EN
ES
Use and Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
??2001. All rights reserved.
??2001. Todos los derechos reservados.
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Printed in U.S.A.
Impreso en los EE.UU.
Thank you for buying this appliance.
To ensure you enjoy years of
Please record your model???s information.
Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label. (See Installation Instructions for model and serial number location.)
Please record the model and serial number informa- tion below. Also, record the purchase date of your appli- ance and the store???s name, address, and telephone number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Store Name
Store Address
Store Phone
Keep this book and the sales slip together for future reference.
ES Una Nota para Usted
Gracias por comprar este aparato.
Para asegurar que este aparato funcione durante muchos a??os sin problemas, hemos dise??ado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene valiosa informaci??n sobre c??mo operar y dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro. Por favor, l??alo detenidamente. Asimismo, llene por favor y env??e por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene con su aparato. Esta tarjeta nos ayudar?? a notificarle cualquier informaci??n nueva sobre su aparato.
Por favor anote la informaci??n sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitar?? saber el n??mero del modelo y el n??mero de serie completos. Esta informaci??n la encuentra en la placa de n??mero del modelo y n??mero de serie. (Ver la ubicaci??n del n??mero del modelo y del n??mero de serie en las Instrucciones de Instalaci??n.)
Por favor anote la informaci??n sobre el n??mero del modelo y el n??mero de serie que se incluye abajo. Anote tambi??n la fecha de compra del aparato, as?? como el nombre, la direcci??n y el tel??fono de la tienda.
N??mero del modelo
N??mero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Direcci??n de la tienda
Tel??fono de la tienda
2
Guarde este manual y la nota de compra juntos, para referencia futura.
EN Air Conditioner Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word ???DANGER??? or ???WARNING???. These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don???t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don???t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING ??? To reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or sickness when using your air conditioner, follow these basic precautions:
???Plug into a grounded 3 prong outlet.
???Do not remove ground prong.
???Do not use an adapter.
???Do not use an extension cord.
???Unplug air conditioner before servicing.
???Use two or more people to move or install air conditioner.
???Do not drink water collected inside the cabinet.
???SAVE THESE INSTRUCTIONS ???
Help us help you
Please:
???Install your air conditioner in a window that will hold the weight, and secure the air conditioner according to the Installation Instructions.
???Do not push or pull on white foam on the top of the air conditioner. Push or pull only on base of air conditioner. Do not remove white foam from the air conditioner unit.
???Connect the air conditioner to the proper kind of outlet with the correct electrical supply and ground. (See the Installation Instructions.)
???Make sure the air conditioner is the correct size for the area you want to cool.
???Make sure curtains, drapes or furniture do not block airflow from the air conditioner.
???Use the air conditioner only to do what a window air conditioner is designed to do.
???Make sure the air conditioner is not used by anyone unable to operate it properly.
???Maintain the air conditioner properly.
Also, remove the energy hang tag.
3
ES Seguridad del Acondicionador de Aire
Su seguridad y la seguridad de los dem??s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom??stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s??mbolo de advertencia de seguridad.
Este s??mbolo le llama la atenci??n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi??n a usted y a los dem??s.
Todos los mensajes de seguridad ir??n a continuaci??n del s??mbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra ???PELIGRO??? o ???ADVERTENCIA???. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi??n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir??n el peligro potencial, le dir??n c??mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi??n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
???Conecte a un contacto de pared de conexi??n a tierra de 3 terminales.
???No quite el terminal de conexi??n a tierra.
???No use un adaptador.
???No use un cable el??ctrico de extensi??n.
???Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio.
???Use dos o m??s personas para mover o instalar el acondicionador de aire.
???No beba el agua acumulada dentro del gabinete.
??? CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ???
Ay??denos a ayudarlo:
Por favor:
???Instale el acondicionador de aire en una ventana que soporte el peso y aseg??relo de acuerdo con las instrucciones de instalaci??n.
???No empuje ni jale la espuma blanca en la parte superior del acondicionador de aire. S??lo empuje o jale en la base del acondicionador de aire. No quite la espuma blanca de la unidad del acondicionador de aire.
???Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente con el suministro el??ctrico correcto y puesta a tierra. (Ver las Instrucciones de Instalaci??n).
???Aseg??rese de que la unidad tenga el tama??o correcto para el ??rea que usted desea enfriar.
???Aseg??rese de que las cortinas o los muebles no obstruyan el flujo del aire que proviene del acondicionador de aire.
???Utilice la unidad ??nicamente para los fines para los que est?? dise??ado un acondicionador de aire para ventana.
???Aseg??rese de que la unidad sea usada ??nicamente por personas capacitadas para operarla debidamente.
???D?? a la unidad el mantenimiento debido.
Quite tambi??n la Etiqueta de Energ??a.
4
EN Operating Your Air Conditioner
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
???If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
???Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65??F (18??C). The inside evaporator coil will freeze up and the air conditioner will not operate properly.
Starting your air conditioner - Style 1
Power
ON/OFF
FAN SPEED SELECTION
NOTE: FAN SPEED button will operate only when COOL or POWER SAVER mode has been selected.
Press FAN SPEED until you see the indicator light for the setting you want. Choose TURBO, HIGH or LOW.
TIMER DELAY
TURBO
HIGH
LOW
FAN
SPEED
Press Power ON/OFF to turn on air
conditioner. When air conditioner is turned on PowerON/OFF for the first time after it is plugged in, it will
display the default settings: COOL mode, TURBO fan speed, 72??F. When it is turned on all other times, it will display the previous settings.
TEMPERATURE SELECTION
Press??? to raise the temperature. Each time you press or hold???, the temperature will go up 1?? until it reaches 86??F.
Press???to lower the temperature.
Each time you press or hold???, the temperature will go down 1?? until it reaches 64??F.
The TIMER can be set for a 1 to 24 hour delay until the air conditioner turns on or off.
Press???or???to adjust the delay time.
To set the TIMER delay to turn the air conditioner off, air conditioner must be in the
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.) Press???or???to change delay time (1 to 24 hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds. (Indicator light will remain on.)
To set the TIMER delay to turn the air conditioner on, air conditioner must be in the OFF mode.
If you want to change the previous settings:
Turn air conditioner on.
Adjust MODE to AUTO, COOL, FAN, or POWER
MODE SELECTION
Press MODE until you see the indicator light come on for the setting you want. Choose AUTO, COOL, FAN or POWER SAVER.
AUTO ??? Cools room while it automatically controls fan speed. You cannot change fan speed, but you can adjust temperature by pressing???or???.
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
MODE
SAVER.
Adjust FAN SPEED to TURBO, HIGH or LOW. Adjust TEMPERATURE between 64??F and 86??F. Turn air conditioner off.
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.) Press???or??? to change delay time (1 to 24 hours). Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.
If you want to keep the previous settings:
COOL ??? Cools room. You can select fan speed by pressing FAN SPEED. You can then adjust temperature by pressing ???or???.
FAN ONLY ??? Fan runs on TURBO speed only. Only the fan runs. Display shows ???FO??? (fan only).
POWER SAVER ??? Fan runs only when cooling is needed. Fan stops running when the room temperature matches the temperature you set.
Press FAN SPEED until you see the indicator light for the setting you want. Choose TURBO, HIGH or LOW.
Select the temperature by pressing???or???.
Turn air conditioner off.
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.) Press???or???to change delay time (1 to 24 hours). Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.
To clear TIMER delay program, press and hold TIMER ON/OFF for 3 seconds. Indicator light will shut off. Air conditioner can be either on or off.
To see the remaining time (in hours), press TIMER ON/OFF once after it has been programmed. While the display is showing the remaining time, you can press??? or???to increase or decrease the time.
5
To operate air conditioner with remote control
NOTE: Two AA batteries (not included) power the remote control. Replace batteries after six months of use, or when the remote control starts to lose power. Be sure to install batteries with correct polarity.
To select the mode: Press the AutoCool, Cool, Fan Only, or Power Saver button. When air conditioner is operating in AutoCool mode, fan speed is adjusted automatically. When air conditioner is operating in Fan Only mode, fan speed is automatically set at Turbo. When air conditioner is operating in Cool or Power Saver mode, you can adjust the fan speed.
AutoCool
Cool
Fan Only
Power Saver
Turbo
Temp / Time
Timer
To select the fan speed (in Cool or Power Saver mode only): Press the
Turbo, High or Low button.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay until air conditioner turns on (air conditioner must be in OFF mode):
High
FAN
SPEED
Low
Timer
To lower the temperature: Press the???button. Each time you press or hold the???button, the temperature will drop 1?? until it reaches 64??F (18??C).
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will operate at the previous settings when the power is restored.
1.Press the Timer button.
2.Press the???button to change delay time (1 to 24 hours).
3.Press the Timer button again or wait 10 seconds.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay until air conditioner turns off (air conditioner must be in ON mode):
1.Press the Timer button.
2.Press the???button to change delay time (1 to 24 hours).
3.Press the Timer button again or wait 10 seconds.
6
Starting your air conditioner - Style 2
1.Set the VENT Control (some models) to CLOSED for maximum continuous cooling. The VENT Control allows you to draw stale or smoky air from the room.
OPEN - to vent room air to the outside.
CLOSED - to circulate room air.
The VENT Control will function only when FAN CONTROL is operating.
Pull to open. Push to close.
2.Set the FAN CONTROL to the desired setting. When the air conditioner is operating at LOW COOL, HIGH COOL (some models), or TURBO COOL, the fan circulates air continuously.
TURBO COOL - for maximum cooling HIGH COOL (some models) - for normal cooling
LOW COOL - for sleeping comfort
FAN ONLY
When the FAN ONLY setting is selected, the fan will run continuously to move air, but the air will not be cooled.
POWER SAVER (some models)
When the air conditioner is operating on POWER SAVER, the fan runs only when cooling is needed. The fan stops circulating air when the room temperature matches the THERMOSTAT Control setting.
Since the fan does not circulate the room air continuously, less energy is used but the room air is not circulated as often. Use POWER SAVER when you are away from home or asleep.
If air conditioner has one of these controls:
TURBO
TURBO
TURBO
7
3.Turn the THERMOSTAT Control to a
the THERMOSTAT Control clockwise () for maximum cooling. For less cooling, turn the THERMOSTAT Control counterclockwise (). Experiment and find the setting that suits you best.
If air conditioner has one of these controls:
Using the HEAT settings (some models)
For heating, turn the THERMOSTAT Control counterclockwise ( ) and set the FAN CONTROL to a heat setting.
HEAT/COOL AIR CONDITIONER
HEAT SETTINGS
TURBO HEAT - for maximum heating HIGH HEAT - for normal heating LOW HEAT - for reduced heating
FAN ONLY (some models) - for circulating air without heating or cooling
NOTES:
???Your air conditioner is not designed to be used as a primary heat source. It is intended for supplemental heating only.
???In the event of a power failure, your air conditioner will operate at the previous settings when the power is restored.
TURBO
TURBO
8
Changing air direction
Saving energy
Along with using POWER SAVER, there are many things you can do to help save energy.
???Improve your home's insulation. Seal doors and windows. Close fireplace flue.
???Close blinds or drapes on the sunny side of your house. Add awnings.
???Make sure drapes or furniture do not block airflow from your air conditioner.
???Turn lights and appliances off when they are not needed.
???Ventilate your attic. High temperatures in the attic add to the air conditioner's cooling load.
???Try not to use
???Keep heat registers and
???Use exhaust vent fans while cooking, doing laundry, or bathing.
Normal operating sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
???Droplets of water hitting the condenser, causing a ???pinging??? or ???clicking??? sound. The water droplets help cool the condenser and improve your air conditioner???s efficiency.
???Air movement from the fan.
???Clicks from the thermostat cycle.
???Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
???A
9
ES C??mo Usar Su Acondicionador
de Aire
Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles. Esta secci??n le explica c??mo operar su acondicionador de aire debidamente.
IMPORTANTE:
???Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o que se dispare un disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.
???No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor de 65??F (18??C). El serpen??n interior del evaporador se congelar?? y el acondicionador de aire no funcionar?? debidamente.
C??mo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 1
Power
ON/OFF
Oprima el bot??n de Power ON/OFF
(Encendido/apagado) para encender el Power
ON/OFF
acondicionador de aire. Cuando se enciende el acondicionador de aire por primera vez despu??s de enchufarlo, mostrar?? las posiciones impl??citas: modo COOL (Fr??o), velocidad de ventilaci??n TURBO, 72??F (22??C). Todas las otras veces que se encienda, mostrar?? las posiciones anteriores.
SELECCI??N DE TEMPERATURA
Oprima???para subir la temperatura.
Cada vez que usted oprima o mantenga oprimido???, la temperatura subir?? 1??, hasta
alcanzar los 86??F (30??C).
Oprima???para bajar la temperatura. Cada vez que usted oprima o mantenga oprimido???, la temperatura bajar?? 1??, hasta alcanzar los 64??F (18??C).
COOL (???ENFRIAMIENTO???) ??? Enfr??a la sala. Usted puede seleccionar la velocidad de ventilaci??n oprimiendo FAN SPEED (???Velocidad de la ventilaci??n???). Luego podr?? ajustar la temperatura oprimiendo ???o???.
FAN ONLY (???S??LO VENTILACI??N???) ??? El ventilador funciona en velocidad TURBO solamente. S??lo funciona el ventilador. La pantalla muestra ???FO??? (S??lo ventilaci??n???).
POWER SAVER (???AHORRO DE ENERG??A???)??? El ventilador funciona ??nicamente cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando la temperatura de la sala es igual a la temperatura que usted seleccion??.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador para la posici??n que usted desea. Elija TURBO, HIGH (Alta) o LOW (Baja).
Seleccione la temperatura oprimiendo???o???.
SELECCI??N DE VELOCIDAD DE VENTILACI??N
SELECCI??N DE MODO
Oprima el bot??n de MODE (Modo) hasta que se encienda la luz del indicador para la posici??n que usted desea. Seleccione AUTO (???Autom??tico???), COOL (???Enfriamiento???), FAN (???Ventilaci??n???) o POWER SAVER (???Ahorro de energ??a???).
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
MODE
AUTO (???AUTOM??TICO???) ??? Enfr??a la sala mientras autom??ticamente controla la velocidad de ventilaci??n. Usted no puede cambiar la velocidad de ventilaci??n, pero puede ajustar la temperatura oprimiendo???o???.
10
TIMER DELAY (???RETARDO DEL TEMPORIZADOR???)
El TIMER (???Temporizador???) puede programarse para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se encienda o se apague.
Oprima???o???para ajustar el tiempo de retardo. Para programar el retardo del TIMER para apagar el acondicionador de aire, el
acondicionador de aire debe estar en el modo TIMER
ON/OFF
de ON (???Encendido???).
Oprima el bot??n de TIMER ON/OFF (???Temporizador - encendido/apagado???). (La luz del indicador se encender?? intermitentemente).
Oprima???o???para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. (La luz del indicador permanecer?? encendida).
Para programar el retardo del TIMER para encender el acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe estar en el modo de OFF (???Apagado???).
Si desea cambiar los ajustes anteriores:
Encienda el acondicionador de aire.
Ajuste el MODE a AUTO, COOL, FAN o POWER
SAVER.
Coloque FAN SPEED (???Velocidad de ventilaci??n???) en TURBO, HIGH o LOW.
Ajuste la temperatura entre 64??F (17??C) y 86??F (30??C). Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON/OFF. (La luz del indicador se encender?? intermitentemente).
Oprima???o???para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Si desea mantener los ajustes anteriores:
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON/OFF. La luz del indicador se encender?? intermitentemente.
Oprima???o???para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Para borrar la programaci??n del tiempo de retardo del TIMER, mantenga oprimido el bot??n de TIMER ON/OFF durante 3 segundos. La luz del indicador se apagar??. El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER ON/OFF una vez despu??s de que haya sido programado. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede oprimir???o???para aumentar o disminuir el tiempo.
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el control remoto
NOTA: Las dos pilas AA (no incluidas) suministran energ??a al control remoto. Reemplace las pilas despu??s de seis meses de uso, o cuando el control remoto empiece a perder energ??a. Aseg??rese de instalar pilas con la polaridad correcta.
Para seleccionar el modo: oprima el bot??n
AutoCool (???Enfriamiento autom??tico???), Cool (???Enfriamiento???), Fan Only (???S??lo ventilaci??n???) o
Power Saver (???Ahorro de energ??a???). Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de AutoCool, la velocidad de ventilaci??n se ajusta autom??ticamente. Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de Fan Only, la velocidad
de ventilaci??n se ajusta autom??ticamente en Turbo. Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de Cool o Power Saver, usted puede ajustar la velocidad de ventilaci??n.
Temp / Time
Timer
Para seleccionar la velocidad de ventilaci??n (solamente en el modo de Cool o Power Saver): oprima el bot??n de Turbo, High o Low.
Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a 24 horas hasta que se encienda el acondicionador de aire (el acondicionador tiene que estar en el modo OFF):
Turbo
High
FAN
SPEED
Low
Para encender o apagar el acondicionador
de aire: oprima el bot??n de POWER ON/OFF (???Encendido/apagado???).
Para subir la temperatura: oprima el bot??n???. Cada vez que usted oprime o mantiene oprimido el bot??n???, la temperatura sube 1?? hasta que alcanza los 86??F (30??C).
POWER
ON/OFF
Temp / Time
1. Oprima el bot??n del temporizador.
2.Oprima el bot??n???para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
3.Oprima el bot??n del temporizador nuevamente o espere 10 segundos.
Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a 24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire
Para bajar la temperatura: oprima el
bot??n???. Cada vez que usted oprime o mantiene oprimido el bot??n???, la temperatura baja 1?? hasta que alcanza los 64??F (17??C).
NOTA: En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a funcionar la energ??a su acondicionador de aire funcionar?? con los ajustes previos.
(el acondicionador tiene que estar en el modo ON):
1.Oprima el bot??n del temporizador.
2.Oprima el bot??n???para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
3.Oprima el bot??n del temporizador nuevamente o espere 10 segundos.
11
C??mo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 2
1.Coloque el Control de VENT (???Respiradero???) (en algunos modelos) en la posici??n CLOSED (???Cerrado???) para enfriamiento m??ximo continuo. El Control de
VENT hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.
CLOSED (???Cerrado???) - para que circule el aire en la sala.
El control de VENT funciona ??nicamente cuando FAN CONTROL (Control del ventilador) est?? funcionando.
Cuando el acondicionador de aire est?? funcionando a temperaturas LOW COOL (???Poco fr??a???), HIGH COOL (???Muy fr??a???) (en algunos modelos) o TURBO COOL (???M??ximo nivel de fr??o???), el ventilador hace circular el aire continuamente.
TURBO COOL - para enfriamiento m??ximo HIGH COOL (en algunos modelos) - para enfriamiento normal
LOW COOL - para dormir c??modo
FAN ONLY (???S??LO VENTILACI??N???)
TURBO
Cuando se selecciona el modo de FAN ONLY, el ventilador funciona continuamente para hacer circular el aire, pero el aire no se enfriar??.
TURBO
POWER SAVER (???AHORRO DE ENERG??A???) (en algunos modelos)
Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de POWER SAVER, el ventilador funciona ??nicamente cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de hacer circular el aire cuando la temperatura de la sala es igual a la posici??n del control de THERMOSTAT (???Termostato???).
Debido a que el ventilador no hace circular continuamente el aire de la sala, se consume menos energ??a, pero el aire de la sala circula con menos frecuencia. Utilice el modo de AHORRO DE ENERG??A cuando est?? fuera del hogar o durmiendo.
TURBO
12
3.Coloque el control de THERMOSTAT (???Termostato???) en una posici??n intermedia. Ajuste el funcionamiento del acondicionador de aire girando
el control de THERMOSTAT en la direcci??n de las manecillas del reloj () para obtener el m??ximo nivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamiento
menor, gire el control de THERMOSTAT en direcci??n contraria a las manecillas del reloj (). Usted deber?? experimentar hasta encontrar el ajuste que m??s le convenga.
Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles :
TURBO
TURBO
C??mo usar los ajustes de HEATING (Calefacci??n) (en algunos modelos)
Para calentar, gire el control de THERMOSTAT en la direcci??n contraria a las manecillas del reloj () y gire el FAN CONTROL (Control del ventilador) a una posici??n de calor.
AJUSTES DE CALEFACCI??N CALIENTE/FR??O DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
TURBO HEAT - para mayor nivel de calefacci??n HIGH HEAT - para calefacci??n normal
LOW HEAT - para reducir la calefacci??n
FAN ONLY (S??LO VENTILACI??N) (en algunos modelos) - para que el aire circule sin enfriar o calentar
NOTAS:
???Su acondicionador de aire no ha sido dise??ado para ser usado como una fuente primaria de calor. Ha sido intentado para proporcionar calor suplementario solamente.
???En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a funcionar la energ??a su acondicionador de aire funcionar?? con los ajustes previos.
13
C??mo cambiar la direcci??n del aire
tablillas
Todos los estilos: Las rejillas en la parte superior del panel delantero le permiten controlar la direcci??n del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la izquierda o directo hacia adelante.
Ahorro de energ??a
Adem??s de usar el modo POWER SAVER (???Ahorro de energ??a???), usted puede hacer muchas cosas para ayudar a ahorrar energ??a:
???Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas y ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.
???Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado de su hogar. Coloque toldos.
???Aseg??rese de que las cortinas o los muebles no bloqueen el aire que sale del acondicionador de aire.
???Apague las luces y los aparatos electrodom??sticos cuando no los est?? usando.
???Ventile el desv??n. Las temperaturas altas en el desv??n aumentan la carga de enfriamiento de su acondicionador de aire.
???Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas m??s calurosas del d??a.
???Mantenga cerrados los registros de calor y las tomas de retorno del aire fr??o.
???Use ventiladores aspiradores cuando est?? cocinando, lavando la ropa o ba????ndose.
Ruidos normales de operaci??n
Cuando el acondicionador de aire est?? funcionando normalmente, usted podr?? escuchar sonidos como:
???Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo ???tintineos??? o ???chasquidos???. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador y a mejorar la eficacia de su acondicionador de aire.
???El movimiento del aire que sale del ventilador.
???Chasquidos (???clics???) del ciclo del termostato.
???Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcci??n de la pared o ventana.
???Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternaci??n de los ciclos del moderno compresor de alta eficiencia.
14
EN Caring for Your Air Conditioner
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember??? the cost of this service call is your responsibility.
Cleaning the air filter
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other particles from the air and is important for best cooling or heating and operating efficiency. Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning. Do not operate the air conditioner without the filter in place.
1.Unplug air conditioner or disconnect power.
2.Put fingers in indents in top of filter door and pull door down. Filter door is not removable.
3.Slide air filter up and out to remove from the filter door.
4.Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners.
NOTE: Air dry filter completely before replacing to ensure maximum efficiency.
5.Slide air filter down into the filter door. Close filter door.
6.Plug in air conditioner or reconnect power.
indents
Cleaning the front panel
1.Unplug air conditioner or disconnect power.
2.Remove the air filter and clean it separately. (See ???Cleaning the air filter,??? above).
3.Pull control knobs off (some models).
4.Remove two screws from bottom of the front panel. Pull panel out and away from the cabinet.
5.Clean front panel with warm water and mild soap or detergent. Use a soft cloth.
6.Rinse control panel and dry thoroughly with a soft, dry cloth.
7.Insert top of panel into cabinet, then push bottom of panel into cabinet. Replace screws. Replace control knobs. Close control panel door (some models).
NOTE: Route power supply cord through notch in front panel. Make sure power supply cord does not interfere with front panel screw.
8. Replace filter and close filter door.
9. Plug in air conditioner or reconnect power.
Repairing paint damage
Check once or twice a year for paint damage. This is very important, especially in areas near oceans or where rust is a problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.
NOTE: To reduce paint damage during the winter, install a
15
ES C??mo Cuidar Su Acondicionador de Aire
Su nuevo acondicionador de aire est?? dise??ado para darle muchos a??os de servicio confiable. Esta secci??n le da la informaci??n acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Acu??rdese???el precio de este servico es su responsabilidad.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras part??culas del aire, y es importante para que el aparato caliente o enfr??e y funcione m??s eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza. No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no est?? colocado en su lugar.
???
nvbghnv bvh
???
1.Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energ??a.
2.Coloque los dedos en las muescas que est??n en la parte superior de la puerta del filtro y empuje la puerta hacia abajo. La puerta del
Limpieza del panel delantero
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energ??a.
2. Quite el filtro de aire y l??mpielo por separado. (Vea ???Limpieza del filtro de aire??? arriba).
3. Jale las perillas de control para sacarlas.
4. Quite dos tornillos de la parte inferior del panel delantero. Jale el panel recto hacia afuera para sacarlo del gabinete.
5. Limpie el panel delantero con agua tibia y un jab??n o detergente suave. Use un pa??o suave.
6. Enjuague el panel de control y s??quelo completamente con un pa??o suave y seco.
7. Inserte la parte superior del panel en el gabinete, luego empuje la parte inferior del panel para colocarlo en el gabinete. Vuelva a colocar los tornillos. Vuelva a colocar las perillas de control. Cierre la puerta del panel de control (en algunos modelos).
NOTA: Haga pasar el cable de alimentaci??n por la muesca en el panel delantero. Aseg??rese de que el cable de alimentaci??n no interfiera con el tornillo del panel delantero.
8.Vuelva a colocar el filtro y cierre la puerta del mismo.
9.Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energ??a.
Reparaci??n de la pintura da??ada
Revise una o dos veces al a??o si hay da??os en la pintura. Esto es muy importante, especialmente en lugares que est??n cerca de los oc??anos o donde la herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque con un esmalte de buena calidad.
NOTA: Para reducir el da??o a la pintura durante el invierno, instale una cubierta resistente sobre el gabinete del acondicionador de aire. Para informaci??n sobre c??mo pedir una cubierta resistente, vea ???C??mo solicitar ayuda o servicio t??cnico???.
EN Performing Annual Maintenance
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before doing any maintenance.
Do not drink water collected by the air conditioner.
3.Remove green ground wire (A) from cabinet
base. Keep ground screw to reattach ground wire after cleaning.
Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or sickness.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
5.Wrap fan motor (B), connector plug (C), electrical control box (D), and compressor terminals
(E)in plastic film and make sure no water or other liquid gets inside any of these parts. It
G
B
C
H
E
D I
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance throughout the year. Call your local authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense of an annual inspection is your responsibility.
OR
If you are familiar with electrical appliances, you can do the cleaning and maintenance yourself. If you choose to do so, follow these steps:
1.Unplug air conditioner or disconnect power.
2.Remove front panel (See ???Cleaning the front panel.???)
6.Carefully clean and hose
out base (F), condenser coil (G), evaporator coil (H), and condensate pan (I). Clean at least once a year or more often if the condenser and evaporator coils and pan collect dirt, sand, leaves, insects, or algae.
Also, clean if you detect an odor coming from the air conditioner.
7.Remove plastic film from motor and electrical parts.
WARNING
Electrical Shock Hazard Connect green ground wire to ground screw.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
8.Replace air conditioner into cabinet. Reattach green ground wire to cabinet base with ground screw. Replace front panel.
NOTES:
???Route power supply cord through notch in front panel. Make sure power supply cord does not interfere with front panel screw.
???Wait 24 hours before starting the air conditioner again. This allows time for all areas to dry out.
9. Plug in air conditioner or reconnect power.
17
ES Mantenimiento Anual
ADVERTENCIA
4.Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga cuidado al manipular el ??rea con aletas de metal afiladas.
5.Envuelva el motor del ventilador
(B), el enchufe del conector (C), la caja de control el??ctrico (D) y los terminales del compresor (E)
G
B
C
Peligro de choque el??ctrico
Desconecte el suministro de energ??a antes de dar mantenimiento a la unidad.
en un material pl??stico y aseg??rese de que no caiga agua ni ning??n otro l??quido dentro de estos elementos. Esto podr??a da??ar el F aislamiento y causar problemas
E
H
No beba el agua recolectada por el
mec??nicos serios.
D I
acondicionador de aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un choque el??ctrico o una enfermedad.
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos personas o m??s para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucci??n puede ocasionar una lesi??n en la espalda u otra lesi??n.
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad durante todo el a??o. Llame al vendedor autorizado de su localidad para hacer una cita para el chequeo anual. El precio del chequeo anual es responsabilidad del consumidor.
O
Si est?? familiarizado con los artefactos el??ctricos, usted mismo puede hacer la limpieza y el mantenimiento. Si decide hacerlo, siga los pasos que se indican a continuaci??n:
1.Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energ??a.
2.Quite el panel delantero. (Vea ???Limpieza del panel delantero???).
3.Quite el alambre verde de tierra
(A) de la base del gabinete.
Guarde el tornillo de tierra para volver a sujetar el alambre de tierra despu??s de la limpieza.
6.Usando una manguera de agua limpie con cuidado la base
(F), el serpent??n del condensador (G), el serpent??n del evaporador (H) y el colector de condensado (I).
Haga esta limpieza por lo menos una vez al a??o, o con m??s frecuencia si los serpentines del condensador y del evaporador y el colector de condensado acumulan suciedad, arena, hojarasca, insectos o algas. Asimismo, haga esta limpieza si detecta alg??n olor proveniente del acondicionador de aire.
7.Quite el material pl??stico del motor y de las piezas el??ctricas.
ADVERTENCIA
Peligro de choque el??ctrico
Conecte el alambre verde de conexi??n a tierra al tornillo de conexi??n a tierra.
No seguir esta instrucci??n puede ocasionar la muerte o choque el??ctrico.
8.Vuelva a colocar el acondicionador de aire en el gabinete y vuelva a fijar el alambre verde de tierra a la base del gabinete con el tornillo verde de tierra. Vuelva a colocar el panel delantero.
NOTAS:
???Haga pasar el cable de alimentaci??n por la muesca en el panel delantero. Aseg??rese de que el cable de alimentaci??n no interfiera con el tornillo del panel delantero.
???Espere 24 horas antes de poner nuevamente en marcha el acondicionador de aire. Esto da tiempo para que se sequen todas las ??reas.
9.Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energ??a.
18
EN Troubleshooting
You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help.
Air conditioner will not operate.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers.
Air conditioner seems to run too much.
19
Air conditioner on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode.
20
ES Diagn??stico de Problemas
Usted puede resolver f??cilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorr??ndose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuaci??n para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funciona.
Se funden los fusibles o se disparan los disyuntores de la unidad por causa del acondicionador de aire.
Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente.
21
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfr??a/calienta la habitaci??n en el modo de enfriamiento/calefacci??n.
Se filtra agua del gabinete a su casa.
22
EN Ordering
Accessories
You can order the following accessories for your air conditioner from your local authorized dealer or by calling
Replacement air filters
A good, clean air filter is important for best cooling with least energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly. See "Cleaning the air filter" for cleaning instructions. We suggest you replace your air filter once a year.
Installation kits
A standard installation kit is included with your air conditioner. These special installation kits are available:
???Outside Sill Bracket Kit
???
If you decide to leave your air conditioner installed during the winter, a
For a
ES C??mo Ordenar
Accesorios
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de su localidad, o llamando al
Filtros de aire de reemplazo
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energ??a. Limpie regularmente el filtro de aire. Vea las instrucciones de limpieza en la secci??n "Limpieza del filtro de aire". Le recomendamos cambiar su filtro de aire una vez al a??o.
Juego de accesorios de instalaci??n
Se incluye un juego de accesorios de instalaci??n est??ndar con su acondicionador de aire. Est??n disponibles los siguientes juegos de instalaci??n especiales:
???Juego de soporte para instalaci??n en el marco exterior de una ventana exterior.
???Juego para instalaci??n en ventana ancha
Cubierta resistente
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de aire durante el invierno, una cubierta resistente ayudar?? a proteger su aparato y reducir las corrientes de aire. La cubierta protege contra las corrientes de aire fr??o a trav??s de los orificios de paso de aire de la unidad y protege el gabinete contra la nieve, la lluvia, el agua nieve, la oxidaci??n y el polvo.
Para obtener una cubierta resistente del tama??o adecuado para su acondicionador de aire, ordene la pieza #484069.
23
EN Requesting Assistance or Service
To avoid unnecessary service calls, please check the ???Troubleshooting Guide??? section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
If you need assistance or service
Call the Customer Interaction Center telephone number. Dial
When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the "A Note to You" section). This information will help us better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
???Features and specifications on our full line of appliances
???Installation information
???Use and maintenance procedures
???Accessory and repair parts sales
???Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
???Referrals to local dealers, service companies, and repair parts distributors
Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
To locate the authorized service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use
To locate
For further assistance
If you need further assistance, you can write to ask any questions or tell us about your concerns to:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI
Please include a daytime phone number in your corre- spondence.
24
ES C??mo Solicitar Ayuda o Servicio
T??cnico
Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la secci??n de ???Diagn??stico de problemas???. Podr??a ahorrarle el costo de una llamada solicitando servicio. Si a??n necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones.
Si necesita ayuda o servicio t??cnico
Llame al Centro de Interacci??n con el Cliente. Llame gratis al
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el n??mero de modelo y el n??mero de serie completos de su aparato (ver la secci??n ???Una nota para usted???). Esta informaci??n nos ayudar?? a atenderle mejor.
Nuestros consultores le proporcionan ayuda para:
???Caracter??sticas y especificaciones para nuestra l??nea completa de aparatos electrodom??sticos
???Informaci??n sobre instalaci??n
???Procedimientos de uso y mantenimiento
???Ventas de accesorios y refacciones
???Asistencia especializada al cliente (asistencia en espa??ol, para personas con problemas auditivos, problemas de la vista, etc.)
???Referencias a distribuidores locales, compa????as de servicio y distribuidores de refacciones en su localidad.
Nuestros t??cnicos en servicio est??n capacitados para satisfacer la garant??a del producto y proporcionar servicios posteriores a la garant??a, en cualquier parte de los Estados Unidos.
Para localizar a una compa????a de servicios autorizada en su ??rea, puede buscar en las p??ginas amarillas de su Gu??a Telef??nica.
Si necesita refacciones
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que utilice ??nicamente partes autorizadas por la f??brica. Estas partes se adaptar??n y funcionar??n correctamente porque han sido hechas siguiendo las mismas rigurosas especificaciones utilizadas para construir todas los nuevos aparatos electrodom??sticos.
Para localizar partes autorizadas por la f??brica en su localidad, llame al Centro de Interacci??n con el Cliente, al centro de servicio m??s cercano o Servicio de F??brica al
Para asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional puede escribir para hacernos cualquier pregunta o comunicarnos sus problemas, a:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI
Por favor incluya en su correspondencia un n??mero de tel??fono en el que se le pueda localizar durante el d??a.
25
EN Warranty
FULL
FULL
2.Evaporator 5. Connecting Tubing
3.Condenser
Service must be provided by an authorized service company
MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR
A.Service calls to:
1.Correct the installation of your air conditioner.
2.Instruct you how to use your air conditioner.
3.Replace house fuses or correct house wiring.
4.Clean or replace the air filter.
B.Pickup and delivery. Your air conditioner is designed to be repaired in the home.
C.Damage to your air conditioner caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not mentioned in the Use and Care Guide.
D.The removal and reinstallation of your air conditioner if it is installed in an overhead or other inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
E.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state
.
Outside the United States a different warranty may apply. For details, please contact your authorized dealer.
If you need service, first see the ???Troubleshooting??? section of the Use and Care Guide. After checking ???Troubleshooting,??? additional help can be found by checking the ???Requesting Assistance or Service??? section, or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center,
Retain for future reference.
26
ES Garant??a
A.Llamadas de servicio para:
1.Corregir la instalaci??n de su acondicionador de aire.
2.Darle instrucciones sobre c??mo usar su acondicionador de aire.
3.Reemplazar fusibles caseros o corregir las conexiones el??ctricas.
4.Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
B.Recolecci??n y entrega. Su acondicionador de aire ha sido dise??ado para ser reparado en su hogar.
C.Da??os a su acondicionador de aire por accidente, uso indebido, incendio, inundaci??n, casos de fuerza mayor o uso de productos no mencionados en este manual.
D.La remoci??n o reinstalaci??n de su acondicionador de aire si est?? instalado en lo alto o en cualquier otro lugar inaccesible o si no fue instalado de acuerdo con las instrucciones de instalaci??n publicadas.
E.Reparaciones de partes o sistemas ocasionadas por modificaciones no autorizadas al aparato.
EL FABRICANTE NO SER?? RESPONSABLE POR DA??OS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os incidentales o consecuentes por lo que esta exclusi??n o limitaci??n podr??a no ser aplicable a su caso. Esta garant??a le da derechos legales espec??ficos, y usted podr??a tener otros derechos que var??an de un estado a otro.
Una garant??a diferente podr??a ser aplicable fuera de los Estados Unidos. Para detalles, llame por favor a su distribuidor autorizado.
Si necesita servicio t??cnico, vea primero la secci??n de ???Diagn??stico de problemas??? en este manual. Despu??s de revisar la secci??n de ???Diagn??stico de problemas???, puede recibir ayuda adicional consultando la secci??n ???C??mo Solicitar Ayuda o Servicio T??cnico??? o llamando al n??mero de tel??fono del Centro de Interacci??n del Consumidor,
Guarde para referencia futura.
27