CORDLESS DRILLS WITH

SMART SELECT TECHNOLOGY

INSTRUCTION MANUAL

Catalog Numbers

BD12PS, BD14PS,

BD18PS

THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!

GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT

FOR ANY REASON PLEASE CALL

1-800-544-6986

BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A

BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF

YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO

BLACK & DECKER.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPA??OL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVO DE OPERACI??N, CENTROS DE SERVICIO Y P??LIZA DE GARANT??A.

ADVERTENCIA: L??ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

General Power Tool Safety Warnings

WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term ???power tool??? in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1)Work area safety

a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2)Electrical safety

a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c)Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

3)Personal safety

a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g)If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4)Power tool use and care

a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

2

b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c)Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool???s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5)Battery tool use and care

a)Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

b)Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

c)When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

d)Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6)Service

a)Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

SPECIFIC SAFETY RULES

???Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.

???Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

???Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.

???When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over.

???Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.

???Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.

???Hold tool firmly with two hands. Use auxiliary handle if provided. If auxiliary handle not provided, grip tool at bottom of battery. Loss of control can cause personal injury.

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

3

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

???Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.

WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR

CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:

???ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)

???ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection

???NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual.

The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

4

FUNCTIONAL DESCRIPTION

1.Variable speed switch

2.Forward/reverse slider

6.Jack Plug Charger

7.Cup Charger

5

5

5

BATTERY CAP INFORMATION FIGURE A

Battery pack storage and carrying caps (8) are provided for use whenever the battery pack is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery pack in charger or tool.

WARNING: Do not store or carry battery pack so that metal objects can contact exposed battery pack terminals. For example, do not place battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery pack terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery pack terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.

Safety Warnings and Instructions: Charging the Battery pack

1.This manual contains important safety and operating instructions.

2.Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack.

3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Power Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

4.Do not expose charger to rain or snow.

5.Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.

6.To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.

7.Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

8.An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.

a.Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.

b.An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size.

CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS

6

9.Use only the supplied charger when charging your drill. The use of any other charger could damage the drill or create a hazardous condition.

10.Use only one charger when charging.

11.Do not attempt to open the charger or the drill. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center.

12.DO NOT incinerate the drill or battery packs even if they are severely damaged or completely worn out. The batteries can explode in a fire.

13.A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:

a.Wash quickly with soap and water.

b.Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.

c.If the battery pack liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.

CHARGING THE POWER PACK

Your drill may use either a jack plug charger or a cup charger, both of which are described below. Please follow the directions for the type of charger that you have. Chargers are designed to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. Do not use DC or any other voltage.

THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE

FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF

THE SAFETY INSTRUCTIONS.

INSTRUCTIONS FOR JACK PLUG CHARGERS:

1.Place the battery pack into the tool until it ???clicks??? into place.

2.Insert the charger plug into the connector as shown in figure B.

3.Plug the charger (6) into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet and let the battery pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 6 hours.

4.Disconnect the charger from the outlet, then disconnect the charger from the tool.

WARNING: Do not use the tool while it is connected to the charger.

NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button on the back of the battery pack (figure C) and slide out.

INSTRUCTIONS FOR CUP CHARGERS:

1.Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.

2.Slide the charger (7) onto the battery pack (5) as shown in figure B1 and let the battery pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours.

3.Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool until it ???clicks??? into place.

NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button (9) on the back of the battery pack (figure C) and slide out.

IMPORTANT CHARGING NOTES

1.After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the power pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged. Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.

2.DO NOT charge the power pack in an air temperature below 40??F (4,5??C) or above 105??F (40,5 ??C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and best performance can be obtained if power pack is charged when air temperature is about 75??F (24??C).

3.While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem.

4.If the power pack does not charge properly???(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and power pack to a surrounding air temperature of 40??F (4,5??C) to 105?? F (40,5??C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the power pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages.

7

5.The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using product with its power pack in a depleted condition.

6.To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for extended periods of time (over 30 days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce overall power pack life.

7.When the battery pack is inserted into the charger, the red ???Charging Indicator??? light will come on (cup charger only) indicating that there is contact between the battery pack and charger. The light will stay on as long as the battery pack is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging cycle is complete.

8.The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries.

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DRILLS

1.Hold drill firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery pack.

2.When attaching accessories in the drill chuck, hand tighten the keyless chuck firmly.

WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the stall. Grip the drill firmly with both hands to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re-starting.

OPERATING INSTRUCTIONS

TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D)

???The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill.

???A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and also serves as a lock off button.

???To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control button to the left.

???To select reverse, depress the forward/reverse control button the opposite direction. NOTE: The center position of the control button locks the tool in the off position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.

TORQUE CONTROL (SMART SELECT TECHNOLOGY) (FIGURE E)

This tool is fitted with a collar (3) which depicts various drilling and screwdriving applications. They are used to select the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft workpiece materials.

When the optimal performance selector collar (3) is rotated to any of the images shown in the chart below, the tool shifts to deliver either the recommended torque or speed for that application.

8

KEYLESS CHUCK (FIGURE F)

To insert a drill bit or other accessory:

1.Grasp the rear half of the chuck (4) with one hand and use your other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction, as viewed from the chuck end.

2.Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed from the chuck end.

WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing accessories.

SCREW DRIVING

For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice versa, always release the trigger switch first.

ON BOARD BIT STORAGE

A bit storage slot is built-in to the area just above the battery pack.

DRILLING

???Use sharp drill bits only.

???Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.

???Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.

???Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions.

???Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it.

???Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit.

9

???Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.

???DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT

TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.

???Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole.

???Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.

???Make sure switch turns drill on and off.

MAINTENANCE

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.

TROUBLESHOOTING

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at

1-800-544-6986.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:

1-800-544-6986.

WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

The RBRC??? Seal

The RBRC??? (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already

been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel- cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.

10

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools???Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer???s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website www.blackanddecker.com.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

11

P E R C E U S E S S A N S F I L AV E C

T E C H N O L O G I E S M A RT S E L E C T

MODE D???EMPLOI

N?? de catalogue

BD12PS, BD14PS, BD18PS

MERCI D???AVOIR CHOISI BLACK & DECKER !

VISITEZ WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT.

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR

QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE

1-800-544-6986

AVANT D???APPELER,AYEZ EN MAIN LE N?? DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LAPLUPART

DES CAS, UN REPR??SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT R??SOUDRE LE PROBL??ME PAR

T??L??PHONE. SI VOUSAVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE,APPELEZ-NOUS. VOS

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULT??RIEUR.

12

Avertissements de s??curit?? g??n??raux pour les outils ??lectriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de s??curit?? et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc ??lectrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ult??rieur.

Le terme ??outil ??lectrique?? cit?? dans les avertissements se rapporte ?? votre outil ??lectrique ?? alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1)S??curit?? du lieu de travail

a)Tenir la zone de travail propre et bien ??clair??e. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.

b)Ne pas faire fonctionner d???outils ??lectriques dans un milieu d??flagrant, soit en pr??sence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi??re. Les outils ??lectriques produisent des ??tincelles qui peuvent enflammer la poussi??re ou les vapeurs.

c)??loigner les enfants et les curieux au moment d???utiliser un outil ??lectrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la ma??trise.

2)S??curit?? en mati??re d?????lectricit??

a)Les fiches des outils ??lectriques doivent correspondre ?? la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune fa??on. Ne jamais utiliser de fiche d???adaptation avec un outil ??lectrique mis ?? la terre. Le risque de choc ??lectrique sera r??duit par l???utilisation de fiches non modifi??es correspondant ?? la prise.

b)??viter tout contact physique avec des surfaces mises ?? la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini??res et des r??frig??rateurs. Le risque de choc ??lectrique est plus ??lev?? si votre corps est mis ?? la terre.

c)Ne pas exposer les outils ??lectriques ?? la pluie ou ?? d'autres conditions o?? il pourrait ??tre mouill??. La p??n??tration de l???eau dans un outil ??lectrique augmente le risque de choc ??lectrique.

d)Ne pas utiliser abusivement le cordon d???alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d??brancher un outil ??lectrique. Tenir le cordon ??loign?? de la chaleur, de l???huile, des bords tranchants ou des pi??ces mobiles.

Les cordons endommag??s ou emm??l??s augmentent les risques de choc ??lectrique.

e)Pour l???utilisation d???un outil ??lectrique ?? l???ext??rieur, se servir d???une rallonge convenant ?? une telle utilisation. L???utilisation d???une rallonge con??ue pour l???ext??rieur r??duit les risques de choc ??lectrique.

f)S???il est impossible d?????viter l???utilisation d???un outil ??lectrique dans un endroit humide, brancher l???outil dans une prise ou sur un circuit d???alimentation dot??s d???un disjoncteur de fuite ?? la terre (GFCI). L???utilisation de ce type de disjoncteur r??duit les risques de choc ??lectrique.

3)S??curit?? personnelle

a)??tre vigilant, surveiller le travail effectu?? et faire preuve de jugement lorsqu???un outil ??lectrique est utilis??. Ne pas utiliser d???outil ??lectrique en cas de fatigue ou sous l???influence de drogues, d???alcool ou de m??dicaments. Un simple moment d???inattention en utilisant un outil ??lectrique peut entra??ner des blessures corporelles graves.

b)Utiliser des ??quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L???utilisation d?????quipements de protection comme un masque antipoussi??re, des chaussures antid??rapantes, un casque de s??curit?? ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert r??duira les risques de blessures corporelles.

c)Emp??cher les d??marrages intempestifs. S???assurer que l???interrupteur se trouve ?? la position d???arr??t avant de relier l???outil ?? une source d???alimentation et/ou d???ins??rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l???outil. Transporter un outil ??lectrique alors que le doigt repose sur l???interrupteur ou brancher un outil ??lectrique dont l???interrupteur est ?? la position de marche risque de provoquer un accident.

d)Retirer toute cl?? de r??glage ou cl?? standard avant de d??marrer l???outil. Une cl?? standard ou une cl?? de r??glage attach??e ?? une partie pivotante peut causer des blessures.

e)Ne pas trop tendre les bras. Conserver son ??quilibre en tout temps. Cela permet de mieux ma??triser l???outil ??lectrique dans les situations impr??vues.

13

f)S???habiller de mani??re appropri??e. Ne pas porter de v??tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v??tements et les gants ?? l?????cart des pi??ces mobiles. Les v??tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinc??s dans les pi??ces mobiles.

g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de d??poussi??rage et de ramassage, s???assurer que ceux-ci sont bien raccord??s et utilis??s. L???utilisation d???un dispositif de d??poussi??rage peut r??duire les dangers engendr??s par les poussi??res.

4)Utilisation et entretien d???un outil ??lectrique

a)Ne pas forcer un outil ??lectrique. Utiliser l???outil ??lectrique appropri?? ?? l???application. L???outil ??lectrique appropri?? effectuera un meilleur travail, de fa??on plus s??re et ?? la vitesse pour laquelle il a ??t?? con??u.

b)Ne pas utiliser un outil ??lectrique dont l???interrupteur est d??fectueux. Tout outil ??lectrique dont l???interrupteur est d??fectueux est dangereux et doit ??tre r??par??.

c)D??brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l???outil ??lectrique avant de faire tout r??glage ou changement d???accessoire, ou avant de ranger l???outil ??lectrique. Ces mesures pr??ventives r??duisent les risques de d??marrage accidentel de l???outil ??lectrique.

d)Ranger les outils ??lectriques hors de la port??e des enfants, et ne permettre ?? aucune personne n?????tant pas famili??re avec un outil ??lectrique (ou son manuel d???instruction) d???utiliser ce dernier. Les outils ??lectriques deviennent dangereux entre les mains d???utilisateurs inexp??riment??s.

e)Entretenir les outils ??lectriques. V??rifier les pi??ces mobiles pour s???assurer qu???elles sont bien align??es et tournent librement, qu???elles sont en bon ??tat et ne sont affect??es par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l???outil ??lectrique. En cas de dommage, faire r??parer l???outil ??lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d???accidents sont caus??s par des outils ??lectriques mal entretenus.

f)S???assurer que les outils de coupe sont aiguis??s et propres. Les outils de coupe bien entretenus et aff??t??s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles ?? contr??ler.

g)Utiliser l???outil ??lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform??ment aux pr??sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail ?? effectuer. L???utilisation d???un outil ??lectrique pour toute op??ration autre que celle pour laquelle il a ??t?? con??u est dangereuse.

5)Utilisation et entretien du bloc-piles

a)Ne recharger l???outil qu???au moyen du chargeur pr??cis?? par le fabricant.

L???utilisation d???un chargeur qui convient ?? un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s???il est utilis?? avec un autre type de bloc-piles.

b)Utiliser les outils ??lectriques uniquement avec les blocs-piles con??us ?? cet effet. L???utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c)Lorsque le bloc-piles n???est pas utilis??, le tenir ??loign?? des objets m??talliques, notamment des trombones, de la monnaie, des cl??s, des clous, des vis, etc., qui peuvent ??tablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des ??tincelles, des br??lures ou un incendie.

d)En cas d???utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, ??viter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver ?? grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins m??dicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des br??lures.

6)R??paration

a)Faire r??parer l???outil ??lectrique par un r??parateur professionnel en n???utilisant que des pi??ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation s??curitaire de l???outil ??lectrique.

14

R??GLES DE S??CURIT?? SP??CIFIQUES

???Porter des protecteurs auditifs si une perceuse ?? percussion est utilis??e. Une exposition au bruit peut entra??ner une perte auditive.

???Utiliser les poign??es auxiliaires fournies avec l???outil. Une perte de ma??trise de l???outil peut entra??ner des blessures corporelles.

???Saisir l???outil ??lectrique par ses surfaces de prises isol??es lorsque l???outil peut entrer en contact avec des fils cach??s ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pi??ces m??talliques de l???outil seront sous tension et l???utilisateur subira des secousses ??lectriques.

???Lorsqu???on est install?? sur une ??chelle ou un ??chafaudage pour travailler, on doit d??poser l???outil sur le c??t?? lorsqu???on ne s???en sert plus. Bien que certains outils munis d???un gros bloc-piles puissent ??tre plac??s ?? la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement ??tre renvers??s.

???Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pi??ce sur une plateforme stable. Tenir la pi??ce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de ma??trise de l???outil.

???Tenir les cheveux, les v??tements et les gants loin des ??vents. En effet, les ??vents cachent souvent des pi??ces mobiles qui risquent de happer ces articles.

???Tenir fermement l???outil ?? deux mains. Utiliser la poign??e auxiliaire si l???outil en est muni. Sinon, saisir l???outil par le bas du bloc-piles. Une perte de ma??trise de l???outil peut entra??ner des blessures.

AVERTISSEMENT : certains outils ??lectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussi??re contenant des produits chimiques reconnus par l?????tat de la Californie comme ??tant susceptibles d???entra??ner le cancer, des malformations cong??nitales ou pouvant ??tre nocifs pour le syst??me reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

??le plomb dans les peintures ?? base de plomb,

??la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma??onnerie,

??l???arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associ?? ?? de telles expositions varie selon la fr??quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r??duire l???exposition ?? de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien a??r?? et utiliser le mat??riel de s??curit?? appropri??, tel un masque anti- poussi??res sp??cialement con??u pour filtrer les particules microscopiques.

?????viter tout contact prolong?? avec la poussi??re soulev??e par cet outil ou autres outils ??lectriques. Porter des v??tements de protection et nettoyer les parties expos??es du corps avec de l???eau savonneuse. S???assurer de bien se prot??ger afin d?????viter d???absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r??pandre de la poussi??re susceptible de causer des dommages s??rieux et permanents au syst??me respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussi??res approuv?? par le NIOSH ou l???OSHA. Diriger les particules dans le sens oppos?? du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de s??curit??. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de s??curit??. Utiliser ??galement un masque facial ou anti-poussi??re si l???op??ration de d??coupe g??n??re de la poussi??re.

TOUJOURS PORTER UN ??QUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGU?? :

???protection oculaire conforme ?? la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

???protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

???protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

15

LIGNES DIRECTRICES EN MATI??RE DE S??CURIT?? - D??FINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d???emploi. Les informations qu???il contient concernent VOTRE S??CURIT?? et visent ?? ??VITER TOUT PROBL??ME. Les symboles ci-dessous servent ?? vous aider ?? reconna??tre cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n???est pas ??vit??e, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n???est pas ??vit??e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n???est pas ??vit??e, pourrait causer des blessures mineures ou mod??r??es.

MISE EN GARDE : Utilis?? sans le symbole d???alerte ?? la s??curit??, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n???est pas ??vit??e, peut r??sulter en des dommages ?? la propri??t??.

SYMBOLES

L?????tiquette de l???outil peut comporter les symboles suivants.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.D??tente ?? vitesse variable

2.Dispositif de glissement avant/arri??re

3.S??lecteur d'optimisation du rendement

4.Mandrin

5.Bloc-piles

6.Chargeur ?? fiche

7.Chargeur cuvette

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE (FIGURE A)

Un capuchon (8) est fourni avec le bloc-pile en vue d?????tre utilis?? chaque fois qu???on retire ce dernier de l???outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l???outil.

AVERTISSEMENT : S???assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu???aucun objet m??tallique n???entre en contact avec leurs bornes ?? d??couvert de celui-ci. Par exemple, il faut ??viter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bo??te ?? outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cl??s, car tout contact entre les bornes ?? d??couvert et un objet m??tallique comme une cl??, une pi??ce de monnaie, un outil ?? main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les r??glements am??ricains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d???un bloc-pile ou d???une pile dans tout moyen de transport commercial ou a??ronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s???ils sont bien prot??g??s contre les courts-circuits. On doit donc s???assurer, lorsqu???on transporte un bloc-pile ou une pile s??par??ment, de bien prot??ger et isoler les bornes contre tout mat??riau qui risque d???entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.

DIRECTIVES ET CONSIGNES DE S??CURIT?? CONCERNANT LE

CHARGEMENT

1.Le pr??sent guide comprend d???importantes directives, dont un mode d???emploi et des consignes de s??curit??.

16

2.Avant d???utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les ??tiquettes de mise en garde appos??es sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.

3.MISE EN GARDE : afin de r??duire les risques de blessure, ne charger que des blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent ??clater et entra??ner des blessures ou des dommages mat??riels.

4.Ne pas exposer le chargeur ?? la pluie ou ?? la neige.

5.L???utilisation d???un accessoire n?????tant ni recommand?? ni vendu par Black & Decker peut entra??ner des risques d???incendie, de choc ??lectrique ou de blessure.

6.Afin de r??duire les risques de dommage ?? la fiche ou au cordon ??lectrique, d??brancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.

7.S???assurer que le cordon est plac?? de mani??re ?? ??viter qu???il ne subisse des dommages ou des contraintes ou que les personnes s???y prennent les pieds et tr??buchent.

8.Ne pas utiliser de rallonge ?? moins que cela ne soit absolument n??cessaire, car l???usage d???une rallonge ayant une puissance inad??quate pourrait causer des risques d???incendie, de choc ??lectrique ou d?????lectrocution.

a)Bien qu???on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne doit utiliser qu???une rallonge ?? cordon; on recommande que celle-ci soit approuv??e par l???organisme am??ricain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu???on utilise un outil ??lectrique ?? l???ext??rieur, on ne doit utiliser que des rallonges con??ues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge con??ue pour un usage ext??rieur peut aussi ??tre employ??e ?? l???int??rieur.

b)Afin d?????viter une perte de puissance ou une surchauffe et d???assurer la s??curit?? de l???utilisateur, la rallonge doit ??tre de calibre AWG appropri??. Plus le calibre est petit, plus la capacit?? est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu???une rallonge de calibre 18. Lorsqu???on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s???assurer que chacune d???elles pr??sente les valeurs minimales requises.

9.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L???utilisation de tout autre chargeur risque d???endommager la batterie ou de cr??er une condition dangereuse.

10.N???utiliser qu???un seul chargeur durant le chargement.

11.Ne pas tenter d???ouvrir le chargeur. Aucune pi??ce ?? l???int??rieur ne peut ??tre r??par??e par le client. Retourner le produit ?? tout centre de r??paration Black & Decker autoris??.

12.N???INCIN??REZ PAS le bloc de batteries m??me s???il est s??rieusement endommag?? ou compl??tement us??. Les piles peuvent exploser dans un feu.

13.Les cellules peuvent subir une fuite l??g??re par suite d???un usage extr??me, du chargement ou d???une exposition ?? certaines temp??ratures; cela n???indique pas un probl??me. Cependant, si le scellant externe est perc?? et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :

a.se laver rapidement la partie du corps touch??e avec de l???eau savonneuse;

b.neutraliser l???effet au moyen d???un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;

c.si les yeux sont touch??s, les rincer ?? fond avec de l???eau propre pendant au moins

10 minutes et consulter imm??diatement un m??decin.

REMARQUE AUX FINS M??DICALES : ce liquide contient une solution compos??e de 25 ?? 35 % d???hydroxyde de potassium.

CHARGEMENT DU BLOC-PILES

La perceuse utilise un chargeur ?? fiche ou un chargeur cuvette. Les deux mod??les sont d??crits ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utilis??. Ils sont con??us pour une alimentation standard ?? 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utiliser un courant continu ou toute autre tension.

LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPL??TEMENT CHARG??S ?? LEUR SORTIE DE

L???USINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES

DIRECTIVES DE S??CURIT??.

17

DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS ?? FICHE :

1.Ins??rer le bloc-piles dans l???outil jusqu????? ce qu???il s???enclenche en position.

2.Ins??rer la fiche du chargeur (6) dans le connecteur comme montr?? ?? la figure B.

3.Brancher le chargeur dans toute prise ??lectrique standard de 120 volts ?? 60 Hz puis laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures la premi??re fois. Apr??s la premi??re charge, dans le cas d???une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger enti??rement en 3 ?? 6 heures.

4.D??brancher d???abord le chargeur de la prise secteur puis d??gager l???outil du chargeur.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l???outil lorsqu???il est branch?? au chargeur.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de d??gagement au dos du bloc-piles (figure C), puis le tirer hors de l???outil.

DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS CUVETTES :

1.Brancher le chargeur dans une prise ??lectrique standard de 120 volts, 60 Hz.

2.Glisser le chargeur (7) sur le bloc-piles (5) comme montr?? ?? la figure B1 puis laissez le bloc-piles se charger durant 9 heures pour la premi??re fois. Apr??s la premi??re charge, dans le cas d???une utilisation normale, le bloc-piles devrait se recharger enti??rement entre 3 et 6 heures.

3.D??brancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Ins??rer le bloc-piles dans l???outil jusqu????? ce qu???il s???enclenche en position.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton (9) de d??gagement au dos du bloc-piles (figure C), puis le tirer hors de l???outil.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1.?? la suite d???une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 ?? 6 heures pour se charger compl??tement, et jusqu????? 9 heures s???il est compl??tement d??charg??. Le bloc- pile n???est pas charg?? au moment de quitter l???usine; on doit donc le charger pendant au moins 9 heures avant de l???utiliser.

2.Afin d?????viter d???endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger ?? des temp??ratures inf??rieures ?? 4,5 ??C (40 ??F) ou sup??rieures ?? 40,5 ??C (105 ??F). Pour augmenter la dur??e de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger ?? une temp??rature d???environ 24??C (75 ??F).

3.Le chargeur peut ??mettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le chargement. Cela est normal et n???indique pas la pr??sence d???un probl??me.

4.Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) v??rifier l???alimentation de la prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s???assurer que la prise n???est pas raccord??e ?? un interrupteur qui coupe le courant lorsqu???on ??teint les lumi??res, (3) placer le chargeur et le bloc-pile dans un endroit o?? la temp??rature ambiante est environ 4,5 ??C (40 ??F) ?? 40,5 ??C (105 ??F) ou, si le probl??me persiste, (4) retourner le bloc-pile et le chargeur au centre de service Black & Decker le plus pr??s (les centres de service autoris??s sont r??pertori??s dans les pages jaunes sous la rubrique ??Outils - ??lectriques??).

5.Le bloc-pile doit ??tre recharg?? lorsqu???il ne produit pas suffisamment de courant pour permettre ?? l???utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d???utiliser la perceuse dans de telles conditions.

6.On peut prolonger la dur??e de vie du bloc-pile en ??vitant de le laisser dans le chargeur pendant de longues p??riodes (plus de 30 jours lorsqu???on ne l???utilise pas). Bien que la surcharge du bloc-pile ne soit pas un probl??me au niveau de la s??curit??, cette pratique peut r??duire de fa??on appr??ciable sa dur??e de vie.

7.Lorsqu???on ins??re le bloc-pile dans le chargeur, le t??moin rouge s???allume pour indiquer (chargeurs cuvettes seulement) que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s???est ??tabli; celui-ci reste allum?? tant que le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfich?? dans une prise sous tension. Le t??moin NE CLIGNOTERA PAS, ne s?????teindra pas et ne changera pas de couleur une fois la p??riode de charge termin??e.

8.Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apr??s avoir termin?? cinq cycles de charge et de d??charge au cours d???une utilisation normale. Il n???est pas n??cessaire de d??charger compl??tement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de d??charger le bloc-pile est de l???utiliser normalement.

AVERTISSEMENTS DE S??CURIT?? ET DIRECTIVES : PERCEUSES

1.Tenir fermement la perceuse en saisissant la poign??e d???une main et en pla??ant l???autre main sur la partie inf??rieure du bloc-piles.

2.Lorsqu???on utilise un mandrin sans cl??, on doit le serrer fermement ?? la main.

18

AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (?? la suite d???une surcharge ou d???un mauvais usage) et causer un mouvement de torsion; on doit toujours pr??voir un tel incident. Saisir la perceuse fermement afin de ma??triser la torsion de cette derni??re et d?????viter de perdre la ma??trise, ce qui pourrait entra??ner des blessures. Si la perceuse cale, rel??cher imm??diatement la g??chette et en d??terminer la cause avant de red??marrer l???outil.

DIRECTIVES D'UTILISATION

D??TENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)

???La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARR??T en tirant et en rel??chant la d??tente (1). Plus on enfonce la d??tente, plus la vitesse de la perceuse augmente.

???Un bouton de commande marche avant/marche arri??re (2) d??termine le sens de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

???Pour choisir une rotation en marche avant, rel??cher la d??tente et abaisser le bouton de commande marche avant/marche arri??re vers la gauche.

???Pour choisir la marche arri??re, abaisser le bouton de commande marche avant/marche arri??re en direction oppos??e.

REMARQUE : la position du centre du bouton de commande verrouille l'outil en position d'arr??t. Toujours rel??cher la d??tente avant de changer la position du bouton de commande.

CORRECTEUR DE COUPLE (TECHNOLOGIE SMART SELECT) (FIGURE E)

L'outil est muni d'une bague (3) qui illustre diverses applications de per??age et de vissage. Ils sont utilis??s pour s??lectionner le mode de fonctionnement et pour r??gler le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les pi??ces en mati??re dure exigent un couple de serrage plus ??lev?? que les petites vis et les pi??ces de mati??res plus souples. Lorsque la bague (3) du s??lecteur d'optimisation du rendement pivote sur une des images illustr??es dans le tableau ci-dessous, l'outil passe alors au couple ou au r??gime recommand?? pour l'application.

MANDRIN SANS CL?? (FIGURE F)

Pour ins??rer une m??che ou autre accessoire :

1.Saisir la partie inf??rieure du mandrin (4) avec une main et utiliser l???autre pour faire tourner la partie sup??rieure du mandrin en sens antihoraire, si vous regardez la perceuse par le mandrin.

2.Ins??rer compl??tement la m??che ou tout autre accessoire dans le mandrin et resserrer fermement en retenant la partie inf??rieure du mandrin et en faisant tourner sa partie sup??rieure en sens horaire, si vous regardez la perceuse, par le mandrin.

AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les m??ches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l???outil en marche. Lors du changement d???accessoires, il y a risque d???endommager le mandrin et d???entra??ner des blessures corporelles.

VISSAGE

Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arri??re vers la gauche. Utiliser la marche arri??re (le bouton pouss?? ?? droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation entre la marche avant et la marche arri??re, ou vice versa, s???assurer de rel??cher d???abord la d??tente.

RANGEMENT INT??GR?? DES M??CHES

Il existe une rainure pour le rangement des m??ches juste au-dessus du bloc-piles.

Per??age

???N???utiliser que des forets bien aff??t??s.

???Veiller ?? ce que la pi??ce ?? percer soit solidement retenue ou fix??e en place, selon les mesures de s??curit??.

???Porter l?????quipement de s??curit?? appropri?? et requis, selon les mesures de s??curit??.

???Rendre la zone de travail s??re et en assurer l???entretien, selon les mesures de s??curit??.

???Actionner la perceuse ?? basses vitesses en exer??ant une pression minimale jusqu????? ce que le trou soit suffisamment perc?? afin d???emp??cher le glissement du foret hors du trou.

???Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N???user que de la force n??cessaire pour que le foret continue de percer; ??viter de trop forcer, ce qui pourrait faire ??touffer le moteur ou d??vier le foret.

???Bien saisir la perceuse afin de ma??trise son effet de torsion.

???NE PAS ACTIONNER ?? PLUSIEURS REPRISES LA D??TENTE D???UNE PERCEUSE

BLOQU??E DANS LE BUT DE LA D??COINCER AU RISQUE DE L???ENDOMMAGER.

???R??duire la pression exerc??e sur l???outil et le foret vers la fin de la course afin d?????viter que le moteur ne cale en traversant le mat??riau.

???Laisser le moteur en marche lorsqu???on retire le foret du trou afin d???en pr??venir le coincement.

???Utiliser de l???huile de coupe pour percer dans les m??taux, sauf la fonte et le laiton qui se percent ?? sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l???huile sulfuris??e ou l???huile de lard; la graisse de bacon est parfois suffisante.

???Les forets h??lico??daux ?? m??tal peuvent servir ?? percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures.

???S???assurer que l???interrupteur met l???outil en marche et qu???il l???arr??te.

AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir la pi??ce ?? ouvrer et de saisir fermement la perceuse afin de pr??venir la perte de ma??trise de l???outil qui pourrait occasionner de graves blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement de l???outil, composer le : 1 800 544-6986.

ENTRETIEN

Nettoyer l???outil seulement ?? l???aide d???un savon doux et d???un linge humide. Ne laisser aucun liquide s???infiltrer dans l???outil et ne jamais immerger l???outil.

IMPORTANT : Pour assurer la S??CURIT?? D???EMPLOI et la FIABILIT?? de l???outil, n???en confier la r??paration, l???entretien et les rajustements qu????? un centre de service ou ?? un atelier d???entretien autoris?? n???utilisant que des pi??ces de rechange identiques.

20

???Le bloc-piles ne se charge pas.

??? Bloc-piles non ins??r??e dans le chargeur.

??? Ins??rer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse.

Pour de l???aide avec l???outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l???emplacement du centre de r??paration le plus pr??s ou communiquer avec l???assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Accessoires

Les d??taillants et le centre de service de la r??gion vendent les accessoires recommand??s pour l???outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L???utilisation de tout accessoire non recommand?? pour l???outil peut ??tre dangereuse.

Sceau RBRCMCMC

Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation appos?? sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les co??ts de recyclage de ce dernier ?? la fin de sa vie utile ont d??j?? ??t?? pay??s par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est ill??gale; le programme de ??RBRC?? constitue donc une solution des plus pratiques et ??cologiques.

La ??RBRC??, en collaboration avec Black & Decker et d???autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux ??tats-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles d??charg??es. Black & Decker encourage ses utilisateurs ?? participer ?? son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usag??es ?? un centre de service Black & Decker ou chez un d??positaire local afin qu???elles puissent ??tre recycl??es. On peut en outre se renseigner aupr??s d???un centre de recyclage local pour conna??tre d'autres sites les acceptant, ou composer le

1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa r??gion.

Accessoires

Les d??taillants et le centre de service de la r??gion vendent les accessoires recommand??s pour l???outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L???utilisation de tout accessoire non recommand?? pour l???outil peut ??tre dangereuse.

Information sur les r??parations

Tous les centres de r??paration Black & Decker sont dot??s de personnel qualifi?? en mati??re d???outillage ??lectrique; ils sont donc en mesure d???offrir ?? leur client??le un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une r??paration ou des pi??ces de rechange authentiques install??es en usine, communiquer avec l?????tablissement Black & Decker le plus pr??s de chez vous. Pour trouver l?????tablissement de r??paration de votre r??gion, consulter le r??pertoire des Pages jaunes ?? la rubrique ?? Outils ??lectriques ?? ou composer le num??ro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

21

Garantie compl??te de deux ans pour une utilisation domestique

Black & Decker (??.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur??e de deux ans contre tout d??faut de mat??riau ou de fabrication. Le produit d??fectueux sera remplac?? ou r??par?? sans frais de l???une des deux fa??ons suivantes :

La premi??re fa??on consiste en un simple ??change chez le d??taillant qui l???a vendu (pourvu qu???il s???agisse d???un d??taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p??riode correspondant ?? la politique d?????change du d??taillant (habituellement, de 30 ?? 90 jours apr??s l???achat). Une preuve d???achat peut ??tre requise. V??rifier aupr??s du d??taillant pour conna??tre sa politique concernant les retours hors de la p??riode d??finie pour les ??changes.

La deuxi??me option est d???apporter ou d???envoyer le produit (transport pay?? d???avance) ?? un centre de r??paration autoris?? ou ?? un centre de r??paration de Black & Decker pour faire r??parer ou ??changer le produit, ?? notre discr??tion. Une preuve d???achat peut ??tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autoris??s sont r??pertori??s dans les pages jaunes, sous la rubrique ?? Outils ??lectriques ??.

Cette garantie ne s???applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits l??gaux sp??cifiques et vous pourriez avoir d???autres droits qui varient d???un ??tat ou d???une province ?? l???autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r??paration Black & Decker le plus pr??s de chez vous. Ce produit n???est pas destin?? ?? un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ??TIQUETTES D???AVERTISSEMENT : si les ??tiquettes d???avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Import?? par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique ???Outils ??lectriques??? des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

22

TA L A D R O S I N A L ?? M B R I C O S C O N

T E C N O L O G ?? A S M A RT S E L E C T

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cat??logo N?? BD12PS,

BD14PS, BD18PS

??GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!

VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100

ANTES DE LLAMAR, TENGAELN??MERO DE CAT??LOGO Y ELC??DIGO DE FECHAPREPARADOS. EN

LAMAYOR??ADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL

PROBLEMAPOR TEL??FONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LL??MENOS.

SU OPINI??N ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

23

Advertencias generales de seguridad para herramientas el??ctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas el??ctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El t??rmino ???herramienta el??ctrica??? incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas el??ctricas operadas con corriente (con cable el??ctrico) o a las herramientas el??ctricas operadas con bater??as (inal??mbricas).

1)Seguridad en el ??rea de trabajo

a)Mantenga el ??rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las ??reas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b)No opere herramientas el??ctricas en atm??sferas explosivas, como ambientes donde se encuentran l??quidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas el??ctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los ni??os y espectadores alejados de la herramienta el??ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la p??rdida de control.

2)Seguridad el??ctrica

a)Los enchufes de la herramienta el??ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning??n enchufe adaptador con herramientas el??ctricas con conexi??n a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducir??n el riesgo de descarga el??ctrica.

b)Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuber??as, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga el??ctrica si su cuerpo est?? puesto a tierra.

c)No exponga las herramientas el??ctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.

Si ingresa agua a una herramienta el??ctrica, aumentar?? el riesgo de descarga el??ctrica.

d)No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el??ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas m??viles. Los cables da??ados o enredados aumentan el riesgo de descarga el??ctrica.

e)Al operar una herramienta el??ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga el??ctrica.

f)Si el uso de una herramienta el??ctrica en un lugar h??medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el??ctricas.

3)Seguridad personal

a)Permanezca alerta, controle lo que est?? haciendo y utilice el sentido com??n cuando emplee una herramienta el??ctrica. No utilice una herramienta el??ctrica si est?? cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta el??ctrica puede provocar lesiones personales graves.

b)Utilice equipos de protecci??n personal. Siempre utilice protecci??n para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci??n, como m??scaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci??n auditiva, reducir?? las lesiones personales.

c)Evite el encendido por accidente. Aseg??rese de que el interruptor est?? en la posici??n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energ??a o paquete de bater??as, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas el??ctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas el??ctricas con el interruptor en la posici??n de encendido puede propiciar accidentes.

d)Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta el??ctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta el??ctrica pueden provocar lesiones personales.

e)No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant??ngase parado

24

correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el??ctrica en situaciones inesperadas.

f)Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g)Si se suministran dispositivos para la conexi??n de accesorios con fines de recolecci??n y extracci??n de polvo, aseg??rese de que est??n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecci??n de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4)Uso y mantenimiento de la herramienta el??ctrica

a)No fuerce la herramienta el??ctrica. Utilice la herramienta el??ctrica correcta para el trabajo que realizar??. La herramienta el??ctrica correcta har?? el trabajo mejor y m??s seguro a la velocidad para la que fue dise??ada.

b)No utilice la herramienta el??ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta el??ctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c)Desconecte el enchufe de la fuente de energ??a y/o el paquete de bater??as de la herramienta el??ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas el??ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta el??ctrica en forma accidental.

d)Guarde las herramientas el??ctricas que no est??n en uso fuera del alcance de los ni??os y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas el??ctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

e)Mantenimiento de las herramientas el??ctricas. Controle que no haya piezas m??viles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci??n que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas el??ctricas. Si encuentra da??os, haga reparar la herramienta el??ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas el??ctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son m??s f??ciles de controlar.

g)Utilice la herramienta el??ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta el??ctrica para operaciones diferentes de aqu??llas para las que fue dise??ada podr??a originar una situaci??n peligrosa.

5)Uso y mantenimiento de la herramienta con bater??as

a)Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de bater??as puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de bater??as.

b)Utilice herramientas el??ctricas s??lo con paquetes de bater??as espec??ficamente dise??ados. El uso de cualquier otro paquete de bater??as puede producir riesgo de incendio y lesiones.

c)Cuando no utilice el paquete de bater??as, mant??ngalo lejos de otros objetos met??licos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos met??licos peque??os que puedan realizar una conexi??n desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la bater??a pueden provocar quemaduras o incendio.

d)En condiciones abusivas, el l??quido puede ser expulsado de la bater??a. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el l??quido entra en contacto con sus ojos, busque atenci??n m??dica. El l??quido expulsado de la bater??a puede provocar irritaci??n o quemaduras.

6)Mantenimiento

a)Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta el??ctrica y utilice piezas de repuesto id??nticas solamente. Esto garantizar?? la seguridad de la herramienta el??ctrica.

25

NORMAS DE SEGURIDAD ESPEC??FICAS

???Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposici??n al ruido puede ocasionar la p??rdida de la audici??n.

???Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La p??rdida del control podr??a ocasionar lesiones personales.

???Sujete la herramienta el??ctrica por las superficies aislantes cuando realice una operaci??n en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable ???vivo???, las partes met??licas de la herramienta se vuelven ???vivas??? y pueden originar un choque al operador.

???Cuando trabaje en una escalera o una plataforma aseg??rese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con bater??as grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar f??cilmente.

???Utilice abrazaderas u otra forma pr??ctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la p??rdida del control.

???Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilaci??n.

Los orificios de ventilaci??n suelen cubrir piezas m??viles donde estos elementos se pueden enganchar.

???Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la bater??a. La p??rdida del control podr??a ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas el??ctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci??n, contiene productos qu??micos reconocidos por el Estado de California como causantes de c??ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos qu??micos son:

???el plomo de las pinturas de base plomo,

???la s??lice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposter??a, y

???el ars??nico y el cromo de la madera con tratamiento qu??mico.

El riesgo derivado de estas exposiciones var??a seg??n la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici??n a estos productos qu??micos: trabaje en ??reas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las m??scaras para polvo especialmente dise??adas para filtrar las part??culas microsc??picas.

???Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado el??ctrico y otras actividades de construcci??n. Use vestimenta protectora y lave todas las ??reas expuestas con agua y jab??n. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorci??n de qu??micos da??inos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesi??n respiratoria u otro tipo de lesi??n grave y permanente. Utilice siempre protecci??n respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposici??n al polvo. Dirija las part??culas lejos de su cara o su cuerpo.

AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambi??n m??scaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

???Protecci??n para los ojos seg??n la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)

???Protecci??n auditiva seg??n la norma ANSI S12.6 (S3.19)

???Protecci??n respiratoria seg??n las normas NIOSH/OSHA/MSHA

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci??n que contiene se relaciona con la protecci??n de SU SEGURIDAD y la PREVENCI??N DE PROBLEMAS. Los s??mbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci??n.

PELIGRO: indica una situaci??n de peligro inminente que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, provocar?? la muerte o lesiones graves.

PRECAUCI??N: indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, provocar?? lesiones leves o moderadas.

PRECAUCI??N: utilizado sin el s??mbolo de alerta de seguridad indica una situaci??n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da??os en la propiedad.

26

S??MBOLOS

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s??mbolos.

DESCRIPCI??N DE LAS FUNCIONES

1.Interruptor de velocidad variable

2.Interruptor deslizable de avance y reversa

3.Selector de rendimiento ??ptimo

4.Portabrocas

5.Bater??a

6.Cargador para enchufe hembra

7.Cargador de base

Informaci??n acerca del protector de la bater??a (Figura A)

Se han incluido protectores (8) para el almacenaje y transporte de la bater??a. Estos deben ser usados cuando la bater??a no est?? conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la bater??a en el cargador o conectarla a la herramienta.

ADVERTENCIA: No guarde ni lleve bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con alg??n objeto met??lico. Por ejemplo, no ponga bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un caj??n, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no est??n debidamente protegidas. El transporte de bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o a??reo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que est??n debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte bater??as, unidades de alimentaci??n o pilas individuales, aseg??rese que sus terminales est??n protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

Advertencias e instrucciones de seguridad: C??mo cargar

1.Este manual contiene instrucciones de seguridad y operaci??n importantes.

2.Antes de usar el cargador de bater??a, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia en (1) el cargador de la bater??a, (2) la bater??a y (3) el producto que utiliza la bater??a.

3.ATENCI??N: Para reducir el riesgo de lesi??n, s??lo cargue unidades de alimentaci??n Black & Decker. Otros tipos de bater??as podr??an reventarse y causar lesiones corporales y otros da??os.

4.No exponga el cargador a lluvia o nieve.

5.El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podr??a resultar en riesgo de incendio, descarga el??ctrica o lesiones corporales.

6.Para reducir el riesgo de da??o al enchufe y cable de alimentaci??n, jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

7.Aseg??rese que el cable no sea ubicado de manera que podr??a ser pisado, causar que alguien tropiece con ??l o ser expuesto a otro tipo de da??os.

8.No se deber??a usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podr??a resultar en riesgo de incendio, descarga el??ctrica o electrocuci??n.

a.Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ?? 3 hilos. S??lo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que adem??s se

27

encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador ser?? utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es tambi??n adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.

a.Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice m??s de un alargador para completar el largo total, aseg??rese que los hilos de cada alargador tengan el calibre m??nimo.

CALIBRE AWG MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSION

AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION ??? 0 ??? 10,0

9.Utilice ??nicamente el cargador provisto cuando cargue su bater??a. El uso de cualquier otro cargador puede da??ar la bater??a o provocar una condici??n de riesgo.

10.S??lo use un cargador cuando lo cargue.

11.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.

12.NO incinere las bater??as aunque est??n muy averiadas o completamente gastadas. Las bater??as pueden explotar en el fuego.

13.Las celdas de la bater??a pueden tener fugas peque??as de l??quido cuando han sido usadas o cargadas durante per??odos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el l??quido:

a.Lave r??pidamente con jab??n y agua.

b.Neutralice con un ??cido suave como jugo de lim??n o vinagre.

c.Si el l??quido de la bater??a le entra a los ojos, l??velos con agua limpia por al menos 10 minutos y h??gase ver por un m??dico de inmediato. NOTA M??DICA: El l??quido es una soluci??n de 25-35% de hidr??xido de potasio.

CARGA DEL PAQUETE DE ALIMENTACI??N

Su taladro puede utilizar tanto un cargador para enchufe hembra como un cargador de base; ambos se describen a continuaci??n. Siga las instrucciones para el tipo de cargador que tenga. Los cargadores est??n dise??ados para utilizar la energ??a el??ctrica est??ndar: CA de 120 voltios, 60 Hz. No utilice CC o cualquier otro voltaje.

LAS BATER??AS EN SU PAQUETE DE ALIMENTACI??N NO VIENEN COMPLETAMENTE

CARGADAS DE F??BRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEAATENTAMENTE

TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

INSTRUCCIONES PARA LOS CARGADORES PARA ENCHUFES HEMBRA:

1.Coloque la bater??a en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.

2.Inserte el enchufe del cargador (6) en el conector, como se muestra en la figura B.

3.Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente el??ctrico est??ndar de 120 voltios, 60 Hz y deje que la bater??a se cargue inicialmente durante 9 horas. Despu??s de la carga inicial, en condiciones de uso normales, la unidad de alimentaci??n deber??a cargarse completamente en 3 a 6 horas.

4.Primero desenchufe el cargador del tomacorriente y luego desenchufe el cargador de la herramienta.

ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras est?? conectada al cargador. NOTA: Para retirar la bater??a del taladro, presione el bot??n de liberaci??n en la parte posterior de la bater??a (figura C) y deslice hacia afuera.

INSTRUCCIONES PARA CARGADORES DE BASE:

1.Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente el??ctrico est??ndar de 120 V, 60 Hz.

2.Deslice el cargador (7) sobre la bater??a (5), como se muestra en la figura B1 y deje que la bater??a se cargue inicialmente durante 9 horas. Despu??s de la carga inicial, en condiciones de uso normales, su paquete de bater??as deber??a cargarse completamente en 3 a 9 horas.

28

3.Desenchufe el cargador, y retire el paquete de bater??as. Coloque la bater??a en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.

NOTA: Para retirar la bater??a del taladro, presione el bot??n (9) de liberaci??n en la parte posterior de la bater??a (figura C) y deslice hacia afuera.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

1.Luego de un uso normal, su unidad de alimentaci??n deber??a quedar completamente cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentaci??n ha sido completamente agotada, puede tomar hasta 6 horas en cargarse por completo. Su unidad de alimentaci??n no viene cargada de la f??brica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos 9 horas.

2.NO cargue la unidad de alimentaci??n cuando la temperatura del aire sea menor a 40??F (~4??C) o mayor a 105??F (~40??C). Esto es importante y prevendr?? que la unidad de alimentaci??n sea seriamente da??ada. Se puede lograr una mayor duraci??n y mejor rendimiento si la unidad de alimentaci??n se carga cuando la temperatura del aire sea de aproximadamente 75??F (~24??C).

3.Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un problema.

4.Si la unidad de alimentaci??n no se carga bien ??? (1) Revise que la toma de corriente funcione bien. Enchufe una l??mpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de corriente est?? conectada a un interruptor que apaga la corriente cuando apaga la luz.

(3) Lleve el cargador y la unidad de alimentaci??n a un lugar cuya temperatura ambiental sea entre 40 y 105??F (~4 a 40??C). (4) Si el enchufe y la temperatura est??n bien y a??n no consigue cargar la bater??a, traiga o env??e su unidad de alimentaci??n y cargador a su centro local de servicio Black & Decker. Busque bajo ???Herramientas el??ctricas??? en las p??ginas amarillas.

5.La unidad de alimentaci??n deber??a ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran f??cilmente realizados antes. NO SIGA usando el producto cuando su unidad de alimentaci??n se encuentre agotada.

6.Para prolongar la duraci??n de la unidad de alimentaci??n, evite dejarla cargando durante per??odos de tiempo muy largos (m??s de 30 d??as sin usar). A pesar que el sobrecargarla no es motivo de preocupaci??n desde el punto de vista de seguridad, puede reducir significativamente la duraci??n general de la unidad de alimentaci??n.

7.Cuando la bater??a se encuentra insertado en el cargador, el ???Indicador de Carga???

rojo (cargadores de base solamente) se encender?? indicando que existe contacto entre la bater??a y el cargador. La luz permanecer?? encendida mientras la bater??a se encuentre en el cargador y el mismo se encuentra enchufado a la toma de corriente. En caso de que NO SE ENCIENDA, retire o cambie a un color diferente cuando el ciclo este completo.

8.La unidad de alimentaci??n alcanzar?? su rendimiento ??ptimo una vez que haya sido recargada 5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las bater??as por completo antes de recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar y recargar las bater??as.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS

1.Sostenga el taladro con firmeza, con una mano en el agarre y la otra en la parte inferior del paquete de bater??as.

2.Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave.

ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsi??n. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza con ambas manos para controlar la torsi??n y evitar la p??rdida de control que podr??a ocasionar lesiones personales. En caso de atascamiento, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa antes de encender la herramienta nuevamente.

INSTRUCCIONES DE OPERACI??N

INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOT??N DE INVERSI??N (FIGURA D)

???El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto m??s se oprima al disparador, mayor ser?? la velocidad del taladro.

???El bot??n de control de avance/reversa (2) determina la direcci??n de la herramienta y

29

tambi??n sirve como bot??n de bloqueo.

???Para seleccionar la rotaci??n de avance, libere el interruptor disparador y oprima el bot??n de control de avance/reversa a la izquierda.

???Para seleccionar reversa, oprima el bot??n de control avance/reversa en la direcci??n opuesta.

NOTA: la posici??n central del bot??n de control bloquea la herramienta en la posici??n de apagado. Al cambiar la posici??n del bot??n de control, aseg??rese de que el disparador est?? liberado.

CONTROL DE TORSI??N (TECNOLOG??A SMART SELECT) (FIGURA E)

Esta herramienta viene equipada con un anillo (3) que representa diversas aplicaciones de taladrado y atornillado. Se utilizan para seleccionar el modo de operaci??n y para configurar la torsi??n para el ajuste de los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsi??n que los tornillos peque??os y las piezas de trabajo de material blando.

Cuando se gira el anillo selector de rendimiento ??ptimo (3) hacia alguna de las im??genes que se muestran en la tabla siguiente, la herramienta cambia a fin de proporcionar la torsi??n o velocidad recomendada para esa aplicaci??n.

PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)

Para insertar una broca u otro accesorio:

1.Tome la mitad posterior del portabrocas (4) con una mano y use la otra mano para girar la mitad de frente en direcci??n contraria a las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas.

2.Inserte por completo la broca u otro accesorio en el portabrocas y ajuste para asegurar, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la porci??n de frente en la direcci??n de las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas.

30

ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar da??os al portabrocas y da??os personales.

DESTORNILLADO

Para impulsar remaches, el bot??n de inversi??n debe estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (bot??n empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.

ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS

Hay una ranura para guardar brocas en el ??rea que est?? justo por encima del paquete de bater??as.

TALADRADO

???Solamente utilice brocas afiladas.

???Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las Instrucciones de seguridad.

???Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se se??ala en las instrucciones de seguridad.

???Cuide el ??rea de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.

???Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presi??n, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.

???Aplique presi??n en l??nea recto con la broca. Haga presi??n suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desv??e.

???Sujete firmemente el taladro para controlar su acci??n de torsi??n.

???NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR

ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DA??ARLO.

???Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presi??n y perforando lentamente a trav??s de la ??ltima parte del barreno.

???Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudar?? a evitar atascaduras.

???Emplee un lubricante para corte cuando perfore metales. Las excepciones son el hierro colado y el lat??n, que deben taladrarse en seco. Los lubricantes que tienen mejor funcionamiento son el aceite sulf??rico para corte y la manteca de cerdo. La grasa de tocino funciona tambi??n.

???Cuando emplee brocas helicoidales para perforar en madera, ser?? necesario sacarlas del barreno con frecuencia para limpiar las virutas de los canales.

???Aseg??rese que el interruptor enciende y apaga el taladro.

ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar al taladro con firmeza para evitar la p??rdida de control que pudiese ocasionar lesiones personales. Si tiene preguntas sobre la operaci??n correcta de la herramienta, llame:

(55)5326-7100

MANTENIMIENTO

Utilice ??nicamente jab??n suave y un trapo h??medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan l??quidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning??n l??quido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deber??n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones id??nticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, est??n a su disposici??n con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relaci??n con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

31

??? La unidad no enciende. ??? El paquete de bater??as no est?? bien instalado.

??? El paquete de bater??as no est?? cargado.

???Controle la instalaci??n del paquete de bater??as.

???Verifique los requisitos de carga del paquete de bater??as.

Para conocer la ubicaci??n del centro de mantenimiento m??s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la l??nea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.

EL SELLO RBRC???

El sello RBRC??? en las bater??as de n??quel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas bater??as al t??rmino de su vida ??til, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC??? proporciona una conveniente alternativa para el dep??sito en los lotes de basura municipales de las bater??as de n??quel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.

Los pagos de Black & Decker a RBRC??? hacen m??s sencillo para usted deshacerse de sus bater??as desgastadas con los distribuidores de bater??as de n??quel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. Tambi??n puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las bater??as desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.

INFORMACI??N DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci??n de herramientas el??ctricas. Si necesita consejo t??cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f??brica, p??ngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker m??s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci??n ???Herramientas el??ctricas??? (Tools-Electric) de las p??ginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANT??A COMPLETA DE DOS A??OS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garant??a de dos a??os por cualquier defecto del material o de fabricaci??n de este producto. El producto defectuoso se reparar?? o reemplazar?? sin costo alguno de dos maneras.

La primera opci??n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquiri?? (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la pol??tica de devoluci??n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 d??as posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la pol??tica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opci??n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci??n o reemplazo

32

seg??n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci??n ???Herramientas el??ctricas??? (Tools-Electric) de las p??ginas amarillas de la gu??a telef??nica.

Esta garant??a no se extiende a los accesorios. Esta garant??a le concede derechos legales espec??ficos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg??n el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comun??quese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no est?? dise??ado para uso comercial.

Para reparaci??n y servicio de sus herramientas el??ctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio m??s cercano:

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

ESPECIFICACIONES

Cargador: 120 V, 60Hz, 7 W, Salida: 15,3 V DC 210mA

Cargador: 120 V, 60Hz, 10 W, Salida: 22 V DC 210mA

Cargador: 120 V, 60Hz, 10 W, Salida: 26 V DC 210mA

33

34

35

36