4-1/2 inch Angle Grinder

INSTRUCTION MANUAL

Catalog Number 7750

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT

FOR ANY REASON PLEASE CALL

1-800-54-HOW-TO (544-6986)

IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM

WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE,

CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).

IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE

CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.

IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,

GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL

TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER???S QUALITY

IMPROVEMENT PROGRAM.

KEY INFORMATION YOU SHOULD

KNOW:

??? Wait until tool reaches full speed before applying to work. Remove from work and allow to stop before setting down.

??? Hold grinder at proper angle, as shown in figures 11 and 12.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPA??OL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVO DE OPERACI??N, CENTROS DE SERVICIO Y

P??LIZA DE GARANT??A. ADVERTENCIA: L??ASE ESTE

INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

GENERAL SAFETY RULES

WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WORK AREA

???Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

???Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

???Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

???Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.

???Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

???Don???t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

???Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

???When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY

???Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

???Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and should be avoided.

???Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.

???Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

???Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.

???Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

TOOL USE AND CARE

???Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.

???Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

???Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

???Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

???Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

???Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

???Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other

condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.

???Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.

Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.

SERVICE

???Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.

???When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.

SPECIFIC SAFETY RULES

???Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you.

???Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury.

???Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.

ADDITIONAL SAFETY RULES

???ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.

???Wear ear protection. noise level may be amplified when grinding in enclosed spaces.

???KEEP GUARDS IN PLACE WHEN GRINDING.

???Use only accessories having a maximum operating speed at least as high as the speed specified in the warning on the tool???s label. NEVER use Type11 (Flaring Cup) wheels on this tool.

???Before using, inspect recommended accessory for cracks or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the accessory. The accessory should also be inspected whenever you think the tool may have been dropped.

???When starting the tool (with a new or replacement wheel or brush installed) hold the tool in a well protected area and let it run for one minute. If the wheel or brush has an undetected crack or flaw, it should burst or separate in less than one minute. Never start the tool with a person in line with the accessory. This includes the operator.

???In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel.

???ALWAYS USE GUARDS with grinding wheels and wire cup brushes. Sanding discs and flat wire brushes may be used without guards. Always position the guard so that as much of the exposed wheel or wire brush as possible is pointing away from you.

???Always wear eye, face and body protection when brushing. Brush filiments may break and be thrown at operator.

???Clean your tool out periodically.

???Do not use Type 1 cutting or diamond wheels. Proper guards are not available. Use conventional Type 27 depressed center (non-hubbed) wheels only.

CAUTION: Use extra care when grinding into a corner as a sudden, sharp, movement of the grinder may be experienced when the wheel contacts a secondary surface.

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con- struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other repro- ductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

???Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.

EXTENSION CORDS

When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw and is in good condition . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

MOTOR

Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over- heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply.

AUXILIARY HANDLE (FIG. 1)

An auxiliary handle (5) is furnished with your grinder and can be screwed into either side of the grinder housing. This handle SHOULD BE USED AT ALL TIMES to maintain complete control of the tool. TIGHTEN SECURELY.

STARTING AND STOPPING THE TOOL

To start the tool, slide the ON/OFF switch forward (1). For continuous operation, slide the switch (2) fully forward and press front end down. To stop the tool, release the ON/OFF switch. To stop the tool while running in continuous mode, press the rearward part of the switch.

NOTE: Do not switch the tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to full speed before touching the surface to be ground. Lift the tool from the surface before turning the tool off. CAUTION: Allow the tool to stop before setting down.

OVERLOAD

Overloading will cause damage to the motor of your angle grinder. This can happen if your angle grinder is subjected to heavy use for prolonged periods of time. Do not in any circumstances, attempt to exert too much pressure on your angle grinder to speed up your work. The abrasive accessories operate more efficiently when light pressure is exerted, thus avoiding a drop in the speed of your angle grinder.

GRINDING AND WIRE BRUSHING

ATTACHING THE WHEEL GUARD (FIG. 2)

Turn off and unplug the tool. NEVER GRIND OR BRUSH WITHOUT GUARD IN PLACE.

???Place the angle grinder on a table, spindle (9) facing up.

???Placing the spring washer (8) over the spindle and locate it on the shoulder (10).

???Place the guard onto the tool as shown.

???Place the flange (11) over the spindle with the protrusions facing towards the guard. Make sure that the screws are tight and that the guard can be rotated.

FITTING DEPRESSED CENTER WHEELS (FIGS. 3,4,5,6)

Turn off and unplug the tool. CAUTION: Never use any grinding wheels without the proper guard.

1.)Ensure that the guard is fitted properly. Place the inner flange (12) on the spindle (9) as shown (Fig. 3). Ensure that it is located on the two flats.

2.)Place the grinding wheel (4) on the spindle (9) and inner flange (12) as shown Fig. 4.

3.)Fit the threaded outer flange (14) making sure it is facing in the correct direction for the type of wheel fitted. For thick grinding wheels Fig. 5, the flange (14) is fitted with the raised portion facing towards the wheel. For thin grinding wheels, the flange (14) is fitted with the inner portion facing away from the wheel.

4.)Press in the spindle lock button and rotate the spindle until it locks. Keeping the lock button pressed in, tighten the outer flange with the spanner wrench provided as shown in Fig. 6. Hubbed wheels do not require mounting flanges and may be tightened with standard wrenches.

5.)When using a depressed-center wheel, hold the tool so that an angle of approximately 30?? exists between the wheel and the work.

WARNING: Check rated speed on depressed-center wheel. Never use a wheel with rated speed lower than the speed on the nameplate of the tool.

Note: Sanding flap discs are considered to be grinding wheels and must be used with guards.

FITTING WIRE BRUSHES

Wire cup brushes screw directly on the spindle of the machine without the use of flanges. When using wire brushes, thread firmly on spindle by hand. The guard may be removed for brushing with flat wire brushes.

EDGE GRINDING

Edge grinding may be done with Type 27 depressed center wheels specifically designed for this purpose. These wheels are available locally. They must not be subject to side pressure. CAUTION: Wheels used for edge grinding may break if they bend or twist while being used for cut-off work or deep grinding. To reduce the risk of serious injury, limit the use of these wheels to shallow cutting and notching (less than 1/2??? in depth). The open side of the guard must be positioned away from the operator.

SANDING

REMOVING THE WHEEL GUARD (FIG. 7 FOR SANDING AND USING FLAT WIRE BRUSHES.)

TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.

NOTE: To prevent loss of control, do not set tool down until accessory has completely stopped turning.

As shown in Fig. 7, place the grinder on a table, spindle up. Use a screwdriver to remove the

3 screws (6). Remove the flange (7), guard (4) and spring washer (8). Store these parts carefully.

PRECAUTIONS TO TAKE WHEN SANDING PAINT

1.Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women.

2.Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analy- sis, we recommend the following precautions when sanding any paint:

PERSONAL SAFETY

1.No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all cleanup is completed.

2.A dustmask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.

NOTE: ONLY THOSE DUSTMASKS SUITABLE FOR WORKING WITH LEAD PAINT

DUST AND FUMES SHOULD BE USED. ORDINARY PAINTING MASKS DO NOT OFFER

THIS PROTECTION. SEE YOUR LOCAL HARDWARE DEALER FOR THE NIOSH

APPROVED PROPER MASK.

ENVIRONMENTAL SAFETY

1.Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.

2.Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness.

3.Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.

FITTING ABRASIVE DISCS

TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.

Use an abrasive disc with a backing pad for sanding with your angle grinder.

1.Remove the guard.

2.Place the flange, (backing pad and abrasive disc sold separately) and outer flange on the spindle as shown in Figure 8. Figure 8A shows how to attach an abrasive disc with a rub- ber backing pad.

3.Tighten the abrasive disc as shown in Figure 9 by depressing the spindle lock button and turning the abrasive disc by hand.

GENERAL INFORMATION

HELPFUL HINTS

???Hold your angle grinder with one hand on the body and the other hand firmly around the side handle as shown in Figure 10.

???Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you.

???Be prepared for a stream of sparks when the disc touches the metal. Direct away from people and flammable materials.

???Maintain an angle between the disc and work surface (Fig. 11) of approximately 30?? when grinding and 10??-15?? when sanding ( Fig. 12) for best tool control, material removal, and minimal loading.

WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool including face and body protection when brushing.

TOOL MAINTENANCE

CLEANING: Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary maintenance procedure. Dust and grit containing particles from metal grinding often accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock hazard if not cleaned out. Never use solvents or harsh chemicals, use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

LUBRICATION

Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be lubricated regularly every year depending on usage. (Tools used on heavy duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrication.) This lubrication should be attempted only by trained power tool repairperson's such as those at Black & Decker service centers or in other qualified service personnel.

IMPORTANT

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or other qualified service personnel, always using Black & Decker replacement parts.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:

1-800-54-HOW TO (1-800-544-6986).

WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools??? Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer???s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools???Electric" in the yellow pages of the phone director.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE

LA RAISON PRI??RE DE COMPOSER 1 800 544-6986

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

???Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de la poser sur l'ouvrage.

???Tenir la meuleuse ?? l'angle appropri??, tel qu'illustr?? ?? la fig.11, fig. 12.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE S?? CURIT??

AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, m??me partiel, des instructions ci-apr??s entra??ne un risque de choc ??lectrique, d???incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ZONE DE TRAVAIL

???S'assurer que la zone de travail est propre et bien?? clair?? e. Des ??tablis encombr??s et des endroits sombres pr??sentent des risques d'accidents.

???Ne pas utiliser des outils ?? lectriques en pr?? sence de vapeurs explosives (comme celles d?? gag?? es par des liquides, des gaz ou des poussi?? res inflammables). Les ??tincelles g??n??r??es par le moteur des outils ??lectriques peuvent enflammer les poussi??res ou les vapeurs.

????? loigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil ?? lectrique. Une distraction peut entra??ner la perte de ma??trise de l'outil.

MESURES DE S??CURIT?? RELATIVES ?? L'??LECTRICIT??

???Les outils ?? double isolation comportent une fiche polaris?? e (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une?? onfa dans une prise polaris?? e. Lorsque la fiche n'entre pas?? fond dans la prise, essayer de nouveau apr?? s avoir invers?? les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un

?? lectricien certifi?? afin de faire installer une prise polaris?? e. Ne modifier en aucune fa?? on la fiche. La double isolation ??limine le besoin d'un cordon trifilaire mis?? la terre et d'un syst??me d'alimentation mis?? la terre. Valable seulement pour les outils de classe II (?? double isolation).

????? viter de toucher ?? des surfaces mises ?? la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini?? res et des r?? frig?? rateurs. Les risques de secousses ??lectriques sont plus ??lev??s si le corps de l'utilisateur est mis?? la terre.

???Prot?? ger les outils ?? lectriques de la pluie ou des conditions mouill?? es. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses??lectriques.

???Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour d?? brancher l'outil.?? loigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des ar?? tes tranchantes et des pi?? ces mobiles. Remplacer imm?? diatement les cordons endommag?? s. Les cordons endommag??s augmentent les risques de secousses ??lectriques.

???Lorsqu'on utilise un outil?? lectrique ?? l'ext?? rieur, se servir d'un cordon de rallonge pr?? vu pour l'ext?? rieur, portant la mention ??W-A?? ou ??W??. Ces cordons sont con??us pour servir ?? l'ext??rieur et minimisent les risques de secousses ??lectriques. Lorsqu???on se sert d???un cordon de rallonge, s???assurer qu???il est de calibre appropri?? pour la tension n??cessaire au fonctionnement de l???outil. L???utilisation d???un cordon de calibre inf??rieur occasionne une baisse de tension entra??nant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri?? selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signal??tique de l???outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre sup??rieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

S??CURIT?? PERSONNELLE

???Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil ?? lectrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigu?? ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des m?? dicaments. De graves blessures peuvent r??sulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil??lectrique.

???Porter des v?? tements appropri?? s. ?? viter de porter des v?? tements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. ?? loigner les cheveux, les v?? tements et les gants des pi?? ces en mouvement qui peuvent les happer.

????? viter les d?? marrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil.Afin d'??viter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.

???Enlever les cl?? s de r?? glage avant de mettre l'outil sous tension.Une cl?? qui est laiss??e sur une pi??ce rotative de l'outil pr??sente des risques de blessures.

???Ne pas d?? passer sa port?? e. Garder son ?? quilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure ma??trise de l'outil dans des situations impr??vues gr??ce ?? une position stable et un bon ??quilibre.

???Porter de l'?? quipement de s?? curit?? . Toujours porter des lunettes de s?? curit?? . Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antid??rapantes, un casque de s??curit?? ou des prot??ge-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

??? Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pi?? ce ?? ouvrer sur une plate-forme stable. La pi??ce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela pr??sente des risques de perte de ma??trise de l'outil.

???Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil appropri?? ?? la t?? che. L'outil appropri?? fonctionne mieux et s??rement lorsqu'on s'en sert??son rendement nominal.

???Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est??dfectueux. Le cas ??ch??ant, l'outil est dangereux et il faut le r??parer.

???D?? brancher l'outil de la source d'alimentation avant de le?? gler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de d??marrage accidentel de l'outil.

???Ranger l'outil hors de port?? e des enfants et de toute autre personne qui n'en conna??t pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

???Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus ?? ar??tes tranchantes ont moins tendance ?? se coincer et ils se ma??trisent mieux.

???V?? rifier l'alignement et les attaches des pi?? ces mobiles, le degr?? d'usure des pi?? ces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire r?? parer un outil endommag?? avant de s'en servir.Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

???Utiliser seulement les accessoires recommand?? s par le fabricant. Des accessoires qui conviennent ?? un outil peuvent pr??senter des risques avec un autre outil

ENTRETIEN

???Confier l'entretien de l'outil seulement?? du personnel qualifi?? . Le non-respect de la pr??sente directive pr??sente des risques de blessures.

???Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des ??pices de rechange identiques. Respecter les consignes relatives ?? l'entretien du pr?? sent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses ??lectriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pi??ces non autoris??es ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives?? l'entretien.

R??GLES DE S??CURIT?? PARTICULI??RES

???Toujours utiliser le dispositif de protection qui convient ?? la meule afin de prot??ger l???op??rateur des fragments pouvant ??tre projet??s par une meule bris??e.

???La vitesse des accessoires doit correspondre ?? la vitesse minimale recommand??e indiqu??e sur l?????tiquette d???avertissement de l???outil, car les meules et les accessoires qui sont r??gl??es ?? une vitesse trop ??lev??e peuvent se briser et occasionner des blessures lorsque des fragments de m??tal sont projet??s en l???air.

???Tenir l???outil par les surfaces isol??es pr??vues ?? cette fin lorsqu???il risque d???entrer en contact avec des fils cach??s ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pi??ces m??talliques de l???outil sous tension, engendrant des risques de choc ??lectrique.

R??GLES DE S??CURIT?? ADDITIONNELLES

???TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.

???TOUJOURS LAISSER LE DISPOSITIF DE PROTECTION EN PLACE.

???N'utiliser que des meules ayant une vitesse de fonctionnement maximale??quivalant au moins ?? la vitesse de rotation ?? vide (No Load RPM) marqu??e sur la plaque signal??tique de l'outil.

???Avant d???utiliser un accessoire recommand??, le v??rifier afin de s???assurer qu???il n???y ait ni bris ni fissure. Si on y trouve de tels d??fauts, mettre l???accessoire au rebut. Inspecter ??galement l???accessoire chaque fois qu???il subit une chute.

???Lorsqu???on d??marre l???outil (apr??s y avoir install?? une meule neuve ou de rechange), se tenir dans un endroit bien prot??g?? et le faire fonctionner pendant une minute, car si l???outil est fissur?? ou bris??, il devrait ??clater en moins d???une minute. Ne jamais d??marrer un outil lorsque quelqu???un, y compris l???op??rateur, se tient directement devant lui.

????? viter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de l???utiliser de mani??re abusive. Si la meule subit de tels traitements, arr??ter l???outil et inspecter cette derni??re.

???TOUJOURS UTILISER UN DISPOSITIF DE PROTECTION lorsqu'on se sert de meules?? moyeu d??port?? ou de meules boisseaux coniques.

???Nettoyer l'outil p??riodiquement.

AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses ??lectriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussi??re contenant des produits chimiques susceptibles d???entra??ner le cancer, des malformations cong??nitales ou pouvant ??tre nocifs pour le syst??me reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

???le plomb dans les peintures ?? base de plomb;

???la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma??onnerie;

???l???arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associ?? ?? de telles expositions peut varier selon la fr??quence avec laquelle on

effectue ces travaux. Pour r??duire l???exposition ?? de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventil?? et utiliser l?????quipement de s??curit?? appropri?? tel un masque anti-pous- si??res sp??cialement con??u pour filtrer les particules microscopiques.

L?????tiquette de l???outil peut comporter les symboles suivants:

AUTRES MESURES DE S??CURIT?? IMPORTANTES

CORDONS DE RALLONGE

Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre appro??pourri la tension n??cessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre??rieurinf occasionne une baisse de tension entra??nant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri?? selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signal??tique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre sup??rieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

MOTEUR

Un moteur Black & Decker alimente l???outil Black & Decker. Veiller ?? ce que la tension d???alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signal??tique de l???outil. La mention ?? 120 volts c.a. seulement?? signifie que l???outil fonctionne s???il est branch?? dans une prise domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser les outils ?? tension secteur sur du courant continu. La mention ?? 120 volts c.a./c.c.?? signifie que l???outil fonctionne sur du courant alternatif ou sur du courant continu. Ces renseignements sont imprim??s sur la plaque signal??tique de l???outil. Une tension inf??rieure entra??ne une baisse de puissance et peut causer la surchauffe de l???outil. Tous les outils Black & Decker sont essay??s avant de quitter l???usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, v??rifier la source de courant ??lectrique.

POIGN??E AUXILIAIRE (FIG. 1)

Une poign??e auxiliaire ?? deux positions (5), livr??e avec la meuleuse, peut ??tre viss??e d'un c??t?? ou de l'autre du bo??tier de l'outil. Cette poign??e DOIT ?? TRE UTILIS?? E EN TOUT TEMPS afin de garder la ma??trise totale de l'outil.

D??MARRAGE DE L'OUTIL

Appuyer sur l???interrupteur ?? g??chette vers l???avant (1) pour mettre l???outil en marche. Pour un fonctionnement continu, glisser l???interrupteur compl??tement vers l???avant (2). Pour arr??ter l???outil, rel?? cher l???interrupteur marche-arr?? t (ON/OFF); pour l???arr?? ter en mode de fonctionnement continu, appuyer sur la section arri??re de l???interrupteur.

REMARQUE : Ne pas mettre l'outil en position de marche ou d'arr??t lorsque ce dernier est en contact avec une surface; le laisser atteindre sa vitesse maximale avant de le placer sur la surface ?? meuler, et le soulever compl??tement avant de l'arr??ter.

SURCHARGES

Les surcharges peuvent endommager le moteur des meuleuses d'angle. Elles se produisent g??n??ralement quand l'outil est utilis?? ?? plein rendement pendant de longues p??riodes de temps. On ne doit jamais, sous aucun pr??texte, exercer trop de pression sur l'outil dans le but d'acc??l??rer le travail. Les disques abrasifs sont plus efficaces quand on n'appuie que l??g??rement sur la meuleuse, ce qui permet d?????viter de ralentir l'outil.

MEULAGE ET BROSSAGE

FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION (FIG. 2)

ARR?? TER ET D?? BRANCHER L'OUTIL. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA

MEULEUSE SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION.

Mettre la meuleuse sur une surface plane, broche vers le haut. Aligner la cosse avec la fente du support. Enfoncer le dispositif et le tourner dans le sens indiqu?? par la fl?? che. REMARQUE : La goupille de s??curit?? du dispositif de protection emp??che ce dernier de se desserrer.

INSTALLATION DE MEULES ?? MOYEU D??PORT?? (FIGS. 3, 4, 5, 6)

ARR??TER ET D??BRANCHER L'OUTIL. MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser la meuleuse ?? moyeu d??port?? sans le dispositif de protection appropri??.

1.S'assurer que le dispositif de protection est bien install??. Ins??rer la bride interne (a) sur la broche Fig. 3, en v??rifiant qu'elle est bien appuy??e sur les deux partie plates.

2.Ins??rer le disque abrasif sur la broche et la bride interne (a) Fig. 4.

3.Installer le flasque externe filet?? (b) Fig. 5, en s'assurant qu'il est orient?? dans le sens req- uis pour le type de disque utilis??. Pour les disques ?? meuler, le flasque (b) doit ??tre instal- l?? de mani??re ?? ce que la face en saillie soit tourn??e vers le disque; pour les disques ?? couper, il (b) doit ??tre plac?? de mani??re ?? ce que la saillie soit vers l'ext??rieur Fig.5.

4.Enfoncer le bouton de verrouillage de l???axe et faire tourner ce dernier jusqu'?? ce qu'il se bloque. En maintenant le bouton de verrouillage enfonc??, serrer le flasque externe au moyen de la cl?? ?? ergots fournie Fig. 6.

5.Lorsqu'on utilise une meuleuse?? moyeu d??port??, il faut tenir l'outil de mani??re ?? obtenir un angle d'environ 30?? entre la meuleuse et l'ouvrage.

MISE EN GARDE : On doit v??rifier les caract??ristiques de la meuleuse ?? moyeu d??port?? afin d'??viter d'en utiliser une dont la vitesse nominale est inf??rieure ?? celle qui est indiqu??e sur la plaque signal??tique de l'outil.

INSTALLATION DE BROSSES EN FORME DE COUPELLES

La brosse en forme de coupelle se visse directement au moyeu de l???appareil sans utiliser de flasques.

PON??AGE

RETRAIT DU DISPOSITIF DE PROTECTION (FIG. 7 ??? PON??AGE SEULEMENT)

ARR??TER ET D??BRANCHER L'OUTIL.

NOTA : POUR PR?? VENIR LES PERTES DE CONTR?? LE, NE PAS D?? POSER L'OUTIL

AVANT QUE L'ACCESSOIRE AIT COMPL?? TEMENT CESS?? DE TOURNER.

Tel qu'illustr?? ?? la Fig. 7, mettre la meuleuse sur une surface plane, broche vers le haut. Faire tourner le dispositif de protection dans le sens indiqu?? par la fl??che jusqu'?? ce qu'il bloque. En utilisant un petit tournevis, appuyer sur la goupille de s??curit?? situ??e dans la fente. En maintenant la goupille enfonc??e, faire tourner le dispositif l??g??rement dans le sens indiqu?? par la fl??che afin d'emp??cher la goupille de remonter. Retirer le tournevis et continuer de faire tourner le dispositif jusqu'?? ce qu'il se d??gage.

MESURES DE PR??CAUTION - PON??AGE DE LA PEINTURE

1.Le pon??age de peinture ?? base de plomb n???est PAS RECOMMAND?? car il est trop diffi- cile de ma??triser la poussi??re contamin??e. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d???intoxication par le plomb.

2.Puisqu???il est difficile de savoir, sans une analyse chimique, si une peinture contient du plomb, on recommande de suivre les mesures de pr??caution d??crites ci-apr??s.

S??CURIT?? PERSONNELLE

1.S???assurer qu???aucun enfant ni femme enceinte n???entre dans la zone de travail avant qu???elle ait ??t?? nettoy??e ?? fond.

2.Toute personne qui entre dans la zone de travail doit porter un masque antipoussi??re ou un appareil respiratoire; le filtre doit ??tre remplac?? chaque jour ou lorsque la respira- tion devient difficile.

REMARQUE : SEULS LES MASQUES QUI PROT?? GENT CONTRE LES POUSSI?? RES

ET LES ?? MANATIONS DE PLOMB DOIVENT ?? TRE UTILIS?? S, CAR LES MASQUES

ORDINAIRES N???OFFRENT PAS LA PROTECTION VOULUE. CONSULTER LE

QUINCAILLIER POUR OBTENIR UN MASQUE APPROUV?? PAR LE NIOSH.

S??CURIT?? ENVIRONNEMENTALE

1.Enlever la peinture de mani??re ?? r??duire au minimum la quantit?? de poussi??re produite.

2.Sceller les zones o?? on enl??ve la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique d???une ??paisseur de 4 mm.

3.Poncer pon??age de mani??re ?? ??viter autant que possible de tra??ner de la poussi??re ?? l???ext??rieur de la zone de travail.

FIXATION DES DISQUES ABRASIFS

ARR?? TER ET D?? BRANCHER L'OUTIL.

Utiliser un plateau porte-disque pour poncer au moyen d'une meuleuse d'angle.

1.Retirer le dispositif de protection.

2.Ins??rer la bride interne, le plateau porte-disque, le disque (tous deux vendus s??par??- ment) et la bride externe sur la broche, de la mani??re illustr??e Fig. 8. La Figure 8A illustre la mani??re de fixer un disque abrasif muni d???un tampon de caoutchouc.

3.Serrer le disque abrasif tel qu'illustr?? Fig. 9 en appuyant sur le bouton de verrouillage tout en faisant tourner ?? la main le disque.

RENSEIGNEMENTS G??N??RAUX

CONSEILS PRATIQUES

???Tenir la meuleuse en saisissant le bo??tier d'une main et en agrippant fermement la poign??e auxiliaire de l'autre, tel qu'illustr?? ?? la Fig. 10.

???Toujours placer le dispositif de protection de mani??re ?? ce que la partie visible du disque soit le moins possible orient??e vers l'utilisateur.

???S'attendre?? voir surgir une gerbe d'??tincelles quand le disque entre en contact avec une surface m??tallique.

???Maintenir entre le disque et la surface de travail Fig. 11 un angle d'environ 30?? pour le meulage et de 10 ?? 15?? pour le pon??age Fig. 12, ce qui assurera une meilleure ma??trise de l'outil et un retrait optimal de mat??riau, tout en r??duisant au minimum les risques de surcharge.

MISE EN GARDE : On doit toujours porter des lunettes de protection quand on utilise cet outil.

ENTRETIEN DE L'OUTIL

NETTOYAGE : L???entretien p??riodique doit comprendre le nettoyage ?? l???air comprim?? du carter du moteur pour ??liminer la poussi??re et les particules m??talliques ou abrasives log??es ?? l???int??rieur de celui-ci. Ces derni??res tendent en effet ?? s???accumuler sur les surfaces internes et peuvent engendrer des risques de choc ??lectrique si elles ne sont pas souvent nettoy??es.

LUBRIFICATION

Les outils Black & Decker sont ad??quatement lubrifi??s en usine et sont donc pr??ts ?? utiliser, mais ils doivent ??tre lubrifi??s tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilis?? pour des gros travaux ou qui sont expos??s ?? la chaleur doivent ??tre lubrifi??s plus souvent). La lubrification devrait ??tre confi??e ?? des techniciens qualifi??s, comme ceux des centres de service Black & Decker autoris??s.

IMPORTANT

Pour garantir la S?? CURIT?? et la FIABILIT?? de ce produit, l???outil doit ??tre r??par??, entretenu et r??gl?? par un centre de service Black & Decker autoris?? ou qualifi??; seules des pi??ces de rechange identiques doivent ??tre utilis??es.

ACCESSOIRES

Les d??taillants et le centre de service de la r??gion vendent les accessoires recommand??s pour l???outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L???utilisation de tout accessoire non recommand?? pour l???outil peut ??tre dangereuse.

GARANTIE COMPL??TE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit le produit pour une p??riode de deux ans contre tout vice de mati??re ou de fabrication. Le produit d??fectueux sera r??par?? ou remplac?? sans frais en vertu de l'alternative suivante.

Le premier choix ne donne droit qu'?? un ??change; il s'agit de retourner le produit chez le d??taillant d'o?? il provient (si celui-ci participe au programme d'??change). Il faut alors retourner le produit dans le d??lai imparti par le d??taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le d??taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri??re de v??rifier avec le d??taillant quant ?? sa politique relative aux retours au-del?? des d??lais accord??s pour l'??change.

Le second choix consiste ?? retourner le produit (port pay??) ?? un centre de service Black & Decker o?? il sera r??par?? ou remplac??, ?? notre gr??. Une preuve d'achat peut??tre exig??e. Les coordonn??es des centres de service Black & Decker se trouvent ?? la rubrique ?? Outils ??lectriques?? des Pages jaunes.

La pr??sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit??s de la pr??sente garantie donnent des droits l??gaux sp??cifiques. L'utilisateur peut se pr??valoir d'autres droits selon l'??tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la r??gion. Le produit n'est pas con??u pour une utilisation commerciale.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un r??seau complet de centres de service et d???ateliers d???entretien autoris??s par toute l???Am??rique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a re??u la formation voulue pour assurer l???entretien efficace et fiable des outils ??lectriques.

Pour obtenir des renseignements d???ordre technique, des conseils relatifs aux r??parations ou des pi??ces de rechange d???origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r??gion.

On peut trouver l???adresse du centre de service de la r??gion dans l???annuaire des Pages Jaunes ?? la rubrique ?? Outils ??lectriques?? ou en composant le num??ro suivant : 1 800 544- 6986.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME (??nicamente para prop??sitos de M??xico) 326-7100

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

???Espere hasta que la piedra de esmeril alcance su velocidad completa antes de aplicarla a la pieza de trabajo.

???Sujete la esmeriladora en el ??ngulo apropiado, como se muestra en la Fig. 11,12.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque el??ctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

???Conserve su ?? rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.

???No opere herramientas el?? ctricas en atm?? sferas explosivas, como en presencia de l??quidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas el??ctricas producen chispas que pueden originar la ignici??n de los polvos o los vapores.

???Conserve a observadores, ni?? os y visitantes alejados mientras opera una herramienta el?? ctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

???Las herramientas con doble aislamiento est?? n equipadas con una clavija polarizada (con una pata m?? s ancha que la otra.) Esta clavija se acoplar?? ?? nicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invi?? rtala. Si a?? n as?? no se ajusta, comun??quese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentaci??n con conexi??n a tierra.

???Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuber??as, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque el??ctrico si su cuerpo hace tierra.

???No exponga las herramientas el?? ctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas el??ctricas.

???No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Cons?? rvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas m?? viles. Cambie inmediatamente los cables da?? ados. Los cables da??ados aumentan el riego de choque el??ctrico.

???Cuando opere una herramienta el?? ctrica a la intemperie, utilice una extensi?? n marcada ???W-A??? o ???W???. Estas extensiones est??n clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques el??ctricos.

???Cuando utilice una extensi?? n, aseg?? rese de emplear una con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensi??n con calibre inadecuado causar?? una ca??da en el voltaje de la l??nea resultando en p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la longitud de la extensi??n y el amperaje mencionado en la placa de identificaci??n. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras m??s peque??o sea el n??mero del calibre, mayor ser?? su capacidad.

SEGURIDAD PERSONAL

???Est?? alerta conc?? ntrese en lo que est?? haciendo. Recurra al sentido com?? n cuando opere una herramienta el?? ctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenci??n mientras se operan herramientas el??ctricas puede ocasionar lesiones graves.

???V??stase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o art??culos de joyer??a flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas m?? viles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas m??viles.

???Evite el encendido accidental. Aseg?? rese que el interruptor est?? en posici?? n de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor est?? en posici??n de encendido propicia los accidentes.

???Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

???No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posici??n correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

???Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci?? n en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los o??dos para tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

???Utilice prensas u otros medios pr?? cticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la p??rdida de control.

???No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

???Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducir??n el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

???Guarde las herramientas fuera del alcance de los ni?? os y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

???Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, dif??cilmente se atascan y son m??s f??ciles de controlar.

???Verifique la alineaci?? n de las piezas m?? viles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operaci?? n de las herramientas. Si est?? da?? ada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

???Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que est??n dise??ados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO

???El servicio a las herramientas lo debe efectuar ?? nicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.

???Cuando efect?? e servicio a una herramienta, utilice ?? nicamente refacciones id?? nticas. Siga las instrucciones de la secci?? n de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque el??ctrico o lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

???Siempre utilice la guarda apropiada con una piedra de esmeril. La guarda protege al operador de fragmentos de la piedra.

???Los accesorios deben estar clasificados para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las piedras y otros accesorios que funcionan a una velocidad mayor a la de su clasificaci??n pueden salir despedidos y ocasionar lesiones.

???Sujete la herramienta por las superficies de agarre aislantes cuando efect??e una operaci??n en la que la herramienta de corte pudiese hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable ???vivo??? har?? que las partes met??licas de la herramienta que est??n expuestas ???vivan??? y descarguen al operador.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

???UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS

???CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO

???Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una velocidad m??xima de operaci??n de por lo menos las ???RPM sin carga??? (no load RPM) indicadas en la placa de identificaci??n de la herramienta.

???Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de cuarteaduras o defectos. ??Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta clase! Deber?? revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha ca??do o se ha golpeado.

???Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), suj??tela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y d??jela funcionar durante un minuto. Si la rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deber?? romperse en pedazos en menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada con la rueda: esto incluye al propio operador.

???Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera as??, apague y desconecte la herramienta y revise la rueda.

???EMPLEE SIEMPRE GUARDAS cuando utilice discos con centro hendido o piedras de copa.

???Limpie la herramienta peri??dicamente.

ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con m??quina, as?? como al realizar otras actividades de la construcci??n, contiene substancias qu??micas que se sabe producen c?? ncer, defectos cong?? nitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias qu??micas son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???s??lice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de alba??iler??a, y

???ars??nico y cromo de la madera qu??micamente tratada .

El riesgo al contacto con estas substancias var??a, seg??n la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposici??n a esas substancias qu??micas: trabaje en un ??rea bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como m??scaras contra el polvo especialmente dise??adas para filtrar las part??culas microsc??picas.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s??mbolos.

CABLE DE EXTENSION

Cuando utilice un cord??n de extensi??n, aseg??rese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensi??n con calibre menor al necesario causar?? una ca??da en el voltaje de la l??nea, resultando en p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensi??n y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, m??s pesado. Cuanto m??s peque??o el n??mero de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable.

CCalibre m??nimo para cordones de extensi?? n

MOTOR

Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Aseg??rese que su alimentaci??n de corriente concuerde con la se??alada en la placa de identificaci??n. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente dom??stica est??ndar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta informaci??n est?? impresa en la placa de identificaci??n. Voltajes menores causar??n p??rdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en la f??brica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentaci??n de corriente.

MANGO AUXILIAR (FIG. 1)

Su esmeriladora viene acompa??ada de un mango auxiliar (5) de dos posiciones que puede atornillarse a cualquier lado de la caja de la esmeriladora. Este mango DEBE USARSE SIEMPRE para mantener la herramienta completamente controlada.

ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA

Para encender la herramienta, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)

(1) hacia adelante. Para operar la herramienta en modo continuo, (2) deslice el interruptor completamente hacia adelante. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Para detener la herramienta cuando est?? funcionando en modo continuo, oprima la parte de atr??s del interruptor.

NOTA: No encienda ni apague la herramienta cuando ??sta se est?? cargando. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m??xima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla.

SOBRECARGA

Las sobrecargas da??an el motor de su esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si la esmeriladora angular se somete a usos pesados durante periodos prolongados. No ejerza nunca presi??n excesiva sobre su esmeriladora para acelerar su tarea. Los discos abrasivos operan de manera m??s eficiente con presi??n ligera, lo cual evita que la esmeriladora angular pierda velocidad.

ESMERILADO Y LIMPIEZA CON CEPILLO MET??LICO

COLOCACI??N DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 2)

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. NUNCA PULA NI LIMPIE CON EL

CEPILLO MET??LICO SIN HABER COLOCADO ANTES LA GUARDA PROTECTORA.

Coloque la esmeriladora angular sobre una mesa, con la mecha hacia arriba. Haga coincidir la arandela con la ranura en la cartela. Presione la guarda hacia abajo y g??rela en el mismo sentido que la flecha. NOTA: EL perno de seguridad de la guarda impide que la guarda se afloje.

COLOCACI??N DE LOS DISCOS CON CENTRO HUNDIDO (FIGS. 3, 4, 5, 6)

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. ADVERTENCIA : nunca utilice ninguno de los discos con centro hundido sin colocar antes la guarda protectora.

1.Asegure que la guarda est?? bien colocada. Coloque sobre la mecha la arandela interna

(a) indicada en la Fig. 3. Asegure que quede colocada sobre las dos cubiertas planas.

2.Coloque el disco abrasivo en la mecha y la arandela interior (a) indicada en la Fig. 4.

3.Haga entrar en su sitio la arandela exterior de rosca (b) de la Fig. 5, asegurando que su cara est?? en la direcci??n correcta para el tipo de disco colocado. Cuando se utilizan los discos de pulido, la arandela (b) se coloca dejando la parte elevada con la cara volteada hacia el disco. Cuando se utilizan los discos de corte, la arandela (b) se coloca con la parte interna con la cara volteada en direcci??n contraria al disco.

4.Presione el bot??n de sujeci??n de la mecha y gire la mecha hasta que quede fija en su sitio. Manteniendo presionado el bot??n de sujeci??n de la mecha, ajuste la arandela exter- na con la llave provista como se muestra en la Fig. 6.

5.Cuando utilice un disco con centro hundido, sostenga la herramienta formando un ??ngu- lo de 30?? entre el disco y la superficie de trabajo.

ADVERTENCIA: verifique la velocidad estipulada sobre el disco de centro hundido. Nunca utilice un disco de velocidad menor a la velocidad indicada sobre la placa de fabricante de la herramienta.

COLOCACI??N DEL CEPILLO MET??LICO ACAMPANADO

El cepillo met??lico acampanado se atornilla directamente a la mecha de la herramienta, sin arandelas.ESMERILADO

RETIRADO DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 7, S??LO PARA ESMERILADO)

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.

NOTA: PARA NO PERDER EL CONTROL DE LA HERRAMIENTA, NO LA DEJE SOBRE

NINGUNA SUPERFICIE ANTES DE QUE EL ACCESORIO SE HAYA DETENIDO

COMPLETAMENTE.

Como se indica en la Fig. 7, coloque la pulidora sobre una mesa, con la mecha hacia arriba. Gire la guarda en la direcci??n de la flecha hasta que llegue a su tope. Utilice un peque??o destornillador para aflojar el perno de seguridad en la ranura. Manteniendo presionado hacia abajo el perno con el destornillador, gire ligeramente la guarda en direcci??n de la flecha para mantener el perno de seguridad aflojado. Retire el destornillador y contin??e girando la guarda hasta que quede libre.

PRECAUCIONES DURANTE EL LIJADO DE PINTURA

1.NO ES RECOMENDABLE lijar pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es sobre todo peligroso para los ni??os y las mujeres embarazadas.

2.Ya que es dif??cil determinar si una pintura contiene plomo sin efectuar un an??lisis qu??mico, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier tipo de pin- tura:

SEGURIDAD PERSONAL

1.Los ni??os y las mujeres embarazadas no deben entrar al ??rea de trabajo antes de que esta ??ltima se encuentre perfectamente limpia.

2.Todas las personas que ingresen al ??rea de trabajo deben utilizar una mascarilla contra polvo o un respirador. El filtro debe ser reemplazado a diario o siempre que el usuario tenga dificultad para respirar a trav??s del dispositivo.

NOTA: S??LO DEBEN UTILIZARSE MASCARILLAS ESPEC??FICAMENTE DISE??ADAS PARA

PART??CULAS Y EMANACIONES ORIGINADAS POR PINTURAS QUE CONTIENEN PLOMO. LAS

MASCARILLAS CONTRA EL POLVO DE PINTURAS CORRIENTES NO PROPORCIONAN ESE

TIPO DE PROTECCI??N. CONSULTE AL DISTRIBUIDOR DE SU LOCALIDAD PARA OBTENER

UNA M??SCARA ADECUADA.

SEGURIDAD AMBIENTAL

1.Quitar la pintura tratando de generar la menor cantidad de polvo posible.

2.Sellar con hojas de pl??stico gruesas (m??nimo 0,1 mm) los accesos a las ??reas donde se est?? quitando la pintura.

3.Lijar tratando de reducir la salida de polvo de pintura fuera del ??rea de trabajo.

INSTALACI??N DE DISCOS ABRASIVOS

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.

Utilice un disco abrasivo con almohadilla de respaldo para lijar con su esmeriladora angular.

1.Retire la guarda.

2.Coloque la arandela (la almohadilla de respaldo y el disco abrasivo se venden por sepa- rado) y la arandela exterior en la mecha como se indica en la Fig. 8. La Fig. 8A muestra c??mo fijar un disco abrasivo con un almohadilla de respaldo de caucho.

3.Apriete el disco abrasivo como se muestra en la Fig. 9, soltando el bot??n de seguridad de la mecha y girando con la mano el disco abrasivo.

INFORMACI??N GENERAL

CONSEJOS PR??CTICOS

???Sujete su esmeriladora angular con una mano en el cuerpo y la otra mano alrededor del mango lateral con firmeza como se muestra en la Figura 10.

???Coloque siempre la guarda de manera que la mayor parte expuesta del disco apunte hacia el lado opuesto a usted.

???Prep??rese para las chispas que saltar??n cuando el disco haga contacto con el metal.

???Para trabajos de esmerilado, mantenga un ??ngulo aproximado (Fig. 11) de 30?? entre el disco y la superficie de trabajo, y entre 10?? y 15?? para lijar (Fig. 12) para mejor control de la herramienta, eliminaci??n de materiales y m??nima sobrecarga.

ADVERTENCIA: Utilice siempre protecci??n para los ojos cuando opere esta herramienta.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

LIMPIEZA: Un procedimiento indispensable para el mantenimiento de su unidad es eliminar a intervalos regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza de la herramienta, mediante sopleteado con aire comprimido. A menudo se acumulan en la superficie interior de la herramienta polvo y part??culas met??licas que pueden causar choques el??ctricos, raz??n por la cual deben eliminarse con frecuencia. Solamente utilice jab??n suave y un trapo h??medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ning?? n l??quido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning??n l??quido.

LUBRICACI??N

Las herramientas Black & Decker vienen lubricadas de f??brica y est??n listas para emplearse. Deben lubricarse cada a??o, seg??n la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir una lubricaci??n m??s frecuente). Dicha lubricaci??n debe ser realizada por el personal especializado de los centros de servicio Black & Decker u otro servicio autorizado.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto id??nticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposici??n con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relaci??n con los accesorios, por favor llame 326-7100.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO

MEXICO

Eje L??zaro C??rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

INFORMACI??N DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa????a y franquiciados a trav??s de toda Norteam??rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m??s eficiente y confiable.

Siempre que necesite consejo t??cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comun??quese con el centro Black & Decker m??s cercano a usted.

Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci??n amarilla bajo ???Herramientas el??ctricas???, o llame al: 326-7100.

GARANT??A PARA USO DOM??STICO POR DOS A??OS COMPLETOS

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a??os completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser?? reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:

La primera, que resulta ??nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr?? (en la suposici??n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber??n hacerse dentro del tiempo estipulado por la pol??tica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 d??as despu??s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las pol??ticas espec??ficas de devoluci??n relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.

La segunda opci??n es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci??n. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est??n enlistados bajo ???Herramientas el??ctricas??? en la secci??n amarilla del directorio telef??nico.

Esta garant??a no se aplica a los accesorios. Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos, y usted puede tener otros que var??en de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comun??quese con el gerente del centro de servicio Black & Decker m??s cercano.

Estos productos no est??n destinados a uso comercial.

ESPECIFICACIONES

Tension de alimentaci??n:120V

Potencia nominal: 201 W

Frecuencia de operaci??n: 60 Hz

Consumo de corriente: 1.8 A