BL 500-700 Blender Series 8/7/00 10:48 AM Page 1 (1,1)

Lid Cap (Certain Models Only)

Tap??n con medidor (En ciertos modelos ??nicamente) Bouchon du couvercle (Certains mod??les seulement)

Lid Tapa

Couvercle

Jar Jarra R??cipient

Handle Asa Poign??e

Gasket Empaque

Joint d?????tanch??it??

Blade Assembly Cuchillas Lames

Jar Base

Base de la jarra Socle du r??cipient

Unit Base

Base de la unidad Socle de l???appareil

Controls (see A)

Controles (Consulte A)

Commandes (voir A)

Dual Spout Lid (Certain Models Only)

Tapa de doble boquilla (En ciertos modelos ??nicamente) Couvercle ?? deux becs (Certains mod??les seulement)

EL CABLE ELECTRICO

La longitud del cable de esta unidad se ha determinado a fin de reducir el peligro que puede ocasionar un cable m??s largo. De ser necesario un cable m??s largo, se puede usar una extensi??n. La extensi??n deber?? estar calificada para no menos de 10 amperes, 120 volts, e inscrita por Underwriters Laboratories. Cuando use un cable m??s largo, no permita que cuelgue sobre el ??rea de trabajo y acom??delo a fin de que nadie tire ni se tropiece en ??l. Para mayor vida ??til del cable, evite maltratarlo de las uniones con la unidad y el enchufe.

ASA DE AGARRADERA SUAVE (En ciertos modelos ??nicamente)

B

CORDON

La longueur du cordon d Lorsqu???il faut utiliser un l???organisme Underwriter encombrant, qu???on ne pe

POIGN??E ?? PRISE S

NOTE : La poign??e ?? pris

How To Use ??? English

NOTA: La agarradera de goma no contiene caucho ni l??tex natural. Es de uso seguro para aquellas personas al??rgicas o sensitivas a estos materiales.

sensibles ?? ces mati??res

MONTAGE DU R??CIP

1.Be sure the unit is ???off??? and plug the cord into a standard electrical outlet.

2.Place the food to be blended into the Jar and the Lid on the Jar before blending.

3.For models that have a Lid Cap, be sure that the Lid Cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one hand on the Lid.

4.Select the desired speed setting (A):

Como usar ??? Espa??ol

BLENDING TIPS AND TECHNIQUES

???Cut food into small pieces (about 3???4???/2 cm) before adding to the Blender.

???When ingredients stick or spatter along the sides of the Jar, stop the blending action and remove the Lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the Lid, then continue blending.

???Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a Blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.

???The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.

???To crush ice, pour liquid in the Jar first, then add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the Lid; pulse, using the Ice Crush button. For models with a Lid Cap, use the Lid Cap to measure ingredients up to

60 ml/2 oz. when adding ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.

1.Aseg??rese que el control de la licuadora indique ???Off??? (apagada) y conecte el cable a una toma de corriente standard.

2.Antes de licuar los alimentos, introd??zcalos en la jarra y t??pela. Aseg??rese que el tap??n medidor de la tapa est?? bien colocado.

3.En los modelos que tienen un tap??n de medir en la tapa, aseg??rese que el tap??n est?? en su lugar. Cuando triture hielo o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.

4.Seleccione la velocidad deseada (A):

tapar la boquilla antes de iniciar el proceso de licuado.

7.Series BL500/BL600: Una vez que termine de licuar, oprima el bot??n OFF/PULSE. En la serie BL700 gire el control a la posici??n ???0??? cuando termine de licuar.

8.Para retirar la jarra de la base, suj??tela del asa y g??rela hacia el s??mbolo ( ) para desengancharla. En la mayor??a de los modelos, retire la tapa para verter. En los modelos de doble boquilla, use el lado corriente para verter (bebidas, sopas, aderezos, etc.); use el lado con la boquilla para colar para verter (tales bebidas como la sangr??a o la limonada hecha en casa) a fin de colar la pulpa o cualquier residuo de vegetales o ingredientes a??adidos a las salsas o a los aderezos.

CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR

Cleaning & Storage

FAST CLEAN

cleanup. Wash the Jar and the Lid with soap and water only.

3.Wipe the Unit Base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the Base in liquid.

4.Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The Jar, Lid, Lid Cap, Dual Spout Lid (some models only),and Blade Assembly should be placed in the top rack only. For models with glass Jars, the blender Jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jars or parts in boiling liquids.

5.If liquids spill into the Base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.

STORAGE

For convenient storage, wrap the cord around the

Cuidado y limpieza

large feet on the bottom of the Unit Base (C).

LIMPIEZA RAPIDA

??nicamente con agua y jab??n.

NETTOYAGE RAPIDE

Recipes

CREAMED HARVEST GINGER SOUP

1.Combine chicken or vegetable broth and water in large sauce pot. Bring to a boil. Add all ingredients except milk and sour cream or yogurt.

2.Bring mixture to a boil; cover and reduce heat to a simmer.

3.Simmer vegetables until tender, about 20-25 minutes.

4.Allow mixture to cool.

5.Transfer vegetables and soup liquid to Blender Jar, 2 cups at a time. Cover and pulse to blend until smooth. (Be sure to blend only 2 cups at a time, as hot liquids expand when blended.)

6.Transfer blended soup to large bowl and repeat process for remaining vegetables and broth. Return to sauce pot and reheat. Stir in milk, adding enough for desired consistency. Correct seasonings, if necessary.

7.Serve garnished with dollop of sour cream or yogurt. Makes: 6 (13???4-cup/330ml) servings.

SPARKLING FRUIT SMOOTHIE

1.Combine yogurt, seltzer and pineapple in Blender Jar. Cover and blend at high speed for 30 seconds.

2.Continue blending and remove Lid Cap. Gradually drop strawberries down through Lid opening. Once all berries have been added, continue blending for 30 seconds.

3.Serve immediately, or chill until ready to serve.

Makes: 4 (10 oz./300 ml) servings.

( ), retire la jarra y l??vela.

3. Como opci??n, las partes de la licuadora pueden lavarse a mano (las partes removibles pueden introducirse en la m??quina lava platos). Siga las instrucciones de limpieza a continuaci??n.

En la serie BL700 o para lavar a mano las partes de la licuadora:

1.Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.

2.Enjuague las partes de inmediato despu??s de licuar para facilitar la limpieza. Lave la jarra y la tapa

ALMACENAMIENTO

Para un pr??ctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el inferior de la base de la unidad (C).

BL 500-700 Blender Series 8/7/00 10:48 AM Page 1 (2,1)

C

e l???appareil a ??t?? d??termin??e afin de r??duire les risques que pr??sente un cordon long. cordon de rallonge, choisir un cordon d???au moins 10 amp??res, 120 volts, homologu?? par rs Laboratories. Lorsqu???on utilise un cordon de rallonge, s???assurer qu???il n???est pas

eut pas tirer ni tr??bucher dessus.

OUPLE (Certains mod??les seulement)

e souple ne comporte ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou s peuvent donc se servir de l???appareil.

PIENT

sation, nettoyer toutes les

uf le socle de l???appareil. Placer e dessus de la lame.

socle du r??cipient et tourner aire jusqu????? ce qu???il soit serr??.

3. Syst??me d???asservissement ??? Placer le r??cipient assembl?? dans le socle de l???appareil et le faire tourner vers le pictogramme de verrouillage ( ) jusqu????? ce qu???il soit fix?? en place. Le dispositif d???asservissement est alors engag??. Si on soul??ve la poign??e du r??cipient, tout le m??langeur est soulev??.

Utilisation ??? Fran??ais

eil est en position hors tension ans une prise d???alimentation

m??langer dans le r??cipient et

e r??cipient avant de commencer. ??les dont le couvercle est assurer que le bouchon est en sur le couvercle lorsqu???on

u des aliments durs. ue (A).

500-BL600 ??? Certains mod??les d???autres, en ont 12 qui vont de ser, ?? r??duire en pur??e, liqu??fier e qui convient le mieux ?? la

v??rifier la position du bouton que celui de la vitesse pour la pour hacher, il faut enfoncer le n Chop. Pour augmenter la

e bouton d???arr??t et ?? impulsion e le bouton se trouve en

).

L700 ??? Faire tourner le cadran oucement et hacher; utiliser 3 ou r??duire en pur??e; se servir ents coriaces (comme des our pr??parer des boissons de

.

, utiliser le bouton ?? impulsion la position P pendant quelques er pour m??langer rapidement on rel??che cette fonction, le matiquement. Se servir du

e du bouton ?? impulsion pour Afin d???optimiser les r??sultats, s p??riodes. Le m??langeur

e ce bouton.

art des mod??les, pour ajouter e m??langeur fonctionne, retirer et ins??rer les aliments par

(B). Dans le cas des mod??les c verseur pour ajouter des er le couvercle avant de

L500-BL600 ??? Une fois le er sur le bouton d???arr??t et ??

impulsion (Off/Pulse). Mod??les de la s??rie BL700 ??? Faire tourner le cadran ?? la position O une fois le m??lange termin??.

8. Pour retirer le r??cipient, en saisir la poign??e et le faire tourner vers le pictogramme non verrouill?? ( ) et le soulever hors du socle de l???appareil. Dans le cas de la plupart des mod??les, il faut retirer le couvercle avant de vider le contenu du r??cipient. Dans le cas des mod??les ?? deux becs, se servir du bec verseur pour vider le r??cipient (boissons, soupes, trempettes, etc.) et du bec passoire pour verser des boissons (comme de la sangria ou de la limonade maison, ou de la sauce) afin de retenir dans le r??cipient des garnitures ou des aliments (comme des morceaux de l??gumes).

Conseils pratiques

???Couper les aliments en petits morceaux (environ 2 cm (3???4 po)) avant de les ajouter dans le m??langeur. Pour hacher ou r??per, couper les aliments solides en morceaux de 2 cm (3???4 po).

???Lorsque des ingr??dients adh??rent aux parois du r??cipient ou y sont ??clabouss??s, arr??ter l???appareil et en retirer le couvercle. Se servir d???une spatule en caoutchouc pour repousser les aliments vers les lames. Remettre le couvercle en place et continuer ?? m??langer.

???Certaines t??ches ne sont pas effectu??es convenablement dans un m??langeur. Il s???agit de monter des blancs d?????ufs en neige, de fouetter de la cr??me, de r??duire des pommes de terre en pur??e, de hacher finement de la viande, de p??trir de la p??te et d???extraire du jus de fruits ou de l??gumes.

???Ne jamais placer les ingr??dients suivants dans l???appareil car ils peuvent l???endommager : des ??pices et des fines herbes s??ch??es (pour les moudre seules), des os, des gros morceaux d???aliments congel??s et des aliments durs (comme des navets).

???Pour concasser des gla??ons, il faut d???abord verser le liquide dans le r??cipient et y ajouter jusqu????? 6 gros gla??ons. Tenir le couvercle fermement d???une main; se servir du bouton ?? impulsion Ice Crush pour concasser les gla??ons. Dans le cas des mod??les dot??s d???un couvercle ?? bouchon, se servir du bouchon pour mesurer les ingr??dients (au plus 60 ml (2 oz)) ?? ajouter comme du jus de citron, de la cr??me ou des liqueurs.

Entretien et nettoyage

E

L500-BL600 ??? La fonction de lean) facilite le nettoyage du t les particules d???aliments. On on en remplissant le r??cipient arque de nettoyage, CLEAN stique et 1.5 pour les mod??les

de d??tergent pour enlever les apr??s avoir pr??par?? de la

ou une vinaigrette). Tenir le de l???autre, enfoncer le bouton

pareil fonctionner pendant l???arr??ter.

faire tourner le r??cipient pour uis le soulever hors du socle de

ver les pi??ces ?? la main (les ussi au lave-vaisselle). signes qui suivent.

00 ou lavage manuel des

m??lang?? afin d???en faciliter le nettoyage. Laver le couvercle et le r??cipient avec de l???eau et du savon seulement.

3.Essuyer le socle de l???appareil avec un chiffon humide et bien l???ass??cher. Enlever les taches tenaces en frottant ?? l???aide d???un chiffon humide et d???un produit nettoyant non abrasif. Ne pas immerger le socle de l???appareil.

4.Les pi??ces amovibles peuvent ??tre lav??es ?? la main ou au lave-vaisselle. Le r??cipient, le couvercle, le bouchon et les lames vont seulement dans le panier sup??rieur du lave-vaisselle. Dans le cas des mod??les dot??s d???un r??cipient en verre, celui-ci peut aller dans la partie inf??rieure du lave-vaisselle. Ne pas plonger les r??cipients ni les pi??ces dans un liquide bouillant.

5.Lorsqu???un liquide se renverse dans le socle de l???appareil, essuyer ce dernier avec un chiffon humide et l???ass??cher compl??tement. Ne pas utiliser de tampons de r??curage ni de produits nettoyants abrasifs sur les pi??ces ou le fini de l???appareil.

m??langeur, le mettre hors

.

??diatement apr??s avoir

RANGEMENT

Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour du gros pied au bas du socle de l???appareil (C).

BL 500-700 Blender Series 8/7/00 10:48 AM Page 2 (1,1)

notdrapeovera peres,120volts,and alonger.cordIfmore

ceableparts.inside .coverToreducetherisk

andtry.againIfit ure,thisplugwillfit

nintendedwillvoid cialorindustrial.use forhouseholduse endedduring.use .nning yfromtheLidCap ,removetheLid.Cap

withouttheJar ,neverplacecutter

.artsAlwaysoperate .carefully

utofcontainerwhile od/beverage

Assemblyfromthe .es houldbeplacedaway chhotsurfaces hangovertheedge

Recetas / Recettes

NEED HELP?

Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned or

??NECESITA AYUDA?

Cualquier servicio de ser necesario, deber?? realizarse por un centro de

BESOIN D???AIDE?

Confier l???entretien du produit, le cas ??ch??ant, ?? un centre de service Black &

SOPA DE VEGETALES

Y JENGIBRE A LA CREMA

POTAGE NOURRISSANT AU GINGEMBRE

Authorized Household Appliance Service Center The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ???Appliances Small.??? If mailing or shipping your unit, pack it carefully in its original carton or any sturdy carton with enough packing material to prevent damage Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.

servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar uno en su cercan??a buscando en las p??ginas amarillas de la gu??a telef??nica bajo, ???Reparaci??n de enseres menores.??? Si env??a por correo la unidad, emp??quela con cuidado en el cart??n original o en cualquier cart??n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da??o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci??n y su n??mero telef??nico. Para su propia protecci??n le sugerimos enviar el paquete asegurado.

Decker ou un atelier d???entretien autoris??. On peut trouver dans les Pages Jaunes, sous la rubrique ??Appareils ??lectrom??nagers ??? Petits??, l???adresse du centre de service de la r??gion. Lorsqu???on poste ou qu???on exp??die l???appareil, l???emballer une bo??te de carton solide (on peut se servir de l???emballage original), en prenant soin de l???immobiliser afin qu???il ne subisse aucun dommage. Joindre ?? l???intention du personnel du centre de service une lettre explicative ??non??ant le probl??me, sans oublier de donner l???adresse de retour. Il est ??galement recommand?? d???assurer le colis.

LEASE

CON

ProB

Blender

Licuado

BEBIDA ESPUMANTE DE FRUTA

de yogourt.

Donne : 6 portions de 330 ml (13???4 t).

BOISSON P??TILLANTE AUX FRUITS

ONE YEAR WARRANTY

Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786.

UN A??O COMPLETO DE GARANTIA

Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per??odo de un a??o a partir de la fecha original de compra. Esta garant??a no incluye da??os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per??odo de garant??a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant??a sea v??lida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.

Esta garant??a le otorga derechos espec??ficos, y usted podr??a tener otros que pueden variar en su pa??s. Si tiene alguna pregunta, comun??quese con una sucursal o centro de servicio m??s cercano autorizado por Black & Decker.

GARANTIE COMPL??TE DE UN AN

Household Products garantit ce produit pour un an ?? compter de la date d'achat, contre tout vice de mati??re ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages caus??s par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irr??gulier du produit dans les d??lais prescrits, il sera r??par?? ou remplac??, ?? notre gr??, sans frais. Le produit sera retourn??, port pay??, s'il a ??t?? envoy?? port pay??, ?? un centre de service autoris?? Black & Decker.

Les modalit??s de la pr??sente garantie donnent des droits l??gaux sp??cifiques. L'utilisateur peut ??galement se pr??valoir d'autres droits selon l'??tat ou la province qu'il habite. Adresser toute question relative ?? la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service ?? la client??le au num??ro suivant : 1 (800) 231-9786.

M??lang

1.Combine el yogur, el agua mineral y la pi??a en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa y lic??e por 30 segundos a velocidad alta.

2.Contin??e licuando y retire el tap??n de llenado de la tapa. Poco a poco agregue las fresas a trav??s de la abertura. Una vez a??adidas las fresas, lic??e la mezcla por 30 segundos m??s.

3.Sirva de inmediato o refrigere hasta servir.

Da 4 raciones de 300 ml (10 oz.)

1.Verser le yogourt, l???eau gaz??ifi??e et l???ananas dans le r??cipient. Couvrir et traiter ?? grande vitesse pendant 30 secondes.

2.Continuer ?? m??langer et retirer le bouchon du couvercle. Ajouter graduellement les fraises par l???ouverture. Continuer ?? m??langer pendant 30 secondes apr??s avoir ajout?? toutes les fraises.

3.Servir imm??diatement ou r??frig??rer jusqu???au moment de servir.

Donne : 4 portions de 300 ml (10 oz).

* ?? is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.

*Marque de commerce d??pos??e de la societ?? The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ??.-U.

U.S.A./CANADA? MEXICO 01

http://www.househo

BL 500-700 Blender Series 8/7/00 10:48 AM Page 2 (2,1)

workingareaordanglewhereitcouldbepulledonortripped.over shouldhaveUnderwritersLaboratories.listingWhenusingalongercord,besurethatitdoes cordlengthisneeded,anextensioncordmaybe.usedItshouldberatednotlessthan10am Thecordlengthofthisappliancewasselectedtoreducesafetyhazardsthatmayoccurwith ELECTRICALCORD

Therearenouserservi removalofthebottomc

byauthorizedservice.personnel notattempttoremovethebottom.cover withatamper-resistantscrewtoprevent

Repairshouldbedoneonly offireorelectricshock,do Thisapplianceisequipped

SAVE THIS USE AND CARE BOOK

E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO

SERVER CE GUIDE D???ENTRETIEN ET D???UTILISATION

??

*

Blend???

rs oras

eurs

1 1/2

1

1/4

1

3/

4

1/

2

1

1/ 4

S??ries BL500 ??? BL700 Series