Use and Care Manual For Household Use Only

Notice d'utilisation et d'entretien Usage domestique uniquement Manual de instrucciones y cuidado S??lo para uso dom??stico

TCA 4101 UC

Coffeemaker

2

d IMPORTANT SAFEGUARDS

WARNING: A risk of fire and elektrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read all instructions.

2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3.To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquids.

4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

7.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or personal injury.

8.Do not use outdoors.

9.Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.

10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

11.To disconnect, turn any control to ???off" then remove plug from wall outlet.

12.Do not use appliance for other than intended use.

13.Use extreme caution when disposing hot steam.

14.To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the base. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized servcice personnel only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

HOUSEHOLD USE ONLY

3

d CAUTION

This appliance is designed for domestic use and for processing normal quantities of food and not for industrial use. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative.

qCheck voltage to be sure that the voltage indicated on the name plate agrees with your voltage

qNever use warm or hot water to fill the water container! Use cold water only.

qKeep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation.

qNever clean with scouring powders or hard implements.

qNever use a steam cleaner.

CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other), as a safety feature to reduce the risk of electric shock. This plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.

4

Overview

1. Supply line

2. Cable coiler

3. Power switch with pilot lamp

4. Function selector knob

- Stand by

- Espresso mode

- Preheating to generate steam

- Steam generation 5. Ready=lamp

6. Cover for water tank

7. Water tank (removable)

8. Steam tube (rotating) a) Sleeve

b) Nozzle

9. Overflow dish (two sections)

10. Base grille

11. Sieve holder

a) Sieve for 1 cup b) Sieve for 2 cups

12. Brewing head sieve

13. Measuring spoon

5

Before using your espresso maker

Before using your espresso maker for the first time, or after extended storage, flush out the system by running several cups of water through it (without coffee powder).

q Plug in the electric cord.

qRemove the water tank, fill it with fresh, cold water and put it back in place.

Do not exceed the "max." mark.

qTurn the power switch to "I". The pilot lamp will light up red.

Note: Your machine is heating up. It will be ready for use when the ready=lamp lights up green.

6

1.Place the sieve in the sieve holder.

2.Fit the sieve holder with the sieve into the sieve holder guide cut=out on the left and turn it to the right until it stops.

qPlace a large container underneath the sieve holder.

1.Turn the function selector knob to .

2.Fill the container with water.

3.Turn the function selector knob back to .

7

General information

Preparing espresso

Whenever you use the Espresso or Steam functions, the remaining water will automatically be directed into the overflow dish for a few seconds after the selector knob is returned to the position. This ensures that every cup of espresso is always brewed with fresh water. You should therefore empty the overflow dish regularly.

The machine must be ready to run.

qRemove the water tank, fill it with fresh, cold water and put it back in place.

Do not exceed the "max." mark.

qTurn the sieve holder to the left and remove it.

qPlace either the one=cup or the two=cup sieve in the sieve holder.

qUse the measuring spoon to fill the sieve with coffee powder.

1 level spoonful for 1 cup

2 level spoonfuls for 2 cups.

qUse the bottom of the spoon to pack the coffee slightly.

qClean any coffee powder from the rim of the sieve.

8

qFit the sieve holder into the sieve holder guide on the left and turn it to the right.

1.Place a cup/cups under the sieve holder.

2.Turn the function selector knob to and fill the cups(s).

3.Caution: Once you have filled the cup to the desired level, turn the function selector knob back to .

1.Remove the sieve holder to empty and clean it.

2.Pull back the clip holding the sieve.

3.Knock out the coffee powder.

q Empty the overflow dish.

Tip: Preheat espresso cups with thick sides before preparing the espresso so that your espresso will stay warm longer.

9

Steam generation

Steam may be used to froth up the milk for cappuccino and to warm other drinks.

dDanger of scalding or burns!

After you change to the setting, there may be some spraying.

The steam emitted is very hot.

Do not touch the nozzle or point it at others.

1.Turn the function selector knob to .

The green ready=lamp will go out. The machine is now heating up.

2.When the ready=lamp lights up green again, you can generate steam.

Frothing up the milk

1.Half fill a cup with cold milk (1.5% fat).

2.Insert the steam tube approx. 2 cm into the milk (do not touch the bottom of the cup).

3.Turn the function selector knob to .

4.Move the cup with a circular motion to froth up the milk.

5.Turn the function selector knob to when you are finished.

Note: Clean the steam tube as soon as it cools down. (Dried milk residue is difficult to clean.)

10

Heating up drinks:

1.Fill a cup with the drink.

2.Insert the steam tube deep into the liquid you wish to heat (do not touch the bottom of the cup).

3.Slowly turn the function selector knob to .

4.Heat the liquid.

5.Turn the function selector knob to to stop.

Note: Clean the steam tube as soon as it cools down. (Dried residues are difficult to clean.)

Cleaning

dDanger of electric shock!

Unplug the machine before cleaning.

Never submerge the machine in water!

Do not use a steam cleaner!

Cleaning the machine

qWipe the outside of the machine with a damp cloth. Do not use scouring agents.

11

qRemove the water tank, rinse it out and fill it with fresh water.

qRemove the overflow dish and base grille and empty the dish. Only the overflow dish may be cleaned in a dishwasher!

qWipe out the inside of the area that holds the overflow dish.

qClean sieve holder and sieve. Do not put them in the dishwasher!

qUse a coin to unscrew the brewing sieve. Rinse out the sieve and put it back in place.

12

Cleaning the steam tube

Decalcifying

qUse a coin to unscrew the steam tube. Pull out and clean the sleeve.

Pay special attention to the holes in the sleeve, which may be cleaned with a needle.

Tip: Let off a little extra steam from the steam tube after each use and, after it cools, wipe the outside with a damp cloth.

Use a common household decalcifying agent to decalcify your unit at regular intervals as called for by the hardness of your local water supply.

1.Switch off the machine.

2.Pull out the plug.

Important: The machine must cool down completely (at least 1 hour).

13

q Remove the sieve holder.

1.Use a coin to unscrew the brewing head sieve.

2.Remove calcium and coffee residue.

3.Put the brewing head sieve back in place.

14

q Put the sieve holder with sieve back in place.

qMix decalcifying agent in accordance with manufacturer's instructions and pour it into the empty water tank.

1.Plug the machine back in.

2.Switch the unit on.

3.Immediately hold a cup under the steam tube.

15

qMove the function selector knob to and, after approx. 30 seconds, switch the unit off.

qAllow the decalcifying agent to work for at least 5 minutes.

qPlace a large container underneath the sieve holder.

qTurn the function selector knob to .

Turn the machine back on at the power switch, allow the decalcifying fluid to run through for approx. 30 seconds, and then turn the machine off again.

16

qAllow the decalcifying agent to work for at least 10 minutes.

1.Turn the power switch back on.

2.Allow the remaining decalcifying fluid to run through the machine.

3.Turn the function selector knob back to .

qFill the water tank with fresh water up to the "max." mark.

1.Empty the container and put it back in place.

2.Turn the function selector knob to .

3.Let all of the water run through.

4.Turn knob back to .

17

Resolving minor problems yourself

The right to changes is resered

Hotline: call Tel. No.

18

BOSCH Small Appliance Warranty

BSH Home Appliances ("BOSCH") warrants all new small appliances to be free from original defects in design, materials and workmanship for one (1) year after the sale to the original owner.

Within the stated warranty period, BOSCH will repair or replace, at its sole option, any small appliance or parts thereof which prove defective under conditions of normal use and service at no charge to you. It is the owner's responsibility to return the appliance for repair. Repaired and replacement small appliances and parts shall be the same or as close in appearance as possible to the original for the purposes of this warranty.

Should you require service of your BOSCH small appliance, please contact customer service at 1=866=44=BOSCH. Repair of BOSCH appliances should only be performed by qualified technicians.

This warranty is limited to the original consumer purchase and is not transferable. Specifically excluded from this warranty are failures caused by accident, misuse, neglect, abuse, including tampering, use on a frequency or voltage other than marked on the product, and use for commercial purposes.

To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies, whether for negligence or otherwise. BOSCH will not be liable for any consequential or incidental damages, losses or expenses. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER

EXPRESSED WARRANTIES. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE,

SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESSED WARRANTY

IS EFFECTIVE. BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

19

d MISES EN GARDE IMPORTANTES

Avertissement : tous les appareils ??lectriques s'accompagnent d'un risque d'incendie et de choc ??lectrique ; ils peuvent ??tre source d'accidents graves, voire mortels.

Lorsque vous utilisez des appareils ??lectriques, veuillez toujours respecter les pr??cautions de s??curit?? fondamentales suivantes :

1.Lisez attentivement toutes les instructions.

2.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez=vous des manettes et des boutons.

3.Pour vous prot??ger contre le risque d'incendie, de choc ??lectrique et de blessures, ne plongez jamais le cordon d'alimentation, la fiche de l'appareil ou ce dernier dans l'eau ni tout autre liquide.

4.Surveillez les enfants de pr??s lorsqu'ils utilisent cet appareil ou lorsqu'il fonctionne pr??s d'eux.

5.Lorsque l'appareil ne sert pas ou avant de le nettoyer, d??branchez sa fiche de la prise de courant. Laissez=le refroidir avant de lui ajouter ou retirer des pi??ces, et avant de le nettoyer.

6.N'utilisez jamais d'appareil comportant un cordon d'alimentation ou une fiche m??le endommag??s, ou si l'appareil fonctionne mal, ou encore s'il a ??t?? endommag?? de quelque mani??re que ce soit. Rapportez l'appareil au point de service apr??s=vente le plus proche de votre domicile, lequel se chargera de le v??rifier, le r??parer ou le r??gler.

7.L'utilisation d'accessoires non recommand??s par le fabricant de l'appareil peut entra??ner un risque d'incendie, de choc ??lectrique ou de blessures.

8.N'utilisez pas l'appareil en plein air.

9.Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir ; veillez ?? ce qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces tr??s chaudes.

10.Ne placez pas l'appareil sur un foyer ?? gaz ou ??lectrique tr??s chaud, ou ?? proximit?? de ce foyer ; ne le placez pas non plus dans un four chaud.

11.Pour mettre l'appareil hors tension, ramenez son interrupteur en position ??teinte ("Off"), puis d??branchez la fiche de la prise de courant.

12.N'utilisez pas l'appareil ?? des fins autres que celles pr??vues.

13.Soyez extr??mement prudent lorsque vous rel??chez de la vapeur tr??s chaude.

14.Pour r??duire le risque d'incendie ou de choc ??lectrique, n'ouvrez pas le bo??tier. Cet appareil ne contient aucune pi??ce r??parable par l'utilisateur. Les r??parations doivent ??tre effectu??es exclusivement par le personnel agr???? du service apr??s=vente.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

20

d PRUDENCE

Cet appareil a ??t?? con??u pour un usage domestique et pour traiter des quantit??s normales de denr??es alimentaires. Il n'a pas ??t?? con??u pour ??tre utilis?? ?? des fins industrielles. Toute op??ration d'entretien autre que le nettoyage et la maintenance r??serv??e ?? l'utilisateur devra ??tre confi??e ?? un repr??sentant agr???? du service apr??s=vente.

qV??rifiez si la tension ??lectrique de votre domicile correspond ?? celle figurant sur la plaque signal??tique de l'appareil.

qNe versez jamais d'eau chaude ou tr??s chaude dans le r??servoir d'eau ! Utilisez uniquement de l'eau froide.

qEloignez les mains et le cordon d'alimentation des parties tr??s chaudes de l'appareil pendant son fonctionnement.

qNe nettoyez jamais l'appareil avec des poudres r??curantes ou des objets durs.

qN'utilisez jamais de nettoyeur ?? vapeur.

MISE EN GARDE : Un cordon d'alimentation court est fourni pour r??duire les risques de blessure en s'accrochant dans un cordon plus long ou en tr??buchant dessus.

FICHE POLARIS??E : Par mesure de s??curit??, afin de r??duire les risques d'??lectrocution, cet appareil est muni d'une fiche polaris??e (une des lames est plus large que l'autre). Elle ne peut se brancher que d'une seule fa??on dans une prise polaris??e. Si la fiche ne se branche pas correctement dans la prise polaris??e, inversez=la. Si le probl??me persiste, appelez un ??lectricien qualifi?? pour faire installer une prise polaris??e. N'essayez pas de modifier la prise existante.

21

Vue d'ensemble

1. Canalisation

2. Bobine de c??ble

3. Interrupteur avec lampe t??moin

4. S??lecteur de fonctions

- Attente

- Mode Expresso

- Pr??chauffage du g??n??rateur de vapeur

- G??n??rateur de vapeur 5. Voyant lumineux ?? pr??t ??

6. Couvercle du r??servoir d'eau

7. R??servoir d'eau (amovible)

8. Tuyau ?? vapeur (rotatif) a) Manchon

b) Buse

9. Bac d'??gouttage (deux sections)

10. Grille

11. Porte=filtre

a) Filtre une tasse b) Filtre deux tasses

12. Filtre principal

13. Dosette

22

Avant d'utiliser la machine ?? expresso

Avant d'utiliser la machine ?? expresso pour la premi??re fois ou apr??s une longue p??riode d'inutilisation, effectuer une purge avec l'??quivalent de plusieurs tasses d'eau (mais sans ajouter de caf??).

q Brancher le cordon ??lectrique.

qRetirer le r??servoir d'eau, le remplir d'eau froide et le remettre en place.

Ne pas d??passer la marque ?? max. ??.

qPositionner l'interrupteur sur ?? I ??. La lampe t??moin rouge s'allume.

Remarque : La machine chauffe. Elle sera pr??te ?? l'emploi d??s que le voyant lumineux ?? pr??t ?? passe au vert.

23

1.Placer le filtre dans le porte=filtre.

2.Placer le filtre et le porte=filtre dans le logement ?? gauche et le faire pivoter vers la droite jusqu'?? ce qu'il s'arr??te.

qPlacer le plus grand r??cipient possible sous le porte=filtre.

1.Positionner le s??lecteur de fonctions sur .

2.Remplir le r??cipient d'eau.

3.Positionner le s??lecteur de fonctions sur .

24

Informations g??n??rales

Pr??paration de l'expresso

Lors de l'utilisation des fonctions Expresso ou Vapeur, l'eau restante est automatiquement r??achemin??e vers le bac d'??gouttage quelques secondes apr??s que le s??lecteur de fonctions soit remis en position . Vous avez ainsi l'assurance que chaque tasse d'expresso sera toujours infus??e avec de l'eau fra??che. Penser ?? vider r??guli??rement le bac d'??gouttage.

La machine doit ??tre pr??te ?? fonctionner.

qRetirer le r??servoir d'eau, le remplir d'eau fra??che et le remettre en place.

Ne pas d??passer la marque ?? max. ??.

qFaire pivoter le porte=filtre vers la gauche et le retirer.

qPlacer le filtre une tasse ou le filtre deux tasses dans le porte=filtre.

q?? l'aide de la dosette, remplir le filtre de caf?? en poudre.

1 dosette pour une tasse de caf??

2 dosettes pour deux tasses de caf??.

qTasser l??g??rement le caf?? dans le filtre avec le dos de la dosette.

25

qNettoyer le rebord du filtre ?? caf??.

qPlacer le porte=filtre dans son logement sur la gauche et le faire pivoter vers la droite.

1.Placer une ou deux tasses sous le porte=filtre.

2.Positionner le s??lecteur de fonctions sur et remplir la (les) tasse(s).

3.Attention : Apr??s avoir rempli la (les) tasse(s) au niveau d??sir??, repositionner le s??lecteur de fonctions sur .

1.Enlever le porte=filtres pour le vider et le nettoyer.

2.Relever la patte de retenue du filtre.

3.??jecter le marc de caf??.

q Vider le bac d'??gouttage.

Indication : Pr??chauffer des tasses ??paisses avant de pr??parer l'expresso pour que votre caf?? reste chaud plus longtemps.

26

G??n??rateur de vapeur

La vapeur sert ?? faire mousser le lait (pour un capuccino) ou ?? r??chauffer d'autres boissons.

dDanger de br??lures par ??bouillantage !

Apr??s avoir s??lectionn?? le r??glage , attention au risque d'aspersion.

La vapeur qui sort est br??lante. ??viter de toucher la buse de vapeur ou de la pointer vers quelqu'un.

1.Positionner le s??lecteur de fonctions sur . Le voyant lumineux ?? pr??t ?? vert s'??teint. La machine est en mode de chauffe.

2.Lorsque le voyant lumineux ?? pr??t ?? repasse au vert, la machine est pr??te ?? produire de la vapeur.

Moussage du lait

1.Remplir une demi=tasse de lait froid (1,5 % de M.G.).

2.Introduire le tuyau de vapeur dans le lait d'environ 2 cm (en faisant attention de ne pas toucher le fond de la tasse).

3.Positionner le s??lecteur de fonctions sur .

4.Tourner la tasse pour faire mousser le lait.

5.Quand c'est termin??, positionner le s??lecteur de fonctions sur .

Remarque : Nettoyer le tuyau de vapeur d??s qu'il est refroidi. (Les r??sidus de lait s??ch?? sont plus difficiles ?? nettoyer)

27

R??chauffement des boissons :

1.Remplir une tasse avec la boisson ?? r??chauffer.

2.Introduire le tuyau ?? vapeur dans le liquide ?? r??chauffer (sans toucher le fond de la tasse).

3.Tourner lentement le s??lecteur de fonctions jusqu'?? .

4.R??chauffer le liquide.

5.Positionner le s??lecteur de fonctions sur pour arr??ter le r??chauffement.

Remarque : Nettoyer le tuyau de vapeur d??s qu'il est refroidi. (Les r??sidus s??ch??s sont plus difficiles ?? nettoyer).

Nettoyage

dDanger d'??lectrocution !

D??brancher la machine avant de la nettoyer.

Ne jamais plonger la machine dans l'eau !

Ne pas utiliser de nettoyeur ?? vapeur !

Nettoyage de la machine

qPasser un coup de chiffon humide sur l'ext??rieur de la machine.

Ne pas utiliser d'agents r??curants.

28

qRetirer le r??servoir d'eau, le rincer et le remplir d'eau fra??che.

qRetirer le bac d'??gouttage et la grille, et vider le bac. Seul le bac d'??gouttage va au lave=vaisselle !

qEssuyer l'int??rieur du logement du bac d'??gouttage.

qNettoyer le filtre et le porte=filtre. Ne pas les mettre au laveIvaisselle !

qD??visser le filtre principal ?? l'aide d'une pi??ce de monnaie. Le rincer ?? l'eau puis le remettre en place.

29

Nettoyage du tuyau de vapeur

D??tartrage

qD??visser le tuyau ?? vapeur ?? l'aide d'une pi??ce de monnaie.

Sortir et nettoyer le manchon.

Porter un soin particulier aux trous dans le manchon, qui peuvent ??tre nettoy??s ?? l'aide d'une aiguille.

Indication : Laisser sortir un peu de vapeur du tuyau ?? vapeur apr??s chaque usage, attendre qu'il refroidisse puis passer un coup de chiffon humide sur l'ext??rieur du tuyau.

Proc??der r??guli??rement au d??tartrage de la machine ?? l'aide d'un agent de d??tartrage ordinaire en fonction de la duret?? de l'eau du robinet.

1.??teindre la machine.

2.D??brancher la machine.

Important : Laisser refroidir compl??tement la machine (au moins pendant une heure).

30

q Retirer le porte=filtre.

1.D??visser le filtre principal ?? l'aide d'une pi??ce de monnaie.

2.Enlever les r??sidus calcaires et les r??sidus de caf??.

3.Remettre le filtre principal en place.

31

q Remettre le porte=filtre et le filtre en place.

qM??langer l'agent de d??tartrage selon les indications du fabricant et le verser dans le r??servoir d'eau vide.

1.Rebrancher la machine.

2.Rallumer la machine.

3.Tenir imm??diatement une tasse sous le tuyau ?? vapeur.

32

qPositionner le s??lecteur de fonctions sur puis ??teindre la machine au bout de 30 secondes environ.

qLaisser agir l'agent de d??tartrage pendant au moins 5 minutes.

qPlacer le plus grand r??cipient possible sous le porte=filtre.

qPositionner le s??lecteur de fonctions sur . Rallumer la machine avec l'interrupteur, laisser l'agent de d??tartrage s'??couler pendant environ 30 secondes, puis ??teindre ?? nouveau la machine.

33

qLaisser agir l'agent de d??tartrage pendant au moins 10 minutes.

1.Remettre la machine en marche.

2.Laisser l'agent de d??tartrage s'??couler dans la machine.

3.Repositionner le s??lecteur de fonctions sur .

qRemplir le r??servoir d'eau fra??che jusqu'?? la marque ?? max. ??.

1.Vider le r??cipient et le remettre en place.

2.Positionner le s??lecteur de fonctions sur .

3.Laisser toute l'eau s'??couler.

4.Repositionner le s??lecteur de fonctions sur .

34

Pour r??soudre soiIm??me les petits probl??mes

Le droit d'effectuer de modifications est r??serv??.

Appeler le service client au num??ro vert :

35

Garantie BOSCH applicable aux petits appareils

BSH Home Appliances (ci=apr??s abr??g?? ??BOSCH??) garantit, pendant une p??riode d'un (1) an cons??cutive ?? la vente au propri??taire d'origine, que tous les petits appareils neufs d'origine sont exempts de vices de conception, de mati??re et de fabrication.

Au cours de la p??riode de garantie susmentionn??e, BOSCH r??parera ou remplacera gratuitement, selon le libre choix de BOSCH, tout petit appareil ou parties/pi??ces de celui=ci qui se seront av??r??es d??fectueuses dans des conditions normales d'usage et de fonctionnement. Il incombe au propri??taire de l'appareil l'envoyer en r??paration. Les petits appareils r??par??s ou remplac??s et leurs pi??ces seront identiques ou d'une ressemblance proche aux petits appareils et pi??ces d'origine couverts par cette garantie.

Si votre petit appareil BOSCH doit ??tre examin?? par le service apr??s=vente, veuillez contacter notre service=clients au 1=866=44=BOSCH. Les r??parations des appareils BOSCH ne pourront ??tre confi??es qu'?? des techniciens qualifi??s.

Cette garantie est limit??e ?? l'achat par le client d'origine et n'est pas transf??rable. La pr??sente garantie exclut express??ment tous les d??rangements caus??s par un accident, un emploi non conforme, la n??gligence, des manipulations inexpertes, par l'emploi sous un voltage et une fr??quence autres que ceux indiqu??s sur le produit, et par l'emploi ?? des fins professionnelles.

Dans les limites stipul??es par la loi, la pr??sente garantie ne couvre pas les r??parations effectu??es par vous=m??me, par n??gligence ou pour motifs divers. BOSCH ne pourra pas ??tre tenu responsable de tous dommages, pertes ou co??ts cons??cutifs ou accessoires. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES

EXPLICITES. TOUTE GARANTIE LEGALE IMPLICITE, DE COMMERCIALISABILITE ET

D'ADEQUATION A UN BUT PRECIS OU D'APTITUDE DIVERSE NE DEPASSERA PAS

EN DUREE CELLE DE LA GARANTIE PRESENTEMENT CONSENTIE. BOSCH

DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET

CONSECUTIFS.

Toute alt??ration, modification ou amendement ?? la pr??sente garantie demeurera sans effet sauf si un responsable BOSCH l'a confirm??(e) par ??crit. Certains Etats ne permettent pas de limiter la dur??e des garanties implicites ni d'exclure ou de limiter les dommages accessoires ou cons??cutifs, raison pour laquelle les limitations et exclusions ne s'appliquent peut=??tre pas ?? votre cas. La pr??sente garantie vous conf??re des droits l??gaux sp??cifiques. Vous pouvez d??tenir des droits variant d'un Etat ?? l'autre.

36

dINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Existe peligro de incendios o electrocuci??n en todos los electro= dom??sticos, que puede causar lesiones personales o la muerte.

Cuando se utilizan electrodom??sticos, deben respetarse precauciones b??sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

1.Lea todas las instrucciones.

2.No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o manijas.

3.Para evitar incendios, descargas el??ctricas y lesiones personales no sumerja el cable, los enchufes o el electrodom??stico en agua u otros l??quidos.

4.Debe ejercerse un control estricto cuando un ni??o utilice el electrodom??stico o cuando haya ni??os cerca.

5.Desconectar el enchufe si est?? fuera de uso o antes de la limpieza. Permitir que el electrodom??stico se enfr??e antes de agregar o retirar alguna parte y antes de la limpieza.

6.No hacer funcionar el electrodom??stico si el cable o el enchufe est??n averiados o si se han registrado problemas en el funcionamiento. Llevar el electrodom??stico al servicio autorizado m??s cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.

7.El uso de accesorios no recomendados o provistos por el fabricante del electrodom??stico puede causar incendios, descargas el??ctricas o lesiones.

8.No utilizar al aire libre.

9.No dejar el cable colgando de la mesa o la superficie de trabajo, ni permitir que entre en contacto con superficies calientes.

10.No colocar encima o cerca de un quemador el??ctrico o de gas, ni en un horno caliente.

11.Para desconectarlo, coloque a todos los controles en "off" y desconecte el enchufe del tomacorriente.

12.Utilizar el electrodom??stico exclusivamente para los fines espec??ficos.

13.Proceder con cuidado extremo cuando se utiliza vapor.

14.Para reducir el riesgo de incendios o descargas el??ctricas no extraiga la base. No contiene partes que requieran mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones s??lo deber?? efectuarlas personal t??cnico autorizado.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

??NICAMENTE PARA USO DOMESTICO

37

d PRECAUCI??N

Este electrodom??stico fue dise??ado para uso dom??stico y para procesar cantidades normales de alimentos, no para uso industrial. Todo servicio que difiera de la limpieza y el mantenimiento propio del usuario debe realizarlo personal de servicio autorizado.

qControlar el voltaje para garantizar que concuerda con el indicado en la placa de caracter??sticas.

qNunca rellenar el dep??sito de agua con agua caliente o tibia. Utilizar ??nicamente agua fr??a.

qNo tocar con las manos o el cable las parte calientes del electrodom??stico durante el funcionamiento.

qNunca realizar la limpieza con agentes de limpieza abrasivos o elementos duros.

qNunca utilizar limpiadores a vapor.

PRECAUCI??N: El electrodom??stico est?? dotado de un cable de alimentaci??n el??ctrica corto, para evitar el riesgo de lesiones personales que pueden producirse al enredarse o al tropezar con cables m??s largos.

ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato est?? equipado con un enchufe polarizado (una pata es m??s ancha que la otra), como medida de seguridad para reducir el riesgo de electrocuci??n. El enchufe est?? concebido para encajar en una toma de corriente polarizada en una sola posici??n. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, d??le la vuelta. Si aun as?? no encaja, p??ngase en contacto con un electricista calificado para que cambie la toma de corriente obsoleta. No trate de ignorar esta medida de seguridad.

38

Vista general

1. Cable

2. Recogecables

3. Interruptor de alimentaci??n con testigo de control

4. Selector de funciones

- Espera

- Preparar caf??

- Precalentamiento para vapor

- Generaci??n de vapor 5. Diodo indicador de

funcionamiento

6. Tapa del dep??sito de agua

7. Dep??sito de agua (extra??ble)

8. Conducto de vapor (giratorio) a) Tubo

b) Boquilla

9. Charola colectora (dos piezas)

10. Rejilla de apoyo

11. Soporte del colador

a) Colador para una taza b) Colador para dos tazas

12. Colador del cabezal vaporizador

13. Cazuela de medida

39

Puesta en funcionamiento

Antes del primer uso o despu??s un per??odo prolongado sin utilizar la cafetera, convendr??a limpiar el sistema filtrando varias tazas de agua (sin caf??).

q Conectar el enchufe de alimentaci??n.

qExtraer el dep??sito de agua, llenarlo de agua fr??a e introducirlo de nuevo.

Tener en cuenta la marca de nivel m??x.

qColocar el interruptor de alimentaci??n en "I", se enciende el indicador luminoso rojo. Informaci??n: El aparato se calienta y estar?? preparado para funcionar cuando el diodo indicador de funcionamiento se vuelva verde.

40

1.Introducir el colador en su soporte

2.Introducir por la gu??a del lado izquierdo el soporte con el colador en el riel de alojamiento del soporte para el colador y girarlo hacia la derecha hasta el tope.

qColocar un recipiente grande debajo del soporte del colador.

1.Colocar el selector de funciones en .

2.Llenar el recipiente de agua.

3.Volver a colocar el selector de funciones en .

41

Informaci??n general

Preparaci??n de caf??

Despu??s de preparar caf?? o generar vapor, el agua restante se lleva de forma autom??tica a la charola colectora, unos segundos despu??s colocar el selector en . De este modo, se garantiza que cada taza de caf?? se prepare siempre con agua fresca. Por ello, la charola colectora se debe vaciar regularmente.

El aparato debe estar listo para funcionar.

qExtraer el dep??sito de agua, llenarlo con agua fr??a fresca y volver a introducirlo.

Tener en cuenta la marca de nivel m??ximo.

qGirar el soporte del colador hacia la izquierda y retirarlo.

qIntroducir en el soporte el colador para una taza o dos tazas.

qA??adir caf?? molido con la cuchara medidora. 1 cuchara medidora rasa para una taza

2 cucharas medidoras rasas para dos tazas.

qHacer presi??n sobre el caf?? con la cuchara medidora.

qLimpiar los restos de caf?? del borde del soporte del colador.

42

qIntroducir el soporte del colador en el riel de alojamiento por la izquierda y girar hacia la derecha.

1.Colocar la(s) taza(s) bajo el soporte del colador.

2.Colocar el selector de funciones en y llenar la(s) taza(s).

3.Atenci??n: Cuando se haya alcanzado la cantidad deseada, volver a colocar el selector en .

1.Extraer el soporte del colador para vaciarlo y limpiarlo.

2.Invertir el seguro de sujeci??n del colador.

3.Sacudir el soporte para vaciar el caf?? usado.

q Vaciar la charola colectora.

Sugerencia: calentar las tazas de paredes gruesas antes de preparar el caf??, para que ??ste se mantenga caliente durante m??s tiempo.

43

Generar vapor

El vapor sirve para espumar leche para el caf?? capuchino y calentar bebidas.

dPeligro de quemaduras!

Cuando se coloca el selector en , el vapor puede salpicar.

El vapor sale a temperatura muy elevada. No tocar la boquilla ni dirigirla hacia otras personas.

1.Colocar el selector en .

El diodo indicador de funcionamiento de color verde se apaga y el aparato comienza a calentarse.

2.Cuando el diodo indicador de funcionamiento vuelve a ser verde, puede utilizarse la funci??n de generaci??n de vapor.

Espumar leche:

1.Llenar media taza con leche fr??a (1.5% materia grasa).

2.Introducir el conducto de vapor unos 2 cm en la leche (sin que toque el fondo).

3.Situar el selector lentamente en .

4.Espumar la leche girando la taza en torno al conducto.

5.Para finalizar, colocar el selector en .

Informaci??n: Limpiar el conducto de vapor inmediatamente despu??s de que se enfr??e (los restos de leche seca se eliminan con dificultad).

44

Calentar bebidas:

1.Llenar una taza con la bebida que se desea calentar

2.Sumergir el conducto de vapor en el l??quido (sin que toque el fondo).

3.Colocar el selector en lentamente.

4.Calentar el l??quido.

5.Para finalizar colocar el selector en .

Informaci??n: Limpiar el conducto de vapor inmediatamente despu??s de que se enfr??e (los restos secos se eliminan con dificultad).

Limpieza

dPeligro de descarga el??ctrica!

Antes de realizar la limpieza desconectar el enchufe.

No introducir el aparato en agua.

No utilizar aparatos de limpieza a vapor

Limpieza del aparato

qLimpiar el exterior del aparato con un pa??o h??medo.

No utilizar productos abrasivos.

45

qExtraer el dep??sito de agua, enjuagarlo y llenarlo de agua fresca.

qDesmontar la charola colectora y la rejilla de apoyo, y vaciarlas. En el lavavajillas s??lo se puede lavar la charola colectora.

qLimpiar la parte interior de la charola colectora.

qLimpiar los coladores y su soporte. No introducir en el lavavajillas.

qDesatornillar con una moneda el colador del cabezal vaporizador, enjuagarlo e instalarlo de nuevo.

46

Limpieza del conducto de vapor

Descalcificaci??n

qDesatornillar con una moneda el conducto de vapor. Extraer el tubo y limpiarlo.

Limpiar sobre todo los orificios del tubo con una aguja.

Sugerencia: Despu??s de cada uso, dejar salir algo de vapor, y una vez fr??o, pasar un pa??o h??medo por el exterior.

En funci??n de la dureza del agua de cada zona, deber?? descalcificarse regularmente el aparato con un producto descalcificador de uso dom??stico.

1.Apagar el aparato.

2.Desconectar el enchufe.

Importante: el aparato debe haberse enfriado por completo (como m??n. durante 1 hora).

47

q Extraer el soporte del colador.

1.Desatornillar el colador del cabezal vaporizador con ayuda de una moneda.

2.Eliminar los restos de caf?? y cal.

3.Volver a instalar el colador del cabezal vaporizador.

48

qVolver a instalar el soporte con uno de los coladores.

qMezclar el producto descalcificador siguiendo las indicaciones del fabricante e introducirlo en el dep??sito de agua vac??o.

1.Conectar el enchufe.

2.Encender el aparato.

3.Colocar inmediatamente una taza bajo el conducto de vapor.

49

qColocar el selector en y, despu??s de aprox. 30 segundos, apagar el aparato con el interruptor de alimentaci??n.

qDejar que act??e el l??quido descalcificador durante al menos 5 min.

qColocar un recipiente grande bajo el soporte del colador.

qColocar el selector en .

Encender el aparato oprimiendo el interruptor de alimentaci??n, dejar fluir el l??quido descalcificador unos 30 segundos y apagar de nuevo.

50

qDejar que act??e el l??quido descalcificador durante al menos 10 min.

1.Encender el aparato persionando el interruptor de alimentaci??n.

2.Dejar fluir el resto del l??quido descalcificador.

3.Volver a colocar el selector en .

qLlenar el dep??sito de agua con agua fresca hasta la marca de nivel m??ximo.

1.Vaciar el recipiente y colocarlo de nuevo.

2.Colocar el selector en .

3.Dejar fluir toda el agua.

4.Colocar el selector en .

51

Subsanar peque??as aver??as

52

Declaraci??n de Garant??a para Electrodom??sticos ligeros BOSCH

BSH Home Appliances (??Bosch??) garantiza por un (1) a??o a partir de la fecha de venta al primer propietario todos los electrodom??sticos ligeros nuevos respecto de defectos originados por dise??o, materiales y fabricaci??n.

Dentro del per??odo de vigencia de la garant??a, BOSCH reparar?? o reemplazar?? (seg??n su opini??n) gratuitamente cualquier electrodom??stico o parte del mismo que presente defectos en condiciones de uso y servicio domiciliario normal. Es responsabilidad del propietario llevar a reparar la unidad. A los efectos de la garant??a, las unidades reparadas o reemplazadas y sus partes deben ser id??nticas a las originales o bien tan semejantes como sea posible.

Si se requiere reparar el electrodom??stico BOSCH, dirigirse al servicio a clientes al 1=866=44=BOSCH. Las reparaciones de las unidades Bosch deben ser realizadas exclusivamente por t??cnicos calificados.

Esta garant??a est?? limitada al primer comprador consumidor y no es transferible. Se excluyen espec??ficamente de esta garant??a defectos o da??os provenientes de accidentes, alteraci??n, uso inadecuado, abuso, instalaci??n inadecuada, trabajos de servicio no autorizado o instalaci??n en una frecuencia o voltaje de red diferente del especificado en la chapa de caracter??sticas y el uso para prop??sitos comerciales.

Dentro del marco de la ley esta garant??a excluye sus reparaciones exclusivas, ya sea por negligencia u otro tipo. BOSCH no se hace responsable de ning??n da??o ocasionado o incidental, p??rdidas o gastos. ESTA GARANT??A VALE EN LUGAR DE

TODA OTRA GARANT??A EXPL??CITA. TODAS LAS GARANT??AS IMPLICADAS POR LA

LEY, SEAN DE COMERCIALIZACI??N Y APTITUD PARA USOS PARTICULARES O DE

OTRA CLASE SER??N EFECTIVAS S??LO DURANTE EL PER??ODO DE GARANT??A.

BOSCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DA??OS INCIDENTALES

O DERIVADOS.

No se reconocer?? ning??n intento de alterar, modificar o enmendar esta garant??a,

a menos que lo autorice por escrito un funcionario de BOSCH. Algunos estados no permiten limitaciones en la duraci??n de la garant??a o en las exclusiones o limitaciones de da??os incidentales o derivados, de modo que las limitaciones y exclusiones precedentes pueden no tener aplicaci??n para Usted. Esta garant??a le da derechos legales espec??ficos y Usted puede tener otros derechos que var??an de estado a estado.

53

BSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

USA

Web site: www.boschsmallappliances.com

Appelez le service/client (gratuit) : 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)

Servicio al cliente (libre de cargo): 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)