Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book

Horno Rapido

Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica

y tendr?? la oportunidad de GANAR $100,000! solamente para los residentes de EE.UU

Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!

For US residents only

USA/Canada 1-800-231-9786

Mexico 01-800-714-2503

www.applicaconsumerproductsinc.com

Accesorios/Partes (EE.UU/Canad??) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245

Modelo

Model

???FC351B

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos el??ctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:

???Por favor lea todas las instrucciones.

???No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.

???A fin de protegerse contra el riesgo de un choque el??ctrico, no permita que el cable, el enchufe ni el aparato entre en contacto con agua o cualquier otro l??quido.

???Todo aparato el??ctrico usado en la presencia de los ni??os o por ellos mismos requiere la supervisi??n de un adulto.

???Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no est?? en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfr??e antes de instalarle o retirarle piezas.

???No use ning??n aparato el??ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que est?? da??ado. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al n??mero correspondiente que aparece en la cubierta de este manual.

???El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede resultar en lesiones personales.

???No use este aparato a la intemperie.

???No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.

???No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o el??ctricas ni adentro de un horno caliente.

???Se debe tener mucho cuidado cuando uno mueve de un lugar a otro un aparato que contiene aceite o l??quido caliente.

???Presione a fin de apagar (OFF) todos los controles, antes de enchufar o desconectar el cable de la toma de corriente.

???Use este aparato ??nicamente con el fin previsto.

???Los alimentos demasiado grandes o los utensilios de metal no recomendados por el fabricante no deben ser introducidos en este aparato; estos podr??an ocasionar un incendio o el riesgo de un choque el??ctrico.

???No introduzca art??culos de papel, cart??n, envolturas pl??sticas ni materiales semejantes en el horno.

???Para desconectar, sujete el enchufe y ret??relo de la toma de corriente. No hale del cable.

???Para evitar el riesgo de incendio, aseg??rese de no cubrir el aparato y de que no entre en contacto con materiales inflamables como las cortinas, tapicer??a, paredes ni dem??s. No coloque nada sobre el aparato cuando est?? en funcionamiento.

???No limpie este aparato con almohadillas de fibra met??lica. Las hebras de metal se pueden desprender y entrar en contacto con las partes el??ctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque el??ctrico.

???No guarde nada adentro de este horno cuando no est?? en uso.

???Se debe tomar extremada precauci??n al usar recipientes que no sean de vidrio o metal, o aquellos no recomendados por el fabricante.

???No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto hace que el aparato se sobrecaliente.

???Para interrumpir la funci??n de tostar, hornear o asar, presione el bot??n de INICIAR/DETENER (START/STOP).

???Ejerza extrema precauci??n al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Los tiempos de cocci??n han sido ajustados para no exceder 2 veces el tiempo que aparece programado para cada funci??n. Por ejemplo, si la funci??n que uno escoge exhibe 7, uno puede escoger un tiempo m??ximo de cocci??n

de 14 minutos.

CABLE EL??CTRICO

a)Un cable el??ctrico corto (o un cable el??ctrico separable) ha sido provisto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con uno m??s largo.

b)Hay cables separables o extensiones disponibles que se pueden usar con el cuidado debido.

c)Si usa un cable separable o uno de extensi??n:

1)El valor nominal de estos cables debe ser por lo menos tan alto como el del aparato.

2)Si el aparato es de puesta a tierra, el cable de extensi??n debe tener tres alambres y debe ser de ser de puesta a tierra tambi??n.

3)Los cables m??s largos se deben acomodar de manera que nadie se pueda tropezar y que no cuelguen de las mesas ni mostradores desde donde puedan ser halados f??cilmente por los ni??os.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

8

5

+ _

A

12

1.Parrilla corrediza

2.Bandeja para residuos

3.Panel de control digital

4.Puerta curva de vidrio

5.Asa de la puerta

6.Luces calentadoras

7.Parrilla de asar

8.Bandeja de hornear/de goteo

9.Bandeja pl??stica de goteo, removible

10.Agarradera f??cil de sujetar

11.Herramienta para remover la barra del asador

12.Barra del asador

13.P??as del asador (2)

3

Como usar

Este aparato es para uso dom??stico solamente

PASOS PRELIMINARES

1)Retire todo el material de empaque y calcoman??as adheridas al producto; quite el pl??stico transparente que protege el panel de control.

2)Lave todas las piezas removibles seg??n las instrucciones en la secci??n de

Cuidado y limpieza de este manual.

3)Escoja un lugar para usar este aparato, asegur??ndose de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared, con el fin de permitir la ventilaci??n adecuada.

4)Inserte la bandeja para los residuos debajo de las luces calentadoras inferiores (B).

B

5)Inserte la bandeja pl??stica de goteo removible debajo del aparato seg??n la ilustraci??n (C).

C

6)Introduzca la parrilla corrediza, asegur??ndose que la gu??a trasera, derecha caiga en la apertura adentro del horno

(D).

Nota: Retire la parrilla corrediza cuando se use el asador.

D

7)Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear/de goteo y luego introd??zcala en el horno (E).

SELECCIONE SU IDIOMA

La pantalla se configura de manera predeterminada para el idioma espa??ol, pero

???Cuando el horno est?? en uso, las luces interiores se iluminan intermitentemente. Esto es normal porque el horno funciona con luces infrarrojas en vez de temperatura.

???Los tiempos de cocci??n preprogramados en el horno son solamente sugerencias. Cuando cocine por primera vez, supervise los alimentos varios minutos antes de finalizar el tiempo de cocci??n programado.

???Si los alimentos se est??n dorando demasiado r??pido, c??bralos con papel de aluminio para retardar el proceso de dorado. Aseg??rese que el papel de aluminio no entre en contacto con los elementos de calentamiento.

???Adem??s de las tablas de cocina en este manual, usted tambi??n puede aprovechar las recetas incluidas, como una gu??a para preparar sabrosas comidas en su nuevo horno InfraWave??.

???Una vez que se ha hecho una selecci??n y el ciclo de cocci??n ha comenzado, el tiempo puede ser modificado en cualquier momento con s??lo presionar los botones de aumentar o reducir .

???Ciertas comidas se pueden preparar usando diferentes m??todos como tales como HORNEAR, ASAR o PROGRAMAR. Escoja el m??todo que le parezca mejor.

???El aparato trae muchas comidas preprogramadas pero usted talvez descubre que algunas de sus favoritas no est??n incluidas. En ese caso, le sugerimos usar alimentos parecidos o emplear el m??todo PROGRAMAR.

???El aparato produce un sonido cuando finalizan los ciclos de cocci??n.

puede cambiarse al ingl??s de la siguiente manera:

1.Presione el bot??n para encender el aparato.

2.Presione simult??neamente los botones y . El aparato emite un bip.

3.Se muestra el idioma actual (ESPA??OL o ENGLISH), seguido por las

I

BEE STEAKS F

???Cuando uno asa los alimentos, el aparato produce un sonido a la mitad del ciclo de cocci??n para recordarle que debe voltear los alimentos. Si el tiempo ha sido modificado durante el ciclo de asado, el aparato produce una la se??al audible a la mitad del nuevo ciclo programado. Una vez que haya volteado los alimentos, tenga presente presionar el bot??n de inicio (START) para continuar cocinando (I).

CONSEJOS PR??CTICOS SOBRE SU HORNO

???En vista de que el horno cocina por medio de luz infrarroja en vez de temperatura, el ??nico programa donde aparece una lista de temperaturas es en PROGRAMAR. La funci??n de programaci??n PROGRAMAR es la mejor manera de introducirle al m??todo de cocci??n con la tecnolog??a InfraWave?? porque dicha funci??n convierte autom??ticamente el tiempo de cocci??n de las recetas o comidas envasadas para hornos convencionales a la rapidez del tiempo de cocci??n del horno InfraWave??. Para m??s detalles vea la p??gina 13.

COMO USAR EL ASADOR

???No se debe usar la bandeja de hornear/de goteo como bandeja de goteo ya que estos modelos traen una bandeja pl??stica de goteo removible. Para m??ximo espacio para cocinar, se debe retirar la parrilla corrediza (J).

???Coloque las p??as en la barra, cerca del extreme cuadrado. Oriente las p??as de manera que permanezcan alejadas del extremo cuadrado; apri??telas en su lugar (K).

K

???Inserte la barra en el alimento a cocinar y deslice las p??as en el mismo. Deslice la segunda p??a en la barra,

una ???R???, en el agujero en el centro de la pared derecha del horno. Apoye el extremo izquierdo de la barra sobre el gancho en la pared izquierda del horno.

???Cuando use el asador, se recomienda que el horno est?? fr??o antes de introducir los alimentos. Use solamente la funci??n "solamente girar" en el programa del A LA BRASA para asegurarse que los alimentos queden estabilizados en

la barra y girando sin problema. Luego, programe el horno para el ciclo de cocci??n deseado.

???Antes de introducir los alimentos en el asador, usted puede frotarlos con los ingredientes secos que desee.

???Si usa escabeches o salsas, adobe los alimentos durante los ??ltimos 20 minutos del ciclo de cocci??n para evitar que estos se doren demasiado.

??? Para retirar los alimentos del asador, use la herramienta provista (M).

M

???Despu??s de asar los alimentos, permita que se enfr??en unos minutos antes de retirar las p??as (N).

N

COMO ESCOGER LOS RECIPIENTES ADECUADOS PARA COCINAR EN EL

HORNO INFRAWAVE??

???Cuando compre moldes de hornear, tenga presente que deben caber en un espacio de 15.8 cm (6?? pulg) de alto por 32.3 cm (12?? pulg) de ancho y 37.11 cm (12?? pulg) de profundidad.

???Se pueden usar recipientes refractarios de cer??mica y de vidrio, sin cubiertas. Tenga presente que algunos de estos recipientes pueden aumentar el tiempo de cocci??n por varios minutos.

???El desempe??o de cocci??n mejora usando recipientes de vidrio transparente.

???Si tiene que cubrir los alimentos durante la cocci??n, use papel de aluminio.

Nota: Aseg??rese que haya un espacio m??nimo de 2.54 cm (1 pulg) entre el borde del recipiente o los alimentos y los elementos calefactores superiores.

???Algunos alimentos congelados o refrigerados vienen en paquetes dise??ados para los hornos convencionales o de microonda; estos NO se deben introducir en el horno InfraWave??. Si tiene alguna duda o pregunta sobre un recipiente espec??fico, por favor comun??quese con el fabricante o pase los alimentos a un recipiente deacuerdo para el horno InfraWave??.

EVITE LOS SIGUIENTES CUANDO USE ESTE HORNO:

???Moldes de silic??n.

???Recipientes que excedan las dimensiones recomendadas.

???Bolsas pl??sticas para asar o tapas de cart??n.

???Cubiertas que no sean de papel de aluminio.

???Paquetes envasados al vac??o como bolsas o latas.

PANEL DE CONTROL DIGITAL

En ciertos modelos

En ciertos modelos

FUNCIONES:

Enciende y apaga el aparato. Al finalizar el ciclo de cocci??n, tenga presente de apagar y desconectar el aparato.

Presione para dar inicio o finalizar un ciclo de cocci??n.

Si ha presionado el bot??n equivocado y desea iniciar nuevamente la

programaci??n, presione INICIAR/DETENER dos veces para cancelar o el bot??n de encendido para apagar y encender el aparato.

Presione para ver las opciones de los distintos alimentos, tiempos de cocci??n, temperaturas, programas para asar y peso. Se usa para modificar el tiempo de cocci??n antes o durante el ciclo de cocci??n.

Use para seleccionar la opci??n de alimento, temperatura, tiempo o peso. Una vez que se precione, aparece la siguiente opci??n del programa.

PROGRAMAS:

CADA ALIMENTO TRAE TIEMPO DE COCCI??N SUGERIDO YA PROGRAMADO. Uno puede presionar ?? para aumentar o disminuir el tiempo de cocci??n.

El tiempo de cocci??n preprogramado en el horno es simplemente una sugerencia. Cuando cocine por primera vez en su horno, supervise los alimentos unos minutos antes de completar el ciclo de cocci??n programado y modifique el tiempo al gusto.

Recuerde que una vez que se abre la puerta de horno, se debe presionar para continuar cocinando, con la excepci??n del ciclo de TOSTADO que una vez que se abre la puerta del aparato, el ciclo termina.

Programe la temperatura y el tiempo de cocci??n de su receta favorita o alimento envasado, y convi??rtalas al tiempo InfraWave?? con solo

seleccionar el tipo de alimento, temperatura y tiempo mencionado en las instrucciones de la receta o el paquete y presionar PROGRAMAR. El horno autom??ticamente hace las conversiones para reducir el tiempo de

cocci??n, tomando en cuenta la velocidad de cocci??n de la tecnolog??a InfraWave??. ??No hace falta adivinar!

PROGRAMAS CONTINUA

Este bot??n permite seleccionar las carnes a cocinar y el tiempo de cocci??n. Tambi??n se usa para verificar si los alimentos est??n bien estabilizados en la barra del asador para que giren debidamente con la selecci??n " GIRAR SOLAMENTE".

Esta funci??n le permite escoger el tipo de pizza que desea cocinar y proporciona el tiempo de cocci??n recomendado

Escoja el tipo de comida que desea hornear. La selecci??n incluye medallones de pollo, enrollados de pizza, c??scaras de papa, alas de pollo, trocitos de bagel, papas fritas.

(En ciertos modelos)

Esta funci??n permite escoger el tipo y el tama??o de galletas a hornear y sugiere un tiempo de cocci??n para cada una.

(En ciertos modelos)

Esta funci??n le permite hornear cualquier tipo de mollete al instante.

Recaliente la comida sobrante, restaurando la frescura, textura y el sabor original.

Esta funci??n tuesta hasta 6 rebanadas del pan de su gusto en cerca de 3?? minutos.

Escoja entre una amplia variedad de selecciones preprogramadas incluyendo carnes, aves, pescado, vegetales, pasteles, tartas, molletes, enrollados y cacerolas.

Use "TEMP. BAJA" para asar pollo y "TEMP. ALTA" para dorar perfectamente las carnes y el pescado por fuera, dej??ndolos suaves y jugosos por dentro.

TABLA DE COCINA

Consulte la tabla a continuaci??n para averiguar qu?? funci??n usar para el tipo de comida que desea preparar.

??No encuentra la comida exacta en la tabla? Escoja el tipo de comida que m??s se asemeje al que usted desea preparar, o use la funci??n ConvertMenu???.

PROGRAMAR

Esta funci??n resulta ??til cuando uno prepara recetas o alimentos de paquete cuyas direcciones incluyen tiempo y temperaturas para los hornos u hornos tostadores convencionales. Permite programar f??cilmente el tiempo de cocci??n de las recetas o comidas envasadas, al tiempo de cocci??n del horno InfraWave??.

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione

3.Para escoger la categor??a de comida que desea cocinar, presione hasta que esta aparezca en la pantalla.

4.Presione

5.Para ingresar la temperatura indicada en la receta o en el paquete, Presione y despu??s, presione para seleccionar.

6.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado, presione o para iniciar el ciclo de cocci??n. Para modificar el tiempo de cocci??n, presione , y despu??s presione o para iniciar el ciclo de cocci??n.

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES ALIMENTOS

Carne de res

Aves

Pescado

Postres

Alimentos horneados

Cacerolas

EJEMPLO PARA EL USO DE ESTE PROGRAMA:

Para cocinar una cacerola de pollo con fideos que normalmente tomar??a

45 minutos a una temperatura de 191?? C (375?? F) en un horno convencional, siga los siguientes pasos

a.Presione para encender el aparato.

b.Presione

c.Presione hasta aparecer CACEROLA.

e.Presione para seleccionar la temperatura indicada en la receta 191?? C (375?? F).

g.Presione para seleccionar el tiempo (45 min) indicado en la receta.

h.Presione o

La pantalla exhibe el tiempo (reducido) programado autom??ticamente y el aparato inicia el ciclo de cocci??n.

13

A LA BRASA

Para comprobar si los alimentos est??n estabilizados en la barra del asador, siga los pasos a continuaci??n:

1.Una vez colocados los alimentos en la barra del asador y despu??s de introducir la barra adentro del horno, presione para encender el horno.

2.Presione .

3.Para asegurarse que los alimentos est??n bien estabilizados en la barra del asador, presione hasta que aparezca "GIRAR SOLAMENTE" en la pantalla.

4.Presione o para iniciar el proceso de rotaci??n.

5.Presione para interrumpir el ciclo de rotaci??n.

Despu??s de estabilizar los alimentos en la barra del asador, siga los siguientes pasos para iniciar el ciclo de cocci??n:

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES ALIMENTOS:

Pollo

Pavo

Codornices

Carne de res

Cerdo

Girar solamente (estabilizar los alimentos)

14

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione

3.Para escoger el tipo de pizza que desea cocinar, presione hasta que est?? aparezca en la pantalla.

4.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado, presione o para

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES TIPOS DE PIZZA:

Pizza corriente

Pizza congelada de masa gruesa

Pizza en pan franc??s

Pizza casera o de pizzer??a

INICIO R??PIDO:

Presione dos veces para cocinar una pizza regular seg??n el tiempo ya programado.

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES ALIMENTOS CONGELADOS:

Medallones de pollo

Empanada

Rapas n su cascara

Deditos de queso

Alas de pollo congeladas

Enrollados de pan

Papas crujientes

Papas fritas

GALLETAS

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione .

3.Para escoger el tipo de galleta que desea hornear, presione hasta que este aparezca en la pantalla.

4.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado, presione o para iniciar el ciclo de hornear. Para modificar el tiempo de cocci??n, presione ,

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES TIPOS DE GALLETAS:

Galletas con chocolatitos

Galletas con avena y pasas

Galletas de az??car

Galletas grandes

(En ciertos modelos) MOLLETES (Bruschetta)

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione El tiempo de cocci??n preprogramado aparece en la pantalla.

3.Para aceptar el tiempo preprogramado, PRESSIONE o para empezar a hornear.

4.Para ajustar el tiempo que aparece en la panalla, PRESIONE .

5.PRESIONE o para iniciar el ciclo de cocci??n.

Sugerencia para inicio r??pido

PRESIONE dos veces para empezar a cocinar con el tiempo preprogramado.

RECALENTAR

Nota: Para las porciones grandes, se recomienda aumentar el tiempo de cocci??n

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione .

3.Para escoger el alimento que desea recalentar, presione hasta que este

aparezca en la pantalla.

4.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado, presione o para iniciar

el ciclo de cocci??n. Para modificar el tiempo de cocci??n, presione , presione

, y despu??s, presione o para iniciar el ciclo de hornear.

Si la selecci??n programada no incluye el alimento exacto que usted desea recalentar, escoja el tipo de alimento que m??s se asemeje.

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES ALIMENTOS:

Una porci??n de pizza

Porciones de pizza

Costillas

Presas de pollo

Cacerolas

Carne asada

TOSTAR

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione la pantalla exhibe el n??mero programado, ???4???.

4.Para modificar la programaci??n (entre 1 y 7), presione , y despues presione o para iniciar el ciclo de tostado.

GRADOS DE TOSTADO:

1 a 2 tostado ligero

3 a 4 tostado medio

5 tostado entre medio y oscuro

6 a 7 tostado oscuro

INICIO R??PIDO:

Presione dos veces para iniciar el ciclo de tostado medio seg??n el tiempo ya programado.

HORNEAR

Si la selecci??n programada no incluye el alimento exacto que usted desea cocinar, escoja el tipo de alimento que m??s se asemeje o use la funci??n PROGRAMAR.

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione

3.Para escoger el alimento que desea hornear, presione hasta que este aparezca en la pantalla.

4.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado, presione o para iniciar

el ciclo de cocci??n. Para modificar el tiempo de cocci??n, presione , presione

y despu??s, presione o para iniciar el ciclo de hornear.

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES ALIMENTOS:

ASAR (TEMP. ALTA)

Nota: Cuando se usa el asador, la luz de calentamiento superior permanece encendida, mientras que la luz inferior permanece apagada

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione

3.Para seleccionar la temperatura alta, presione (Consulte las alternativas abajo)

4.Para escoger el alimento que desea asar, presione hasta que este aparezca en la pantalla.

5.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado para asar, presione o para iniciar el ciclo de cocci??n. Para modificar el tiempo de cocci??n, presione

6.A la mitad del ciclo de cocci??n, el aparato emite una se??al audible y la pantalla exhibe un aviso para voltear los alimentos.

Nota: Por favor tenga presente que el ciclo de cocci??n no se interrumpe hasta que uno abre la puerta del aparato. Al abrir la puerta del horno pausa el ciclo de cocci??n.

LA SELECCI??N INCLUYE LOS SIGUIENTES ALIMENTOS:

Cerdo: Lomo, Costillas y Chuletas

Bistec de res

Salchichas

Hamburguesas (frescas o congeladas)

Filete de pescado

Salm??n (filetes)

ASAR (TEMP. BAJA)

Nota: Cuando se usa el asador a temperatura baja, las luces de calentamiento superior e inferiores se encienden intermitentemente

1.Presione para encender el aparato.

2.Presione

3. Presione para escoger la temperatura baja (LOW) y despu??s, presione (Este ciclo se usa solamente para piezas de pollo.)

4.Para aceptar el tiempo de cocci??n programado para asar, presione o para iniciar el ciclo de cocci??n. Para modificar el tiempo de cocci??n, presione y despu??s, presione o para iniciar el ciclo de asar.

5.A la mitad del ciclo de cocci??n, el aparato emite una se??al audible y la pantalla exhibe un aviso para voltear los alimentos.

Nota: Por favor tenga presente que el ciclo de cocci??n no se interrumpe hasta que uno abre la puerta del aparato.

6.Voltee los alimentos, cierre la puerta del horno y presione para continuar con el ciclo de cocci??n.

LA SELECCI??N INCLUYE

Presas de pollo

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.

Importante: Antes de limpiar cualquier pieza de este horno, aseg??rese que est?? apagado, desconectado y que se haya enfriado por completo.

1.Retire del horno la parrilla corrediza, parrilla de asar y la bandeja de hornear/ de goteo.

2.Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y hale la parrilla hacia enfrente. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la m??quina lavaplatos. Elimine las manchas persistentes, con una almohadilla de poli??ster o de nailon. Para instalar la parrilla corrediza, abra la puerta del horno completamente, deslice la parrilla en las ranuras de soporte en el interior del aparato y cierre la puerta.

3.Lave la bandeja de hornear/de goteo y la parrilla de asar con agua jabonada o en la m??quina lavaplatos.

4.Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No use rociadores limpiavidrios.

5.Siempre seque bien todas las partes del horno despu??s de limpiarlo.

6.Para lavar la bandeja de residuos, suj??tela por el mango en la parte delantera del horno, hale y ret??rela. Deseche los residuos y lave la bandeja con agua caliente jabonada. Elimine las manchas persistentes, con una almohadilla de poli??ster o de nailon. Aseg??rese de secar bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en el horno.

Nota: El interior del horno se debe limpiar con agua tibia jabonsa minuciosamente despu??s de cocinar aves y (o) carnes.

Advertencia: Para evitar da??o a las luces calentadoras, no use limpiadores de horno en el interior de su horno InfraWave??.

DETECCI??N DE FALLAS

El manual de Uso y Cuidado y el DVD incluidos, han sido dise??ados con el fin de ense??arle a cabalidad el uso de su nuevo horno InfraWave??. Si usted aun tiene dudas o preguntas acerca del manejo y el funcionamiento de su horno, por favor consulte la lista de posibles fallas y soluciones a continuaci??n:

25

RECETAS

Bistec a la parrilla con salsa de aceitunas Kalamata

??taza queso Manchego, cortado en cubitos finos

??taza cebolla morada, cortada en cubitos

??taza aceitunas Kalamata, picadas

??taza chiles rojos, cortados en cubitos

4 cdas. aceite de oliva

1 cdta. cebolla, finamente picada

??cdta. sal sazonada

??cdta. condimento picante en polvo para bistec ?? cdta. pimienta con ajo

?? cdta. pimienta sazonada

2 bistec de lomo de res (aprox. 8 oz. cada uno)

En un taz??n peque??o, combine los primeros 4 ingredientes; agregue las 3 cdas. de aceite de oliva y mezcle bien. Deje reposar a temperatura ambiente mientras prepara el bistec.

En otro taz??n peque??o, combine la cebolla picada, sal, el condimento para bistec, las pimientas y la cda. de aceite de oliva restante; mezcle bien. Usando una brocha, aplique la mitad de la mezcla uniformemente sobre un lado del bistec.

Coloque el bistec con el lado sazonado hacia arriba sobre la parrilla sin engrasar de la bandeja de hornear/de goteo del horno Black & Decker?? InfraWave??. Coloque la bandeja de hornear/de goteo dentro del horno y ci??rrelo.

Siga los siguientes pasos:

Retire el bistec del horno a la mitad del tiempo de cocci??n. Volt??elo y ??ntelo con la mezcla de condimentos restante.

Regrese el bistec al horno; ci??rrelo y presione para continuar coci??ndolo. Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Verifique el punto de cocci??n.

Cubra ligeramente con papel de aluminio y deje reposar 15 minutos antes de servir.

Sirva el bistec recubierto con la mezcla de las aceitunas. Agregue arroz y una ensalada verde mixta para una comida f??cil pero elegante.

Rinde 2 porciones.

Nota: Inserte un term??metro de lectura instant??nea para carnes rojas en la parte

m??s gruesa del bistec para verificar el punto de cocci??n: 120?? a 125??F (49?? a 52??C) para media cruda; 135?? a 145??F (57?? a 63??C) para t??rmino medio.

26

Pollo asado sazonado con pimienta con lim??n

(Seg??n su modelo)

1 cda. ralladura de c??scara de lim??n ?? cdta. condimento para pollo asado

??cdta. pimienta con ajo

??cdta. sal de ajo

2 cdas. mantequilla, blanda 4?? lb. pollo

En un taz??n peque??o, combine la c??scara de lim??n, condimento para pollo, ?? cdta. de pimienta con ajo, ?? cdta. de sal de ajo y la mantequilla; mezcle bien.

Sazone el interior del pollo con el ?? de cdta. restante de pimienta con ajo y la sal de ajo. Frote la parte de afuera del pollo con la mezcla de lim??n cubri??ndolo uniformemente. Am??rrelo para asarlo usando cuerda para uso de cocina.

Coloque el pollo en la barra de asar y afiance los dos extremos ensartando las p??as en la carne y estabil??celas en la barra. Apriete los tornillos en las p??as para afianzar el pollo en su lugar.

Coloque la barra dentro del horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta del horno.

Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Retire del horno y deje reposar 10 minutos antes de servir.

Se puede servir con pasta cocida, vegetales mixtos y panecillos. Rinde cerca de 5 porciones.

Nota: Inserte un term??metro de lectura instant??nea en la parte m??s gruesa de la

pechuga (no toque el hueso) para verificar el punto de cocci??n: Pechuga 170?? (77??C); muslo 180??F (82??C).

Pastel de carne con especias del Mediterr??neo

2 lbs. carne de res, molida

1 taza migaja de pan, fresca

??/?? taza cebolla, finamente picada ?? taza perejil, finamente picado

2 huevos grandes, ligeramente batidos

1 cdta. sal de mar con especias del Mediterr??neo

1 cdta. sal

?? cdta. pimienta con ajo

En un taz??n grande combine todos los ingredientes y mezcle bien.

Coloque en la bandeja de hornear/de goteo del horno Black & Decker?? InfraWave?? sin engrasarla. D??le la forma de una barra de pan de 9" x 5".

Coloque la bandeja en el horno y cierre la puerta. Signa los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible.

Verifique el punto de cocci??n. Retire del horno y deje reposar 5 minutos antes de servir.

El pastel de carne se puede cubrir con rodajas de queso Provolone durante los ??ltimos 3 a 4 minutos. Tambi??n se puede servir con salsa de tomate caliente servida sobre la barra de pastel de carne o sobre cada porci??n. Sirva con papas con perejil y ramitas de br??coli cocidas y adornadas con ralladura de c??scara de lim??n.

Rinde de 6 a 8 porciones.

Nota: El pastel de carne debe registrar 160??F (71??C) cuando se inserta un term??metro de lectura instant??nea en el centro de la barra.

Cazuela de pollo asado

2 latas sopa de hongos; condensada (14?? oz. cada una)

??cdta. condimento para aves

??cdta. hierbas de Provenza 1 taza agua

2?? tazas pollo asado, cortado en cubitos 2?? tazas pasta penne, cocida

1?? tazas ramitas de br??coli, cocidas 1?? tazas zanahorias tiernas, cocidas 1 taza guisantes congelados

??taza cebollas verdes en rodajas

2 cdas. mantequilla o margarina, derretida ?? taza migajas de pan, frescas

?? taza almendras tostadas, picadas

En un taz??n grande, combine la sopa y los condimentos. Mezcle gradualmente el agua hasta que quede suave. Revu??lvale los siguientes 6 ingredientes.

Sirva con una cuchara en un molde de hornear seco, engrasado. En un taz??n peque??o, mezcle las migajas de pan y las almendras. Roc??e uniformemente sobre la cazuela.

Coloque el molde de hornear dentro del horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta.

Signa los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Retire del horno y deje reposar 5 minutos antes de servir.

Si as?? lo desea, sirva con panecillos calientes y una ensalada verde fresca. Rinde de 4 a 6 porciones.

Nota: La bandeja debe registrar 165??F (74??C) cuando es probada con un term??metro de lectura instant??nea.

Pargo relleno con pan de ma??z

??taza cebolla, finamente picada

??taza chile rojo, finamente picado

??taza mantequilla o margarina

1 taza relleno de pan de ma??z

??taza perejil, picado

??cdta. sal de ajo

??/?? taza jugo de almejas

2 pargos o pez de p??mpano, recortados y sin escamas (de 6 oz. cada uno) 2 cdas. jugo fresco de lim??n

?? cdta. sal kosher*

?? cdta. pimienta rodajas de lim??n

En una sart??n mediana, cocine la cebolla y el chile rojo en la mantequilla hasta que queden suaves. En un taz??n mediano, combine la mezcla de cebolla con

el relleno, perejil, sal de ajo y jugo de almejas; mezcle bien. Rellene flojamente el pescado con la mezcla de pan de ma??z. Coloque sobre papel aluminio ligeramente engrasado y ponga en la bandeja de hornear/ de goteo. Sazone con el jugo de lim??n, la sal y la pimienta.

Coloque la bandeja de hornear/de goteo en el horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta del horno.

*Comestible seg??n la ley jud??a. Signa los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Retire del horno y sirva aderezado con las rodajas de lim??n.

Si as?? lo desea, sirva con papas calientes asadas al horno y habichuelas cocidas al vapor con rodajas de zanahorias.

Rinde dos porciones.

Nota: Cuando el pescado est?? completamente asado, uno lo puede separar f??cilmente con un tenedor.

Asado de mano de piedra de res

3 cdas. cebolla picada, seca 1?? cdta. sal sazonada

??cdta. sal de ajo

??cdta. condimento picante Montreal para bistec ?? cdta. pimienta con ajo

4?? lb. asado de res

En un taz??n peque??o, combine todos los ingredientes excepto la res y mezcle bien. Frote el condimento uniformemente en el asado, cubriendo todos los lados.

Coloque en la bandeja de hornear/de goteo sin engrasar del horno Black & Decker?? InfraWave??. Cubra el asado con papel de aluminio.

Coloque la bandeja de hornear/de goteo dentro del horno y cierre la puerta. Signa los siguientes pasos:

Pantalla Digital

Aumente el tiempo a 100 minutos

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Retire del horno y verifique el punto de cocci??n.

Cubra ligeramente con papel de aluminio y deje reposar 10 minutos antes de servir.

Si desea, vierta el contenido de 2 tarros de salsa de carne en una sart??n mediana. Revuelva el caldo del asado y caliente, revolviendo ocasionalmente. Sirva con pur?? de papas con ajo y habichuelas al vapor coronadas con zanahorias en rodajas julianas.

Rinde cerca de 8 porciones.

Nota: Inserte un term??metro en la parte m??s gruesa de la carne para verificar el

punto de cocci??n: 120?? a 125 ??F (49?? a 52??C) para media cruda; 135?? a 145 ??F (57?? a 63 ??C) para t??rmino medio.

Pollo asado con ajo

(Seg??n su modelos)

3 dientes grandes de ajo; picado

1 cdta. saz??n de hierbas para pollo ?? cdta. sal sazonada

??cdta. pimienta molida gruesa

??cdta. condimento para aves 4?? lb. pollo para asar

En un taz??n peque??o, combine todos los ingredientes excepto el pollo.

Coloque el pollo en la barra de asar y afiance los dos extremos, ensartando las p??as en la carne y estabil??celas en la barra. Apriete los tornillos en las p??as para afianzar el pollo en su lugar. Frote la mezcla del condimento uniformemente sobre todo el pollo.

Inserte la barra de asar en el horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta.

Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible.

Retire del horno y cubra ligeramente con papel de aluminio y deje reposar 10 minutos antes de servir.

Se puede servir con tomates rellenos asados y chiles mixtos con cebollas, salteados.

Rinde cerca de 5 porciones.

Nota: Inserte un term??metro de lectura instant??nea en la parte m??s gruesa

de la pechuga (no toque el hueso) para verificar el punto de cocci??n: Pechuga 170?? (77??C); muslo 180??F (82??C).

Paquetes de vegetales asi??ticos

4 tazas zucchini en rodajas finas

2 tazas hongos cortados en cuartos

1 taza chile rojo en tajadas delgadas

1?? tazas arvejas cortadas en piezas de 1 pulgada ?? taza cebollas verdes en rodajas

??taza salsa de tomate ketchup

??taza salsa soya de bajo contenido de sodio 1 cda. salsa Worcestershire

1 cda. jengibre rallado semillas de s??samo, tostadas

En un taz??n mediano, combine los primeros 5 ingredientes. En un taz??n peque??o, mezcle los ingredientes restantes, exceptuando las semillas de s??samo. Vierta sobre los vegetales y revu??lvalos para mezclarlos.

Corte 6 cuadros de 12 pulgadas de papel de aluminio. Con una cuchara sirva la mezcla de vegetales en cantidades iguales en el centro de cada pedazo de papel de aluminio. Traiga dos lados sobre los vegetales y d??blelos apretadamente.

Pellizque los dos lados restantes y enrolle hacia el centro del paquete para crear un sello apretado que no permita que el vapor se escape.

Coloque los paquetes en la parrilla corrediza en el horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta del horno.

Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible.

Retire del horno y deje reposar varios minutos. Abra los paquetes y sazone con las semillas de s??samo.

Se puede servir con salm??n asado y arroz frito. Rinde 6 porciones.

Biscochos caseros

2 tazas harina para todo uso, sin cernir

4 cdtas. polvo de hornear

1 cda. az??car

??cdta. sal

??taza manteca vegetal ??/?? taza leche

En un taz??n grande, combine la harina, polvo de hornear, el az??car y la sal. A??ada la manteca usando un mezclador de pasteler??a o dos cuchillos hasta que la mezcla parezca harina gruesa. Revuelva la leche de una sola vez. Forme una pelota. Amase varias veces sobre una superficie enharinada, y usando un rodillo, exti??ndala hasta un grosor de ?? de pulgada.

Use un cortador de biscocho para hacer ruedas de 2 pulgadas. Coloque sobre la bandeja de hornear/de goteo del horno Black & Decker?? InfraWave??. Coloque la bandeja dentro del horno y cierre la puerta del horno.

Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Retire del horno y coloque sobre una parrilla. Sirva calientes.

Excelente con pollo asado o frito y elote, o ma??z con condimento estilo mexicano. Rinde cerca de 10 biscochos.

Lomo de cerdo asado

(Seg??n su modelos)

1 cdta. sal kosher

??cdta. hierbas de Provenza

??cdta. pimienta con ajo

??cdta. pimienta sazonada 1 cda. aceite de oliva

4?? lb. lomo de cerdo, sin hueso

En un taz??n peque??o, combine todos los ingredientes excepto el cerdo.

Coloque el cerdo en la barra de asar y afiance los dos extremos ensartando las p??as en la carne y estabil??celas en la barra. Apriete los tornillos en las p??as para afianzar el pollo en su lugar. Frote la mezcla del condimento uniformemente sobre todo el lomo.

Inserte la barra de asar en el horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta del horno.

Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible. Retire del horno y deje reposar 10 minutos antes de servir.

Se puede servir con papas rellenas hornadas y br??coli con coliflor hervidos. Rinde cerca de 8 porciones.

Nota: El cerdo debe registrar 165??F (74??C) cuando un term??metro de lectura instant??nea es insertado en el centro del asado.

Asado de codornices

(Seg??n su modelos)

??taza mantequilla o margarina, blanda ?? cdta. condimento para aves

?? cdta. condimento para pollo asado

??cdta. pimiento con ajo

??cdta. pimienta sazonada

??cdta. sal sazonada

2 codornices (aproximadamente 20 oz. cada una)

En un taz??n peque??o, combine todos los ingredientes, excepto las codornices; mezcle bien.

Am??rrelas para asarlas usando cuerda para uso de cocina.

Coloque las codornices en la barra de asar y afiance los dos extremos ensartando las p??as en la carne y estabil??celas en la barra. Apriete los tornillos en las p??as para afianzar el pollo en su lugar. Unte el exterior de las codornices uniformemente con la mezcle.

Coloque la barra dentro del horno Black & Decker?? InfraWave??. Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible.

Retire del horno y cubra ligeramente con papel de aluminio y deje reposar 10 minutos antes de servir.

Se puede servir con papas sazonadas con romero y con una mezcla de ch??charos y cebollitas blancas.

Rinde cerca de 4 porciones.

Nota: Inserte un term??metro de lectura instant??nea en la parte m??s gruesa de la

pechuga (no toque el hueso) para verificar el punto de cocci??n: Pechuga 170?? (77??C); muslo 180??F (82??C).

Pechuga de pavo sazonada con ajo y romero

(Seg??n su modelos)

2 cdas. perejil picado

1 cdta. condimento de romero y ajo

1 diente de ajo, finamente picado

??cdta. pimienta sazonada

??cdta. sal sazonada

?? taza mantequilla, blanda

3 lb. pechuga de pavo, sin hueso

En un taz??n peque??o, combine todos los ingredientes exceptuando el pavo; mezcle bien.

Coloque el pavo en la barra de asar y afiance los dos extremos ensartando las p??as en la carne y estabil??celas en la barra. Apriete los tornillos en las p??as para afianzar el pollo en su lugar. Unte el exterior del pavo con la mezcla de mantequilla y cubra uniformemente.

Coloque la barra dentro del horno Black & Decker?? InfraWave?? y cierre la puerta del horno.

Siga los siguientes pasos:

Al finalizar el tiempo de cocci??n, el horno produce una se??al audible.

Retire del horno. Cubra ligeramente con papel de aluminio y deje reposar 10 minutos antes de servir.

Se puede servir con salsa de ar??ndonos ??cidos, pur?? de camotes, guisantes y cebollas perla en una salsa de crema.

Rinde de 10 a 12 porciones.

Nota: La pechuga de pavo debe registrar 170??F (77??C) cuando un term??metro de lectura instant??nea es insertado en la parte mas gruesa de la pechuga (evite tocar el hueso).

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

???Read all instructions

???Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

???To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.

???Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

???Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

???Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.

???The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

???Do not use outdoors.

???Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

???Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.

???Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid.

???Press POWER to turn all controls OFF before inserting or removing plug from wall outlet.

???Do not use appliance for other than intended use.

???Oversize foods or metal utensils not recommended by the manufacturer must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or risk of electric shock.

???Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic wrap and the like.

???To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull by the cord.

???A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation.

???Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.

???Do not store any materials in this oven when not in use.

???Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass or containers not recommended by the manufacturer.

???Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.

???To stop toasting, baking or broiling function, press the START/STOP button.

???Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Adjustable cooking times are set to not exceed 2 times the default time displayed for each function. For example, if the function you choose displays a default time of 7, you will be able to choose up to a maximum cooking time of 14.

ELECTRICAL CORD

a)A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c)If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1)The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,

2)If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and

3)The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children

or tripped over.

Product may vary slightly from what is illustrated

8

5

+ _

A

12

1.Slide rack

2.Slide-out removable crumb tray

3.Digital control panel

4.Curved glass door

5.Door handle

6.Heater lights

7.Broil rack

8.Bake pan/drip pan

9.Removable plastic drip tray

10.EZ grip pan holder

11.Rotisserie removal tool

12.Rotisserie rod

13.Rotisserie prongs (2)

How to use

This product is for household use only.

GETTING STARTED

1)Remove all packing material and any stickers; peel off clear protective film from control panel.

2)Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual.

3)Select a location where this unit will be used, allowing for enough space between back of the unit and the wall, to permit for adequate ventilation.

4)Insert crumb tray below lower heating elements (B).

B

5)Insert removable plastic drip tray below unit as illustrated (C).

C

6)Insert slide rack, making certain to drop back right prong into opening on oven (D).

Note: The slide rack should be removed when using the rotisserie in the.

D

7)Place broil rack in bake pan/drip pan and place into oven (E).

a)This pan will be used with the rack for broiling.

b)Remove broil rack and use bake pan/drip pan

8)IN CERTAIN MODELS: To use the rotisserie, remove the broil rack, bake pan/drip pan and slide rack; insert the

9)Remove tie from cord and unwind. Plug into electrical outlet.

G

Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders in case of contact with any outer or inner surface of the oven (H).

Note: During initial few minutes of first use, you may notice slight smoke and a slight odor. This is normal and

Hshould cause no concern.

SELECTING YOUR LANGUAGE

The display is preset at the factory for Spanish, but can be changed to English as follows:

1. Press to turn unit on.

2.Simultaneously PRESS and . The unit beeps once.

3.The current language is displayed (SPANISH or ENGLISH). PRESS

or or ???PRESIONE HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO??? scrolls across the display.

4.PRESS or to switch to the desired language.

5.The selected language is displayed for 2 seconds. Then PRESS or ???PRESIONE SELECCIONAR??? scrolls across the display.

6. PRESS . From now on, the instructions on the display will appear in the language you selected.

7.If you unplug the unit or power is interrupted, the unit will return to Spanish as the default language. Repeat steps 1-6 to change to the English language.

HELPFUL TIPS ABOUT YOUR OVEN

???Since the oven cooks using infrared light instead of temperature, the only place you will see temperatures listed will be in the Programar (ConvertMenu???) program. Programar (ConvertMenu???) is the best way to introduce you

to cooking with InfraWave?? technology, because it automatically converts existing recipe or package directions written for conventional oven use, into adjusted times to account for the InfraWave?? oven???s speed. For more details, go to page 49.

42

???When the oven is in use, the interior lights will cycle on and off. This is normal because this oven cooks with infrared light instead of cooking with temperature.

???The times preprogrammed into the oven are suggested cooking times. When cooking for the first time, begin checking the doneness of foods several minutes before the end of the programmed cooking time.

???If food is browning too quickly use a loose covering of aluminum foil to slow down the browning. Make sure the foil does not touch the heating elements.

???In addition to the cooking charts included in the Use & Care, you may also use the included recipes as a guide for making delicious meals with your new

InfraWave?? Oven.

???Once a selection has been made and cooking has begun, the time can be

???Some foods can be prepared using several different cooking methods, such as HORNEAR (BAKE), ASAR (BROIL) or PROGRAMAR (CONVERT). Choose the method that best suits your needs.

???There are many foods preprogrammed into the oven, but you may find that some of your favorites are missing. If so, we suggest you use a similar food or use the Programar (ConvertMenu???) method.

???The oven will beep when a cooking cycle is complete.

??? Insert rod into food to be cooked, sliding prongs into food. Slide second prong onto the rod with prongs facing the food, inserting the pointed ends into the food (L). Tighten the screw.

L

??? Insert the side of the rotisserie rod that is marked with an ???R??? into the hole in the center of the right wall of the oven. Rest the left side of the rod on the hook on the left wall of the oven.

???When using the rotisserie, it is suggested that foods initially be placed into a cold oven. Use the GIRAR SOLAMENTE (TURN ONLY) setting in the A LA BRASA (ROTISSERIE) program to make sure the food is balanced evenly on the rod and turning smoothly. Then program the oven for the desired cooking cycle.

???When cooking on the rotisserie, dry rubs can be added to food before cooking.

???When using marinades or sauces, brush foods during last 20 minutes of cooking only, to avoid over-browning.

??? To remove cooked foods from the rotisserie, use the rotisserie removal tool (M).

M

??? Allow foods cooked on the rotisserie to cool for several minutes before removing prongs (N).

I

BEE STEAKS F

???When broiling, the oven will signal halfway through the cooking cycle to remind you to turn the food. If the broil time is adjusted during the broil cycle, the oven will generate a new audible signal halfway through the new time. Once the food has been turned, remember to press the INICIAR (START) button to continue cooking (I).

N

CHOOSING THE COOKING CONTAINERS FOR YOUR INFRAWAVE?? OVEN

ABOUT USING THE ROTISSERIE

???When using the rotisserie, do not to use the bake pan/drip pan as a drip tray, as this oven comes with a removable plastic drip tray. For maximum cooking space, the slide rack must be removed (J).

???Place prong on rod nearest the square end, with prongs facing away from the square end; tighten in place (K).

K

43

???When purchasing baking containers, keep in mind that they must fit in a space 6?? inches high by 12?? inches wide by 12?? inches deep.

???Metal, ovenproof glass and ceramic bakeware, without lids, can be used in your oven. Be aware, some of these containers may increase cooking time by several minutes.

???Cooking performance may be improved by using a clear glass baking dish.

???If covering is needed during cooking, use aluminum foil.

Note: Be sure the edges of the cooking container and the food being cooked are at least 1 inch away from the upper heating elements.

???Some frozen foods and refrigerated foods are packaged in containers suitable for the microwave or conventional oven; these should NOT be used in the InfraWave?? oven. If there are any questions regarding the use of a specific cooking container, contact the manufacturer or change food to an InfraWave?? safe container.

44

AVOID THE FOLLOWING WHEN USING THE OVEN:

???Silicone bakeware.

???Containers larger than those recommended.

???Plastic such as roasting bags or paperboard covers.

???Covers other than foil.

???Airtight packages such as sealed pouches or cans.

DIGITAL CONTROL PANEL

Certain models

Certain models

FUNCTIONS:

Turns the appliance on and off. When cooking is complete, remember to turn appliance off and unplug.

Press to begin or end a cooking cycle.

If the wrong button has been pressed and you would like to restart the programming, press INICIAR/DETENER (START/STOP) twice to cancel or POWER to turn the unit off and back on.

Press to scroll through various foods, cooking times, temperatures, broil settings and weights. Use to change the cooking time before or during the cooking cycle.

Use to select a food, temperature, time or weight option.

Once pressed, it will bring up the next program option.

PROGRAMS:

EACH FOOD WILL HAVE A PRESET SUGGESTED COOKING TIME.

The times preprogrammed into the oven are suggested cooking times. When cooking food for the first time, begin checking for doneness several minutes before the completion of the programmed cooking time and make adjustments to suit your taste. Remember, once the oven door has been opened, you must press to resume cooking. The exception is the TOSTAR (TOAST) cycle, where once the door is opened, the cycle ends.

Convert the cooking temperature and time for your favorite recipe or packaged food into InfraWave?? time by simply selecting the food type, temperature and time mentioned in the recipe or package instruction and pressing PROGRAMAR (ConvertMenu???). The oven will automatically make the conversion to the reduced cooking time, taking into account the speed of cooking with InfraWave?? technology. No guesswork on your part!

This button allows for the selection of meats to be cooked with provided cooking times. Also used to check that food is balanced properly on the rotisserie rod to allow for even rotation (???Turn Only??? selection).

PROGRAMS CONT'D:

This function allows you to choose the type of pizza to be cooked and provides preset suggested cooking times for each.

Select the type of snack food to be baked. The selections include foods such as: chicken nuggets, pizza rolls, potato skins, poppers, chicken wings, bagel bites, potato tots and French fries.

(Certain models)

This function allows you to select the type and size of cookies to be baked, and provides preset suggested cooking times for each.

(Certain models)

Use this function to make your favorite bruschetta recipes in an instant.

Reheat leftovers restoring the original flavor, moisture and texture.

This function toasts up to 6 slices of bread of your choice in about 3?? minutes.

Choose from a wide variety of preprogrammed selections including meats, poultry, fish, vegetables, cakes, brownies, bar cookies, pie, biscuits, rolls and casseroles.

Use LOW broil for chicken and HIGH broil for perfectly seared, yet moist, meats and fish.

COOKING CHART

Use the chart below to find out what function you should use to cook your desired food type.

Can???t find the exact food in the chart below? Choose the food type most similar to what you want or use the PROGRAMAR (ConvertMenu???) function.

PROGRAMAR (CONVERT MENUTM)

This program is very useful when cooking a recipe or a packaged food that includes time and temperature directions that have been written for a conventional or toaster oven. It eliminates the guesswork out of converting your recipes or package directions into InfraWave?? time.

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

3.To find the category of food to be cooked, PRESS until your selection appears.

4.PRESS

6. To accept default cooking time, PRESS or to begin cooking. To change cooking time to reflect recipe or package instructions PRESS and then PRESS or to begin cooking.

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING FOODS:

Meat-Beef

Fish

Poultry

Dessert

Baked Goods

Casseroles

EXAMPLE OF HOW TO USE THIS PROGRAM:

To cook a Chicken Noodle Casserole that would normally bake in a conventional oven at 375??F (191??C) for 45 minutes, follow these steps:

a.PRESS to turn the unit ON.

b.PRESS

c.PRESS to select CASSEROLE.

d.PRESS

e.PRESS to select the recipe baking temperature of 375?? F (191??C).

49

f.PRESS

g.PRESS to select the recipe baking time of 45 minutes.

h.PRESS or

The display will change to show the new (reduced) baking time and the food will begin to bake.

A LA BRASA (ROTISSERIE)

Balance food on the rotisserie rod and check by performing the following steps:

1.With food already on the rotisserie rod and the rotisserie rod placed inside the oven, PRESS to turn the oven ON.

2.PRESS

4.PRESS or to begin rotating the food.

5.PRESS to stop the TURN ONLY cycle.

Once food is balanced, you can start the cooking cycle by following these steps:

1.PRESS

2.PRESS to select your desired food PRESS

3.PRESS to select your desired weight PRESS

4.PRESS or to begin cooking.

5.To adjust cooking time, PRESS

SELECTIONS INCLUDE:

Chicken

Turkey

Cornish Hen

Beef

Pork

Turn Only (balance food)

50

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING PIZZAS:

(Regular) Frozen Thin Crust Frozen Rising Crust Frozen French Bread

Fresh Homemade or Deli Made

QUICK START TIP:

PRESS twice to begin cooking a regular pizza at the default time setting.

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING FROZEN FOODS:

Chicken Nuggets

Pizza Rolls

Potato Skins

Poppers

Chicken Wings

Bagel Bites

Potato Tots

Oven Fries

(Certain models) GALLETAS (BAKE COOKIES)

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

3.To find the type of cookie you want to bake press until your selection

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING COOKIES:

Chocolate Chip

Oatmeal Raisin

Sugar

Ultimates

(Certain models) MOLLETAS (BRUSCHETTA)

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS . The preprogrammed time appears on the display.

3.To accept the default time, PRESS or . Oven will start baking.

5. PRESS or to start cooking cycle.

Quick Start Tip

PRESS twice to start cooking with pre-programmed time.

RECALENTAR (REHEAT)

Note: For large portions of food, you may want to increase cooking time.

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

3.To find the food you would like to reheat, PRESS until your selection

Can???t find the exact food in the pre-programmed selections? Choose the food type most similar to what you want to reheat.

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING FOODS:

1 Pizza Slice

Several Pizza Slices

Ribs

Chicken Pieces

Casseroles

Roast Beef

(Certain models) TOSTAR (SPEED TOAST)

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS . The default setting of 4 appears on the screen.

3.To accept default setting 4, PRESS or to begin toasting. To select another setting (1 to 7), PRESS , and then PRESS or to begin toasting.

TOAST SETTING GUIDE:

1-2 Very light

3-4 Medium

5 Medium-Dark

6-7 Dark

QUICK START TIP:

Press twice to begin toasting at the default time setting.

HORNEAR (BAKE & ROAST)

Can???t find the exact food in the pre-programmed selections? Choose the food type most similar to what you want to cook or use the CONVERT function found on page 49.

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

appears.

4. To accept default time, PRESS or to begin baking. To change cooking time, PRESS , PRESS , and then PRESS

or to begin baking.

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING FOODS:

ASAR TEMP. ALTA (BROIL HIGH)

Note: When broiling on high, the top heater light constantly remains on, while the bottom heaters remain off.

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

3.To select HIGH broil PRESS . (See choices below)

4.To find the food you would like to broil, PRESS until your selection

appears.

5. To accept default broiling time, PRESS or to begin cooking. To change broiling time, PRESS , PRESS and then PRESS or to begin broiling.

6.Halfway through the broiling cycle, the oven will give an audible sound and the screen will notify you to turn the food over.

Note: Please note that the oven will continue cooking until the oven door is opened. Opening the oven door pauses the cycle.

7. Turn food over, close oven door, and PRESS to resume broiling.

SELECTIONS INCLUDE THE FOLLOWING FOODS:

Pork Loin/Rib/Chops

Beef Steaks

Hot Dogs

Burgers (Fresh or Frozen)

Fish Fillets

Salmon (Fillets or Steaks)

ASAR TEMP. BAJA (BROIL LOW)

Note: When broiling on low, the top and bottom heaters heater will cycle ON and OFF.

1.PRESS to turn the unit ON.

2.PRESS

3.PRESS to select LOW and then PRESS (This cycle is only for chicken

parts.)

4.To accept default broiling time, PRESS or to begin cooking.

To change broiling time, PRESS , and then PRESS or to begin broiling.

5.Halfway through the broiling cycle, the oven will give an audible sound and the screen will notify you to turn the food over.

Note: Please note that the oven will continue cooking until the oven door is opened. Opening the oven door pauses the cycle.

6. Turn food over, close oven door, and to resume broiling.

SELECTION INCLUDES:

Chicken Parts

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged and cool.

1.Remove the slide rack, broil rack and bake pan/drip pan from the oven.

2.To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out.

Wash the slide rack in hot, sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into the rack support grooves of the interior of the oven and close the door.

3.Wash the bake pan/drip pan and broil rack in hot, sudsy water or in the dishwasher.

4.Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.

5.After cleaning, always dry parts thoroughly.

6.To clean the crumb tray, grasp the handle at the front of the oven and pull out the crumb tray. Dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy water. Remove stubborn spots with a polyester or nylon pad. Be sure to dry thoroughly before slipping the tray back into the oven.

Note: Interior of oven should be thoroughly cleaned with warm soapy water after poultry and/or meats have been broiled or roasted.

Warning: Do not use oven cleaner to clean the interior of your InfraWave?? oven, as it will damage bulbs/burners.

TROUBLE SHOOTING

The Use & Care and DVD included with your InfraWave?? Oven were designed to quickly teach you how to fully utilize your new oven. Should you still have questions concerning the use and operation of your oven, review the list of problems and solutions below:

61

RECIPES

BROILED STEAK WITH KALAMATA OLIVE SALSA

??cup finely diced Manchego cheese

??cup diced purple onion

??cup chopped kalamata olives

??cup diced red pepper

4 tbsp. olive oil

1 tsp. instant minced onion

??tsp. seasoned salt

??tsp. spicy Montreal steak seasoning ?? tsp. garlic pepper

?? tsp. seasoned pepper

2 New York strip steaks (about 8 oz., ea.)

In small bowl, combine first 4 ingredients; add 3 tbsp. olive oil and blend well. Let stand at room temperature while preparing steaks.

In another small bowl, combine minced onion, salt, steak seasoning, peppers and remaining 1 tbsp. olive oil; blend well. Brush half seasoning mixture evenly over one side of steak.

Place steak, seasoned side up, on ungreased rack in bake pan/drip pan of Black & Decker?? InfraWave?? Oven. Place pan inside oven and close oven door.

Follow these steps:

Halfway through cooking, remove steaks from oven. Turn over and brush steaks with remaining seasoning mixture.

Return steaks to oven; close door and press to continue cooking. When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Check for doneness.

Tent loosely with foil and let beef stand for at least 5 minutes before serving.

Serve steak topped with olive mixture. Add cooked rice and a mixed green salad for an easy, yet elegant, dinner.

Makes 2 servings.

Note: Insert a meat thermometer into the thickest part of the meat to test the

doneness: 120?? to 125??F (49?? to 52??C) for rare; 135?? to 145??F (57?? to 63??C) for medium

62

LEMON PEPPER SEASONED ROTISSERIE CHICKEN

1 tbsp. grated lemon peel

?? tsp. Rotisserie chicken seasoning

??tsp. garlic pepper

??tsp. garlic salt

2 tbsp. softened butter 4?? lb. chicken

In small bowl, combine lemon peel, chicken seasoning, ?? tsp. garlic pepper, ?? tsp. garlic salt and butter; blend well.

Season inside of chicken with remaining ?? tsp. each garlic pepper and garlic salt. Rub outside of chicken with lemon mixture to coat evenly. Truss for cooking on the rotisserie using butcher???s cord.

Place chicken on rotisserie rod and secure both ends by inserting prongs into meat and inserting them onto rod, balancing chicken evenly on rod. Turn screws on prongs to hold chicken securely in place.

Insert rotisserie rod into Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close oven door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and let stand at least 10 minutes before serving.

If desired, serve with cooked pasta and vegetable mixture and dinner rolls. Makes about 5 servings.

Note: Insert an instant read thermometer into the thicket part of the breast (do not

touch bone) to test for doneness: Breast 170??F (77??C); Thigh 180??F (82??C).

MEDITERRANEAN SPICED MEATLOAF

2 lbs. ground round

1 cup fresh dry breadcrumbs ??/?? cup minced onion

??cup finely chopped parsley

??cup diced oil packed sun-dried tomatoes 2 large eggs, slightly beaten

1 tsp. Mediterranean spiced sea salt

1 tsp. salt

?? tsp. garlic pepper

In large bowl, combine all ingredients and blend well.

Place on ungreased bake pan/drip pan of Black & Decker?? InfraWave?? Oven. Shape into 9" x 5" inch loaf.

Place pan in oven and close oven door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal.

Check for doneness. Remove from oven and let meatloaf stand for at least 5 minutes before serving.

If desired, top meatloaf with slices of provolone cheese for the last 3 to 4 minutes. Also may be served with hot tomato sauce served over loaf or spooned over each serving. Serve with parslied potatoes and cooked broccoli florets garnished with slivered lemon peel.

Makes 6 to 8 servings.

Note: Meatloaf should register 160??F (71??C) when an instant read thermometer is inserted into the center of the loaf.

ROASTED CHICKEN CASSEROLE

2 cans (14?? oz., ea.) condensed golden mushroom soup

??tsp. poultry seasoning

??tsp. herbs de Provence 1 cup water

2?? cups diced roasted chicken 2?? cups cooked penne pasta 1?? cups cooked broccoli florets 1?? cups cooked baby carrots

1 cup frozen peas

??cup sliced green onions

2 tbsp. melted butter or margarine ?? cup fresh breadcrumbs

?? cup chopped toasted almonds

In large bowl, blend soup and seasonings. Gradually blend in water until mixture is smooth. Stir in next 6 ingredients.

Spoon into buttered, 2-quart, shallow baking dish. In small bowl, blend butter, bread crumbs and almonds. Sprinkle evenly over casserole.

Place baking dish in Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close oven door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and let stand at least 5 minutes before serving. If desired, serve with hot dinner rolls and a fresh green salad.

Makes 4 to 6 servings.

Note: Casserole should register 165??F (74??C) when tested with an instant read thermometer.

CORNBREAD-STUFFED SNAPPER

??cup minced onion

??cup minced red pepper

??cup butter or margarine 1 cup cornbread stuffing

??cup chopped parsley

??tsp. garlic salt

??/?? cup clam juice

2 snapper or pompano fish, trimmed and scaled (about 6 oz., each) 2 tbsp. fresh lemon juice

?? tsp. kosher salt ?? tsp. pepper Lemon wedges

In medium skillet, cook onion and red pepper in butter until tender. In medium bowl, combine onion mixture with stuffing, parsley, garlic salt and clam juice; blend well. Loosely stuff fish with cornbread mixture. Place on lightly greased nonstick foil on bake pan/drip pan. Season with lemon juice, salt and pepper.

Place pan in Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close oven door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and serve garnished with lemon wedges.

If desired, serve with warm oven-roasted potatoes and green and waxed beans steamed with carrot slices.

Makes 2 servings.

Note: When fully baked, fish will flake easily when tested with a fork.

SEASONED EYE ROUND ROAST

3 tsp. instant minced onion 1?? tsp. seasoned salt

??tsp. garlic salt

??tsp. spicy Montreal steak seasoning ?? tsp. garlic pepper

4?? lb. beef eye round roast

In small bowl, combine all ingredients, except beef and blend well. Rub seasoning evenly over roast, coating all sides.

Place on ungreased bake pan/drip pan of Black & Decker?? InfraWave?? Oven.

SPIT-ROASTED GARLIC CHICKEN

3 large cloves garlic, minced

1 tsp. herb chicken seasoning ?? tsp. seasoned salt

??tsp. coarse ground pepper

??tsp. poultry seasoning 4?? lb. roasting chicken

In small bowl, combine all ingredients except chicken.

Place chicken on rotisserie rod and secure both ends by inserting prongs into meat and inserting them onto rod, balancing chicken evenly on rod. Turn screws on

Tent entire roast with foil.

Place pan inside oven and close oven door. Follow these steps:

carne de res (beef)

LCD Display

or

Increase time to 100 minutes.

prongs to hold meat securely in place. Rub seasoning mixture evenly over entire chicken.

Insert rotisserie rod into Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and check for doneness.

Tent loosely with foil and let beef stand for at least 10 minutes before serving.

If desired, empty 2 jars beef gravy into medium saucepan, stir in drippings from roast and heat, stirring occasionally. Serve with garlic mashed potatoes and steamed fresh green beans garnished with carrot juliennes.

Makes about 8 servings.

Note: Insert a meat thermometer into the thickest part of the meat to test the

doneness: 120?? to 125??F (49?? to 52??C) for rare; 135?? to 145??F (57?? to 63??C) for medium

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and check for doneness.

Tent loosely with foil and let stand for at least 10 minutes before serving.

If desired, serve with baked stuffed tomatoes and saut??ed mixed peppers and onions.

Makes about 5 servings.

Note: Insert a meat thermometer into the thickest part of the breast (do not touch

bone) to test the doneness: Breast 170??F (77??C); thigh 180??F (82??C)

ASIAN VEGETABLE PACKAGES

4 cups thinly sliced zucchini

2 cups quartered mushrooms

1 cup thinly sliced red pepper

1?? cup snow peas, cut in 1-inch pieces ?? cup sliced green onions

??cup ketchup

??cup low sodium soy sauce 1 tbsp. Worcestershire sauce 1 tbsp. grated ginger Toasted sesame seeds

In medium bowl, combine first 5 ingredients. In small bowl, blend remaining ingredients, except sesame seeds. Pour over vegetables and toss to blend.

Cut aluminum foil into six, 12-inch squares. Spoon vegetable mixture evenly in center of each piece of foil. Bring 2 sides over the vegetables and fold over tightly. Pinch the remaining two sides and roll toward the center of the package to create a tight seal that will not allow steam to escape.

Place packets on slide rack in Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close oven door.

Follow these steps:

LCD Display

Decrease time to

18 minutes

When cooking time is complete, oven will give an audible signal.

Remove from oven and let stand several minutes. Open packets and garnish with sesame seeds.

If desired, serve with grilled salmon and fried rice. Makes 6 servings.

HOMEMADE DINNER BISCUITS

2 cups unsifted all-purpose flour

4 tsp. baking powder

1 tbsp. sugar

??tsp. salt

??cup vegetable shortening ??/?? cup milk

In large bowl, combine flour, baking powder, sugar and salt. Cut in shortening using pastry blender or two knives until mixture resembles coarse meal. Stir in milk all at once. Shape into ball. On lightly floured surface knead several times and, using a rolling pin, roll out to ??-inch thickness.

Use biscuit cutter to cut into 2-inch rounds. Place on bake pan/drip pan of Black & Decker?? InfraWave?? Oven. Place pan in oven and close oven door.

Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and place on wire rack. Serve warm.

Great with roasted or fried chicken and corn on the cob or Mexican flavored corn. Makes about 10 biscuits.

BONELESS PORK LOIN ON THE ROTISSERIE

1 tsp. kosher salt

??tsp. herbs de Provence

??tsp. garlic pepper

??tsp. seasoned pepper 1 tbsp. olive oil

4?? lb. boneless pork loin

In small bowl, combine all ingredients except pork.

Place pork on rotisserie rod and secure both ends by inserting prongs into meat and inserting them onto rod, balancing pork evenly on rod. Turn screws on prongs to hold meat securely in place. Rub seasoning mixture evenly over entire roast.

Insert rotisserie rod into Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close oven door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal. Remove from oven and let stand at least 10 minutes before serving.

If desired, serve with re-stuffed baked potatoes and steamed broccoli and cauliflower.

Makes about 8 servings.

Note: Pork should register 165??F (74??C) when an instant read thermometer is inserted into the center of the roast.

SEASONED ROTISSERIE CORNISH GAME HENS

??cup softened butter or margarine ?? tsp. poultry seasoning

?? tsp. rotisserie chicken seasoning

??tsp. garlic pepper

??tsp. seasoned pepper

??tsp. seasoned salt

2 Cornish game hens (about 20 oz., each)

In small bowl, combine all ingredients, except hens; blend well. Truss hens for cooking on the rotisserie using butcher???s cord.

Place hens on rotisserie rod and secure both ends by inserting prongs into meat and inserting them onto rod, balancing hens evenly on rod. Turn screws on prongs to hold chicken securely in place. Rub outside of hens with butter mixture to coat evenly.

Insert rotisserie rod into Black & Decker?? InfraWave?? Oven.

Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal.

Remove from oven. Tent loosely with foil and let stand at least 10 minutes before serving.

If desired, serve with rosemary potatoes and a mixture of sugar snap peas and pearl onions.

Makes about 4 servings.

Note: Insert an instant read thermometer into the thicket part of the breast (do not

touch bone) to test for doneness: Breast 170??F (77??C); Thigh 180??F (82??C).

2 tbsp. chopped parsley

1 tsp. rosemary garlic seasoning

1 medium clove garlic, minced

??tsp. seasoned pepper

??tsp. seasoned salt ?? cup softened butter

3 lb. boneless turkey breast

In small bowl, combine all ingredients, except turkey; blend well.

Place turkey on rotisserie rod and secure both ends by inserting prongs into meat and inserting them onto rod, balancing turkey evenly on rod. Turn screws on prongs to hold chicken securely in place. Rub outside of turkey with butter mixture to coat evenly.

Insert rotisserie rod into Black & Decker?? InfraWave?? Oven and close oven door. Follow these steps:

When cooking time is complete, oven will give an audible signal.

Remove from oven. Loosely tent with foil and let stand at least 10 minutes before serving.

If desired, serve with cranberry sauce, whipped sweet potatoes and peas with pearl onions in a cream sauce.

Makes 10 to 12 servings.

Note: Turkey breast should register 170??F (77??C) when an instant read thermometer is inserted into the thickest part of the breast (avoid touching bone).

??NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al n??mero del centro de servicio en el pa??s donde usted compr?? su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS A??OS DE GARANT??A LIMITADA

(No aplica en M??xico, Estados Unidos o Canad??) ??Qu?? cubre la garant??a?

???La garant??a cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ning??n costo que exceda el valor de compra del producto.

??Por cu??nto tiempo es v??lida la garant??a?

???Por dos a??os a partir de la fecha original de compra.

??C??mo se puede obtener servicio?

???Conserve el recibo original de compra.

???Por favor llame al n??mero del centro de servicio autorizado.

Esta garant??a no cubre:

???Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales

???Los da??os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia

???Los productos que han sido alterados de alguna manera

???Los da??os ocasionados por el uso comercial del producto

???Los productos utilizados o reparados fuera del pa??s original de compra

???Las piezas de vidrio y dem??s accesorios empacados con el aparato

???Los gastos de tramitaci??n y embarque asociados al reemplazo del producto

???Los da??os y perjuicios indirectos o incidentales

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.

Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

One-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada) What does it cover?

???Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica???s liability will not exceed the purchase price of the product.

For how long?

???One year after the date of original purchase.

What will we do to help you?

???Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

???Save your receip t as proof of the date of sale.

???Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

???If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

???Damage from commercial use

???Damage from misuse, abuse or neglect

???Products that have been modified in any way

???Products used or serviced outside the country of purchase

???Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

???Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

???Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

???This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

P??liza de Garant??a (V??lida s??lo para M??xico)

Duraci??n

Applica de M??xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 a??os

Por favor llame al n??mero correspondiente que aparece en la lista a continuaci??n para solicitar que se haga efectiva la garant??a y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el pa??s donde el producto fu?? comprado. Tambi??n puede consultarnos en el e-mail. ???servicio@applicamail.com.mx

a partir de la fecha original de compra.

??Qu?? cubre esta garant??a?

Esta Garant??a cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer v??lida la garant??a

Para reclamar su Garant??a deber?? presentar al Centro de Servicio Autorizado la p??liza sellada por el establecimiento en donde adquiri?? el producto. Si no la tiene, podr?? presentar el comprobante de compra original.

??Donde hago v??lida la garant??a?

Llame sin costo al tel??fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado m??s cercano a su domicilio en donde usted podr?? encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer v??lida la garant??a

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la p??liza de Garant??a sellada o el comprobante de compra original, ah?? se reemplazar?? cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garant??a incluye los gastos de transportaci??n que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garant??a no ser?? v??lida cuando el producto:

A)Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B)No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa??a.

C)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de M??xico, S. de R. L. de C.V.

Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garant??a incluyen los gastos de transportaci??n que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Argentina

Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Aut??noma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999

Chile

Servicio M??quinas y

Herramientas Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867 -

Las Condes

Santiago, Chile

Tel.: (562) 263-2490

Colombia

PLINARES

Avenida Quito # 88A-09 Bogot??, Colombia

Tel. sin costo 01 800 7001870

Costa Rica

Aplicaciones

Electromecanicas, S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

San Jose, Costa Rica

Tel.: (506) 257-5716

223-0136

Ecuador

Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos

Tel. (593) 2281-3882

El Salvador

Calle San Antonio Abad 2936

San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

MacPartes SA

3?? Calle 414 Zona 9

Frente a Tecun

Tel. (502) 2331-5020

2332-2101

Honduras

ServiTotal

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras,

Tel. (504) 235-6271

M??xico

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Col. Centro, Cuauhtemoc, M??xico, D.F.

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

ServiTotal

De sem??foro de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua,

Tel. (505) 248-7001

Panam??

Servicios T??cnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panam??

500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236

(507) 2360-159

Per??

Servicio Central Fast

Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Per??

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service Jes??s P. Pi??ero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Plaza Lama, S.A.

Av, Duarte #94

Santo Domingo,

Rep??blica Dominicana

Tel.: (809) 687-9171

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

City Market Nivel Plaza

Local 153

Diagonal Hotel Melia,

Caracas.

Tel. (582) 324-0969

www.applica-latam.com servicio@applicamail.com. mx

Date Code

Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA

2007/11-17-69E/S

Impreso en papel reciclado.

Printed on recycled paper.

Copyright ?? 2008 Applica Consumer Products, Inc.

Fabricado en la Rep??blica Popular de China Impreso en la Rep??blica Popular de China

Importado por:

APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.

Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570

MEXICO Tel??fono: (55) 1106-1400

Del interior marque sin costo

01 (800) 714 2503

Made in People???s Republic of China Printed in People???s Republic of China