tecteur de fum??e fonctionnel pr??s de la cuisine.

Dans le cas o?? des v??tements ou cheveux prennent feu, se laisser tomber au sol et rouler imm??diatement pour ??teindre les flammes.

Avoir un extincteur appropri?? ?? proximit??, visible et facilement accessible pr??s de l???appareil.

??touffer les flammes d???aliments, autres qu???un feu de graisse, avec du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d???eau sur un feu de cuisson.

Des rideaux ou des hottes qui fonctionnent par un d??bit d???air descendant sur la cuisini??re ne doivent pas ??tre utilis??s avec les cuisini??res ?? gaz. Seules les hottes con??ues pour une utilisation avec un appareil ?? gaz sauf s???ils ont ??t?? test??s et approuv??s par un laboratoire de v??rification ind??pendant

pour une utilisation conjointe.

AVERTISSEMENT :

POUR R??DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES

DANS LE CAS D???UN FEU DE GRAISSE,

OBSERVER CE QUI SUIT :

?????TOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle herm??tique, une plaque ?? biscuits ou un plateau en m??tal, puis fermer le br??leur.

FAIRE TR??S ATTENTION ?? NE PAS SE BR??LER. Si les flammes ne s?????teignent pas imm??diatement, ??VACUER ET

T??L??PHONER AU SERVICE DES

INCENDIES.

???NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU, il y a un risque de br??lures.

???NE JAMAIS UTILISER D???EAU, incluant des chiffons et serviettes mouill??es, il y a un risque d???explosion de vapeur.

???Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

1)L???on poss??de un extincteur de CLASSE ABC et que l???on sait s???en servir.

2)Le feu est petit et contenu dans la zone o?? il a commenc??.

3)Le service des incendies a ??t?? appel??.

4)L???on peut combattre le feu en ayant le dos vers une sortie.

??viter les br??lures

NE PAS TOUCHER AUX ??L??MENTS CHAUFFANTS NI AUX SURFACES INT??RIEURES DU FOUR. Les ??l??ments chauffants peuvent ??tre tr??s chauds m??me s???ils sont de couleur fonc??e. Les surfaces int??rieures du four deviennent suffisamment chaudes pour causer des br??lures. Pendant et apr??s l???utilisation, ne pas toucher, ne pas laisser les v??tements, tire-plats et autres mat??riaux inflammables entrer en contact avec les ??l??ments chauffants ou les surfaces int??rieures du four tant que ces derniers n???ont pas

suffisamment refroidis. D???autres surfaces de l???appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des br??lures, dont les ??vents, les surfaces ?? proximit?? des ??vents et la porte de four.

Faire tr??s attention en ouvrant l???appareil. Se tenir debout sur le c??t??, ouvrir lentement et l??g??rement la porte pour laisser l???air chaud et la vapeur s?????chapper. ??loigner le visage de ces zones et s???assurer qu???enfants et animaux ne sont pas ?? proximit?? de l???appareil. Une fois la vapeur et l???air chaud ??chapp??, poursuivre avec la cuisson. Laisser la porte ferm??e ?? moins que cela ne soit n??cessaire pour la cuisson et le nettoyage. Ne pas laisser la porte ouverte sans surveillance.

Ne pas chauffer ou r??chauffer des contenants d???aliments non ouverts. L???accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.

Faire attention pendant la cuisson d???aliments contenant une haute teneur d???alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon) dans le four. L???alcool s?????vapore ?? des temp??ratures ??lev??es. Il y a un risque de br??lure si l???alcool qui s?????vapore prend feu dans le four. Utiliser seulement de petites quantit??s d???alcool dans les aliments et ouvrir la porte du four avec pr??caution.

Toujours placer les grilles en position pendant que le four est froid. Si une grille doit ??tre d??plac??e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les moufles entrer en contact avec les ??l??ments chauffants.

Toujours utiliser des tire-plats secs. S???ils sont mouill??s ou humides, cela peut causer des br??lures par vapeur. Ne pas laisser les tire-plats entrer en contact avec les ??l??ments chauffants. Ne pas utiliser des serviettes ou chiffons.

Attacher les v??tements l??ches avant de commencer. Attacher les cheveux longs, ne pas porter de v??tements pendants ou l??ches comme cravates, ??charpes, bijoux, etc.

S??curit?? pour les enfants

Lorsqu???un enfant est assez ??g?? pour utiliser l???appareil, il incombe aux parents ou tuteur l??gal de montrer comment utiliser l???appareil de fa??on s??curitaire.

Ne pas laisser personne grimper, se tenir debout, s???appuyer, s???asseoir ou se pendre aux pi??ces de l???appareil, principalement la porte, le tiroir r??chaud ou de rangement. Ceci peut endommager l???appareil, il peut basculer et causer des blessures graves.

Ne pas laisser les enfants utiliser l???appareil ?? moins d???assurer une surveillance appropri??e par un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas ??tre laiss??s seuls sans surveillance dans la pi??ce o?? l???appareil est utilis??. Ils ne doivent jamais s???amuser ou jouer ?? proximit?? de l???appareil si ce dernier est en fonction.

Fran??ais 3

ATTENTION :

Ne pas ranger des objets d???int??r??t pour les enfants dans l???appareil, dans les armoires au-dessus de l???appareil ni sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l???appareil pour atteindre ces objets et se blesser s??rieusement.

Nettoyage s??curitaire

Ne pas nettoyer l???appareil pendant qu???il est encore chaud. Certains nettoyants produisent des ??manations toxiques lorsqu???ils sont appliqu??s sur une surface chaude. Les chiffons ou ??ponges mouill??s peuvent causer des br??lures par vapeur.

AVIS DE S??CURIT?? IMPORTANT : La loi sur l???eau potable et les toxines de Californie (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la Californie de publier une liste des substances reconnues par l?????tat comme pouvant causer le cancer, malformation ou autres probl??mes de reproduction et demande aux compagnies d???aviser le consommateur d???une exposition potentielle ?? de telles substances.

Le br??lage de combustible de cuisson ?? gaz et l?????limination de la salet?? pendant l???autonettoyage peuvent g??n??rer des sous produits pouvant ??tre sur la liste. Afin de minimiser ces substances, toujours faire fonctionner l???appareil selon les

instructions donn??es dans ce guide et assurer une bonne ventilation.

Pour l???autonettoyage, s???assurer que la porte est verrouill??e et qu???elle ne s???ouvre pas. Si la porte ne se verrouille pas, arr??ter l???autonettoyage et communiquer avec un centre de service autoris??.

Essuyer l???exc??s de d??versement avant d???activer l???autonettoyage du four.

Les oiseaux poss??dent un syst??me respiratoire sensible. Les ??loigner de la cuisine ou des pi??ces o?? les ??manations peuvent les atteindre. Pendant l???autonettoyage, les ??manations peuvent pr??senter un danger pour les oiseaux, tout comme d???autres ??manations telles la margarine surchauff??e, huile de cuisson, etc.

La graisse ne doit pas s???accumuler dans le four.

S??curit?? avec les casseroles

Ne pas placer les aliments directement au fond du four.

Suivre les directives du fabricant au moment d???utiliser les sacs ?? cuisson.

Ne pas nettoyer les pi??ces ou accessoires pendant le cycle d???autonettoyage.

Fran??ais 4

Mise en ??uvre

Pi??ces

Panneau de contr??le

??vent du four

Verrouillage

Ventilateur ?? convection

Guide de position des grilles avec 6 positions

??vent du four

L?????vent du four est situ?? sous le centre du panneau de contr??le. Lorsque le four est en circuit, de l???air chaud passe par cet ??vent. Cette ventilation est n??cessaire pour une circulation d???air appropri??e dans le four et donner de bons r??sultats de cuisson. Ne pas obstruer cet ??vent. Il est normal de voir de la vapeur s?????chapper de l?????vent et de la condensation se former dans cette zone, laquelle peut ??tre chaude lorsque le four est utilis??.

Ventilateur ?? convection (certains mod??les)

Le ventilateur ?? convection fonctionne pendant le mode ?? convection. Lorsque le four est ?? ce mode, le ventilateur se met automatiquement hors circuit lorsque la porte est ouverte.

Fond du four

Fran??ais 5

Le fond du four dissimule le br??leur inf??rieur. Ainsi il est prot??g?? des dommages et des d??versements.

Remarque :

Ne pas placer les aliments directement dans le fond du four.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pi??ces de l???appareil, principalement le fond du four. Cela peut causer un risque d???incendie.

Accessoires

Grille

Grille de four plate

Cette grille peut ??tre utilis??e pour toute cuisson. Ne pas faire autonettoyer dans le four. Le four est dot?? de deux grilles plates.

ATTENTION :

Pour ??viter les br??lures, placer les grilles ?? la position d??sir??e pendant que le four est encore froid. Toujours utiliser des moufles ?? four lorsque le four est chaud. Si une grille doit ??tre d??plac??e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les moufles entrer en contact avec les ??l??ments chauffants.

Faire tr??s attention au moment d???enlever une grille de la position inf??rieure pour ??viter tout contact avec la porte chaude du four.

Pour ??viter tout dommage ?? l???appareil ou toute blessure, s???assurer que les grilles sont bien install??es selon les instructions d???installation ; qu???elles ne sont pas ?? l???envers.

RETIRER TOUTES LES GRILLES et les pi??ces avant d???enclencher le cycle d???autonettoyage. Si les grilles sont laiss??es dans le four pendant l???autonettoyage, le glissement des grilles sera endommag?? et les grilles perdront leur fini brillant ou deviendront bleut??es. Enlever TOUTES les grilles et nettoyer selon les instructions donn??es ?? la section Nettoyage et entretien dans ce guide.

Retrait et mise en place des grilles

Pour enlever : tirer compl??tement la grille jusqu????? la but??e. Soulever le devant de la grille et faire glisser. Pour remettre en place : ins??rer la grille dans les guides sur les parois du four. Incliner le devant de la grille vers le haut et faire glisser la grille en place.

Fran??ais 6

Contr??le

Gamme 300 (mod??les sans cuisson ?? convection)

Gamme 500 (mod??les avec cuisson ?? convection)

Fran??ais 7

Touches du panneau de contr??le

Utiliser pour mettre l?????clairage int??rieur en ou hors circuit.

Utiliser pour r??gler l???heure du jour.

Utiliser pour entrer la dur??e de cuisson requise.

Utiliser pour l???autonettoyage.

Utiliser pour r??gler ou annuler la minuterie. La minuterie n???active ni n???arr??te la cuisson.

Utiliser pour choisir la fonction cuisson.

Utiliser pour choisir la fonction gril.

Cette touche active les r??glages de verrouillage de la porte du four.

La convection est semblable ?? la cuisson. La chaleur provient du br??leur inf??rieur et la chaleur est circul??e par un ventilateur (certains mod??les).

Utiliser avec la fonction ou les touches pour r??gler la temp??rature du four, la dur??e de cuisson et la mise en marche (pour la programmation d???une mise en marche automatique), r??glage de la pendule et de la minuterie.

Voyants indicateurs de contr??le

Le voyant s???allume chaque fois que le four est mis en circuit pour maintenir la temp??rature r??gl??e du four.

Le voyant s???allume lorsque le four est d???abord r??gl?? pour fonctionner ou si la temp??rature est r??gl??e plus haut que la temp??rature r??elle du four.

Le voyant clignote lorsque la porte du four se verrouille ou d??verrouille, que le verrouillage est activ?? ou que l???autonettoyage est actif.

Remarque : tous les autres voyants pour le contr??le du four sont du type marche-arr??t.

Avant d???utiliser le four pour la premi??re fois

???Le four doit ??tre install?? ad??quatement par un technicien qualifi?? avant utilisation.

???Retirer tout mat??riel d???emballage ?? l???int??rieur et ?? l???ext??rieur de l???appareil.

???Pendant qu???il est froid, nettoyer avec un chiffon humide et ass??cher.

???Il peut y avoir une l??g??re odeur pendant les premi??res utilisations ; ceci est normal et dispara??tra.

???Les r??sultats de cuisson d??pendent de l???utilisation appropri??e des casseroles.

???Lire et comprendre tous les avis de s??curit?? ainsi que le guide d???utilisation et d???entretien avant de faire fonctionner l???appareil.

Fran??ais 8

Pour obtenir le maximum de cet appareil

Emplacement des casseroles

Les r??sultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont plac??s au centre du four. S???il y a plus d???un plat sur une grille, laisser un espace de 1 ?? 1 ?? po entre les plats. Pour la cuisson d???un g??teau ?? 4 ??tages en m??me temps, mettre les plats sur deux grilles afin qu???ils ne soient pas directement les uns au-dessus des autres. Voir cuisson de g??teau ?? ??tages avec 1 ou 2 grilles.

Plats et casseroles de cuisson

???Les plats en verre absorbent la chaleur. Suivre les directives du fabricant.

???Pour des cro??tes tendres, dor??es et l??g??res, utiliser des plats en m??tal brillant et l??ger.

???Les plats fonc??s, rugueux et mat (antiadh??sifs ou anodis??s) absorbent la chaleur donnant une cro??te plus croustillante et brune. Certains fabricants recommandent de r??duire la temp??rature de 25 ??F avec de type de plats. Suivre les directives du fabricant.

???Les plaques ?? biscuits ou plats isol??s peuvent augmenter le temps de cuisson.

???Ne pas mettre d???objet lourd sur la porte du four.

???Ne pas garder des plats vides dans le four pendant la cuisson car cela modifie le rendement de la cuisson.

Papier aluminium

Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure protectrice sur les pi??ces de l???appareil, sp??cialement au fond du four. Ceci peut causer un risque de chocs ??lectriques ou d???incendie.

Pr??chauffage du four

???Placer les grilles en position d??sir??e avant de faire chauffer le four.

???Pr??chauffer le four pour tous les modes de cuisson

???Laisser le four pr??chauff?? pendant la pr??paration de la recette.

???R??gler la temp??rature plus haut ne r??duit pas le temps de pr??chauffage.

R??glage de la temp??rature du four

Cet appareil a ??t?? calibr?? en usine et test?? pour une temp??rature pr??cise de cuisson. Pour les quelques premi??res utilisations, observer les dur??es et la temp??rature recommand??es. Si l???on croit que le four est trop chaud ou trop froid pour la recette, l???on peut r??gler le contr??le afin que le four cuise plus chaud ou plus froid que la temp??rature affich??e.

Pour r??gler la temp??rature du four :

1.Presser CUISSON (BAKE).

2.R??gler la temp??rature ?? 550 ??F (287 ??C) en pressant la touche +.

3.Dans un d??lai de 2 secondes, presser et maintenir CUISSON jusqu????? ce que 2 chiffres figurent ?? l???affichage. Rel??cher la touche. L???affichage indique maintenant le degr?? de d??calage entre la temp??rature r??gl??e en usine et la temp??rature en cours. Si le contr??le a la calibration en usine, l???affichage indique 0.

4.La temp??rature peut maintenant ??tre r??gl?? de plus ou moins 35 ??F (19 ??C), en tranches de 5?? en pressant et maintenant + ou -. R??gler jusqu????? ce que la diff??rence disparaisse de l???affichage. En abaissant la temp??rature du four, un signe moins (-) figure devant le chiffre pour indiquer que le four est plus froid que le degr?? affich??.

5.Lorsque le r??glage d??sir?? est effectu??, presser annule/ arr??t (Clear/Off) pour revenir ?? l???affichage de l???heure.

Pour de meilleurs r??sultats

???Ouvrir la porte aussi bri??vement que possible pour ??viter la r??duction de temp??rature.

???Utiliser l?????clairage int??rieur pour voir les aliments par le hublot plut??t que d???ouvrir la porte fr??quemment.

???Utiliser la minuterie pour suivre le temps de cuisson.

Cuisson ?? haute altitude

???When cooking at high altitudes, recipes and cooking times will vary.

For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the guides. Specify which high altitude food preparation guide you prefer: general information, cakes, cookies, breads, etc.

Fran??ais 9

Condensation

???Il est normal qu???une certaine quantit?? d???humidit?? s?????vapore pendant la cuisson. Ceci d??pend de l???humidit?? contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l???int??rieur du four, comme sur le panneau de contr??le.

Fonctionnement de l?????clairage du four

L?????clairage du four se met automatiquement en circuit lorsque la porte est ouverte.

Presser ??clairage du four pour mettre l?????clairage du four en ou hors circuit lorsque la porte du four est ferm??e.

L?????clairage est situ?? dans le coin sup??rieur gauche pr??s de la paroi de l???int??rieur du four et est couvert d???un ??cran en verre maintenu par un support. Cet ??cran en verre doit ??tre en place lorsque le four est utilis??.

Pour changer l???ampoule, voir Remplacement de l???ampoule du four ?? la section Entretien.

Positions de grilles recommand??es pour le gril, la cuisson et le r??tissage

7

6

5

4

3

2

1

Position de grilles

Fran??ais 10

Fonctionnement

Concernant cet appareil

En plus de ce design classique, la technologie moderne et perfectionn??e assure une efficacit?? de haut niveau. Par exemple, nous avons am??lior?? la distribution de la chaleur dans le four en utilisant de nouveaux ??l??ments chauffants. L???avantage donne des dur??es de cuisson plus courtes, des r??sultats parfaits et des co??ts ??nerg??tiques plus bas.

Ce four est tr??s pratique et facile ?? faire fonctionner, m??me avec la vaste gamme d???options. Le mode cuisson et la temp??rature peuvent ??tre r??gl??s presque sans effort. Les fonctions additionnelles comme la cuisson minut??e peuvent ??tre r??gl??es ?? l???aide d???une touche en quelques seconde, et l???affichage donne toujours l???information importante pendant la cuisson.

Fonctionnement du four

Cuisson d???un g??teau ?? ??tages sur 1 ou 2 grilles

Pour de meilleurs r??sultats avec 2 grilles, placer les plats sur les grilles en position 2 et 5 (figure 2) ; avec une seule grille, placer les grilles en position 2 ou 3 (figure 1).

recette ou les directives de l???emballage pour la temp??rature du four et la dur??e de cuisson.

Conseils

???Pr??chauffer le four si la recette le recommande.

???La dur??e de cuisson varie selon le format, la dimension et le fini du plat. Les plats en m??tal fonc?? ou ?? enduit antiadh??sif cuisent plus rapidement avec des r??sultats plus fonc??s. Les plats isol??s allongent la dur??e de cuisson.

???Pour de meilleurs r??sultats, cuire sur une seule grille avec un espace d???au moins 1 ?? po entre les plats ou les plats et les parois du four.

??liminer la perte de chaleur en utilisant le hublot pour v??rifier la cuisson des aliments au lieu d???ouvrir la porte.

Si plusieurs grilles sont n??cessaires, utiliser un maximum de 2 grilles. Pour les g??teaux et les biscuits, utiliser les positions 2 et 5. Placer les plats en quinconce afin qu???ils ne soient pas directement les uns au-dessus des autres (voir ci-dessus). Voir Emplacement des plats ?? la section G??n??ralit??s. L???on peut aussi utiliser le mode ?? convection.

Le four peut ??tre programm?? pour cuire ?? toute temp??rature entre 170 ??F et 550 ??F (77 ??C et 287 ??C). La temp??rature de cuisson ??tablie en usine est 350 ??F (177 ??C).

Cuisson

Le mode cuisson peut ??tre utilis?? pour pr??parer une vari??t?? d???aliments, des p??tisseries aux casseroles. Consulter la

Pour r??gler cuisson

1.Presser CUISSON. ?? _ _ _ ?? figure ?? l???affichage.

2.Dans un d??lai de 5 secondes, presser + ou -. L???affichage montre 350 ??F (177 ??C). En pressant et maintenant + ou -, la temp??rature peut ??tre r??gl??e en tranches de 5 ??F (1 ??C si l???affichage est en Celsius).

3.D??s que la touche + ou ??? est rel??ch??e, le four commence ?? chauffer ?? la temp??rature choisie. Lorsque la temp??rature affich??e est atteinte, le voyant de pr??chauffage s?????teint.

4.Pour annuler la cuisson, presser effacer/arr??t.

Fran??ais 11

Pour changer la temp??rature du four une fois la cuisson commenc??e :

1.Presser CUISSON. V??rifier visuellement la temp??rature de cuisson et qu???elle doit ??tre modifi??e.

2.Presser + ou ??? pour augmenter ou diminuer la temp??rature r??gl??e ?? la nouvelle temp??rature d??sir??e.

Remarque : le voyant FOUR ?? l???affichage ??lectronique se met en et hors circuit lorsque la fonction cuisson est utilis??e et pendant le pr??chauffage. Ceci est normal et indique que le four effectue un cycle pour maintenir la temp??rature de cuisson choisie. Lorsque le voyant s?????teint, le four est pr??t.

R??glage de la cuisson minut??e et cuisson diff??r??e

Les touches CUISSON et HEURE MARCHE actionnent les fonctions qui mettent le four en ou hors circuit au moment d??sir??. Le four peut ??tre programm?? afin de fonctionner imm??diatement et se fermer automatiquement (cuisson minut??e) ou pour commencer plus tard avec une marche diff??r??e (cuisson minut??e diff??r??e).

Pour programmer le four pour fonctionner imm??diatement et se fermer automatiquement (cuisson minut??e)

1.S???assurer que la pendule indique l???heure en cours.

2.Placer les aliments dans le four.

3.Presser CUISSON. ??_ _ _?? figure ?? l???affichage.

4.Dans un d??lai de 5 secondes, presser + ou -. L???affichage montre 350 ??F (177 ??C). En pressant et maintenant + ou -, la temp??rature peut ??tre r??gl??e en tranches de 5 ??F (1 ??C si l???affichage est en Celsius).

5.Presser DUR??E CUISSON. ??.00?? clignote ?? l???affichage.

6.Presser + ou ??? jusqu????? ce que la dur??e d??sir??e figure ?? l???affichage.

7.Le four se met en circuit et commence ?? chauffer.

Pour programmer le four pour la marche diff??r??e et se fermer automatiquement (cuisson minut??e diff??r??e)

1.S???assurer que la pendule indique l???heure en cours.

2.Placer les aliments dans le four.

3.Presser CUISSON. ??_ _ _?? figure ?? l???affichage.

4.Dans un d??lai de 5 secondes, presser + ou -. L???affichage montre 350 ??F (177 ??C). En pressant et maintenant + ou -, la temp??rature peut ??tre r??gl??e en tranches de 5 ??F (1 ??C si l???affichage est en Celsius).

5.Presser DUR??E CUISSON. ??.00?? clignote ?? l???affichage.

6.Presser + ou ??? jusqu????? ce que la dur??e d??sir??e figure ?? l???affichage.

Fran??ais 12

7.Presser DUR??E MARCHE. Le temps le plus t??t de mise en marche s???affiche.

8.Presser + ou ??? jusqu????? ce que le temps de mise en marche d??sir?? s???affiche.

9.Une fois le contr??le r??gl??, il calcule la dur??e jusqu????? la fin de la cuisson afin d?????tablir le temps de mise en marche r??gl??.

10.Le four se met en circuit ?? l???heure de mise en marche diff??r??e et commence ?? chauffer.

Lorsque la dur??e de cuisson se termine

1.FIN figure ?? l???affichage et le four se met automatiquement hors circuit.

2.Le contr??le fait 3 bips toutes les 60 secondes pour rappeler de presser efface/arr??t.

Pour changer la temp??rature du four ou la dur??e de cuisson une fois la cuisson commenc??e

1.Presser la touche de fonction ?? changer.

2.Presser + ou ??? pour effectuer le r??glage.

Remarque : pendant la cuisson minut??e, le voyant pr??chauffage ne fonctionne pas tant que le temps de cuisson ne commence. .

ATTENTION :

Faire attention avec les fonctions cuisson minut??e et cuisson minut??e diff??r??e. Les aliments qui peuvent facilement se g??ter, comme lait, ??ufs, poisson, viande et volaille, doivent ??tre d???abord r??frig??r??s. M??me lorsque froids, ils ne peuvent demeurer plus d???une heure dans le four avant que la cuisson ne commence et doivent ??tre enlev??s rapidement lorsque la cuisson est termin??e.

Gril

BROIL Gril utilise une chaleur intense du br??leur sup??rieur.

Le mode gril est id??al pour les coupes de viande minces et tendres (1 po ou moins), la volaille et le poisson. Utiliser aussi pour brunir des casseroles. Toujours griller avec la porte du four ferm??e.

Les avantages :

???Cuisson rapide et efficace.

???Cuisson sans ajout de gras ou de liquides.

Conseils

???Pr??chauffer le four environ 5 minutes.

???Steaks et c??telettes doivent avoir au moins ?? po d?????paisseur.

???Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d???huile pour emp??cher de coller.

???Tourner la viande une fois pendant la cuisson recommand??e.

Pour brunir des casseroles, utiliser seulement des plats en m??tal ou en c??ramique vitrifi??e comme Corningware??.

Utiliser le gril pour cuire des viandes qui requi??rent une exposition direct ?? la chaleur radiante pour un brunissage optimal. Pour le gril, ne pas oublier de placer les grilles pendant que le four est froid. Positionner les grilles comme indiqu?? au tableau de r??glages gril.

Tableau de position des grilles pour le gril

Pour r??gler le gril

1.Placer les grilles pendant que le four est froid.

2.Presser GRIL. ??_ _ _?? figure ?? l???affichage.

3.Presser et maintenir + ou ??? jusqu????? ce que le niveau de r??glage de gril d??sir?? figure ?? l???affichage. Presser + pour HI ou ??? pour LO. La plupart des aliments peuvent ??tre grill??s ?? HI. Choisir LO pour ??viter un brunissage ou un ass??chement excessif comme pour les aliments qui doivent ??tre bien cuits.

4.Pour un brunissage optimal, pr??chauffer le br??leur gril pendant environ 3 ?? 4 minutes avant d???ajouter les aliments.

5.Placer les aliments au four. Fermer la porte.

6.Griller d???un c??t?? jusqu????? ce que bien bruni. Tourner et griller l???autre c??t??.

7.Lorsque termin??, presser effacer/arr??t.

Remarque : toujours tirer la grille jusqu????? la but??e avant de tourner ou d???enlever les aliments.

ATTENTION :

Si un feu se d??clare dans le four, fermer la porte et mettre hors circuit. Si le feu continue, utiliser un extincteur. NE PAS mettre d???eau ni de farine sur le feu. La farine peut exploser.

Convection (certains mod??les)

Les avantages

???Les aliments cuisent de 25 ?? 30 % plus rapidement, ??conomisant temps et ??nergie.

???Cuisson sur plusieurs grilles.

???Aucun plat ni casserole sp??cial requis.

Fonctionnement de la convection

La convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur dans le four de fa??on uniforme et continuelle. Ceci am??liore la distribution de chaleur permettant une cuisson plus rapide et un bon brunissage. Cela offre aussi de meilleurs r??sultats de cuisson en utilisant deux grilles ?? la fois.

L???air chaud circule autour des aliments, scellant ainsi les jus et donnant plus de saveur. Les viandes cuites par convection sont plus juteuses. La volaille est plus croustillante ?? l???ext??rieur et plus juteuse ?? l???int??rieur. Les pains et les p??tisseries sont uniform??ment brunis. La plupart des aliments cuits dans un four standard cuisent plus rapidement et plus uniform??ment avec la convection.

Fran??ais 13

Utilisation de la convection

Pour la cuisson

1.Pour des r??sultats optimums, il est recommand?? de pr??chauffer le four pour la cuisson de biscuits, pains.

2.R??duire la temp??rature recommand??e de la recette de 25 ??F. Suivre le reste des directives en utilisant la dur??e recommand??e pour la cuisson.

3.Pour utiliser 2 grilles en m??me temps, les placer en position 2 et 5 pour de meilleurs r??sultats.

Les g??teaux ?? ??tages obtiennent de meilleurs r??sultats en utilisant la touche CUISSON.

Pour le r??tissage

1.Le pr??chauffage n???est pas n??cessaire pour r??tir des aliments avec la convection.

2.Puisque les aliments cuisent plus vite, r??duire la dur??e de cuisson d???environ 25 %. V??rifier les aliments. Au besoin, augmenter la dur??e de cuisson jusqu????? la cuisson d??sir??e.

3.Ne pas couvrir les aliments pour le r??tissage, ceci emp??che le brunissage appropri?? des aliments.

4.Utiliser la m??me temp??rature que celle indiqu??e dans la recette.

Remarque : Avec la convection, les r??ductions de temps de cuisson peuvent varier selon la quantit?? et le type d???aliments ?? cuire.

R??glage de la convection

Le four peut ??tre programm?? pour la convection ?? toute temp??rature de 300 ??F ?? 550 ??F (149 ??C ?? 287 ??C). Le r??glage en usine est 350 ??F (177 ??C).

Pour r??gler la convection

1.Presser convection. ??_ _ _?? figure ?? l???affichage.

2.Dans un d??lai de 5 secondes, presser + ou -. L???affichage montre 350 ??F (177 ??C). En pressant et

Fran??ais 14

maintenant + ou -, la temp??rature peut ??tre r??gl??e en tranches de 5 ??F (1 ??C si l???affichage est en Celsius).

3.D??s que la touche + ou ??? est rel??ch??e, le four commence ?? chauffer ?? la temp??rature choisie. Lorsque la temp??rature affich??e est atteinte, le voyant de pr??chauffage s?????teint et le contr??le ??met 3 bips.

4.Pour annuler la cuisson, presser effacer/arr??t.

Pour changer la temp??rature du four une fois la convection commenc??e

1.Presser convection. V??rifier visuellement la temp??rature de cuisson et changer au besoin.

2.Presser + ou ??? pour augmenter ou diminuer la temp??rature r??gl??e ?? la temp??rature d??sir??e.

Fonctionnement de la surface de cuisson

Type de mat??riaux

Les mat??riaux d??terminent comment la chaleur est distribu??e et transf??r??e de l?????l??ment de surface au fond du plat. Les mat??riaux les plus populaires sont :

Aluminium ??? excellent conducteur de chaleur. Certains types d???aliments le font noircir (les plats en aluminium anodis?? r??sistent aux taches et ?? la corrosion). Si un plat en aluminium est gliss?? sur la surface de cuisson, il peut laisser des marques qui ressemblent ?? des taches. Enlever ces marques imm??diatement.

Cuivre ??? excellent conducteur de chaleur, mais se d??colore facilement. Peut laisser des marques sur la c??ramique vitrifi??e (voir aluminium).

Acier inoxydable ??? lent conducteur de chaleur avec une cuisson non uniforme. Durable, facile ?? nettoyer et r??siste aux taches.

Fonte ??? faible conducteur de chaleur, toutefois garde la chaleur. Cuit uniform??ment une fois la temp??rature atteinte. Non recommand??e pour les surfaces en c??ramique.

M??tal ?? porcelaine ??maill??e ??? les caract??ristiques de chauffage varient selon le mat??riau du fond. L???enduit en porcelaine ??maill??e doit ??tre lisse pour ??viter d?????gratigner la surface en c??ramique vitrifi??e.

Verre - faible conducteur de chaleur. Non recommand?? pour les surfaces de cuisson en c??ramique car il peut ??gratigner le verre.

Fabriqu?? de mat??riau conduisant bien la chaleur

Utilisation de casseroles appropri??es

Le format et le type de casserole utilis??e peuvent influencer le r??glage n??cessaire pour obtenir de bons r??sultats de cuisson. S???assurer de suivre les recommandations pour utiliser les casseroles appropri??es, figures 1 et 2.

Les casseroles doivent avoir un fond plat qui entre en contact avec toute la surface de l?????l??ment chauffant (figure 2). V??rifier le plat en tournant une r??gle sur le fond du plat (figure 1). Pour plus de d??tails, voir ??Nettoyage et entretien de la surface de cuisson?? ?? la section Nettoyage et entretien g??n??raux.

Fig. 1

??? Courb??e et voil??e

Le type et le format de casseroles, le nombre d?????l??ments utilis??s et les r??glages sont tous des facteurs qui jouent sur l???effet de la chaleur qui sera diffus??e aux zones hors des ??l??ments de surface. Ces zones peuvent devenir tr??s chaudes.

Voyants d?????l??ment en circuit et de surface chaude

Cet appareil est dot?? de deux types de voyants de contr??le de surface radiante qui brillent sur le dosseret ??? le voyant d?????l??ment en circuit et celui de surface chaude.

Les voyants d?????l??ments en circuit sont situ??s sur le panneau de contr??le au-dessus de chaque bouton de contr??le d?????l??ment et brillent lorsque l?????l??ment est mis en circuit. Un rapide coup d?????il, lorsque la cuisson est termin??e, permet de s???assurer que tous les ??l??ments sont hors circuit. Le voyant de surface chaude situ?? sur le panneau de contr??le brille lorsque toute surface est chaude et demeure allum?? tant que la surface en verre n???est pas suffisamment refroidie..

Voyant d?????l??ment en circuit

(Surface chaude)

???Fond plat et bords droits.

???Couvercle herm??tique.

???Le poids de la poign??e ne fait pas basculer. Casserole ??quilibr??e.

???Dimension correspondant ?? la quantit?? d???aliment pr??par?? et ?? la surface de l?????l??ment

???

???Casserole plus grande que la zone marqu??e de plus de ?? po ou 12 mm

???Poign??e lourde

Remarques :

Concernant la surface en c??ramique vitrifi??e

La surface en c??ramique est dot??e d?????l??ments radiants situ??s sous la surface de verre. Le design d??limite la zone de l?????l??ment. S???assurer de faire correspondre le format de casserole au diam??tre de la zone de l?????l??ment et seuls des fonds plats doivent ??tre utilis??s.

Types d?????l??ments de surface

La surface en c??ramique est dot??e d?????l??ments radiants situ??s sous la surface de verre. Les motifs sur la surface d??limitent le type et la dimension de l?????l??ment disponible.

Fran??ais 15

L?????l??ment simple comprend un motif rond (la zone available. r??chaud est con??ue pour garder les aliments chauds). L?????l??ment double est flexible car l???on peut r??gler seulement la portion int??rieure comme ??l??ment simple ou les deux portions int??rieure et ext??rieure pour chauffer ensemble. .

R??glages sugg??r??s pour ??l??ments simple et double.

Concernant les ??l??ments radiants de surface

La temp??rature d?????l??ment grimpe graduellement et uniform??ment, ce qui fait rougir l?????l??ment. Pour maintenir le r??glage s??lectionn??, l?????l??ment effectue un cycle marche- arr??t. L?????l??ment conserve suffisamment de chaleur pour assurer une chaleur uniforme et constante pendant le cycle arr??t.

Pour une cuisson efficace, mettre l?????l??ment hors circuit quelques minutes avant que la cuisson ne soit termin??e. Ceci permet ?? la chaleur r??siduelle de compl??ter le processus de cuisson.

R??glages sugg??r??s pour l?????l??ment radiant

Les r??glages sugg??r??s donn??s au tableau ci-contre sont en fonction de la cuisson avec une casserole en aluminium de calibre moyen avec couvercle. Les r??glages peuvent varier selon le type de casserole utilis??e.

??l??ment radiant simple (tous les mod??les)

Pour activer l?????l??ment simple :

1.Placer une casserole de dimension appropri??e sur l?????l??ment simple.

2.Pousser et tourner le bouton de contr??le dans un sens ou dans l???autre au r??glage d??sir?? (voir

3.le tableau R??glages sugg??r??s pour ??l??ments simple et double). Commencer la cuisson ?? un r??glage plus ??lev??, puis ?? un r??glage plus bas pour terminer la cuisson. Les boutons de contr??le n???ont pas ?? ??tre r??gl??s exactement ?? un endroit particulier. Utiliser les graphiques comme guide et r??gler le bouton au besoin. Chaque ??l??ment de surface assure une quantit?? de chaleur constante ?? chaque r??glage. Une zone de chauffage rouge d??passe le bord du fond de la casserole indique que la casserole est trop petite pour la zone de chauffage.

4.Lorsque la cuisson est termin??e, mettre l?????l??ment radiant hors circuit avant d???enlever la casserole.

Fran??ais 16

ATTENTION :

Les ??l??ments radiants peuvent sembler avoir refroidis une fois hors circuit. La surface en verre peut ??tre chaude et causer des br??lures avant qu???elle n???ait suffisamment refroidie.

Ne pas d??poser des articles en plastique comme sali??re et poivri??re, porte ustensiles ou pellicule de plastique sur la cuisini??re pendant l???utilisation. Ces articles peuvent fondre ou s???enflammer. Tire-plats, serviettes, cuill??re en bois peuvent prendre feu si trop pr??s des ??l??ments de surface.

Ne pas laisser le papier aluminium ou TOUT autre mat??riau pouvant fondre entrer en contact avec la surface en c??ramique vitrifi??e, car ils peuvent endommager la surface.

Zone chauffante illustr??e en fonc??

??l??ment radiant double

Les symboles sur le dosseret sont utilis??s pour indiquer quel serpentin de l?????l??ment double chauffe. Le symbole ?? montre l?????l??ment int??rieur seulement. Le symbole ?? indique que les deux serpentins int??rieur et ext??rieur chauffent.

Pour activer un ??l??ment double

1.Placer une casserole de dimension appropri??e sur l?????l??ment radiant appropri??.

2.Pousser et tourner le bouton de contr??le dans le sens horaire pour faire chauffer les deux portions int??rieure et ext??rieure de l?????l??ment double. Si seulement la portion int??rieure est requise, pousser et tourner le bouton dans le sens contre horaire.

3.Lorsque la cuisson est termin??e, r??gler le bouton de contr??le en position ARR??T avant d???enlever la casserole.

Commencer la plupart des cuissons ?? un r??glage ??lev??, puis ?? un r??glage plus bas pour terminer la cuisson. Les boutons de contr??le n???ont pas ?? ??tre r??gl??s de fa??on exacte. Utiliser les rep??res comme guide et r??gler le bouton au besoin. Une zone rouge brillante d??passant le bord inf??rieur d???une casserole indique que cette derni??re est trop petite pour la zone de chauffage.

L???on peut passer d???un r??glage d?????l??ment ?? un autre en tout temps pendant la cuisson. Voir le tableau de r??glages d?????l??ments radiants sugg??r??s ?? la page pr??c??dente.

Garder chaud (certains mod??les)

Le but de cette zone r??chaud est de garder les aliments chauds ?? la temp??rature de service. Utiliser pour garder les aliments cuits chauds comme les l??gumes, sauces, casseroles, soupes, rago??ts, pains, p??tisseries et des assiettes allant au four.

Toujours commencer avec des aliments chauds. Il n???est pas recommand?? de chauffer des aliments froids sur la zone r??chaud. Tout aliment plac?? sur la zone r??chaud doit ??tre couvert pour en maintenir la qualit??.

Pour de meilleurs r??sultats, pour r??chauffer des p??tisseries ou du pain, le couvercle doit avoir une ouverture pour que l???humidit?? s?????chappe. Ne pas utiliser de pellicule plastique ; elle peut fondre sur la surface et ??tre difficile ?? enlever. Utiliser seulement des plats, ustensiles et de la vaisselle recommand??s pour le four et la zone r??chaud d???une surface de cuisson.

R??glage du contr??le r??chaud

1.Pousser et tourner le bouton dans un sens ou dans l???autre. Les temp??ratures sont approximatives et sont d??sign??es par HI et LO. Toutefois, le contr??le peut ??tre r??gl?? ?? toute position entre ces deux niveaux.

Fran??ais 17

2.Lorsque pr??t ?? servir, r??gler le bouton ?? ARR??T. La zone r??chaud maintient la chaleur jusqu????? ce que le goes OFF voyant s?????teigne. .

Contr??le de la zone r??chaud (certains mod??les)

S??lection de temp??rature ??? voir le tableau de r??glages recommand??s de zone r??chaud. Si un aliment n???est pas

indiqu??, commencer avec le niveau moyen et r??gler au besoin. La plupart des aliments peuvent ??tre gard??s ?? une temp??rature de service ?? l???aide du niveau moyen.

Tableau de r??glages recommand??s de zone r??chaud

ATTENTION :

Contrairement aux ??l??ments de surface, la zone r??chaud ne brille pas lorsqu???elle est chaude.

Toujours utiliser des tire-plats ou des moufles ?? four pour enlever les aliments de la zone r??chaud car les plats et les assiettes seront chauds.

Les ??l??ments radiants de surface peuvent sembler froids apr??s avoir ??t?? mis hors circuit. La surface de verre demeure chaude et peut causer des br??lures tant qu???elle n???a pas suffisamment refroidie.

Ne pas d??poser des articles en plastique comme sali??re et poivri??re, porte ustensiles ou pellicule de plastique sur la cuisini??re pendant l???utilisation. Ces articles peuvent fondre ou s???enflammer. Tire-plats, serviettes, cuill??re en bois peuvent prendre feu si trop pr??s des ??l??ments de surface.

Ne pas laisser le papier aluminium ou TOUT autre mat??riau pouvant fondre entrer en contact avec la surface en c??ramique vitrifi??e, car ils peuvent endommager la surface.

R??glages

R??glage de la pendule

Lorsque l???appareil est branch?? la premi??re fois ou si l'alimentation est interrompue, l???affichage clignote ??12:00??.

Pour r??gler la pendule analogique

1.Presser PENDULE une fois (ne pas maintenir enfonc??).

2.Dans un d??lai de 5 secondes, presser et maintenir + ou

??? jusqu????? ce que l???heure du jour figure ?? l???affichage.

Remarque : la pendule ne peut ??tre r??gl??e pendant la cuisson minut??e ou l???autonettoyage.

Changer entre r??glage de cuisson continuel ou fonction ??conergique 12 heures

Le contr??le du four est dot?? d???une fonction ??conergique 12 heures qui arr??te le four si le contr??le est en fonction plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut ??tre programm??

Fran??ais 18

pour outrepasser cette fonction pour une cuisson continuelle.

Changer le r??glage ?? cuisson continuelle

1.Presser et maintenir MINUTERIE marche-arr??t pendant 5 secondes jusqu????? la tonalit??, ??_ _ hr?? figure ?? l???affichage pour la cuisson continuelle. L???heure du jour en cours figure ?? l???affichage.

Pour annuler ce r??glage, presser et maintenir pendant 5 secondes jusqu????? la tonalit??. ??12hr?? figure ?? l???affichage indiquant que le contr??le est en mode ??conergique 12 heures.

Conversion de temp??rature

Le contr??le ??lectronique du four est r??gl?? pour afficher en ??F (Fahrenheit) lorsque exp??di?? de l???usine. Le four peut ??tre programm?? pour une temp??rature de 170 ??F ?? 550 ??F (77 ??C ?? 287 ??C).

Pour changer en ??C (Celsius) ou de ??C ?? ??F (ne doit pas ??tre en mode cuisson ou nettoyage)

1.Presser GRIL. ??_ _ _?? figure ?? l???affichage.

2.Presser et maintenir + jusqu????? ce que HI figure ?? l???affichage.

3.Presser et maintenir GRIL jusqu????? ce que ??F ou ??C s???affiche.

4.Presser + ou ??? pour changer de ??F ?? ??C ou ??C ?? ??F.

5.Presser toute touche pour revenir au mode de fonctionnement normal.

Pour un panneau de contr??le silencieux

En choisissant une fonction, un bip est ??mis chaque fois qu???une touche est press??e. Si d??sir??, programmer le contr??le en mode silence. Presser et maintenir HEURE MARCHE. Apr??s 7 secondes, le contr??le ??met un bip. Ceci emp??che les contr??les d?????mettre une tonalit?? chaque fois qu???une touche est press??e. Pour remettre le volume, presser et maintenir HEURE MARCHE de nouveau pendant 7 secondes jusqu????? ce que le contr??le ??mette un bip.

R??glage du verrouillage de four

Le contr??le peut ??tre programm?? pour verrouiller la porte du four et les touches de contr??le du four.

Pour r??gler la fonction verrouillage du four (pour les mod??les ?? convection)

1.Presser effacer/arr??t et convection ensemble et maintenir 3 secondes. Loc (verrouillage) figure ??

l???affichage, le voyant de porte verrouill??e clignote et le verrouillage ?? entra??nement motoris?? se ferme automatiquement. Allouer environ 15 secondes pour que la porte du four se verrouille. Une fois verrouill??e, l???heure en cours figure ?? l???affichage.

2.Pour annuler cette fonction, presser effacer/arr??t et convection et maintenir 3 secondes. Le contr??le d??verrouille la porte et reprend le fonctionnement normal.

Pour r??gler la fonction verrouillage du four (pour mod??les sans convection)

1.Presser Lock (verrouillage) et maintenir 3 secondes. Loc (verrouillage) figure ?? l???affichage, le voyant de porte verrouill??e clignote et le verrouillage ?? entra??nement motoris?? se ferme automatiquement. Allouer environ 15 secondes pour que la porte du four se verrouille. Une fois verrouill??e, l???heure en cours figure ?? l???affichage.

2.Pour annuler cette fonction, presser Lock et maintenir

3secondes. Le contr??le d??verrouille la porte et reprend le fonctionnement normal.

Remarques :

???NE PAS ouvrir la porte du four lorsque le voyant clignote. Allouer environ 15 secondes pour que la porte du four se verrouille. Une fois verrouill??e, l???heure en cours figure ?? l???affichage.

???Si une touche est press??e pendant la fonction verrouillage du four, ??Loc?? figure ?? l???affichage jusqu????? ce que la touche soit rel??ch??e.

R??glage de la minuterie

1.Presser Minuterie marche-arr??t.

2.Presser + pour augmenter en tranches d???une minute. Presser et maintenir + pour augmenter en tranches de 10 minutes. La minuterie peut ??tre r??gl??e pour toute dur??e entre 1 minute et 11 heures 59 minutes. Remarque : Si la touche ??-?? est press??e en premier, la minuterie passe ?? 11 heures 59 minutes.

3.Lorsque la dur??e est ??coul??e, la minuterie ??met 3 bips et continue ?? ??mettre 3 bips toutes les 60 secondes jusqu????? c e que la touche minuterie marche-arr??t soit press??e.

Fran??ais 19

Pour changer la minuterie pendant l???utilisation

Pendant que la minuterie est active et figure ?? l???affichage, presser et maintenir + ou ??? pour augmenter ou diminuer la dur??e r??siduelle.

Remarques :

???Le voyant au-dessus de la touche minuterie marche- arr??t brille pendant que la minuterie est active.

???La minuterie affiche les heures et les minutes jusqu????? ce qu???il reste 1 heure. Moins d???une heure, l???affichage compte ?? rebours en minutes et en secondes. ?? moins d???une minute, seules les secondes continuent.

La minuterie N???ARR??TE pas ni n???enclenche le processus de cuisson. Elle sert de minuterie additionnelle dans la cuisine qui ??met une tonalit?? lorsque la dur??e est ??coul??e. La minuterie peut ??tre utilis??e seule ou avec toute autre fonction et figure ?? l???affichage. Pour voir les autres fonctions, presser la touche pour la fonction d??sir??e.

Fran??ais 20

Nettoyage et entretien

Nettoyage

Autonettoyage

AVERTISSEMENT :

??? Pendant l?????limination des salet??s de l???autonettoyage, de petites quantit??s de monoxyde de carbone sont cr????es et l???isolation en fibre de verre peut ??mettre de tr??s petites quantit??s de formald??hyde pendant les premiers cycles de nettoyage. Afin de minimiser l???exposition ?? ces substances, assurer une bonne ventilation en ouvrant une fen??tre ou utiliser une hotte ou un ventilateur.

???Ne pas obstruer les ??vents du four pendant l???autonettoyage. Toujours faire fonctionner l???appareil selon les instructions donn??es dans ce guide.

???Pour l???autonettoyage, s???assurer que la porte est verrouill??e et qu???elle ne s???ouvre pas. Si elle ne se verrouille pas, arr??ter l???autonettoyage et communiquer avec un centre de service.

Pr??paration pour l???autonettoyage

Pendant l???autonettoyage, le four chauffe ?? une temp??rature tr??s ??lev??e. Les salet??s sont br??l??es.

Adhere to the following cleaning precautions:

Observer les pr??cautions de nettoyage suivantes

???NE PAS utiliser de nettoyants ?? four ou d???enduit protecteur dans ou autour des pi??ces d???un four autonettoyant.

???NE PAS nettoyer le joint de la porte. Le mat??riau tiss?? du joint de la porte est essentiel pour une bonne ??tanch??it??. Faire attention ?? ne pas frotter, endommager ni enlever le joint.

???NE PAS utiliser de mat??riel nettoyant sur le joint de la porte, cela peut l???endommager.

???Retirer tout ustensile et PAPIER ALUMINIUM. Ces articles ne peuvent supporter les hautes temp??ratures de nettoyage et peuvent fondre.

???Retirer les grilles. Voir ??Retrait et mise en place des grilles?? ?? la section Accessoires. Si elles ne sont pas enlev??es pendant l???autonettoyage, la couleur deviendra bleut??e et le fini sera mat. Une fois le cycle compl??t?? et que le four est froid, frotter les c??t??s des grilles avec du papier paraffin?? ou un chiffon enduit d???un peu d???huile ?? salade (ceci permettra aux grilles de mieux glisser en position).

???Retirer tout exc??s de d??versement dans le four avant d???enclencher l???autonettoyage. Pour nettoyer, utiliser un chiffon avec de l???eau chaude savonneuse. Les d??versements importants peuvent causer de la fum??e ou un incendie ?? cause des temp??ratures ??lev??es. NE PAS laisser les d??versements d???aliments contenant du sucre ou acide (comme du lait, tomates, chou, jus de fruits ou garniture ?? tarte) demeurer sur la surface car ils peuvent laisser des marques, m??me apr??s le nettoyage.

???Nettoyer ?? la main toute salet?? sur le cadre du four, l???ext??rieur de la porte ainsi que la petite zone au centre avant du fond du four. Nettoyer avec de l???eau savonneuse.

???Avant l???autonettoyage, nettoyer tout d??versement au fond du four.

Important : pour activer l???autonettoyage sans diff??rer, sauter les ??tapes 2 et 3 ci-dessous.

Pour r??gler l???autonettoyage

1.S???assurer que la pendule est ?? l???heure en cours.

2.Presser Heure marche. ?? : ?? ?? l???heure du jour clignote.

3.Presser et maintenir + pour d??filer l???heure de mise en marche. Rel??cher lorsque l???heure d??sir??e s???affiche.

4.Presser Autonettoyage. ??_ _ _?? figure ?? l???affichage.

5.Presser + ou ??? une fois. ??3:00?? figure ?? l???affichage indiquant qu???une dur??e de 3 heures est r??gl??e. Pour changer ?? 2 heures, presser ??-?? une fois (2:00 figure ?? l???affichage) ; pour 4 heures, presser ??+?? (4:00 figure ?? l???affichage).

6.??CLn?? figure ?? l???affichage pendant l???autonettoyage et le voyant verrouillage brille jusqu????? ce que le cycle soit compl??t?? ou annul?? et que le four air refroidi.

Remarque : d??s que les contr??les sont r??gl??s, le verrouillage ?? entra??nement motoris?? ferme automatiquement et le voyant ??verrouillage?? clignote. NE PAS ouvrir la porte du four lorsque le voyant clignote (il faut environ 15 secondes pour que la porte se verrouille).

Fran??ais 21

Une fois l???autonettoyage compl??t??

1.L???heure en cours s???affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller.

2.Lorsque le four a refroidi pendant environ 1 heure et que le voyant verrouillage s???est ??teint, la porte du four peut ??tre ouverte.

3.Utiliser un chiffon humide pour essuyer les r??sidus de cendre dans le four.

Arr??t ou interruption de l???autonettoyage

S???il est n??cessaire d???arr??ter ou d???interrompre l???autonettoyage une fois commenc?? :

1.Presser nettoyage/arr??t.

2.Une fois que le four a refroidi pendant environ 1 heure et que le voyant verrouillage s???est ??teint, la porte du four peut ??tre ouverte.

3.R??activer l???autonettoyage une fois toutes les conditions corrig??es.

ATTENTION :

??? Pour ??viter toute blessure, faire attention en ouvrant la porte apr??s l???autonettoyage.

Se tenir sur le c??t?? de l???appareil afin que l???air chaud puisse s?????chapper.

???NE PAS forcer pour ouvrir la porte du four. Ceci peut endommager le m??canisme de verrouillage. Faire attention pour ??viter les br??lures en ouvrant la porte apr??s l???autonettoyage. Le four peut ??tre encore TR??S CHAUD.

Remarques :

???Lorsque la fonction autonettoyage est activ??e, l???on peut v??rifier le temps r??siduel en pressant la touche autonettoyage. Ne pas oublier que la porte ne peut pas ??tre ouverte tant que le four n???est pas refroidi. Il faut attendre environ une heure apr??s la fin du cycle. Le four peut ??tre encore TR??S CHAUD.

???Lorsque le four est froid, essuyer tout r??sidu avec un chiffon humide ou un essuie-tout.

??viter ces produits nettoyants

Ne pas utiliser les produits nettoyants ?? four de type commercial comme Easy OFF??. Ils peuvent endommager le fini ou les pi??ces du four.

Ne jamais utiliser de tampons ?? r??curer ni de nettoyants abrasifs.

Guide de nettoyage

Fran??ais 22

Nettoyage et entretien de la surface de cuisson

ATTENTION :

NE PAS utiliser de nettoyant pour surface de cuisson pendant que celle-ci est encore chaude. Les ??manations peuvent causer un risque pour la sant?? tout en endommageant la surface en c??ramique vitrifi??e.

Avant d???utiliser la surface de cuisson la premi??re fois, appliquer la cr??me nettoyante pour surface de cuisson. Frotter avec un chiffon non abrasif ou un tampon nettoyant qui n?????gratigne pas. Ceci facilite le nettoyage. Cette cr??me sp??ciale laisse un fini de protection sur le verre pour aider ?? pr??venir les ??gratignures et les abrasions.

Faire glisser une casserole en aluminium ou en cuivre sur la surface peut causer des marques (figure 1). Ces marques doivent ??tre enlev??es imm??diatement d??s que la surface de cuisson a refroidi. Les marques de m??tal deviendront permanentes si elles ne sont pas enlev??es avant une autre utilisation.

Les casseroles (fonte, m??tal, c??ramique ou verre) ayant un fond rugueux ou sale peuvent marquer ou ??gratigner la surface.

Ne pas :

??Faire glisser du m??tal ou du verre sur la surface.

??Utiliser une casserole ayant un fond sale ou avec une accumulation de salet?? ; remplacer avec une casserole propre.

??Utiliser la surface comme planche ?? d??couper ou surface de travail.

????chapper des objets lourds ou rigides sur la surface en verre, elle peut craqueler.

??Cuire des aliments directement sur la surface.

Fig.1

Nettoyage de la surface de cuisson

ATTENTION :

Avant de nettoyer, s???assurer que tous les contr??les sont hors circuit et que la sur- face est FROIDE.

Pour salet?? l??g??re :

Appliquer quelques gouttes de cr??me nettoyante CookTop?? directement sur la surface. Utiliser un essuie- tout ou un tampon n?????gratignant pas de type en plastique non abrasif pour nettoyer la surface. S???assurer que la surface est bien propre, sans r??sidu.

Pour salet?? tenace, br??l??e :

Appliquer quelques gouttes de cr??me nettoyante CookTop?? directement sur la surface. Frotter la zone sale avec un tampon n?????gratignant pas de type en plastique non abrasif en appliquant une pression au besoin. Ne pas utiliser le tampon utilis?? pour nettoyer la surface ?? d???autres fins.

Si la tache demeure, gratter d??licatement avec un grattoir ?? lame en le maintenant ?? un angle de 30 degr??s. Enlever les salet??s d??log??es avec la cr??me nettoyante et frotter pour nettoyer.

Fran??ais 23

Plastique ou aliments ?? taux de sucre ??lev??

Ces taches doivent ??tre enlev??es imm??diatement si d??vers??es ou fondues sur la surface en c??ramique. Il peut y avoir des dommages permanents (??rosion de la surface) si les taches ne sont pas enlev??es imm??diatement.

Apr??s avoir mis les ??l??ments de surface hors circuit, utiliser un grattoir ?? lame ou une spatule en m??tal avec une moufle et gratter la tache (comme illustr??). Laisser la surface refroidir et utiliser la m??me m??thode que d??crite ci-dessus pour les taches tenaces.

Ne pas utiliser ce qui suit sur la surface de cuisson

??Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs et de tampons ?? r??curer en m??tal ou en nylon. Ils peuvent endommager la surface laquelle sera plus difficile ?? nettoyer.

??Ne pas utiliser de nettoyants forts comme le javellisant, l???ammoniaque ou de nettoyants pour les fours. Ils peuvent ??gratigner ou d??colorer la surface.

??Ne pas utiliser d?????ponges, chiffon ou essuie-tout sales. Ils peuvent laisser de la salet?? ou de la charpie sur la surface qui br??lera et d??colorera la surface.

Attention ?? l???aluminium utilis?? sur la surface

??Papier aluminium ??? ceci endommagera la surface en c??ramique. Ne pas utiliser d???ustensile de cuisson en aluminium ni laisser le papier aluminium entrer en contact avec la surface, et ce, en TOUTE circonstance.

Ustensiles en aluminium ??? le point de fonte de l???aluminium est beaucoup plus bas que les autres m??taux. Il faut faire tr??s attention en utilisant des casseroles en aluminium. Si une casserole en aluminium bout ?? sec, non seulement la casserole sera d??truite, mais elle peut

fusionner avec la surface, la briser ou laisser des marques permanentes, endommageant ainsi la surface de cuisson.

Entretien

Remplacement de l???ampoule du four

ATTENTION :

??? S???assurer que l???appareil et les ampoules sont refroidis et que l???alimentation a ??t?? mise hors circuit avant de remplacer la ou les ampoules. Sinon, il peut en r??sulter un choc ??lectrique ou des br??lures. Porter des gants en cuir afin de se prot??ger des ??clats possibles d???une ampoule bris??e.

L???ampoule est situ??e ?? l???arri??re du four et est couverte d???un ??cran en verre maintenu par un support en m??tal. L?????cran en verre doit ??tre en place lorsque le four est utilis??.

Remplacer l???ampoule du four :

1.Mettre l???alimentation ??lectrique hors circuit ou d??brancher la cuisini??re.

2.Presser le support en m??tal d???un c??t?? pour d??gager l?????cran en verre.

3.Remplacer l???ampoule par une ampoule 40 W pour ??lectrom??nagers.

4.Remettre l?????cran en verre et remettre en place le support en m??tal.

5.Remettre l???alimentation en circuit ou rebrancher l???appareil.

6.Il faudra r??gler de nouveau la pendule ; voir R??glage de la pendule et de la minuterie dans le guide d???utilisation et d???entretien

Fran??ais 24

Retrait de la porte

ATTENTION :

??? S???assurer que le four est froid et que l???alimentation a ??t?? mise hors circuit avant d???enlever la porte, sinon il peut en r??sulter un choc ??lectrique ou des br??lures.

Pour remettre la porte du four :

Retrait de la porte

Environ 10??

Porte du four

Charni??res

de porte

1.Saisir fermement les c??t??s de la porte. (Ne pas utiliser la poign??e de la porte, voir figure.)

1. S???assurer de lire l???avis ci-dessus avant d???enlever la porte.

2. Ouvrir compl??tement la porte (horizontale avec le sol, voir figure). L???emplacement des charni??res est indiqu?? par des cercles.

Fran??ais 25

3.Ouvrir compl??tement la porte (?? l???horizontal avec le plancher, voir figure).

L???emplacement des charni??res est montr?? par des cercles.

(Verrouillage)

D??verrouillag

4.Pousser les verrous de charni??res de porte vers le haut et dans le cadre du four sur les c??t??s gauche et droit (voir figure) pour verrouiller en position.

5.Fermer la porte du four.

Instructions particuli??res pour la porte ??? les portes de four contiennent du verre qui peut se briser

Lire les recommandations suivantes :

1.Ne pas fermer la porte du four tant que toutes les grilles ne sont pas compl??tement en place.

2.Ne pas frapper le verre avec des casseroles, des plats ou tout autre objet.

Le fait d?????gratigner, frapper, marquer, etc. le verre peut affaiblir ce dernier et augmenter le risque de bris ult??rieurement.

Fran??ais 26

Service

Avant d???effectuer un appel de service

Guide de d??pannage

Fran??ais 27

Fran??ais 28

Plaque signal??tique

La plaque signal??tique donne les num??ros de mod??le et de s??rie. La consulter au moment d???effectuer un appel de service. Voir l???illustration pour l???emplacement de la plaque signal??tique.

Ouvrir le tiroir (certains mod??les) ou enlever le panneau inf??rieur avant (certains mod??les).

Plaque signal??tique

Comment obtenir un service ou des pi??ces

Pour rejoindre un repr??sentant, voir les informations au d??but du guide. Avoir l???information figurant sur la plaque signal??tique au moment de l???appel.

Fran??ais 29

??NONC?? DE GARANTIE LIMIT??E DU PRODUIT

Couverture de la garantie

La garantie limit??e fournie par BSH Home Appliances dans cet ??nonc?? de garantie limit??e s???applique seulement aux cuisini??res amovibles et ?? encastrer Bosch (??produit??) vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait ??t?? achet?? : 1) pour une utilisation normale r??sidentielle (non commerciale), et qu???en fait en tout temps a ??t?? utilis?? pour un usage domestique normal ; 2) nouveau au d??tail (non en montre, tel quel ou un retour), qu???il n???est pas destin?? ?? la revente ni ?? un usage commercial et 3) aux ??tats-Unis ou au Canada et qu???il est demeur?? en tout temps dans le pays o?? l???appareil a ??t?? achet??. Les garanties donn??es ici s???appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf??rables. Bosch se r??serve le droit de demander une preuve d???achat au moment de la r??clamation sous garantie afin de confirmer que le produit est admissible ?? l?????tendue de cette garantie de produit limit??e.

S???assurer de retourner la carte d???enregistrement ; quoiqu???elle n???est pas n??cessaire pour la couverture de garantie, cela permet ?? Bosch de communiquer avec l???utilisateur dans l?????ventualit?? o?? il y aurait un probl??me de s??curit?? ou un rappel de produit.

dommages ?? la propri??t??, Bosch recommande fortement de ne pas r??parer le produit soi-m??me, par une personne non qualifi??; Bosch ne sera pas tenu responsable des r??parations ou du travail effectu?? par une personne non autoris??e. Si le consommateur d??sire faire r??parer par une personne autre qu???une personne autoris??e, CETTE

GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris??s sont les personnes ou les compagnies qui ont ??t?? sp??cialement form??es sur les produits Bosch et qui poss??dent, selon l???opinion de Bosch, une r??putation sup??rieure pour le service ?? la client??le et la capacit?? technique (il est ?? noter qu???elles sont des entit??s ind??pendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou repr??sentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas tenu responsable d???aucune fa??on si le produit est situ?? dans une r??gion ??loign??e (sup??rieure ?? 100 miles d???un centre de service autoris??) ou n???est pas accessible de fa??on raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle ??ventualit??, ?? la demande du consommateur, Bosch pourrait payer les frais de main- d?????uvre et de pi??ces et exp??dier les pi??ces ?? un centre de service autoris?? le plus pr??s, mais le consommateur serait enti??rement responsable pour toute dur??e de d??placement et autres frais sp??ciaux encourus par le centre de service, en autant qu???il accepte l???appel de service.

Dur??e de la garantie

Bosch garantit que le produit ne pr??sente aucun d??faut de mat??riaux ou de fabrication pour une p??riode de trois-cent- soixante-cinq (365) jours ?? compter de la date d???achat. La dur??e commence ?? la date d???achat et ne sera pas allong??e, prolong??e, interrompue pour quelle que raison que ce soit.

R??paration ou remplacement comme solution exclusive

Pendant la p??riode de garantie, Bosch ou un de ses centres de service autoris??s r??parera le produit sans frais (sujet ?? certaines limitations indiqu??es dans le pr??sent document), si le produit pr??sente un d??faut de fabrication ou de mat??riaux. Si des tentatives raisonnables pour r??parer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un mod??le sup??rieur peut ??tre disponible, ?? la seule discr??tion de Bosch, moyennant des frais additionnels). Toutes les pi??ces ou les composants enlev??s demeurent la seule propri??t?? de Bosch. Toute pi??ce et tout composant r??par??s doit ??tre identique ?? la pi??ce d???origine ?? des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolong??e en regard de telles pi??ces. La seule responsabilit?? de Bosch est de faire r??parer le produit d??fectueux par un centre de service autoris?? pendant les heures d???affaires normales. Pour la s??curit?? et ??viter des

Fran??ais 30

Produit hors garantie

Bosch n???a aucun obligation, par loi ou autre, d???offrir toute concession, incluant r??paration, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expir??e.

Exclusions ?? la garantie

La garantie d??crite dans le pr??sent document exclut tout d??faut ou dommage non directement reli?? ?? Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation du produit autre qu???un usage normal, habituel et de la fa??on destin??e (incluant sans limitation toute forme d???utilisation commerciale, d???utilisation ou de rangement d???un produit pour l???int??rieur ?? l???ext??rieur, utilisation du produit de concert avec un transporteur a??rien ou marin) ; 2) mauvaise conduite, n??gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad??quat, mauvais entretien, installation inad??quate ou n??gligente, alt??ration, manquement d???observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autoris?? (incluant r??paration par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ; 3) ajustement, modification ou alt??ration de toute sorte ; 4)

manquement ?? la conformit?? des normes applicables f??d??rales, provinciales, municipales ou ??lectrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, r??glementation ou lois, incluant le manquement d???installer le produit en stricte conformit?? avec les codes et r??glementations de construction et d???incendie locaux ; 5) usure ordinaire, d??versements d???aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumul??es dans, sur ou autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur externe, ??l??mentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coul??e de boue, gel, humidit?? excessive et exposition prolong??e ?? l???humidit??, foudre, surtension, probl??me de structure autour de l???appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus ?? la propri??t??, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. ??galement exclus de la garantie, ??gratignures, encoches, enfoncement et dommages esth??tiques sur les surfaces externes ou les pi??ces expos??es ; produit sur lequel le num??ro de s??rie a ??t?? modifi??, alt??r??, effac??, enlev?? ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites o?? il n???y a aucun probl??me avec le produit ; correction de probl??mes d???installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout r??glage du produit, incluant l?????lectricit??, la plomberie et autres connexions n??cessaires, pour un plancher/fondation appropri??e, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible. SELON LA

PORT??E PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE

DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT

AU PRODUIT, QUE LA R??CLAMATION SURVIENNE PAR

CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILIT??

STRICTE OU N??GLIGENCE) OU AUTRE. CETTE

GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,

EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI,

?? DES FINS DE COMMERCIALISATION OU ?? DES FINS

PARTICULI??RES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR

SEULEMENT POUR LA P??RIODE EFFECTIVE DE LA

GARANTIE LIMIT??E EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE

FABRICANT NE PEUT ??TRE TENU RESPONSABLE DES

DOMMAGES ACCESSOIRES, SP??CIAUX, INDIRECTS,

PERTES D???AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,

PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE

MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS ?? L???H??TEL ET/OU

AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE

SURVENUS ?? CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS

D??FINITIVEMENT CAUS??S EXCLUSIVEMENT PAR

BOSCH OU AUTRE. CERTAINS ??TATS NE

PERMETTENT PAS L???EXCLUSION OU LA LIMITATION

DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET

NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUR??E

D???UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONS??QUENT LES

LIMITATIONS SUSMENTIONN??ES PEUVENT NE PAS

S???APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS

SP??CIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D???AUTRES QUI VARIENT D???UN ??TAT ?? L???AUTRE. Aucune tentative de

modifier, changer ou amender cette garantie ne peut ??tre effective sans le consentement ??crit autoris?? par un officier de BSH.

Pour un service sous garantie

Pour obtenir un service sous garantie, communiquer avec un centre de service autoris?? Bosch.

BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ??? 800-944-2904

Fran??ais 31

Contenido

Acerca de este manual . . . . . . 1

C??mo est?? organizado este manual . . . . . . . . . 1

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instrucciones importantes de seguridad . . . . . 2

Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antes de usar el horno por primera vez . . . . . . 8

Sacar el mayor provecho de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Consejos genrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Precalentar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajustar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . 9 Posiciones de las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Operaci??n . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Acerca del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 C??mo operar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Convecci??n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 C??mo operar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usar utensilios apropiados de cocina . . . . . . . . . 15 Acerca de la parrilla con superficie de

vidrio cer??mico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tipos de elementos de la parrilla. . . . . . . . . . . . . 15 Ajustes de calor sugeridos para los elementos radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Elementos radiantes simples. . . . . . . . . . . . . . . . 16 Elementos radiantes dobles . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mantener caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Configuraciones y ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conversi??n de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configurar un panel de control silencioso . . . . . . 19 Configurar el bloqueo del horno . . . . . . . . . . . . . . 19 Configurar el temporizador de minutos . . . . . . . . 19

Limpieza y Mantenimiento . . . 21

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Autolimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Evitar estos detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gu??a de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limpieza y mantenimiento de la parrilla . . . . . . . . 23

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

C??mo reemplazar un foco del horno . . . . . . . . . . 24 C??mo quitar la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . 25

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Tabla para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . 27 Placa con datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 C??mo obtener servicio o refacciones . . . . . . . . . 29

DECLARATORIA DE GARANTIA

LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . 30

BSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Ave.

Huntington Beach, CA 92649

??Tiene usted preguntas?

1-800-944-2904

www.boschappliances.com

??Con gusto lo atenderemos!

Acerca de este manual

C??mo est?? organizado este manual

Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocer?? su aparato de una forma sistem??tica y se podr?? familiarizar con su operaci??n y sus funciones.

El manual consiste de las siguientes secciones:

???La secci??n de ???Seguridad??? proporciona informaci??n sobre c??mo operar su horno de modo seguro.

???La secci??n ???Comenzar" lo introduce a los componentes y funciones del horno.

???La secci??n "Operaci??n" ofrece instrucciones paso a paso de c??mo operar su horno.

???En "Sacar el mayor provecho de su aparato" usted puede encontrar una lista de muchos alimentos comunes con el modo de horno apropiado, as?? como la temperatura, posici??n de rejilla y tiempo de hornear. Esta secci??n ofrece tambi??n consejos sobre los utensilios para horno y la preparaci??n de la comida.

???"Limpieza y Mantenimiento" le ofrece informaci??n sobre c??mo limpiar y cuidar las diferentes partes del horno.

???La secci??n "Servicio" incluye su garant??a y consejos para resolver problemas.

???P??ngale atenci??n especial a las instrucciones importantes de seguridad en la secci??n "Seguridad".

Espa??ol 1

Seguridad

Instrucciones Importantes de Seguridads

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:

Con el cuidado apropiado, su aparato est?? dise??ado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga el??ctrica, fuego y lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones b??sicas de seguridad, incluyendo las que aparecen en las siguientes p??ginas.

Instalaci??n y mantenimiento correcto

P??dale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del fusible. M??rquelo para referencias en el futuro.

Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por un t??cnico calificado. Conecte s??lo a una toma de corriente aterrizada. Consulte las instrucciones de instalaci??n para detalles.

ADVERTENCIA:

??? Todas las estufas pueden volcarse.

???Esto puede causar lesiones serias.

???Instale el dispositivo antivolcadura incluido con su estufa.

???Vea las instrucciones de instalaci??n.

Este aparato es solamente para uso residencial normal. No est?? aprobada para el uso en exteriores u otros usos no caseros (incluyendo en aviones o barcos). Consulte la declaratoria de garant??a. Si usted tiene alguna pregunta, contacte al fabricante.

No guarde o use qu??micos corrosivos, vapores, inflamables o productos no alimenticios en o cerca de este aparato. El uso de qu??micos corrosivos cuando calienta o limpia el horno da??ar?? el aparato y podr??a causar lesiones. Este aparato est?? dise??ado

espec??ficamente para calentar o cocinar alimentos y no debe ser usado para otros prop??sitos.

No opere este aparato si no funciona bien o si est?? da??ado. Contacte a un proveedor de servicio autorizado.

No obstruya las aberturas de ventilaci??n del horno.

No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomend?? espec??ficamente en este manual. Consulte a un centro de servicio autorizado por la f??brica para cualquier servicio que necesite.

En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos continuamente, si esto sucede durante la autolimpieza, desconecte el aparato de la corriente y llame a un t??cnico calificado.

En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos continuamente. Desconecte el aparato de la corriente y llame a un t??cnico calificado.

Seguridad contra incendios

No use papel de aluminio o forros de protecci??n para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La instalaci??n de estos forros puede causar una descarga el??ctrica o un fuego.

Si los materiales adentro de un horno llegan a encenderse, mantenga la puerta cerrada. Apague el aparato y desconecte el circuito en la caja de cortacircuitos.

Use este aparato s??lo para el uso intencionado como se describe en este manual. Por ejemplo, nunca use el aparato para calentar una habitaci??n. Nunca use el aparato para almacenar cosas.

Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina.

En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ??chese al piso y d??se vueltas de inmediato para apagar las llamas.

Apague las llamas de incendios alimenticios que no sean incendios de grasa con bicarbonato de sodio. Nunca use agua con incendios de alimentos.

Espa??ol 2

???NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ??? cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen

Espa??ol 3

a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilaci??n.

Confirme que se cierre la puerta y que no se abrir?? cuando use el modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la autolimpieza. Contacte al servicio.

Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno.

P??jaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga los p??jaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para p??jaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos tambi??n.

Evite la acumulaci??n de grasa en el horno.

Seguridad de los utensilios de cocinar

No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno.

Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar u hornear.

No limpie partes o accesorios en el horno de autolimpieza.

Espa??ol 4

Comenzar

Partes

Abertura de Ventilaci??n

Bloqueo de la Puerta

Bisagra de la Puerta

Panel de Control

Ventilador de Convecci??n

Gu??as para acomodar las rejillas en 7 posiciones

Piso del Horno

Abertura de ventilaci??n del horno

La abertura de ventilaci??n del horno se encuentra debajo del centro del panel de control. Cuando el horno est?? prendido, aire caliente sale a trav??s de esta abertura. Esta ventilaci??n es necesaria para una circulaci??n correcta del aire en el horno y para lograr buenos resultados al hornear. No tape la ventilaci??n del horno ya que es importante para recircular el aire. Es normal ver salir vapor de la abertura de ventilaci??n del horno y condensaci??n que se forma en esta ??rea. Esta ??rea se puede calentar cuando se usa el horno.

Ventilador de convecci??n (algunos modelos)

El ventilador de convecci??n funciona durante el modo de convecci??n. Cuando el horno est?? trabajando en un modo de convecci??n se apaga el ventilador de convecci??n autom??ticamen- te al abrir la puerta del horno.

Espa??ol 5

Piso del horno

El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra da??os y derrames.

Nota:

No coloque alimentos directamente en el piso del horno.

ADVERTENCIA:

No use papel de aluminio o forros de protecci??n para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La instalaci??n de estos forros puede causar una descarga el??ctrica o un fuego.

Accesorios

Rejilla

Rejilla plana del horno

Se puede usar esta rejilla para todas sus necesidades de cocinar. No la debe limpiar en el horno de autolimpieza. Su horno incluye dos rejillas planas para el horno.

PRECAUCION:

Para evitar quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno est?? caliente. Si se debe mover una rejilla mientras que el horno est?? caliente, evite el contacto de los guantes con las rejillas calientes.

Tenga cuidado cuando saca rejillas del horno desde la posici??n m??s baja para evitar el contacto con la puerta caliente del horno.

Para evitar posibles lesiones o da??os al aparato, aseg??rese de instalar las rejillas exactamente de acuerdo a las instrucciones de instalaci??n y no al rev??s o boca abajo.

SAQUE TODAS LAS REJILLAS y partes del horno antes de iniciar un ciclo de autolimpieza.

Si se dejan las rejillas en el horno donde permanecen en la cavidad del horno durante un ciclo de autolimpieza, se da??ar?? la capacidad de deslizar del sistema de rejillas y causar?? que todas las rejillas del horno perder??n su acabado brilloso y que se vuelvan azules. Saque TODAS las rejillas del horno y l??mpielas de acuerdo a las instrucciones incluidas en la secci??n de Cuidado y Limpieza de este manual.

Quitar y reemplazar rejillas del horno

Para sacar la rejilla, j??lela hacia adelante hasta que se detenga. Levante la parte delantera de la rejilla y desl??cela hacia afuera. Para reemplazar la rejilla, acomode la rejilla sobre las gu??as en las paredes del horno. Incline la parte delantera de la rejilla hacia arriba y deslice la rejilla de vuelta a su lugar.

Espa??ol 6

Control

Serie 300 (modelos sin horneado de convecci??n)

Serie 500 (modelos con horneado de convecci??n)

Espa??ol 7

Botones de control

Se usa para prender o apagar la luz interior del horno.

Se usa para fijar la hora del d??a.

Se usa para introducir la duraci??n del tiempo de cocinar que se necesita.

Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.

Se usa para programar o cancelar el temporizador de minutos. El temporizador no inicia o detiene el proceso de cocinar.

Se usa para seleccionar la funci??n de hornear.

Se usa para seleccionar la funci??n de asar.

El bot??n con el icono de la puerta bloqueada activa las opciones de bloqueo de la puerta del horno.

La convecci??n es similar al horneado. El calor proviene del quemador inferior y el calor es recirculado por un ventilador de convecci??n (algunos modelos).

Se usa con los botones de opci??n o funci??n para fijar la temperatura del horno, el tiempo de hornear, el tiempo de inicio (cuando programa un tiempo de inicio autom??tico), fijar o ajustar el reloj y el temporizador de minutos.

Luces indicadoras de control

Cada vez que se prende el horno, se ilumina la luz para mantener la temperatura prefijada del horno.

La luz se ilumina cuando se programa el horno inicialmente para operar o cuando se cambia la temperatura deseada a una temperatura mayor que la temperatura actual del horno.

La luz se ilumina cuando se bloquea y desbloquea la puerta del horno, el bloqueo de la puerta del horno est?? activado o cuando se activa la funci??n del ciclo de autolimpieza.

Nota: Todas las otras luces indicadoras en el control del horno son luces que indican alguna funci??n prendida/apagada.

Antes de usar el horno por primera vez

???El horno debe ser instalado correctamente por un t??cnico calificado antes de usarlo.

???Quite todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.

???Estando fr??o, limpie el aparato con una esponja limpia, h??meda y s??quelo.

???Durante los primeros usos puede haber un ligero mal olor; esto es normal y desaparecer??.

???Resultados ??ptimos de cocinar dependen de seleccionar y usar los utensilios correctos.

???Lea todas las precauciones de seguridad y la informaci??n en el manual de uso y cuidado antes de operar el aparato.

Espa??ol 8

Sacar el mayor provecho de su aparato

Consejos generales

Colocaci??n de ollas y moldes

Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea m??s de un molde en una rejilla, permita al menos 1??? a 1 ????? (2.5 a 4.0 cm) de espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal modo que ning??n molde quede directamente encima de otro. Vea Hornear Pasteles en Capas con 1 o 2 rejillas.

Moldes y utensilios

???Los moldes de vidrio absorben el calor. Observe las recomendaciones de los fabricantes.

???Para una corteza suave, dorada use moldes ligeros, brillosos de metal.

???Los moldes oscuros, ??speros o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra m??s dorada y crujiente. Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura 25?? cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones de los fabricantes.

???Los moldes o bandejas aislados para hornear pueden aumentar la duraci??n del tiempo de horneado recomendado.

???No ponga bandejas para asar u otros objetos pesados sobre la puerta abierta del horno.

???No deje los moldes vacios en el horno durante la cocci??n ya que esto cambia el desempe??o de la cocci??n.

Forro con papel de aluminio

Nunca se debe usar papel de aluminio o forros de protecci??n para cubrir alguna parte del aparato, especialmente el piso del horno. De lo contrario estos forros pueden causar una descarga el??ctrica o un fuego.

Precalentar el horno

???Coloque las rejillas del horno en la posici??n deseada antes de calentar el horno.

???Precaliente el horno en todos los modos de cocinar.

???Permita que se precaliente el horno mientras prepara los ingredientes de la receta o los alimentos.

???Fijar una temperatura m??s alta no reduce el tiempo del precalentamiento.

???Una vez que el horno est?? precalentado, coloque los alimentos en el horno lo m??s r??pido posible para minimizar la p??rdida de calor y la reducci??n en la temperatura del horno.

Ajustar la temperatura del horno

Su aparato ha sido calibrado y probado en la f??brica para asegurar una temperatura precisa cuando hornea. Durante los primeros usos, observe cuidadosamente las recomendaciones en sus recetas para los tiempos y las temperaturas. Si usted cree que el horno est?? cocinando con una temperatura muy alta o muy fr??a para los tiempos indicados en sus recetas, usted puede ajustar el control para que el horno funcione con a temperatura m??s alta o m??s baja que la temperatura indicada.

Para ajustar la temperatura del horno:

1.Pulse ???BAKE??? (Hornear).

2.Cambie la temperatura a 550??F (287??C) mateniendo pulsado el bot??n ???+???.

3.Dentro de 2 segundos mantenga pulsado ???BAKE??? hasta que aparezca el visualizador de 2 d??gitos. Suelte el bot??n ???BAKE???. El visualizador indica ahora la cantidad de grados compensados entre la temperatura original de f??brica y la temperatura actual. Si el control del horno tiene la calibraci??n original de f??brica, el visualizador indicar?? "0".

4.Ahora se puede incrementar o reducir la temperatura por 35??F (19??C), en incrementos de 5??F manteniendo pulsado el bot??n ???+??? o ???-???. Ajuste la temperatura hasta que la cantidad deseada de compensaci??n aparezca en el visualizador. Cuando usted reduce la temperatura del horno, aparecer?? un signo de menos (-) antes del n??mero para indicar que el horno funcionar?? a una temperatura m??s fr??a indicado por la cantidad de grados que aparecen en el visualizador.

5.Cuando usted termina de hacer los ajustes deseados, pulse ???Clear/Off??? (Borrar/Apagar) para volver al visualizador indicando la hora del d??a.

Para lograr mejores resultados

???Abra la puerta lo menos posible para evitar una reducci??n de la temperatura.

???Use la luz interior del horno para observar los alimentos a trav??s de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta frecuentemente.

???Use el temporizador para mantenerse al tanto de los tiempos de cocinar.

Hornear a gran altitud

???Cuando hornee a grandes altitudes, pueden variar los tiempos de las recetas y del horneado.

Para informaci??n m??s precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Los boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo de informaci??n que desea recibir para preparar alimentos a gran altitud: informaci??n general, pasteles, galletas, panes, etc.

Espa??ol 9

Condensaci??n

???Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie m??s fr??a que el interior del horno, tal como el panel de control.

C??mo operar la luz del horno

La luz interior del horno se prender?? autom??ticamente cuando se abre la puerta del horno.

Pulse ???Oven Light??? (Luz del Horno) para prender y apagar la luz del horno cada vez que se cierra la puerta del horno.

La luz interior del horno se encuentra en la parte superior izquierda de la pared trasera del interior del horno y est?? cubierta con una pantalla de vidrio que se mantiene en su lugar por un sujetador de alambre. La pantalla de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se est?? usando el horno.

Para cambiar un foco de luz en el interior del horno, consulte

C??mo reemplazar un foco de luz en el horno en la secci??n de Mantenimiento.

Posiciones recomendadas de las rejillas para asar, hornear y tostar

7

6

5

4

3

2

1

Posiciones de Rejillas

Espa??ol 10

Operaci??n

Acerca del aparato

Detr??s del dise??o cl??sico hay una tecnolog??a moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribuci??n de calor en el horno utilizando elementos con un dise??o nuevo. Como ventaja se tienen tiempos m??s cortos de cocinar, resultados perfectos y los costos de energ??a bajan.

Este horno es muy conveniente y f??cil de manejar, a??n con una amplia gama de funciones. Se pueden ajustar el modo de cocinar y la temperatura f??cilmente. Las funciones adicionales como el Tiempo de Cocci??n pueden ser activadas con solo tocar un bot??n, y el visualizador siempre indica la informaci??n m??s importante mientras usted est?? cocinando.

C??mo operar el horno

Hornear pasteles en capas con 1 o 2 rejillas

Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles usando 2 rejillas, coloque los moldes en las posiciones de rejilla 2 y 5 (Vea Ilustraci??n 2). Para obtener mejores resultados cuando usa una sola rejilla plana, coloque los moldes en las posiciones de rejilla 3 o 4 (Vea Ilustraci??n 1).

Hornear

Se puede usar el modo de hornear para preparar una amplia variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. Consulte las indicaciones en la receta o en el empaque para determinar la temperatura del horno y el tiempo de hornear.

Consejos

???Precaliente el horno si la receta lo recomienda.

???El tiempo de hornear var??a dependiendo del tama??o, forma y acabado del molde. Moldes met??licos oscuros o moldes con capas de tefl??n cocina m??s r??pido con resultados m??s oscuros. Moldes aislados alargan el tiempo de cocinar para la mayor??a de los alimentos.

???Para obtener mejores resultados, hornee los alimentos en una sola rejilla con un espacio de al menos 1-11/2" entre los moldes y las paredes del horno.

???Elimine la p??rdida de calor del horno usando la ventana para verificar periodicamente el estado de sus alimentos en lugar de abrir la puerta.

Cuando se requieren m??ltiples rejillas, use un m??ximo de 2 rejillas. Para pasteles use las posiciones de rejilla 2 y 5, para galletas use las posiciones de rejilla 1 y 4. Apile los moldes de tal forma que ninguno quede directamente encima de otro (vea la ilustraci??n abajo). Vea "Colocaci??n de moldes" bajo "Consejos generales" para m??s informaci??n. Usted puede considerar tambi??n usar un modo de convecci??n.

Se puede programar el horno para hornear a cualquier tempe- ratura desde 170??F a 550??F (77??C a 287??C). La temperatura de f??brica prefijada para hornear es de 350??F (177??C).

Para activar el modo de hornear

1.Pulse ???BAKE???. "??? ??? ???" aparece en el visualizador.

2.Dentro de 5 segundos pulse ???+??? o ???-???. El visualizador indicar??

Espa??ol 11

"350??F (177??C)." Luego se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5??F, manteniendo pulsado el bot??n ???+??? o ???-???, (1??C cuando e control est?? configurado a mostrar grados cent??grados).

3.Al momento de soltar el bot??n ???+??? o ???-???, el horno comenzar?? a calentar hasta llegar a la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura indicada en el visualizador alcanza la temperatura deseada de hornear, se apagar?? la luz indicadora del modo de precalentar y el control emitir?? 3 pitidos.

4.Para cancelar el modo de hornear, pulse ???Clear/Off???.

Para cambiar la temperatura del horno despu??s de haber iniciado el proceso de hornear:

1.Pulse ???BAKE???. Revise la temperatura de hornear visualmente y la necesidad de cambiarla.

2.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? para incrementar o reducir la temperatura prefijada a la temperatura deseada.

Nota: La luz indicadora del HORNO en el visualizador electr??nico se prende y se apaga cuando usa la funci??n de Hornear y durante el precalentamiento. Esto es normal e indica que el horno est?? operando en ciclos para mantener la temperatura seleccionada del horno. Cuando se apaga la luz indicadora del precalentamiento, su horno est?? listo.

Configurar las funciones de horneado programado y de horneado retardado

Los botones ???BAKE??? (Hornear) y ???START TIME??? (Tiempo de Inicio) activan las funciones que prenden y apagan el horno a las horas que usted selecciona anticipadamente. Se puede programar el horno para iniciar de inmediato y para detenerse autom??ticamente (horneado programado) o para comenzar a hornear a una hora m??s tarde con un tiempo de inicio retardado (horneado retardado).

Para programar el horno a comenzar de inmediato y detenerse autom??ticamente (horneado programado):

1.Aseg??rese que el reloj muestra la hora correcta del d??a.

2.Coloque los alimentos en el horno.

3.Pulse ???BAKE???. " ??? ??? ??? ?? " aparece en el visualizador.

4.Dentro de 5 segundos pulse ???+??? o ???-???. El visualizador indicar?? "350??F (177??C)." Pulsando los botones ???+??? o ???-???, se puede ajustar la temperatura en incrementos de 5??F (1??C si el visualizador est?? programado a mostrar gados Celsius).

5.Pulse ???COOK TIME??? (Tiempo de Cocci??n). ":00" parpadear?? en el visualizador.

6.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? hasta que el tiempo de hornear deseado aparezca en el visualizador.

7.Se prender?? el horno y comenzar?? a calentar.

Para programar el horno a comenzar a una hora m??s tarde y detenerse autom??ticamente (horneado programado):

1.Aseg??rese que el reloj muestra la hora correcta del d??a.

2.Coloque los alimentos en el horno.

3.Pulse ???BAKE???. " ??? ??? ??? ?? " aparece en el visualizador.

4.Dentro de 5 segundos pulse ???+??? o ???-???. El visualizador indicar?? "350??F (177??C)." Pulsando los botones ???+??? o ???-???, se puede ajustar la temperatura en incrementos de 5??F (1??C si el visualizador est?? programado a mostrar gados Celsius).

5.Pulse ???COOK TIME??? (Tiempo de Cocci??n). ":00" parpadear?? en el visualizador.

6.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? hasta que el tiempo de hornear deseado aparezca en el visualizador.

7.Pulse ???START TIME??? (Hora de Inicio). El visualizador indicar?? la hora de inicio m??s temprana posible.

8.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? hasta que el tiempo de iniciar deseado aparezca en el visualizador.

9.Una vez configurado, el control calcula el tiempo cuando el horno se detendr?? para comenzar a la hora programada.

10.El horno se prender?? a la hora de inicio retardado y comenzar?? a calentar.

Cuando termina el tiempo de hornear programado

1."END" (Fin) aparecer?? en el visualizador y el horno se apagar?? autom??ticamente.

2.El control emitir?? 3 pitidos cada 60 segundos como un recordatorio hasta que usted pulse el bot??n ???Clear/Off???.

Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de hornear despu??s de haber iniciado el proceso de hornear

1.Pulse el bot??n de la funci??n que usted quiere cambiar.

2.Pulse ???+??? o ???-??? para cambiar la configuraci??n.

Nota: Durante el modo de horneado programado no se prender?? la luz indicadora de precalentamiento hasta alcanzar la hora

programada para iniciar el proceso de hornear.

PRECAUCION:

Tenga cuidado al usar las funciones del horneado programado y del horneado retardado. Alimentos que se pueden echar a perder f??cilmente como leche, huevos, pescado, carnes o aves deben ser enfriados primero en el refrigerador. A??n estando fr??os, estos alimentos no deben permanecer en el horno por m??s de 1 hora antes de iniciar el proceso de hornear y se deben retirar del horno una vez que termina su cocci??n.

Espa??ol 12

Asar

BROIL Asar usa el calor intenso del quemador superior.

El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1??? o menos), aves y pescado. Se puede usar tambi??n para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada..

Los beneficios de asar incluyen:

???Una cocci??n r??pida y eficiente.

???Cocinar sin a??adir grasas o l??quidos.

Consejos:

???Precalentar el horno por aproximademente 5 minutos.

???Las carnes y chuletas deben tener un grosor de al menos ??".

???Aplicar mantequilla o aceite al pescado o la carne de aves con una brocha para evitar que se peguen los alimentos.

???Voltear las carnes una vez durante el tiempo de cocci??n recomendado.

Use solamente moldes de metal o de vidrio cer??mico cuando quiera dorar guisados, como Corningware??.

Use la funci??n de asar para cocinar carnes que requieren de la exposici??n directa al calor radiante para lograr un dorado ??ptimo. Siempre recuerde cuando dora alimentos de colocar las rejillas en el horno mientras est?? fr??o. Posicione las rejillas tal como se sugiere en la tabla de ajustes del modo de asar.

Tabla de posiciones de rejillas en el horno para asar

Para usar el modo de Asar

1.Coloque las rejillas en el horno mientras est?? frio.

2.Pulse ???BROIL???. " ??? ??? "aparecer?? en el visualizador.

3.Mantenga pulsado el bot??n ???+??? o ???-??? hasta que el nivel de asado deseado aparezca en el visualizador. Pulse el bot??n ???+??? para un asado a temperatura alta ( HI ) o el bot??n ???-??? para un asado a una temperatura baja ( LO ). Se puede asar la mayor??a de los alimentos con la temperatura alta ( HI ). Seleccione el asado a temperatura baja ( LO ) para evitar un dorado o secado excesivo de los alimentos que se deben cocinar hasta quedar con un t??rmino de bien cocido.

4.Para un dorado ??ptimo, precaliente el quemador del asador durante aproximadamente 5 minutos antes de agregar los alimentos.

5.Abra la puerta del horno en la posici??n de detenci??n del asador cuando usa la funci??n de asar.

6.Ase un lado hasta dorar los alimentos. Voltee los alimentos y ??selos en el otro lado.

7.Cuando termina el asado, pulse el bot??n ???Clear/Off???.

Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posici??n de detenci??n antes de voltear o sacar los alimentos.

PRECAUCION:

En caso de producirse un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el incendio contin??a, use un extinguidor de fuego. NO eche agua o harina al fuego. La harina puede explotar.

Convecci??n (algunos modelos)

Beneficios de la convecci??n

???Se pueden cocinar los alimentos un 25 al 30% m??s r??pido lo cual ahorra tiempo y energ??a.

???Se puede hornear con m??ltiples rejillas.

???No se requieren moldes o utensilios especiales para hornear.

C??mo funciona la convecci??n

La convecci??n usa un ventilador para circular el calor del horno de un modo uniforme y continuo e todo el horno. Esta mejor distribuci??n del calor permite una cocci??n r??pida y uniforme con excelentes resultados de dorado. Tambi??n produce mejores resultados al hornear con dos rejillas al mismo tiempo.

El aire caliente fluye alrededor de los alimentos desde todos los lados, sellando pr??cticamente los jugos y sabores. Carnes que se cuecen con el modo de convecci??n son m??s jugosas. La carne de aves es m??s crujiente en el exterior mientras permanece suave y h??medo en el interior. Los panes y pastelitos se doran de manera uniforme. La mayor??a de los alimentos que se hornean en un horno normal pueden ser cocinados m??s r??pido y uniforme con el modo de convecci??n.

Espa??ol 13

C??mo usar el modo de convecci??n

Al hornear:

1.Para lograr resultados ??ptimos se recomienda precalentar el horno cuando hornea alimentos como galletas, panecillos y panes.

2.Reduzca la temperatura del horno 25??F de la temperatura del horno recomendada en su receta. Siga las otras instrucciones de la receta usando el tiempo m??nimo de cocci??n recomendado.

3.Cuando usa 2 rejillas en el horno al mismo tiempo, col??quelas en las posiciones 2 y 5 para obtener mejores resultados.

Pasteles en capas tendr??n mejores resultados usando el bot??n ???BAKE??? (Hornear).

Al rostizar

1.No es necesario precalentar el horno cuando quiere rostizar alimentos usando el modo de Convecci??n.

2.Debido a que la Convecci??n cuece los alimentos m??s r??pido, reduzca el tiempo de cocci??n por el 25% del tiempo de cocci??n recomendado en su receta. Revise los alimentos en ese momento. Si es necesario, incremente el tiempo de cocci??n hasta obtener el t??rmino deseado.

3.No tape los alimentos cuando rostiza - esto evitar?? que la carne se dore correctamente

4.Use la misma temperatura que se indica en la receta.

Nota:

Cuando usa el modo de convecci??n, las reducciones en el tiempo de cocci??n pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de alimentos que usted est?? preparando.

Configurar el modo de convecci??n

Se puede programar el horno al modo de Convecci??n a cualquier temperatura desde 170??F a 550??F (77??C a 287??C). La temperatura preconfigurada de f??brica para hornear es 350??F (177??C).

Para configurar el modo de convecci??n:

1.Pulse ???Convection???. "??? ??? ???" aparece en el visualizador.

2.Dentro de 5 segundos, pulse el bot??n ???+??? o ???-???. El visualizador indicar?? "350??F (177??C)." Manteniendo pulsado el bot??n ???+??? o ???-???, se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5??F (1??C si el visualizador est?? programado a mostrar gados Celsius).

3.En cuanto usted suelta los botones ???+??? o ???-???, el horno comenzar?? a caletar hasta la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura indicada alcanza la temperatura deseada para hornear, se apagar?? la luz indicadora de precalentamiento y el control emitir?? 3 pitidos.

4.Para cancelar el modo de Convecci??n, pulse ???Clear/Off???.

Para cambiar la temperatura del horno despu??s de haber iniciado el modo de Convecci??n:

1.Pulse ???Convection???. Revise la temperatura de hornear y decida si es necesario cambiarla.

2.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? para incrementar o reducir la temperatura configurara a la nueva temperatura deseada.

C??mo operar la parrilla

Tipos de materiales para utensilios de cocina

El material de los utensilios de cocina determina que tan r??pido y uniforme el calor es transferido del elemento superficial al piso de la olla. Los materiales m??s populares disponibles son:

Aluminio - Excelente conductor t??rmico. Algunos tipos de alimentos causan su oscurecimiento (Utensilios de cocina de aluminio anodizado resisten las machas y picaduras). Si se deslizan ollas de aluminio sobre la parrilla de cer??mica, pueden dejar marcas met??licas parecido a rayas. Quite estas marcas de inmediato.

Cobre - Excelente conductor t??rmico, pero se pierde el color f??cilmente. Puede dejar marcas sobre el vidrio cer??mico (vea Aluminio).

Acero inoxidable - Conductor t??rmico lento con resultados no uniformes de cocci??n. Es duradero, f??cil de limpiar y resistente a las manchas.

Hierro fundido - Un mal conductor t??rmico, sin embargo retiene el calor muy bien. Se puede cocinar uniformemente una vez que se haya alcanzado la temperatura de cocci??n. No se recomienda para uso en parrillas de cer??mica.

Esmalte de porcelana sobre metal - Las caracter??sticas t??rmicas var??an dependiendo del material base. El esmalte de porcelana debe ser suave para no rayar las parrillas de cer??mica.

Vidrio - Conductor t??rmico lento. No recomendado para parrillas con superficies de cer??mica porque pueden rayar el vidrio.

Espa??ol 14

Usar utensilios apropiados de cocina

El tama??o y tipo de utensilio para cocinar determinar?? la configuraci??n requerida para lograr los mejores resultados. Aseg??rese de observar las recomendaciones para usar utensilios apropiados de cocina como se muestra en las ilustraciones 1 y 2.

Los utensilios para cocinar deben ser planos para hacer buen contacto con todo el elemento calentador en la superficie de la parrilla (Vea Ilustraci??n 2). Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana contra el fondo de la olla para checar si est?? plana (Vea Ilustraci??n 1). Para m??s informaci??n sobre la parrilla de cer??mica, vea ???Limpieza y Mantenimiento de la Parrilla??? en la secci??n Cuidado y Limpieza General.

Ilustr. 1

El tipo y tama??o de utensilio para cocinar, el n??mero de elementos calentadores en uso y sus ajustes son todos factores que afectar??n la cantidad de calor que se extender?? m??s all?? de los elementos calentadores. Las ??reas alrededor de los elementos pueden calentarse suficientemente para causar quemaduras.

Luces indicadoras del elemento prendido y de superficie caliente

Su estufa incluye dos diferentes luces indicadoras para el control de los elementos calentadores que se iluminar??n en la consola trasera ??? la luz indicadora del Elemento Prendido y las luces de la Superficie Caliente.

Las luces indicadoras del Elemento Prendido est??n localizadas en el panel de control arriba de la perilla de control de cada elemento radiante y se iluminar??n al prender un elemento calentador. Una mirada r??pida a esta luz al terminar de cocinar es una buena manera de revisar que TODOS los controles de la parrilla est??n APAGADOS. Se iluminar?? la luz indicadora de la Superficie Caliente que se encuetra en el panel de control cuando se calienta cualquier ??rea de cocci??n en la superficie de la parrilla y permanecer?? iluminada hasta que se haya enfriado la parrilla de vidrio a un nivel MODERADO.

Acerca de la parrilla con superficie de vidrio cer??mico

La parrilla de cer??mica tiene elementos calentadores radiantes debajo de la superficie de vidrio. El dise??o de la parrilla de cer??mica marca el ??rea del elemento calentador que est?? abajo. Aseg??rese de igualar el tama??o de la olla con el di??metro del contorno del elemento en la parrilla y se deben usar solamente ollas con pisos planos.

Luces Indicadores del Elemento

Prendido (ON)

Superficie caliente

Nota:

???Los elementos radiantes tienen un limitador que le permite al elemento prenderse y apagarse en intervalos, a??n con el ajuste de calor en alto (HI). Esto ayuda a evitar da??os a la superficie suave de cer??mica. Los intervalos con el ajuste de calor alto (HI) es normal y ocurre m??s frecuentemente cuando la olla es demasiado peque??a para el elemento radiante o cuando el piso de la olla no es plano.

???Aseg??rese de leer las instrucciones detalladas para limpiar parrillas de vidrio cer??mico en la secci??n Limpieza y Mantenimiento de este manual de uso y cuidado.

Tipos de elementos de la parrilla

La parrilla de cer??mica tiene elementos calentadores radiantes debajo de la superficie de vidrio. Los contornos en el vidrio cer??mico marcar??n el tama??o y tipo del elemento disponible. El elemento radiante simple tendr?? un contorno redondo (la zona

Espa??ol 15

de calentar est?? dise??ada solamente para mantener calientes los alimentos). El elemento doble es flexible porque usted puede prender solamente la parte interior m??s peque??a como un elemento simple o se pueden prender ambas partes del elemento juntos.

Tabla de ajustes de calor sugeridos para elementos simples y dobles.

Acerca de los elementos calentadores radiantes

La temperatura del elemento calentador sube gradual y uniformemente. A medida que sube la temperatura, el elemento comienza a brillar en color rojo. Para mantener el ajuste de calor seleccionado, el elemento se prende y se apaga en intervalos. El elemento calentador retiene suficiente calor para proporcionar un calor uniforme y consistente durante el ciclo de apagado.

Para una cocci??n eficiente apague el elemento algunos minutos antes de terminar de cocinar. Esto permitir?? que el calor residual termine el proceso de cocci??n.

Ajustes de calor sugeridos para los elementos radiantes

Los ajustes de calor sugeridos en la siguiente tabla se basan en una cocci??n con ollas de aluminio de peso mediano con tapas. Los ajustes pueden variar con otros tipos de ollas.

Elementos radiantes simples (todos los modelos)

Para operar el elemento radiante simple:

1.Coloque la olla de tama??o correcto sobre el elemento radiante simple.

2.Empuje y gire la perilla de control del elemento en cualquier direcci??n hasta el ajuste de calor deseado (Vea Tabla de ajustes de calor sugeridos para elementos simples y dobles). Comience la mayor??a de las operaciones de cocci??n con un ajuste de calor m??s alto y luego cambie a un ajuste m??s bajo para terminar el proceso de cocinar. No es necesario girar las perillas de control extactamente a un punto espec??fico. Use las marcaciones proporcionadas como gu??a y ajuste la perilla de control seg??n sea necesario. Cada elemento calentador proporciona una cantidad constante de calor en cada ajuste de calor. Un ??rea de calentamiento que se ilumina en la superficie de la parrilla con un brillo rojo indica que la olla es demasiado peque??a para el ??rea de calentamiento.

3.Cuando termine de cocinar, apague el elemento radiante antes de quitar la olla.

Espa??ol 16

PRECAUCION:

Puede parecer que los elementos radiantes calentadores se hayan enfirado despu??s de apagarlos. La superficie de vidrio a??n puede estar muy caliente y usted corre el riesgo de quemarse si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado suficientemente.

No coloque art??culos inflamables como saleros y pimenteros, descansacucharas o envolturas de pl??stico encima de la estufa cuando est?? en uso. Estos art??culos pueden derretirse o encenderse. Agarradores para ollas, toallas o cucharas de madera pueden encenderse cuando se colocan muy cerca a los elementos calentadores.

No permita que papel de aluminio o CUALQUIER otro material que se puede derretir tenga contacto con la parrilla de vidrio cer??mico. Si estos art??culos se derriten en la parrilla, da??ar??n la superficie de cer??mica.

Elementos radiantes dobles (algunos modelos)

Se usan los s??mbolos en la consola trasera para indicar cual parte del elemento randiante doble se va a prender. El s??mbolo

indica que s??lo se prender?? el elemento interior. El s??mbolo indica que se van a calentar el elemento interior y exterior.

Para operar un elemento radiante doble:

1.Coloque la olla de tama??o correcto sobre el elemento radiante doble.

2.Empuje y gire la perilla de control del elemento en sentido del reloj para comenzar a calentar ambas partes del elemento doble. Si usted quiere usar solamente la parte interior para una olla m??s peque??a, empuje la perilla y g??rela en sentido opuesto del reloj para iniciar.

3.Cuando termine de cocinar, apague el elemento radiante antes de quitar la olla.

Comience la mayor??a de las operaciones de cocci??n con un ajuste de calor m??s alto y luego cambie a un ajuste m??s bajo para terminar el proceso de cocinar. No es necesario girar las perillas de control extactamente a un punto espec??fico. Use las marcaciones proporcionadas como gu??a y ajuste la perilla de control seg??n sea necesario. Un ??rea de calentamiento que se ilumina en la superficie de la parrilla con un brillo rojo indica que la olla es demasiado peque??a para el ??rea de calentamiento.

Usted puede cambiar de cualquiera de las partes del elemento doble en cualquier momento durante la cocci??n. Vea la Tabla de ajustes de calor sugeridos para elementos radiantes en la p??gina anterior.

Las ??reas que calientan se demuestran obscurecidas

Mantener caliente (algunos modelos)

El prop??sito de la zona de calentar es mantener calientes alimentos cocidos a una temperatura para servirlos. Use esta funci??n para mantener calientes alimentos cocidos como: verduras, salsas gravy, guisados, sopas, estofados, panes, pastelitos y platos de servir a prueba de hornos.

Siempre debe comenzar con alimentos calientes. No se recomienda calentar alimentos fr??os en la zona de calentar. Todos los alimentos colocados en la zona de calentar deben estar tapados para mantener la calidad.

Para obtener mejores resultados al calentar pastelitos o panes, la tapa debe tener una apertura para permitir que se salga la humedad. No use envolturas de pl??stico para tapar los alimentos. El pl??stico se puede derretir sobre la superficie y ser??a muy dif??cil limpiarlo. Use solamente platos y utensilios de cocina recomendados para uso en hornos y parrillas en la zona de calentar.

Setting the keep warm control

1.Empuje la perilla y g??rela en cualquier direcci??n. Las temperaturas son aproximadas y est??n designadas por el ajuste Alto ( HI ) y Baja ( LO ). Sin embargo, se puede configurar el control a cualquier posici??n entre Alto ( HI ) y Bajo ( LO ) para lograr diferentes niveles de calentar.

2.Cuando est?? listo para servir los alimentos, apague la perilla de control. La zona de calentar seguir?? caliente hasta que se

Espa??ol 17

apaga la luz indicadora.

Zona de Calentar Control de Superficie (algunos modelos)

Selecci??n de temperatura - Consulte lae Tabla de ajustes de calor recomendados para la zona de calentar. Si alg??n alimento particular no aparece en la lista, comience con el nivel medio y ajuste el calor seg??n sea necesario. Se pueden mantener calientes la mayor??a de alimentos a temperaturas para servir usando el nivel de calor medio.

Tabla de ajustes de calor recomendados para la zona de calentar

PRECAUCION:

A diferencia de los elementos calentadores, la zona de calentar no brilla rojo cuando est?? caliente.

Siempre use agarraderas o guantes para horno cuando quita alimentos de la zona de calentar ya que las ollas y los platos a??n estar??n calientes.

Puede parecer que los elementos radiantes calentadores se hayan enfriado despu??s de apagarlos. La superficie de vidrio a??n puede estar muy caliente y usted corre el riesgo de quemarse si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado suficientemente.

No coloque art??culos inflamables como saleros y pimenteros, descansacucharas o envolturas de pl??stico encima de la estufa cuando est?? en uso. Estos art??culos pueden derretirse o encenderse. Agarradores para ollas, toallas o cucharas de madera pueden encenderse cuando se colocan muy cerca a los elementos calentadores.

No permita que papel de aluminio o CUALQUIER otro material que se puede derretir tenga contacto con la parrilla de vidrio cer??mico. Si estos art??culos se derriten en la parrilla, da??ar??n la superficie de cer??mica.

Configuraciones y ajustes

Configurar el reloj

Cuando se enchufa el aparato por primera vez o cuando hubo una falla de luz general, el visualizador parpadear?? con "12:00".

Para configurar el reloj anal??gico:

1.Pulse "CLOCK" (Reloj) una vez (no mantenga pulsado el bot??n).

2.Dentro de 5 segundos, mantenga pulsado el bot??n "+" o ???-??? hasta que la hora del d??a deseada aparezca en el visualizador.

Nota: No se puede cambiar el reloj durante ning??n ciclo de autolimpieza o de horneado programado.

Cambiar entre horneado continuo y la opci??n de ahorro de energ??a de 12 horas

El control del horno incluye una funci??n de ahorro de energ??a de 12 horas que apagar?? el horno si se deja prendido el control por m??s de 11 horas y 59 minutos. Se puede programar el horno para anular esta opci??n si desea hornear de manera continua.

Espa??ol 18

Cambiar al modo de horneado continuo:

1.Mantenga pulsado ???TIMER On/Off??? por 5 segundos hasta escuchar un tono, " ??? ??? hr" aparecer?? en el visualizador para un horneado continuo. La hora actual del d??a volver?? a aparecer en el visualizador.

2.Para cancelar el modo de horneado continuo, mantenga pulsado por 5 segundos hasta escuchar un tono. "12hr" aparecer?? en el visualizador indicando que el control ha regresado al modo de ahorro de energ??a de 12 horas.

Conversi??n de la temperatura

El control electr??nico del horno est?? configurado a funcionar en grados ??F (Fahrenheit) cuando viene de la f??brica. Se puede programar el horno para cualquier temperatura de 170??F a 550??F (77??C a 287??C).

Para cambiar la temperatura a grados ??C (Celsius) o de ??C a ??F (control no debe estar en el modo de Hornear o Limpiar):

1.Pulse ???BROIL??? . "??? ???" aparece en el visualizador.

2.Mantenga pulsado ???+??? hasta que "HI" aparezca en el visualizador.

3.Mantenga pulsado ???BROIL??? hasta que ??F o ??C aparezca en el visualizador.

4.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? para cambiar ??F a ??C o ??C a ??F.

5.Pulse cualquier bot??n de control para regresar al modo normal de operaci??n.

Configurar un panel de control silencioso

Cuando usted escoja una funci??n podr?? escuchar un pitido cada vez que pulsa un bot??n. Si usted quiere puede programar el control para una operaci??n silenciosa. Mantenga pulsado ???START TIME???. Despu??s de 7 segundos el control emitir?? un pitido. Esto bloquea los controles de emitir un sonido cuando se pulsa un bot??n. Para regresar al sonido, mantenga pulsado el bot??n ???START TIME??? nuevamente por 7 segundos hasta que el control vuelva a emitir un pitido.

Para configurar la funci??n de bloqueo del horno: (para modelos sin el modo de Convecci??n)

1.Mantenga pulsado el bot??n ???Lock??? por 3 segundos. ???Loc??? aparecer?? en el visualizador, la luz indicadora ???Door Locked??? (Puerta Bloqueada) comenzar?? a parpadear y la cerradura motorizada de la puerta comenzar?? a cerrarse autom??ticamente. Permita cerca de 15 segundos para que se cierre la puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecer?? la hora actual del d??a en el visualizador.

2.Para cancelar la funci??n de bloqueo del horno, mantenga pulsado ???Lock??? por 3 segundos. El control desbloquear?? la puerta del horno y volver?? a la operaci??n normal.

Nota:

???NO abra la puerta del horno si la luz indicadora est?? parpadeando. Permita 15 segundos para que se cierre la puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecer?? la hora actual del d??a en el visualizador.

???Cuando se pulsa cualquier bot??n de control con la funci??n de bloqueo del horno activada, ???Loc??? aparecer?? en el visualizador hasta soltar el bot??n de control.

Configurar el temporizador de minutos

1.Pulse ???TIMER On/Off???.

2.Pulse el bot??n ???+??? para aumentar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga pulsado el bot??n ???+???para aumentar el tiempo en incrementos de 10 minutos. Se puede configurar el temporizador a cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.

Nota: Cuando pulsa primero el bot??n ???-???, el temporizador avanzar?? a 11 horas y 59 minutos.

3.Cuando el temporizador haya llegado al fin del tiempo programado, emitir?? 3 pitidos y seguir?? pitando 3 veces cada 60 segundos hasta pulsar el bot??n ???TIMER On/Off???.

Configurar el bloqueo del horno

Se puede programar el control para bloquear la puerta del horno y para evitar que funcionen los botones de control del horno.

Para configurar la funci??n de bloqueo del horno: (para modelos con Convecci??n)

1.Pulse ???Clear/Off??? y ???Convection??? juntos y mant??ngalos pulsados por 3 segundos. ???Loc??? aparecer?? en el visualizador, la luz indicadora ???Door Locked??? (Puerta Bloqueada) comenzar?? a parpadear y la cerradura motorizada de la puerta comenzar?? a cerrarse autom??ticamente. Permita cerca de 15 segundos para que se cierre la puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecer?? la hora actual del d??a en el visualizador.

2.Para cancelar la funci??n de bloqueo del horno, pulse ???Clear/ Off??? y ???Convection??? mant??ngalos pulsados por 3 segundos. El control desbloquear?? la puerta del horno y volver?? a la operaci??n normal.

Para cambiar el temporizador mientras se est?? usando el mismo

Mientras que el temporizador est?? activado y aparezca en el visualizador, mantenga pulsado el bot??n ???+??? o ???-??? para incremetar o reducir el tiempo restante.

Para cancelar el temporizador de minutos antes de que llegue al tiempo final programado, pulse ???TIMER On/Off??? una vez.

Nota:

???Se iluminar?? la luz indicadora que se encuentra arriba del bot??n ???TIMER On/Off??? mientras que el temporizador de minutos est?? activado.

???El temporizador de minutos indicar?? horas y minutos hasta que quede 1 hora en el temporizador. Una vez que quede menos de 1 hora, el visualizador hace una cuenta regresiva en minutos y segundos. Una vez que el temporizador tiene

Espa??ol 19

menos de 1 minuto restante, el visualizador indicar?? solamente segundos.

???El temporizador de minutos NO comienza o detiene el proceso de cocci??n. Sirve como un reloj de tiempo minutero adicional en la cocina que emitir?? pitidos cuando se agota el tiempo. Se puede usar el temporizador de minutos s??lo o mientras usted est?? usando alguna otra funci??n del horno. Cuando se usa el temporizador de minutos junto con otra funci??n, el visualizador mostrar?? el temporizador. Para ver otras funciones, pulse el bot??n para esa funci??n.

Espa??ol 20

Limpieza y Mantenimiento

Limpieza

Autolimpieza

ADVERTENCIA:

??? Durante la eliminaci??n de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades peque??as de Mon??xido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una peque??a cantidad de formaldeh??do durante los primeros ciclos de limpieza. Para minimizar la exposici??n a estas substancias, siempre proporcione una buena ventilaci??n con una ventana abierta o use una campana o un ventilador.

???No debe tapar las aberturas de ventilaci??n del horno durante el ciclo de autolimpieza. Siempre opere el aparato de acuerdo a las instrucciones en el manual.

???Cuando el horno est?? en el modo de autolimpieza, aseg??rese que la puerta est?? cerrada y que no se puede abrir. Si la puerta no cierra, detenga la autolimpieza y contacte a un centro de servicio.

Preparar un ciclo de autolimpieza

Durante el ciclo de la autolimpieza el horno se calienta a una temperatura muy alta. A esta temperatura se eliminan las suciedades.

Observe las siguientes precauciones de limpieza:

???NO use ning??n tipo de detergentes comerciales para horno o recubrimientos de protecci??n para el horno adentro o alrededor del horno de autolimpieza.

???NO limpie el empaque de la puerta del horno. El material tejido del empaque es esencial para lograr un sello bueno. Tenga cuidado de no restregar, da??ar o quitar el empaque.

???NO use materiales de limpieza en el empaque de la puerta del horno. De lo contrario podr??a da??arse.

???Quite todos los utensilios y CUALQUIER PAPEL DE ALUMINIO. Estos art??culos no pueden resistir las altas temperaturas de limpieza y se derretir??n.

???Quite las rejillas. Vea Quitar y reemplazar las rejillas del horno??? bajo Accesorios. Si no se quitan durante un ciclo de autolimpieza, cambiar??n su color a un tono ligeramente azul y se opacar?? su acabado. Despu??s de terminar el ciclo y enfriarse el horno, use papel de cera o un pa??o con una peque??a cantidad de aceite vegetal para frotar los costados

de las rejillas del horno (esto facilita que se deslicen mejor las rejillas en sus posiciones).

???Elimine los derrames excesivos en la cavidad del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Use agua jabonosa caliente y un pa??o para la limpieza. Derrames grandes pueden causar humo denso o un incendio cuando se someten a temperaturas muy altas. NO permita que se queden derrames alimenticios con alto contenido de az??car o ??cido (como leche, jitomates, col agrio, jugos de fruta o relleno de pay) en la superficie ya que pueden dejar manchas opacas a??n despu??s de limpiarlos.

???Limpie a mano cualquier suciedad del bastidor del horno, el revestimiento de la puerta afuera del empaque y el ??rea peque??a en el frente central del piso del horno. Estas ??reas se calientan suficientemente para quemar las suciedades en forma permanente. Limpie con jab??n y agua.

???Antes de activar el ciclo de autolimpieza se deben eliminar todos los derrames en el piso del horno.

Importante: Para iniciar un ciclo de autolimpieza de inmediato sin un retardo, salte los pasos 2 y 3 en las instrucciones de abajo.

Para activar el modo de autolimpieza:

1.Aseg??rese que el reloj indique la hora correcta del d??a.

2.Pulse ???Start Tme???. El s??mbolo " : " en la hora del d??a parpadear??.

3.Mantenga pulsado el bot??n ???+??? para desplazarse a la hora para iniciar el ciclo de autolimpieza retardado. Suelte el bot??n cuando aparece la hora deseada.

4.Pulse ???Self Clean??? (Autolimpieza). ???---??? aparece en el visualizador.

5.Pulse el bot??n ???+??? o ???-??? una vez. ???3:00??? aparecer?? en el visualizador indicando que se ha configurado un tiempo de autolimpieza de 3 horas. Para cambiar a un tiempo de autolimpieza de 2 horas, pulse ???-??? una vez (2:00 aparece en el visualizador). Para autolimpiar con un tiempo de 4 horas pulse ???+??? una vez (4:00 aparece en el visualizador).

6." CLn" aparecer?? en el visualizador durante el ciclo de autolimpieza y se iluminar?? la luz indicadora de "LOCK" (Bloqueo) hasta terminar o cancelar el ciclo de autolimpieza y hasta que se haya enfriado el horno.

Espa??ol 21

Nota: Al momento de configurar los controles, la cerradura motorizada comenzar?? a cerrarse autom??ticamente y el indicador ???LOCK??? (Bloqueo) comenzar?? a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno).

Cuando termina el ciclo de autolimpieza:

1.La hora del d??a aparecer?? en el visualizador y las luces indicadoras ???Clean??? y "LOCK" seguir??n iluminadas.

2.Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede abrir la puerta del horno.

3.Un pa??o h??medo es la mejor manera de quitar el resto de las cenizas del horno.

Detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza

En caso que sea necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza una vez que fue activado:

1.Pulse ???Clean/Off???.

2.Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede abrir la puerta del horno.

3.Vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza una vez que se hayan corregido todas las condiciones.

PRECAUCION:

??? Tenga mucho cuidado al abrir la puerta del horno despu??s de un ciclo de autolimpieza para evitar quemaduras. Qu??dese parado a un lado del horno cuando abra la puerta para permitir que el aire caliente o el vapor se puedan escapar.

???NO trate de abrir la puerta por la fuerza. Esto puede da??ar el sistema de bloqueo autom??tico de la puerta. Tenga cuidado y evite quemaduras cuando abra la puerta despu??s de que haya terminado el ciclo de autolimpieza. El horno a??n puede estar MUY

CALIENTE.

Nota:

???Cada vez que se activa la opci??n de la autolimpieza, usted puede revisar la cantidad de tiempo restante en el ciclo de autolimpieza si pulsa el bot??n ???Self Clean???. Recuerde que no se puede abrir la puerta del horno hasta que se haya enfriado suficientemente el horno. Usted debe agregar casi 1 hora al tiempo indicado en el visualizador antes de poder usar la estufa para cocinar.

???Cuando el horno est?? fr??o, limpie los residuos o cenizas en polvo con un pa??o h??medo o con una toalla de papel.

Evitar estos detergentes/limpiadores

No use limpiadores comerciales para horno como Easy Off??. Pueden da??ar el acabado del horno o las partes.

Nunca use estropajos o limpiadores abrasivos.

Gu??a de Limpieza

Espa??ol 22

Limpieza y Mantenimiento de la Parrilla

ADVERTENCIA:

No use un detergente para parrillas en una superficie caliente. Los vapores pueden ser nocivos para su salud y pueden da??ar la super- ficie de vidrio cer??mico qu??micamente.

Antes de usar su parrilla por primera vez, aplique un poco de la crema de limpieza que se incluye con su nuevo aparato. Saque brillo con un pa??o no abrasivo o una esponjilla suave. Esto facilitar?? la limpieza cuando la superficie se ensucia durante la cocci??n. La crema especial de limpieza para la parrilla deja un acabado de protecci??n sobre el vidrio para prevenir rayas y raspaduras.

Deslizar ollas de aluminio o con fondo de cobre en la parrilla puede dejar marcaciones met??licas en la superficie (vea la ilustraci??n 1). Se deben quitar estas marcas de imediato despu??s de que se haya enfriado la parrilla usando la crema de limpieza incluida. Marcas met??licas pueden permanecer para siempre si no se quitan antes del uso en el futuro.

Utensilios de cocinar (hierro fundido, metal, cer??mica o vidrio) con pisos ??speros o sucios pueden marcar o rayar la superficie de la parrilla.

No debe:

???Deslizar cosas de metal o vidrio sobre la parrilla.

???Usar utensilios de cocinar con suciedades en el piso; debe reemplazar con utensilios limpios antes de usar la estufa.

???Usar su parrilla como tabla para cortar o superficie de trabajo en la cocina.

???Cocinar alimentos directamente en la superificie de la parrilla sin usar una olla.

???Dejar caer objetos pesados o duros sobre la parrilla de vidrio cer??mico, ya que pueden causar que se agrieta.

Ilustr.1

Limpiar la parrilla

PRECAUCION:

Antes de limpiar la parrilla, aseg??rese que los controles est??n APAGADOS y que la superficie de la parrilla est?? FR??A.

Para suciedades ligeras a moderadas:

Aplique algunas gotas de la crema de limpieza CookTop?? directamente a la superficie de la parrilla. Use una toalla de papel o una esponjilla no abrasiva de pl??stico que no raya para limpiar toda la superficie de la parrilla. Aseg??rese de limpiar la parrilla cuidadosamente sin dejar nada de residuos.

Para suciedades fuertes, quemadas:

Aplique algunas gotas de la crema de limpieza CookTop?? directamente al ??rea sucia. Frote el ??rea sucia usando una esponjilla no abrasiva de pl??stico que no raya y aplique presi??n seg??n sea necesario. No use la esponjilla que usted utiliza para limpiar la parrilla para alg??n otro prop??sito.

Si queda alguna suciedad, quitela cuidadosamente con un raspador con navaja met??lica, sosteniendo el raspador a un ??ngulo de 30 grados de la superficie. Quite las suciedades aflojadas de esta manera con la crema de limpieza incluida y saque brillo con un pa??o limpio.

Espa??ol 23

Pl??stico o alimentos con alto contenido de az??car:

En caso de derramar o derretir estas sustancias sobre la superficie de cer??mica de la parrilla, se deben quitar estas suciedades de inmediato. Puede ocurrir un da??o permanente (como picaduras en la superficie de la parrilla) cuando no se quitan de inmediato.

Despu??s de apagar los elementos calentadores, use un raspador con navaja de rasurar o una esp??tula de metal con un guante y raspe la suciedad de la superficie caliente (como se muestra en la ilustraci??n). Permita que se enfr??e la parrilla y use el mismo m??todo para suciedades fuertes o quemadas.

Evite usar lo siguiente en la parrilla:

???No use detergentes abrasivos y estropajos, como algunas esponjillas de metal o nylon. ??stos pueden rayar la superficie y dificultar su limpieza.

???No use limpiadores fuertes como blanqueador con cloro, amoniaco o detergentes para horno, ya que pueden decapar o quitar el color de la parrilla.

???No use esponjas, pa??os o toallas de papel sucias, ya que pueden dejar suciedades o pelusa en la parrilla que se pueden quemar y causar la p??rdida de color.

Precauci??n para usar aluminio en la parrilla

???Papel de Aluminio - El uso de papel de aluminio en una parrilla caliente da??ar?? la superficie de cer??mica. No use utensilios delgados de aluminio para cocinar o permita que el papel de aluminio tenga contacto con la parrilla de cer??mica bajo NINGUNA circunstancia.

???Utensilios de Aluminio - El punto de fusi??n de aluminio es mucho m??s bajo que de otros metales. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan ollas o sartenes de aluminio en la parrilla. Cuando uno permite que ollas de aluminio se queden en la parrilla caliente hasta quedar secas, no solamente se destruir?? la olla, sino ??sta puede quedar fusionada con la superficie de vidrio cer??mico o la puede romper o marcar y da??ar la superficie de la parrilla permanentemente.

Mantenimiento

C??mo reemplazar un foco en el horno

PRECAUCION:

??? Aseg??rese que el horno y las l??mparas est??n fr??os y de haber desconectado el horno antes de reemplazar el foco(s). En caso contrario usted puede sufrir una descarga el??ctrica o quemaduras.

???Aseg??rese que la estufa no est?? enchufada y que TODAS las partes est??n fr??as antes de reemplazar el foco. Use guantes de piel para protegerse contra posibles restos de vidrio roto.

El foco est?? ubicado en la parte trasera del horno y est?? cubierto por una protecci??n de vidrio que es sujetada por un sujetador de alambre. La protecci??n de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se est?? usando el horno.

Para reemplazar el foco de luz en el horno:

1.Apague la corriente el??ctrica en el cortacircuitos o desenchufe la estufa.

2.Doble el sujetador de alambre hacia un lado para soltar la protecci??n de vidrio.

3.Reemplace el foco viejo con uno nuevo de 40 vatios que es apto para el uso con este aparato.

4.Vuelva a poner la protecci??n de vidrio y meta el sujetador de alambre en su lugar.

5.Vuelva a prender la corriente el??ctrica en el cortacircuitos (o vuelva a enchufar la estufa).

6.Ser?? necesario volver a configurar el reloj. Para hacerlo, vea

Configurar el reloj y el temporizador de minutos en este manual de uso y cuidado.

Espa??ol 24

C??mo quitar la puerta del horno

PRECAUCION:

Al quitar la puerta:

???Aseg??rese que el horno est?? fr??o y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar quemaduras.

???La puerta del horno est?? pesada y fr??gil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta est?? hecho de vidrio. Tenga cuidado de no romperla.

???Para guardar la puerta temporalmente de un modo seguro, p??ngala sobre una superficie plana con el interior de la puerta hacia abajo.

???Agarre s??lo los costados de la puerta del horno. No use la agarradera ya que puede girar en su mano y causar da??os o heridas.

???Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo correcto, puede causar lesiones personales o da??ar el producto.

???Despu??s de quitar la puerta no la ponga sobre objetos filosos o con picos ya que se puede romper el vidrio. Ponga la puerta sobre una superficie plana, suave, y de tal modo que no se pueda voltear.

Para reemplazar la puerta del horno:

Para quitar la puerta del horno:

1. Aseg??rese de leer la PRECAUCION previa antes de tratar de quitar la puerta.

2. Abra la puerta completamente (de modo horizontal con el piso - vea la ilustraci??n).

About 10??

Oven

Door

Door

Hinge

1.Agarre ambos lados de la puerta del horno firmemente a lo largo de los costados de la puerta (No use la agarradera del horno - vea la ilustraci??n).

(cerradura)

(abra)

3.Jale los bloqueos de ambas bisagras de la puerta completamente hacia abajo desde el bastidor del horno hacia la puerta (vea la ilustraci??n). Tal vez va a necesitar una herramienta como un peque??o destornillador plano.

Espa??ol 25

3. Abra la puerta completamente (de modo horizontal con el piso - vea la ilustraci??n).

Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las puertas del horno contienen vidrio que se puede romper.

Lea las siguientes recomendaciones:

1.No cierre la puerta del horno hasta que todas las rejillas del horno est??n en sus lugares.

2.No golpee el vidrio con ollas, moldes o cualquier otro objeto.

3.El hecho de rayar, golpear, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura y causar un mayor riesgo de rotura posteriormente.

Espa??ol 26

Servicio

Antes de solicitar servicio

Tabla para resolver problemas

Espa??ol 27

Espa??ol 28

Placa con datos

La placa con datos indica el n??mero de modelo y el n??mero de serie. Consulte la placa con datos en el aparato cuando solicita servicio. La siguiente imagen muestra la ubicaci??n de la placa.

Abra el caj??n de almacenamiento (algunos modelos) o quite el panel delantero inferior (algunos modelos).

Placa con datos

C??mo obtener servicio o refacciones

Para contactar a un repesentante de servicio, vea la informaci??n al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la informaci??n impresa en la placa con datos del producto cuando llame.

Espa??ol 29

DECLARATORIA DE GARANTIA LIMITADA

DEL PRODUCTO

Cobertura de esta garant??a y para qui??nes aplica

La garant??a limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaratoria de Garant??a Limitada de Producto aplica s??lo a la estufa autoestable y empotrable de Bosch ("Producto") que usted compr??, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comer- cial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para prop??sitos dom??sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici??n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canad?? y que siempre ha permanecido en el pa??s de la compra original. Las garant??as declaradas aqu?? aplican s??lo al primer usu- ario comprador del Producto y no se pueden transferir. Bosch se reserva el derecho de exigir un comprobante de compra al momento de presentar una reclamaci??n de garant??a para confir- mar que el Producto cae bajo el alcance de esta garant??a limitada del producto.

Aseg??rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garant??a, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco proba- ble de un aviso de seguridad o una devoluci??n del producto.

Duraci??n de la garant??a

Bosch garantiza que el Producto est?? libre de defectos en materiales y mano de obra por un per??odo de trescientos sesenta y cinco (365) d??as a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ning??n motivo.

Reparaci??n/Reemplazo como su remedio exclusivo

Durante el per??odo de garant??a, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aqu??), si su Producto resulta defectuoso en materiales o fabricaci??n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin ??xito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos m??s actu- ales pueden estar disponibles para usted, a discreci??n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componen- tes removidos se convertir??n en propiedad de Bosch a su discre- ci??n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir??n la identidad de la parte original para los prop??sitos de esta garant??a y esta garant??a no se puede extender con respecto a tales partes. La ??nica responsabilidad de Bosch bajo esta garant??a es reparar el Producto defectuoso de f??brica usando un proveedor de servi- cio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo.

Por cuesti??n de seguridad y da??os al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Pro- ducto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser?? responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Pro- ducto, ESTA GARANT??A PERDER?? AUTOM??TICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas per- sonas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini??n de Bosch, una excelente reputaci??n para dar servicio al cliente y ofrecer servi- cios t??cnicos de gran calidad (Se trata de entidades independi- entes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no ser?? responsable para el Producto si est?? ubicado en un ??rea remota (m??s de 100 millas (160 kil??metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est?? en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch a??n as?? pagar??a la mano de obra y las partes y enviar??a las partes al prov- eedor de servicio autorizado m??s cercano, pero usted tendr??a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ??sta acepta la visita para dar el servicio.

Producto fuera de garant??a

Bosch no est?? obligado por la ley o de otra forma, de proporciona- rle a usted alguna concesi??n, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garant??a haya lle- gado a su vencimiento.

Exclusiones de la garant??a

La cobertura de la garant??a que se describe aqu?? excluye todos los defectos o da??os que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci??n, uno o m??s de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci??n cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves mar??timas o a??reas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, des- cuido, operaci??n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci??n incorrecta o negligente, manipulaci??n, falta de observar las instrucciones de operaci??n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el fun- cionamiento interno del aparato); (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) la falta de cumplir con los c??digos, regulaciones o leyes el??ctricas y/o de construcci??n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los c??digos y las regula- ciones locales de fuego y construcci??n; (6) el desgaste normal, derrames de alimentos o l??quidos, acumulaciones de grasa u

Espa??ol 30

otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci??n, lluvia, viento, arena, inundaciones, fue- gos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici??n extendida a humedad, rel??mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ning??n motivo Bosch ser?? responsable de da??os a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi??n se excluyen de esta garant??a raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y da??os cosm??ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter??, se desfigur?? o se quit?? el n??mero de serie; visitas de servicio para ense??arle c??mo usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Pro- ducto; la correcci??n de problemas de la instalaci??n (usted es el ??nico responsable de cualquier estructura y entorno para el pro- ducto, incluyendo todas las instalaciones el??ctricas, hidr??ulicas u otras conexiones, para una cimentaci??n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci??n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fus- ibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT??A

ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO

AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACI??N SURGE

EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONS-

ABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT??A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT??AS EXPRESAS o impl??citas. CUALQUIER GARANT??A IMPLICADA POR LA LEY,

YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALG??N

PROP??SITO PARTICULAR, SER?? EFECTIVA SOLAMENTE

POR EL PER??ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA

GARANT??A. BAJO NING??N MOTIVO EL FABRICANTE SER??

RESPONSABLE DE DA??OS CONSECUENCIALES, ESPE-

CIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "P??RDIDA DE

NEGOCIO" Y/O DA??OS PUNITIVOS, P??RDIDAS, O GASTOS,

INCLUYENDO SIN LIMITACI??N EL TIEMPO AUSENTE DEL

TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,

GASTOS DE REMODELACI??N EN EXCESO DE LOS DA??OS

DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS

EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGU-

NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSI??N O LIMITACI??N

DE DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGU-

NOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA

DURACI??N DEL PER??ODO DE TIEMPO DE UNA GARANT??A

IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONA-

DAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA

GARANT??A LE OTORGA DERECHOS ESPEC??FICOS, Y USTED

PUEDE TENER TAMBI??N OTROS DERECHOS QUE VAR??AN DE ESTADO A ESTADO. Ning??n intento de alterar, modificar o enmendar esta garant??a ser?? efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.

C??mo obtener servicio de garant??a

Para obtener servicio de garant??a para su producto, p??ngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch m??s cer- cano.

BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

Espa??ol 31

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ??? 800-944-2904 ??? www.boschappliances.com 316902500 ??? 9000449298 ??? 5V0GA7 ??? Rev. A ??? 05/09 ?? BSH Home Appliances Corporation, 2007 ??? All rights reserved Litho in USA