Please Read and Save this Use and Care Book

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d???entretien et d???utilisation

12-Cup Programmable Coffeemaker

Cafetera programable de 12 tazas

Cafeti??re programmable de 12 tasses

IMPORTANT / IMPORTANTE /

IMPORTANT

WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!

LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO

*Filters not included.

*No incluye los filtros.

*Filtres non compris.

Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!

For US residents only

Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendr?? la oportunidad de GANAR $100,000!

Solamente para los residentes de EE.UU

Inscrivez votre produit en ligne ?? l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!

Aux r??sidents du ??.-U seulement

USA/Canada 1-800-231-9786

Mexico 01-800-714-2503

www.applicaconsumerproductsinc.com

Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canad??) Accessoires/Pi??ces (??.-U./Canada) 1-800-738-0245

Models

Modelos

Mod??les

???DCM100B

???DCM100W

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:

???Read all instructions.

???Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

???To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.

???Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

???Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

???Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.

???The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.

???Do not use outdoors.

???Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

???Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

???To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.

???Do not use this appliance for other than intended use.

???Keep lid on the carafe when in use.

???Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD

a)A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c)If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1)The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,

2)If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and

3)The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.

Product may vary slightly from what is illustrated.

???

MAX

???

2

???

???

A

1.One-piece water reservoir and brew basket cover

2.Water showerhead

3.Guide

4.Water reservoir

5.Water level window

6.Control panel

7.???Keep Hot??? carafe plate

???8. 12-cup/60 oz. (1774 ml) carafe with brew-thru lid (Part # DCM100B-01 (black), DCM100W-01 (white))

???9. Removable filter basket (Part # DCM100B-02 (black & white)) ???Consumer replaceable/removable parts

3

How to Use

??? Brew water through appliance following the BREWING COFFEE instructions, without adding coffee grounds. This removes any dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process.

??? Discard the water from the carafe and paper filter from filter basket.

??? Turn off the appliance, unplug and allow it to cool down.

ADJUSTING THE POWER CORD LENGTH

You can adjust the length of the power cord to suit your needs.

To increase the length of the power cord, simply grasp the cord (not the plug) at the rear of the coffeemaker and gently pull down and out of the slot, away from the coffeemaker.

To decrease the length of the power cord, simply feed any excess cord into the slot at the rear of the coffeemaker.

Lift the cord and lock it into the slot when cord is at desired length.

SETTING THE CLOCK

1.Plug appliance into standard electrical outlet.

2.The digital clock display flashes 12:00 (D).

Note: You must set the clock in order to use the delayed brewing feature.

12:00

D

4

Note: If the unit is unplugged or power is interrupted even momentarily, the time may need to be reset.

BREWING COFFEE

It is not necessary to set the clock to brew coffee unless you wish to use delayed brewing.

1. Open water reservoir/brew basket cover.

Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum level, to avoid water running out the overflow hole in the back of the coffeemaker.

3. Place an 8-12 cup basket style paper filter into the removable filter basket, making sure filter is centered in filter basket.

4.Add desired amount of ground coffee.

5.Insert filter basket into brew basket following directions in GETTING STARTED.

6.Close brew basket/ water reservoir cover.

7.Place brew-thru lid on empty carafe.

Note: Coffee may overflow if brew-thru lid is not properly aligned.

8.Place empty carafe on the ???Keep Hot??? carafe plate.

9.Plug cord into standard electrical outlet.

12.Once coffee grounds have cooled carefully open reservoir/brew basket cover and using filter basket handle, remove and discard used grounds and paper filter. Close reservoir/brew basket cover.

13.The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then automatically turn off.

14.To turn off the coffeemaker press the ON/OFF button.

15.Unplug appliance when not in use.

SNEAK-A-CUP?? INTERRUPT FEATURE

The Sneak-A-Cup?? interrupt feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the coffee is still brewing. When the carafe is removed, the brewing process is paused. Simply replace the carafe on the carafe plate within 30 seconds and brewing will resume.

Note: If the carafe is not replaced within 30 seconds the brew basket may overflow.

DELAYED BREWING

1.Follow steps 1 through 9 under BREWING COFFEE.

2.Make sure clock has been set to correct time of day (see SETTING THE CLOCK).

3.Press the PROG button; the AUTO light blinks.

4.To select the time for delayed brewing: Press HOUR button until the correct time appears on the display. Repeat with the MIN button within 5 seconds. (If minute setting is not changed within 5 seconds, the clock will revert to default time and selection of hour and minute must be repeated.)

5.Press the PROG button again. The delayed brewing time is set.

6.Press the AUTO button to activate the delayed brewing. The AUTO light is displayed on the digital display screen.

7.To check the preset auto time, press PROG button and it will display the time selected for delay brewing to begin. (The AUTO light will blink until the AUTO button is pressed.)

8.To cancel the AUTO brew, press the ON/OFF button twice. All lights will turn off.

COFFEE BREWING TIPS

???Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor.

???Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the finished brew.

???Not sure how much coffee to use? Begin by using 1 level scoop of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed.

???Never reuse coffee filters; they absorb flavors from the brewed coffee and will give the newly brewed coffee a stale flavor. They may also tear and allow grinds to drip into the newly brewed coffee.

???Open coffee grounds are best stored in the refrigerator in a tightly sealed

container. Once opened, coffee should be used within 1 month.

???If filled carafe is left on the hot plate, be sure to remove the coffee grounds from the filter basket as soon as they have cooled slightly. This will keep the coffee from developing a bitter taste.

???For a special occasion, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee.

???Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl. You???ll be surprised at how good it tastes.

???Keep your coffeemaker very clean; you???ll be pleased with the flavor.

???For iced coffee, brew the coffee with twice the normal amount of grounds, as ice dilutes the coffee flavor. You may also make coffee ice cubes from left over coffee and brew your coffee at its normal strength.

???Remember when pouring hot liquid into a glass, always put a spoon in the glass before adding the hot liquid.

???Rinse both the carafe and the brew basket holder with warm water immediately after each use to maintain good coffee flavor.

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

Caution: Do not overexpose the control panel to water. Water may cause permanent damage and make the coffeemaker inoperable.

1.Make sure the unit is unplugged and cooled before cleaning.

2.Open water reservoir cover.

3.Remove the brew basket by its handle and lift straight up.

4.Discard the paper filter with the grounds.

5.Clean parts as follows:

???Brew basket, carafe and lid are all top rack dishwasher safe; or they may be hand washed in warm, sudsy water.

???Wipe the exterior and the "Keep Hot" carafe plate with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water or other liquids.

TREAT CARAFE WITH CARE

A damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid breaking:

???Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the "Keep Hot" carafe plate or heat the carafe when empty.

???Discard the carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in breakage.

???Never use abrasive scouring pads or cleansers; they will scratch and weaken the glass.

???Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven or in a microwave.

??? Avoid rough handling and sharp blows.

MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING

Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Excessive steaming and/or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. The frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of usage and water hardness. During cleaning, more steaming occurs than when brewing coffee and may emit spurts of steam. Cleaning is recommended every 60 brewing cycles.

1.Pour white vinegar into water reservoir up to 7-cup line on the water level window. Add water up to 12-cup line.

Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum level, to avoid water running out the overflow hole in the back of the coffeemaker.

2.Put a paper filter in the brew basket and close the one-piece water reservoir and brew basket cover. Set empty carafe on the "Keep Hot" carafe plate.

3.Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe (till water level goes down to around the 6-cup line on the water level window). Turn coffeemaker off and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits.

4.Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe.

5.Turn off coffeemaker, empty carafe and discard filter.

6.Fill reservoir with fresh water to 12-cup line, replace empty carafe on the ???Keep Hot??? carafe plate and then turn on coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution. You may wish to repeat this step again to eliminate any remaining vinegar smell/taste.

7.Wash the brew basket and carafe as instructed for normal cleaning.

TROUBLESHOOTING

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos el??ctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque el??ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

???Por favor lea todas las instrucciones.

???No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.

???A fin de protegerse contra un choque el??ctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ning??n otro l??quido.

???Todo aparato el??ctrico usado en la presencia de los ni??os o por ellos mismos requiere la supervisi??n de un adulto.

???Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no est?? en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfr??e antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.

???No use ning??n aparato el??ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que est?? da??ado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al n??mero correspondiente en la cubierta de este manual.

???El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque el??ctrico o lesiones a las personas.

???No use este aparato a la intemperie.

???No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.

???No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o el??ctricas ni adentro de un horno caliente.

???Para desconectar, ajuste todo control a la posici??n de apagado (OFF) y despu??s, retire el enchufe de la toma de corriente.

???Este aparato se debe usar ??nicamente con el fin previsto.

???La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato est?? en uso.

???El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede ocasionar quemaduras.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es m??s ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque el??ctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, invi??rtalo y si aun as?? no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoci??n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque el??ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparaci??n se debe llevar a cabo ??nicamente por personal de servicio autorizado

CABLE EL??CTRICO

a)El producto se debe de proporcionar con un cable el??ctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable m??s largo.

b)Existen cables el??ctricos m??s largos y separables o cables de extensi??n que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.

c)Si se utiliza un cable separable o de extensi??n,

1)El r??gimen nominal del cable separable o del cable de extensi??n debe ser, como m??nimo, igual al del r??gimen nominal del aparato.

2)Si el aparato es de conexi??n a tierra, el cable de extensi??n debe ser un cable de tres alambres de conexi??n a tierra.

3)Uno debe de acomodar el cable m??s largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un ni??o tire del mismo o que alguien se tropiece.

Nota: Si el cord??n de alimentaci??n es da??ado, en Am??rica Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

???

???

2

???

???

A

???1. Tapa enteriza del tanque de agua y cesto de colar

2.Rociador de agua

3.Gu??a

4.Tanque de agua

5.Ventanilla con indicador del nivel de agua

6.Panel de control

7.Placa de calentamiento

???8. Jarra con capacidad para 12 tazas/1 774 ml (60 oz) con tapa de colar (Pieza N?? DCM100B-01 (negro), DCM100W-01 (blanco))

???9. Cesto removible del filtro (Pieza N?? DCM100B-02 (negro y blanco))

??? Reemplazable por el consumidor/partes removibles

Como usar

Este aparato es para uso dom??stico solamente.

PASOS PRELIMINARES

???Retire todo material de empaque y calcoman??a adherida al producto.

???Retire y conserve el manual de uso y cuidado.

???Lave todas las piezas removibles seg??n las instrucciones en la secci??n de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.

??? Abra la tapa del tanque de agua / cesto de colar y llene con agua hasta la marca que indica el nivel de 12 tazas

(B).

???Inserte un filtro limpio de papel en forma de cesta, apto para 8 a 12 tazas, adentro del cesto removible.

B

2

Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente moment??neamente, la hora debe ser reajustada.

PREPARACI??N DEL CAF??

No es necesario programar el reloj para hacer caf?? a menos que usted quiera utilizar la caracter??stica de colado autom??tico.

1. Abra la tapa del tanque de agua / cesto de colar.

y ench??felo a una toma de corriente normal.

??? Cuele agua a trav??s del aparato seg??n las instrucciones para colado, sin agregar caf?? molido. Esto elimina cualquier residuo o polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricaci??n.

G

MAX

2.Llene el tanque con agua de la llave hasta el nivel deseado, seg??n las marcas indicadas a los lados del tanque (G).

Advertencia: Aseg??rese de no exceder el nivel m??ximo de 12 tazas a fin de evitar el derrame de agua por el orificio de salida en la parte de atr??s de la cafetera.

??? Deseche el filtro de papel y el agua de la jarra.

??? Apague la cafetera y espere que se enfr??e antes de limpiarla.

COMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL CABLE

Ajuste la longitud del cable a su conveniencia.

Para aumentar la longitud del cable, simplemente t??melo (no del enchufe) de la parte de atr??s de la cafetera y hale ligeramente hacia abajo y fuera de la ranura de la cafetera.

Para disminuir la longitud del cable, inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atr??s de la cafetera.

Levante el cable y aseg??relo en la ranura al lograr la longitud deseada.

PROGRAMACI??N DEL RELOJ

3.Inserte un filtro de papel en forma de cesta, apto para 8 a 12 tazas dentro del cesto removible del filtro, centr??ndolo bien.

4.Agregue la cantidad de caf?? molido deseado.

5.Coloque el cesto del filtro dentro de la cavidad para el cesto de colar siguiendo las instrucciones en pasos preliminares.

6.Cierre la tapa del tanque de agua/ cesto de colar firmemente.

7.Coloque la tapa de colar sobre la jarra seg??n las instrucciones en pasos preliminares.

Nota: El caf?? puede derramarse si la tapa no se coloca bien.

8.Coloque la jarra vac??a sobre la placa de calentamiento.

9.Enchufe el cable a una toma de corriente normal.

12:00

D

1.Enchufe el aparato a una toma de corriente normal.

2.La pantalla digital exhibe las 12:00 AM (D).

Nota: Programe el reloj para hacer uso de la caracter??stica de colado autom??tico.

13

12.Una vez que el caf?? molido se enfr??e, abra la tapa del tanque de agua/ cesto de colar y sujete el cesto del filtro por el mango para retirar y desechar el caf?? usado y el filtro de papel. Cierre la tapa del tanque de agua/ cesto de colar.

13.La cafetera mantiene el caf?? colado caliente durante 2 horas y despu??s se apaga autom??ticamente.

14.Presione el bot??n de ON/OFF para apagar la cafetera.

15.Desconecte el aparato cuando no est?? en uso.

DISPOSITIVO DE INTERRUPCI??N DE COLADO SNEAK-A-CUP??

Gracias al dispositivo de interrupci??n de colado Sneak-A-Cup??, uno puede servirse una taza de caf?? durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa de calentamiento y el ciclo de colado contin??a en cuesti??n de 30 segundos.

Nota: Si la jarra no se vuelve a colocar dentro de 30 segundos, el cesto de colar puede desbordarse.

COLADO AUTOM??TICO

1.Siga los pasos de 1 al 9 en la secci??n de preparaci??n del caf??.

2.Aseg??rese que el reloj est?? programado a la hora correcta del d??a.

3.Presione el bot??n PROG; la palabra, ???AUTO??? aparece intermitentemente.

4.Para cambiar la hora: Presione el bot??n HOUR hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Repita el mismo proceso con el bot??n MIN. (Si no se programan los minutos dentro de 5 segundos, el reloj vuelve a indicar las 12:00 y la programaci??n de la hora y los minutos tiene que repetirse.)

5.Presione el bot??n PROG nuevamente. El colado autom??tico ha sido programado.

6.Presione el bot??n AUTO para activar el ciclo de colado autom??tico. La luz indicadora AUTO se ilumina y aparece el logo AUTO.

7.Para verificar la hora programada, presione el bot??n PROG y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para dar inicio al ciclo de colado.

8.Para cancelar el ciclo de colado autom??tico, presione el bot??n POWER. Todas las luces se apagan.

CONSEJOS PARA COLAR CAF??

???Revuelva el caf?? de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor.

???El caf?? que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar m??s ligero o m??s fuerte comparado al producto final.

?????Tiene duda de cu??nto caf?? usar? Comience por medir 1 cucharadita rasada de caf?? molido de textura media por cada taza de caf?? a colar.

???Nunca vuelva a usar los filtros de caf??; estos absorben los sabores del caf?? colado y dar??n al caf?? nuevo un sabor rancio. Tambi??n pueden romperse y dejar caer caf?? molido dentro de la jarra de caf?? fresco.

???Para conservar la frescura del caf??, una vez que abra el envase, cons??rvelo herm??ticamente cerrado en el refrigerador. Una vez abierto el envase el caf?? debe usarse dentro del mes.

???Si deja la jarra llena sobre la plancha de calentamiento, retire el caf?? molido usado de la canasta de colado cuando ya se hayan enfriado. Esto evitar?? que el caf?? adquiera un sabor amargo.

???Para una ocasi??n especial, puede batir crema y agregar con 2 o 3 cucharadas de avellana, chocolate o licor de almendras para coronar cada taza de caf??.

???Agregue un trozo de 2 pulgadas de frijoles de vainilla a la azucarera. Le sorprender?? su buen sabor.

???Mantenga la cafetera limpia; el sabor le agradar??.

???Para caf?? fr??o, use doble cantidad de caf?? molido de lo normal. El hielo diluye el sabor del caf??. O haga cubos de hielo con el caf?? sobrante y cuele el caf?? como lo har??a normalmente.

???Siempre recuerde poner una cuchara dentro de un vaso de vidrio antes de verter l??quido caliente en el. Esto evitar?? que el vaso de vidrio se rompa.

???Para un caf?? m??s sabroso, aseg??rese de lavar bien con agua tibia y despu??s de cada uso la jarra y el cesto para colar.

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.

Advertencia: No sobreexponer al agua el panel de control. El agua puede ocasionar da??o permanente al aparato y dejarlo inservible.

1.Aseg??rese que el aparto est?? apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo.

2.Abra la tapa del tanque de agua.

3.Retire el cesto del filtro, sujet??ndolo por el mango y levant??ndolo derecho para arriba.

4.Deseche el filtro de papel con el caf?? molido.

5.Limpie las piezas de la siguiente manera:

???El cesto del filtro, la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja superior de la m??quina lavaplatos.

???Limpie el exterior de la cafetera y la placa de calentamiento con un pa??o suave humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja la cafetera.

CUIDADO DE LA JARRA

Una jarra da??ada puede resultar en posibles quemaduras debido al l??quido caliente. Para evitar que la jarra se rompa:

???No permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la placa de calentamiento, y jam??s caliente la jarra estando vac??a.

???Deseche la jarra si se encuentra astillada, rajada o da??ada.

???Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas.

???No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o el??ctrica, ni adentro de un horno caliente ni en uno de microonda.

???Evite el manejo brusco y los golpes.

DEP??SITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES

Los dep??sitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. El exceso de vapor o los ciclos de colado prolongados, indican que la cafetera requiere limpieza. La frecuencia con que se hace la limpieza depende del uso regular y de que tan dura es el agua que se usa. Durante la limpieza se produce m??s vapor y este puede salir en chorros. Se recomienda una limpieza cada

60 ciclos de colado.

1.Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 7 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fr??a hasta el nivel que indica 12 tazas.

Advertencia: Aseg??rese de no exceder el nivel m??ximo de 12 tazas a fin de evitar el derrame de agua por el orificio de salida en la parte de atr??s de la cafetera.

2.Coloque un filtro de papel nuevo en el cesto del filtro y cierre la tapa. Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento.

3.Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la soluci??n de limpieza adentro de la jarra (hasta que el agua alcance el nivel 6). Apague la cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los dep??sitos minerales.

4.Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la soluci??n adentro de la jarra.

5.Apague la cafetera, vac??e la jarra y deseche el filtro sucio.

6.Llene el tanque con agua fr??a hasta el nivel 11, coloque la jarra vac??a sobre la placa de calentamiento, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo con el fin de eliminar todo residuo de soluci??n de limpieza. Tal vez deba repetir esto para eliminar el sabor y olor del vinagre.

7.Lave el cesto del filtro, y la jarra seg??n las instrucciones en la secci??n de limpieza de la cafetera.

17

DETECCI??N DE FALLAS

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Lorsqu???on utilise un appareil ??lectrique, il faut toujours respecter certaines r??gles de s??curit?? fondamentales afin de minimiser les risques d???incendie, de secousses ??lectriques ou de blessures, notamment les suivantes.

???Lire toutes les directives.

???Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poign??es et les boutons.

???Afin d?????viter les risques d???incendie, de choc ??lectrique ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l???appareil dans l???eau ou tout autre liquide.

???Exercer une ??troite surveillance lorsque l???appareil est utilis?? par un enfant ou pr??s d???un enfant.

???D??brancher l???appareil lorsqu???il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l???appareil refroidir avant d???y placer ou d???en retirer des composantes, et de le nettoyer.

???Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab??m??, qui fonctionne mal ou qui a ??t?? endommag?? de quelque fa??on que ce soit. Pour un examen, une r??paration ou un r??glage, rapporter l???appareil ?? un centre de service autoris??. Ou composer le num??ro sans frais inscrit sur la page couverture du pr??sent guide.

???L???utilisation d???accessoires non recommand??s par le fabricant de l???appareil pr??sente des risques d???incendie, de choc ??lectrique ou de blessures.

???Ne pas utiliser l???appareil ?? l???ext??rieur.

???Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d???une table ou d???un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

???Ne pas placer l???appareil sur le dessus ou pr??s d???un ??l??ment chauffant ??lectrique ou ?? gaz ni dans un four chaud.

???Pour d??brancher l???appareil, placer toutes les commandes ?? la position ?? off ?? (arr??t) et retirer la fiche de la prise.

???Utiliser l???appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ??t?? con??u.

???Garder le couvercle sur la carafe lorsque l???appareil est utilis??.

???Des br??lures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retir?? pendant les cycles d???infusion.

CONSERVER CES MESURES.

FICHE POLARIS??E (Mod??les de 120 V seulement)

L'appareil est muni d'une fiche polaris??e (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses ??lectriques, ce genre de fiche n'entre que d'une fa??on dans une prise polaris??e. Lorsqu'on ne peut ins??rer la fiche ?? fond dans la prise, il faut tenter de le faire apr??s avoir invers?? les lames de c??t??. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un ??lectricien certifi??. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L???appareil est dot?? d???une vis indesserrable emp??chant l???enl??vement du couvercle ext??rieur. Pour r??duire les risques d???incendie ou de secousses ??lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle ext??rieur. L???utilisateur ne peut pas remplacer les pi??ces de l???appareil. En confier la r??paration seulement au personnel des centres de service autoris??s.

CORDON

a)Le cordon d???alimentation de l???appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d???enchev??trement ou de tr??buchement.

b)Il existe des cordons d???alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s???en servir avec prudence.

c)Lorsqu???on utilise un cordon d???alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s???assurer que :

1)la tension nominale du cordon d???alimentation amovible ou de rallonge soit au moins ??gale ?? celle de l???appareil, et que;

2)lorsque l???appareil est de type mis ?? la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis ?? la terre ?? trois broches, et;

3)le cordon plus long soit plac?? de sorte qu???il ne soit pas ??tal?? sur le comptoir ou la table d???o?? des enfants pourraient le tirer, ni plac?? de mani??re

?? provoquer un tr??buchement.

Note : Lorsque le cordon d???alimentation est endommag??, il faut le faire remplacer par du personnel qualifi?? ou, en Am??rique latine, par le personnel d???un centre de service autoris??.

Le produit peut diff??rer l??g??rement de celui illustr??.

???

???

2

???

???

A

???1. Couvercle du r??servoir d???eau et du panier d???infusion en une pi??ce

2.Douchette d???eau

3.Guide

4.R??servoir d'eau

5.Indicateur de niveau d???eau

6.Tableau de commande

7.R??chaud

???8. Carafe de 1774 ml (12 tasses/60 oz) avec couvercle

(no de pi??ce DCM100B-01 (noir), DCM100W-01 (blanc))

???9. Panier filtre amovible (no de pi??ce DCM100B-02 (noir et blanc))

??? Pi??ces rempla??ables par le consommateur et amovibles

Utilisation

L???appareil est con??u pour une utilisation domestique seulement.

POUR COMMENCER

???Retirer le mat??riau d???emballage et les autocollants de l???appareil.

???Retirer et mettre de c??t?? les instructions.

???Laver toutes les pi??ces amovibles en suivant les recommandations de la section ?? Entretien et nettoyage ?? du pr??sent guide.

??? Rabattre le couvercle du r??servoir d'eau et du panier d???infusion et verser de l???eau froide dans le r??servoir jusqu????? la marque de 12 tasses de l???indicateur du r??servoir d???eau (B).

??? Placer un filtre en papier vide de 8 ?? 12 tasses dans le panier-filtre amovible.

B

2

???Placer le panier-filtre dans le panier d'infusion, la poign??e ?? droite (C).

???Refermer le couvercle du r??servoir d'eau et du panier d???infusion.

??? D??rouler le cordon d???alimentation situ?? derri??re la cafeti??re et brancher la fiche dans une prise de courant ordinaire.

??? Infuser de l???eau dans la cafeti??re tel qu???il est indiqu?? dans la section ?? INFUSION DU CAFE ??, sans ajouter de caf?? moulu, afin d???enlever tout r??sidu ou poussi??re qui a pu demeurer dans la cafeti??re au cours de la fabrication.

??? Enlever l???eau de la carafe et le filtre en papier du panier-filtre.

??? Arr??ter la cafeti??re, puis la d??brancher pour lui permettre de refroidir.

R??GLAGE DE LA LONGUEUR DU CORDON

Le r??glage de la longueur du cordon permet d???utiliser seulement la longueur de cordon n??cessaire.

Pour accro??tre la longueur du cordon, tenir le cordon (et non la fiche) derri??re la cafeti??re et le tirer doucement hors de la cafeti??re.

Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu ?? l???arri??re de la cafeti??re.

Lorsque le cordon a atteint la longueur d??sir??e, le soulever vers le haut pour le bloquer en place dans la fente.

R??GLAGE DE L???HORLOGE

1. Brancher l???appareil dans une prise de courant standard.

2. L???horloge num??rique clignote et indique 12:00 (D).

D

3. Pour r??gler l???heure, appuyer sur le bouton de r??glage Edes heures (HOUR) jusqu????? ce que l???heure exacte soit

affich??e (E).

Nota : Le t??moin PM, situ?? dans le coin sup??rieur droit de l?????cran num??rique, s???allume lorsque l???horloge passe ?? l'heure de l???apr??s-midi. Si le t??moin est ??teint, il s???agit de l???heure du matin.

Conseil : Maintenir le bouton enfonc?? permet de changer les heures et les minutes rapidement; appuyer sur le bouton MIN plusieurs fois de suite permet de changer

l???heure par tranche de 1 minute.

Nota : Si l???appareil est d??branch?? ou si le courant est interrompu, m??me seulement quelques instants, l???horloge devra ??tre r??gl??e de nouveau.

INFUSION DU CAF??

Il n???est pas n??cessaire de r??gler l???horloge pour infuser du caf??, sauf pour utiliser la fonction d'infusion diff??r??e.

1.Soulever le couvercle du r??servoir d'eau et du panier d???infusion.

2.Remplir le r??servoir d'eau avec de l???eau froide du robinet en utilisant les marques sur le c??t?? du r??servoir pour obtenir la quantit?? voulue.

3.Placer un filtre en papier de style panier de 8 ?? 12 tasses dans le panier-filtre amovible et s???assurer qu???il est bien

centr?? dans le panier d???infusion.

4. Ajouter la quantit?? d??sir??e de caf?? moulu.

5.Ins??rer le panier-filtre dans le panier d???infusion tel qu???il est indiqu?? dans la section ?? POUR COMMENCER ??.

6.Bien refermer le couvercle du r??servoir d'eau et du panier d???infusion.

7.Placer le couvercle d???infusion sur la carafe vide.

Nota : Le caf?? peut d??border si le couvercle d???infusion n???est pas align?? correctement sur la carafe.

8.Placer la carafe vide sur le r??chaud.

9.Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.

12.Une fois que le marc de caf?? a refroidi, ouvrir le couvercle du r??servoir d'eau et du panier d???infusion avec pr??caution et, en prenant le panier-filtre par la poign??e, retirer et jeter le marc et le filtre en papier usag??. Refermer le couvercle du r??servoir d'eau et du panier d???infusion.

13.La cafeti??re conservera le caf?? chaud pendant 2 heures, puis s?????teindra automatiquement.

14.Pour arr??ter la cafeti??re, appuyer sur le bouton de marche/arr??t (ON/OFF).

15.D??brancher la cafeti??re quand elle ne sert pas.

FONCTION D'INTERRUPTION DE L'??COULEMENT DU CAF?? SNEAK A CUPMD

La fonction d???interruption de l?????coulement du caf?? Sneak A CupMD vous permet de vous servir une tasse de caf?? de la carafe pendant l???infusion. Le processus d???infusion est interrompu lorsque la carafe est retir??e de la cafeti??re. Il suffit de replacer la carafe sur le r??chaud dans un d??lai de 30 secondes pour que l???infusion reprenne.

Nota : Si la carafe n???est pas remise en place dans un d??lai de 30 secondes, le panier d???infusion peut d??border.

INFUSION DIFF??R??E

1.Suivre les ??tapes 1 ?? 9 de la section ?? INFUSION DU CAFE ??.

2.S???assurer que l???horloge est r??gl??e ?? la bonne heure (voir la section ?? REGLAGE DE L???HORLOGE ??).

3.Appuyer sur le bouton de programme (PROG). Le t??moin AUTO clignote.

4.S??lection de l???heure de l???infusion diff??r??e : Appuyer sur le bouton d'heure (HOUR) jusqu????? ce que l???heure d??sir??e apparaisse. R??p??ter cette proc??dure avec le bouton de r??glage des minutes dans un d??lai de 5 secondes. (Si les minutes demeurent inchang??es pendant 5 secondes, l???horloge r??affichera l???heure par d??faut, et le r??glage de l???heure et des minutes devra ??tre r??p??t??.)

5.Appuyer ?? nouveau sur le bouton de programme (PROG). L???infusion diff??r??e est programm??e.

6.Appuyer sur le bouton d???infusion automatique (AUTO) pour activer la fonction d???infusion diff??r??e. Le t??moin lumineux d???infusion automatique appara??t ?? l?????cran num??rique.

7.Pour v??rifier l???heure d???infusion diff??r??e programm??e, appuyer sur le bouton de programme (PROG), et celle-ci appara??tra. (Le t??moin AUTO clignotera jusqu????? ce que le bouton AUTO soit enfonc??.)

8.Pour annuler l???infusion automatique, appuyer sur le bouton de marche/arr??t (ON/OFF) deux fois. Tous les t??moins lumineux s?????teignent.

CONSEILS RELATIFS ?? L???INFUSION DU CAF?? :

???Brasser le caf?? dans la carafe avant de le servir pour m??langer les ar??mes de fa??on homog??ne.

???La concentration du caf?? vers?? avant la fin du cycle d???infusion peut varier de celle du caf?? obtenu une fois l???infusion termin??e.

???Vous ne savez pas quelle quantit?? utiliser? Commencer par utiliser une cuiller??e ?? table de caf?? ?? mouture moyenne par tasse de caf?? ?? infuser.

???Ne jamais r??utiliser les filtres ?? caf??, car ils absorbent les saveurs du caf?? infus?? et donneront un go??t de vieux au caf?? fra??chement infus??. Ils peuvent aussi se d??chirer et laisser des grains de caf?? tomber dans le caf?? fra??chement infus??.

???Le r??frig??rateur est le meilleur endroit pour entreposer un paquet ouvert de grains de caf?? (dans un contenant herm??tique). Une fois le paquet ouvert, le caf?? devrait ??tre utilis?? dans un d??lai d???un mois.

???Si la carafe pleine demeure sur le r??chaud, retirer le marc de caf?? du panier filtre d??s qu???il a refroidi, pour ??viter que le caf?? ne d??veloppe un go??t amer.

???Pour une occasion sp??ciale, fouetter de la cr??me ??paisse m??lang??e avec 1 ou 2 cuiller??es ?? table de liqueur ?? la noisette, au chocolat ou ?? l???amande. Garnir chaque tasse de caf?? de ce m??lange.

???Ajouter une gousse de vanille d???environ 5 cm (2 po) dans le sucrier. Le go??t obtenu est surprenant!

???Veiller ?? ce que la cafeti??re soit tr??s propre. La saveur du caf?? n???en sera que rehauss??e.

???Pour faire du caf?? glac??, infuser le double de la quantit?? normale de caf?? moulu, car la glace dilue le go??t du caf??. Autre possibilit?? : faire des cubes de glace avec le reste du caf?? et infuser la quantit?? habituelle de caf??.

???Ne pas oublier de mettre une cuill??re dans le verre avant d???y verser un liquide chaud.

???Pour que le caf?? conserve un bon go??t, rincer la carafe et le porte panier d???infusion avec de l???eau ti??de imm??diatement apr??s chaque utilisation.

Entretien et nettoyage

L???utilisateur ne peut effectuer lui-m??me l???entretien d???aucune pi??ce de cet appareil. Confier l???entretien ?? du personnel qualifi??.

Mise en garde : ??viter que le tableau de commande n???entre en contact avec l???eau, car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafeti??re non fonctionnelle.

1.Avant de nettoyer l???appareil, s???assurer qu???il est d??branch?? et froid.

2.Rabattre le couvercle du r??servoir ?? eau.

3.Retirer le panier-filtre en le prenant par sa poign??e et en le soulevant en ligne droite.

4.Jeter le filtre en papier et le marc de caf??.

5.Nettoyer les pi??ces comme suit :

???Le panier-filtre, la carafe et le couvercle peuvent ??tre lav??s dans le compartiment sup??rieur du lave-vaisselle. Ils peuvent aussi ??tre lav??s ?? la main dans de l???eau ti??de savonneuse.

???Nettoyer l???ext??rieur et le r??chaud avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons ?? r??curer. Ne jamais immerger la cafeti??re dans l???eau ou tout autre liquide.

TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN

Une carafe endommag??e pourrait causer des br??lures en laissant ??chapper du liquide br??lant. Pour ??viter que la carafe ne se brise :

???Ne pas laisser tout le liquide s?????vaporer de la carafe pendant qu???elle se trouve sur le r??chaud et ne pas laisser la carafe sur le r??chaud lorsqu???elle est vide.

???Jeter la carafe si elle est endommag??e de quelque mani??re que ce soit. Une ??caille ou une fissure pourrait faire en sorte que la carafe se brise.

???Ne jamais utiliser de tampons ?? r??curer ou de produits nettoyants abrasifs, car ils pourraient rayer ou fragiliser le verre.

???Ne pas placer la carafe sur le dessus ou pr??s d???un ??l??ment chauffant ??lectrique ou ?? gaz, ni dans un four ou un four ?? micro ondes.

?????viter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.

D??P??TS DE MIN??RAUX ET BLOCAGE

Les d??p??ts de min??raux laiss??s par l'eau dure peuvent boucher la cafeti??re. Une production de vapeur excessive ou des cycles d'infusion prolong??s sont des signes que la cafeti??re doit ??tre nettoy??e. La fr??quence de rin??age des r??sidus d??pos??s d??pend de l???utilisation et de la duret?? de l???eau. Le nettoyage g??n??re plus de vapeur que l???infusion du caf?? et de petits jets de vapeur peuvent ??tre ??mis. Un nettoyage est recommand?? tous les 60 cycles d'infusion.

1.Verser du vinaigre blanc dans le r??servoir d'eau jusqu'?? la marque de 7 tasses de l'indicateur du niveau d'eau. Ajouter de l'eau jusqu'?? la marque de

12 tasses.

Mise en garde : Veiller ?? ne pas d??passer le niveau maximum de 12 tasses, pour ??viter que de l'eau ne sorte par le trou de trop-plein ?? l'arri??re de la cafeti??re.

2.Ins??rer un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle du r??servoir et du panier d???infusion en une pi??ce. Mettre la carafe vide sur le r??chaud.

3.Mettre en marche la cafeti??re et laisser infuser la moiti?? de la solution au vinaigre dans la carafe (jusqu????? ce que le niveau d???eau atteigne environ la marque de six tasses de l???indicateur du niveau d???eau). Arr??ter la cafeti??re et y laisser la solution pendant au moins 15 minutes pour ramollir les d??p??ts.

4.Mettre en marche la cafeti??re et laisser le reste de la solution de nettoyage s?????couler dans la carafe.

5.Arr??ter la cafeti??re, vider la carafe et jeter le filtre.

6.Remplir le r??servoir d???eau jusqu????? la marque de 12 tasses, replacer la carafe vide sur le r??chaud et mettre en marche la cafeti??re le temps d???un cycle d???infusion complet afin d?????liminer le reste de la solution nettoyante. Il faudra peut-??tre r??p??ter cette ??tape pour ??liminer l???odeur/le go??t du vinaigre.

7.Laver le panier-filtre et la carafe en suivant les recommandations relatives au nettoyage normal.

27

D??PANNAGE

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

One-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada) What does it cover?

???Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica???s liability will not exceed the purchase price of the product.

For how long?

??? One year after the date of original purchase.

What will we do to help you?

???Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

???Save your receipt as proof of the date of sale.

???Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

???If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

???Damage from commercial use

???Damage from misuse, abuse or neglect

???Products that have been modified in any way

???Products used or serviced outside the country of purchase

???Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

???Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

???Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

???This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

??NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al n??mero ???800??? que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No env??e el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Tambi??n puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.

Un a??o de garant??a limitada

(Aplica solamente en Estados Unidos o Canad??) ??Qu?? cubre la garant??a?

???La garant??a cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ning??n costo que exceda el valor de compra del producto.

??Por cu??nto tiempo es v??lida la garant??a?

??? Por un a??o a partir de la fecha original de compra.

??Qu?? clase de asistencia recibe el consumidor?

???El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de f??brica, parecido al original.

??C??mo se obtiene el servicio necesario?

???Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.

???Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al n??mero 1-800-231-9786, para obtener informaci??n relacionada al servicio de garant??a.

???Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

??Qu?? aspectos no cubre esta garant??a?

???Los da??os al producto ocasionados por el uso comercial

???Los da??os ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia

???Los productos que han sido alterados de cualquier manera

???Los productos utilizados o reparados fuera del pa??s original de compra

???Las piezas de vidrio y dem??s accesorios empacados con el aparato

???Los gastos de tramitaci??n y embarque relacionados con el reemplazo del producto

???Los da??os y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusi??n ni la limitaci??n de los da??os y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricci??n podr??a no aplicar a usted).

??Qu?? relaci??n tiene la ley estatal con esta garant??a?

???Esta garant??a le otorga derechos legales espec??ficos y el consumidor podr??a tener otros derechos que var??an de una regi??n a otra.

Garantie limit??e de un an

(Valable seulement aux ??tats-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

???Tout d??faut de main-d???oeuvre ou de mat??riau; toutefois, la responsabilit?? de la soci??t?? Applica se limite au prix d???achat du produit.

Quelle est la dur??e?

??? Un an apr??s l???achat original.

Quelle aide offrons nous?

??? Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou r??usin??.

Comment se pr??vaut-on du service?

???Conserver son re??u de caisse comme preuve de la date d???achat.

???Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements g??n??raux relatifs ?? la garantie.

???On peut ??galement communiquer avec le service des pi??ces et des accessoires au 1 800 738-0245.

Qu???est-ce que la garantie ne couvre pas?

???Des dommages dus ?? une utilisation commerciale.

???Des dommages caus??s par une mauvaise utilisation ou de la n??gligence.

???Des produits qui ont ??t?? modifi??s.

???Des produits utilis??s ou entretenus hors du pays o?? ils ont ??t?? achet??s.

???Des pi??ces en verre et tout autre accessoire emball??s avec le produit.

???Les frais de transport et de manutention reli??s au remplacement du produit.

???Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains ??tats ne permettent pas l???exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois r??gissent la garantie?

???Les modalit??s de la pr??sente garantie donnent des droits l??gaux sp??cifiques. L???utilisateur peut ??galement se pr??valoir d???autres droits selon l?????tat ou la province qu???il habite.

WARNING / PRECAUCI??N / AVERTISSEMENT

RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.

RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE EL??CTRICO. NO ABRA.

RISQUES D???INCENDIE OU DE SECOUSSES ??LECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.

The lightning symbol refers to ???dangerous ??voltage???; the exclamation symbol refers to ??maintenance instructions. See below.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.

El s??mbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamaci??n indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuaci??n:

PRECAUCI??N: Para reducir el riesgo de incendio o de choque el??ctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparaci??n deber?? ser efectuada ??nicamente por personal autorizado.

L'??clair repr??sente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes

d'entretien. Voir plus bas.

AVERTISSEMENT :

Afin d'??viter les risques d'incendie ou de secousses ??lectriques, ne pas retirer le couvercle de la cafeti??re. L???utilisateur ne peut r??parer aucune des pi??ces internes.

En confier les r??parations uniquement au personnel d'un centre de service autoris??.

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.

Marque de commerce d??pos??e de la soci??t?? The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ??.-U.

900 W 120 V 60 Hz

2007/12-17-53E/S/F

Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprim?? sur du papier recycl??.

Copyright ?? 2008 Applica Consumer Products, Inc.

Made in People???s Republic of China

Printed in People???s Republic of China

Fabricado en la Rep??blica Popular de China Impreso en la Rep??blica Popular de China

Fabriqu?? en R??publique populaire de Chine Imprim?? en R??publique populaire de Chine