Operating Instructions Mode d???emploi
Manual de instrucciones (en el reverso) Manual de instru????es (no verso)
Sony Corporation ??1996 Printed in China
About This Manual
The instructions in this manual are for the
A propos de ce mode d???emploi
Les instructions de ce manuel sont destin??es aux mod??les
A
a
b
c
to the wall outlet vers prise murale
DC IN 3V
AC power adaptor (supplied with
d
B
a
b
c
C
D
EAR
MIC
Connecting cord
(non fourni)
E
F
2
3
1
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Microcassette- Corder. Some features are:
???The BATT lamp indicates when to replace the batteries. ???The VOR (Voice Operated Recording) system
539V/579V only) starts and stops recording automatically in response to the sound.
???Edit
???Tape counter
???Automatic
Preparing Power Sources
Choose one of the following power sources.
Dry Batteries (see Fig.
Make sure that nothing is connected to the DC IN 3V jack.
1Open the battery compartment lid.
2Insert two R6 (size AA) batteries with correct polarity and close the lid.
If the battery compartment lid is accidentally detached (see Fig.
Attach it as illustrated.
When to replace the batteries
Replace the batteries with new ones when the BATT (battery) lamp dims and the sound is distorted.
Battery life (Approx. hours)
House Current (see Fig.
Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to a wall outlet. Use the AC power adaptor (supplied with M- 579V only) or the
Polarity of the plug
Recording (see Fig.
1
2Press p6and insert a standard microcassette with the side to start recording facing the lid (see Fig. B- b).
3Select the desired tape speed.
2.4 cm for optimum sound (recommended for normal use): A
1.2 cm for longer recording time: A
4
H:To record at meetings or in a quiet and/or spacious place.
L:To record for dictation or in a noisy place.
When the sound is not loud enough, set it to OFF, or the unit may not start recording.
5Press r. Recording starts.
Recording level is fixed.
Note
Select the 2.4 cm tape speed for recording, if you play back the recorded tape with another unit. Otherwise, the sound quality may be changed.
Notes on VOR (Voice Operated Recording)
???The VOR system depends on the environmental conditions. If you cannot get the desired results, set VOR to OFF.
???When you use the system in a noisy place, the unit will stay in the recording mode. If the sound is too soft, on the contrary, the unit will not start recording. Set VOR to H (high) or L (low) depending on the conditions.
To monitor the sound
Connect the earphone (not supplied) to the EAR jack. The monitor volume cannot be adjusted by VOL.
To prevent a cassette from being accidentally recorded over (see Fig.
Break out and remove the cassette tabs. To reuse the cassette for recording, cover the tab hole with adhesive tape.
On the unit
???Use only the y(standard microcassettes) with this unit.
???Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
???Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries or disconnect the AC power adaptor, and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
???Keep personal credit cards using magnetic coding or
???When you do not use the unit for long, remove the batteries to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
???If the unit has not been used for long, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
A cassette cannot be inserted.
nThe cassette is being inserted in the wrong way. (The cassette should be inserted in the lid with the tape side facing you.)
n9has been already pressed.
r cannot be pressed.
nThere is no cassette in the cassette compartment.
nThe cassette tab has been removed.
r or 9 cannot be pressed.
nThe tape has reached the end.
nAfter the automatic
The unit does not operate.
nThe batteries have been inserted with incorrect polarity
nThe batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
nCPAUSE is slid in the direction of the arrow.
nThe AC power adaptor or car battery cord is connected to the unit only and you are going to use the unit on batteries.
No sound comes from the speaker.
nThe earphone is plugged in.
nThe volume is turned down completely.
The sound drops out or comes with excessive noise.
nThe volume is turned down completely.
nThe batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
nThe head is contaminated. See ???Maintenance???.
Tape speed is too fast or too slow in the playback mode.
nImproper setting of the TAPE SPEED switch. Set it to the same speed as that used for recording.
Tape speed is faster than the normal playback speed.
Rechargeable batteries (supplied with
Charge the rechargeable batteries only with the supplied charge adaptor and the AC power adaptor. The rechargeable batteries can be charged approximately 500 times.
Be sure to charge the rechargeable batteries for approximately 8 hours before using them. The unit can be used for recording for approximately 6.0 hours with the fully charged rechargeable batteries.
To charge (see Fig.
The power indictor of the charge adaptor remains lit as long as power is supplied from the wall outlet.
To use (see Fig.
Notes
???Use the supplied two rechargeable batteries only with the supplied charge adaptor.
???If there is distortion of sound or excessive noise, or if the unit does not operate properly, turn off the unit and recharge the two rechargeable batteries together.
???The rechargeable batteries will discharge even when not in use. Be sure to charge them before use.
???Recharge the two rechargeable batteries together. Otherwise, the charging cannot be done.
???Be sure to remove the rechargeable batteries from the charge adaptor to avoid overcharging (more than 20 hours) when charging has been completed.
???Charging and operation should be made in temperature ranges 5??C to 40??C (40??F to 104??F).
???The charge adaptor will become warm during charging but this is not a sign of problem.
???Do not use or leave the charge adaptor in a location near heat sources or in a place subject to direct sunlight or excessive moisture.
???Unplug the AC power adaptor from the wall outlet when it is not to be used for long.
???Do not attempt to charge dry batteries.
Playing a Tape (see Fig. C)
1Insert a cassette with the side to start playing facing the lid.
2Select the tape speed to the same speed as that used for recording.
3Press 9.
4Adjust the volume.
*If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the batteries will be consumed rapidly. Be sure to depress p6.
**The tape moves faster in the rewind/REVIEW mode than in the fast forward/CUE mode.
At the end of the tape
In the recording or playback mode, the tape stops at the end of the tape and the locked buttons will be released automatically (Automatic
After fast forward or rewind, be sure to return 0CUE/ )REVIEW to the center.
Recording/Playback with the Connected Equipment
Dubbing onto another tape recorder (see Fig. D)
Set this unit to the playback mode and another tape recorder to the recording mode.
Precautions
On power
???Operate the unit only on 3 V DC.
For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the unit. Do not use any other type. For battery operation, use two R6 (size AA) batteries.
???The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the unit.
nThe TAPE SPEED switch is set between the 1.2 cm and 2.4 cm positions.
Recording cannot be made.
nConnection is made incorrectly.
nThe batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
nThe head is contaminated.
nImproper setting of the VOR switch
Recording is interrupted.
nThe VOR switch
Recording cannot be erased completely.
n The head is contaminated.
Maintenance (see Fig. F)
To clean the tape head and path
Press 9and wipe the head 1, capstan 2 and the pinch roller 3 with a cotton swab, moistened with alcohol every 10 hours of use.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Specifications
Tape
y(normal position type)
Recording system
Speaker
Approx. 3.6 cm (17???16 in.) dia.
Tape speed
2.4 cm/s (15???16 ips), 1.2 cm/s (15???32 ips)
Frequency range
300 ??? 4,000 Hz
Output
Earphone jack (minijack) for 8 ??? 300 ohms earphone Power output (at 10% harmonic distortion)
160 mW
Battery life (recording)
See ???Preparing Power Sources???.
Power requirements
???Two R6 (size AA) batteries: 3 V DC
???Sony
220/230 V AC, 50 Hz (European model)
120/220 V AC, 50/60 Hz (model for other countries) (for
Dimensions (w/h/d)
Approx. 66.7 x 120.8 x 25 mm incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 160 g incl. batteries
Supplied accessories
Microcassette tape
Handstrap (1)
Rechargeable batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
Microcassette
Connecting cord
Fran??ais
Bienvenue !
Nous vous remercions d???avoir fait l???acquisition d???un magn??tophone ?? microcassettes Sony. Voici quelques- unes de ses caract??ristiques fonctionnelles.
???Le t??moin BATT indique lorsqu???il faut remplacer les piles.
???Le syst??me VOR (enregistrement command?? par fr??quence vocale)
???Fonction de montage
???Compteur de bande
d'enregistrement et de lecture uniquement). ???D??sactivation de pause
automatiquement lorsque l???on appuie sur la touche p6 afin d?????viter de rater une opportunit?? d???enregistrement.
S??lection de la source d???alimentation
Choisissez l???une des sources d???alimentation pr??sent??es ci- dessous.
Piles s??ches (voir Fig.
1Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2Introduisez deux piles R6 (type AA) (non fournies) en respectant la polarit?? et refermez le couvercle.
Si le couvercle du logement des piles est enlev?? accidentellement (voir Fig.
Quand
Remplacez les piles lorsque la luminosit?? du t??moin BATT (piles) faiblit et que le son est d??form??.
Dur??e de vie approximative des piles (en heures) :
Secteur (voir Fig.
Raccordez l???adaptateur secteur ?? la prise DC IN 3V et ?? une prise murale. Utilisez l???adaptateur CA (fourni avec
Polarit?? de la fiche
Fonctionnement sur piles rechargeables
Recharger les piles rechargeables avec le chargeur et l???adapteur CA fournis. Les piles rechargeables peuvent ??tre recharg??s environ 500 fois. Recharger les pilies pendant environ 8 heures avant utilisation. Cet appareil peut enregistrer pendant environ 6,0 heures si les piles sont compl??tement recharg??es.
Recharge (voir Fig.
Le t??moin de CA reste allum??, tant que l???alimentation CA est fournie.
Utilisation (voir Fig.
Notes
???N???utiliser que le chargeur fourni pour recharger les deux piles.
???Si le son pr??sente des distorsions ou des parasites excessifs ou si l???appareil fonctionne mal, l???arr??ter et recharger les deux piles simultan??ment.
???La pile se d??charge m??me si elle n???est pas utilis??e. Ne pas oublier de la recharger avant usage.
???Recharger les deux piles ensemble. Sinon, la recharge ne peut ??tre effectu??e.
???D??brancher les piles du chargeur pour ??viter une surcharge (plus de 20 heures), lorsque la recharge est termin??e.
???Charger les piles et faire fonctionner l???appareil dans une gamme de temp??rature allant de 5??C ?? 40??C (40??F ?? 104??F).
???Le chargeur chauffe pendant la recharge. Ceci est normal.
???Ne pas laisser le chargeur pr??s de sources de chaleur, expos?? directement aux rayons du soleil ou ?? l???humidit?? excessive.
???D??brancher l???adapteur CA de la prise murale, s???il n???est pas utilis?? pendant une longue p??riode.
???Ne pas essayer de recharger les piles s??ches.
Enregistrement (voir Fig.
1
2Appuyez sur la touche p6et introduisez une
microcassette avec la face d???enregistrement c??t?? couvercle (voir Fig.
3S??lectionnez la vitesse de d??filement de la bande. 2,4 cm pour un son optimal (recommand?? en utilisation normale) : un enregistrement de 30 minutes peut ??tre r??alis?? en utilisant les deux faces de la microcassette
1,2 cm pour une plus longue dur??e d???enregistrement : un enregistrement de 60 minutes peut ??tre r??alis?? en utilisant les deux faces de la microcassette
4
Si vous placez VOR sur H ou L, l???appareil d??marre automatiquement l???enregistrement et se met en mode de pause lorsqu???il n???y a pas de son (ce qui vous permet d?????conomiser les bandes et les piles).
H : pour enregistrer des conf??rences, dans un local tranquille et/ou spacieux.
L : pour enregistrer en dict??e dans un local bruyant. Si le son n???est pas suffisamment fort, placez VOR sur OFF, sinon l???appareil risque de ne pas d??marrer l???enregistrement.
5Appuyez sur r. L???enregistrement d??marre.
Le niveau d???enregistrement est fixe.
Remarque
S??lectionnez la vitesse de d??filement de 2,4 cm pour l???enregistrement si la cassette doit ??tre lue sur un autre appareil. Sinon, la qualit?? sonore pourrait s???en trouver alt??r??e.
Remarques sur le syst??me VOR d???enregistrement command?? par fr??quence vocale
???Le syst??me VOR d??pend des conditions ambiantes. Si vous ne parvenez pas ?? obtenir le r??sultat d??sir??, placez VOR en position OFF.
???Lorsque vous utilisez l???appareil dans un local anim??, l???appareil reste continuellement en mode d???enregistrement. En revanche, si les sons sont trop faibles, l???enregistrement ne d??marre pas. R??glez VOR sur H (High) ou L (Low) suivant les conditions ambiantes.
Contr??le de la qualit?? sonore
Branchez les ??couteurs (non fournis) sur la prise EAR. Le volume du moniteur ne peut pas ??tre ajust?? au moyen de VOL.
Comment ??viter d???enregistrer accidentellement une cassette enregistr??e (voir Fig.
Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez r??utiliser la cassette en vue d???un enregistrement, recouvrez de bande adh??sive le logement de la languette de protection.
Lecture d???une cassette (voir Fig. C)
1Introduisez une cassette avec la face de lecture c??t?? couvercle.
2S??lectionnez la vitesse de d??filement de la bande ?? la vitesse utilis??e pour l???enregistrement.
3Appuyez sur la touche 9.
4R??glez le volume.
*Si vous laissez l???appareil apr??s que la bande a ??t?? bobin??e ou
rembobin??e, les piles s?????puiseront rapidement. Veillez ?? appuyez sur la touche p6.
**La bande d??file plus rapidement en mode rembobiner/REVIEW qu???en mode d???avance rapide/CUE.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande
Dans les modes d???enregistrement ou de lecture, la cassette s???arr??te lorsqu???elle arrive en fin de bande et les touches verrouill??es sont lib??r??es automatiquement (m??canisme de coupure automatique).
Apr??s une avance rapide ou un rebobinage, veillez ?? ramener la touche 0CUE/)REVIEW au centre.
Enregistrement/lecture avec un appareil raccord??
Montage sur un autre magn??tophone ?? cassettes (voir Fig. D)
Placez votre magn??tophone ?? cassettes en mode de lecture et l???autre magn??tophone en mode d???enregistrement.
Pr??cautions
Alimentation
???Faites uniquement fonctionner l???appareil sur une tension continue de 3 V.
Pour un fonctionnement sur une tension alternative, utilisez l???adaptateur secteur pr??conis?? pour l???appareil. N???utilisez pas d???autres types d???adaptateurs. Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles R6 (type AA).
???La plaquette signal??tique pr??cisant la tension d???utilisation, etc., se situe sur la base de l???appareil.
Appareil
???Utilisez uniquement la y sur cet appareil. Utilisez uniquement des microcassettes standard sur cet appareil. Les cassettes non standard ne peuvent ??tre utilis??es sur cet appareil en raison de la diff??rence de la dimension ???L??? (voir Fig. E).
???Ne laissez pas l???appareil ?? proximit?? de sources de chaleur ni dans des endroits soumis ?? la lumi??re directe du soleil ou excessivement poussi??reux et ne lui faites pas subir de chocs m??caniques.
???Si des corps ??trangers ou des liquides p??n??trent ?? l???int??rieur de l???appareil, retirez les piles ou d??branchez l???adaptateur secteur et faites contr??ler l???appareil par un technicien qualifi?? avant de le faire fonctionner ?? nouveau.
???Conservez les cartes de cr??dit ?? code magn??tique, les montres ?? m??canisme ?? ressort, etc., ?? l?????cart de l???appareil de mani??re ?? ??viter d?????ventuels dommages par l???aimant du
???Si l???appareil est appel?? ?? ne pas ??tre utilis?? pendant une p??riode prolong??e, retirez les piles afin d?????viter des dommages par une fuite ??ventuelle des piles et la corrosion qui en r??sulte.
???Si l???appareil n???a pas ??t?? utilis?? pendant une p??riode prolong??e,
Si vous avez des questions ou des difficult??s au sujet de cet appareil, consultez votre distributeur Sony.
D??pannage
Si les probl??mes persistent apr??s ces contr??les, consultez votre distributeur Sony.
Impossibilit?? d???introduire une cassette
nLa cassette est pr??sent??e dans le mauvais sens. (La cassette doit ??tre introduite dans le couvercle, c??t?? bande face ?? vous.)
nLa touche 9a d??j?? ??t?? enfonc??e.
Impossibilit?? d???enfoncer la touche r
nIl n???y a pas de cassette dans le support de cassette.
nLes languettes de protection de la cassette ont ??t?? bris??es.
Impossibilit?? d???enfoncer la touche r ou 9
nLa cassette est en fin de bande.
nApr??s la coupure automatique, la touche CPAUSE est plac??e dans le sens de la fl??che.
L???appareil ne fonctionne pas
nLa polarit?? des piles n???a pas ??t?? respect??e.
nLes piles sont plates. Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.
nLa touche CPAUSE est plac??e dans le sens de la fl??che.
nL???adaptateur secteur ou le cordon de batterie est raccord?? ?? l???appareil et vous avez l???intention de faire fonctionner l???appareil sur les piles.
Le
nLes ??couteurs sont branch??s.
nLe volume est r??gl?? au minimum.
Le son baisse ou est accompagn?? de parasites excessifs
nLe volume est r??gl?? au minimum.
nLes piles sont plates. Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.
nLa t??te est sale. Voir ???Entretien???.
La vitesse de d??filement de la bande est excessive ou insuffisante en mode lecture
nLa touche TAPE SPEED n???est pas correctement r??gl??e.
La vitesse de d??filement de la bande est plus rapide que la vitesse de lecture normale
nLa touche TAPE SPEED est r??gl??e entre les positions 1,2 cm et 2,4 cm.
Impossibilit?? d???enregistrer
nConnexions erron??es.
nLes piles sont plates. Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.
nLa t??te est sale.
nLa touche VOR n???est pas r??gl??e correctement
L???enregistrement est interrompu
nLa touche VOR
Impossibilit?? d???effacer totalement l???enregistrement.
n La t??te est sale.
Entretien (voir Fig. F)
Nettoyage de la t??te et des guides de la bande
Appuyez sur la touche 9et nettoyez la t??te 1, le cabestan d???entra??nement 2 et le galet presseur 3 toutes les 10 heures de fonctionnement ?? l???aide d???un
Nettoyage des parties ext??rieures
Utilisez un chiffon l??g??rement impr??gn?? d???eau. N???utilisez pas d???alcool, d???essence ou de thinner.
Sp??cifications
Cassette
y(type position normale)
Syst??me d???enregistrement
2 pistes 1 bande monaurale
Env. 3,6 cm diam.
Vitesse de d??filement de la bande
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Plage de fr??quences
300 ??? 4.000 Hz
Sortie
Prise ??couteurs (miniprise) pour ??couteurs 8 ??? 300 ohms Puissance de sortie (?? 10 % de distorsion harmonique)
160 mW
Autonomie des piles (enregistrement)
Voir ???S??lection de la source d???alimentation???.
Alimentation
???Deux piles R6 (type AA) : CC 3 V
???Adaptateur secteur Sony
CA 220/230 V, 50 Hz (Europe)
CA 120 / 220 V, 50/60 Hz (autres pays)
Dimensions (l x h x p)
Approx. 66,7 ?? 120,8 ?? 25 mm, saillies et commandes comprises
Poids
Approx. 160 g avec les piles
Accessoires fournis
Microcassette
Sangle (1)
Piles rechargeables
La conception et les sp??cifications sont sujettes ?? modifications sans pr??avis.
Accessoires optionnels
Microcassette
Cordon de connexion
Adaptateur secteur
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos
Sobre este manual
As instru????es contidas neste manual
B
a
b
A
a
b
c
a toma de alimentaci??n para uma tomada de parede
DC IN 3V
Adaptador de CA (suministrado con
(no suministrado).
Adaptador de corrente CA (fornecido apenas com o modelo
d
c
C
D
EAR
MIC
Cable de conexi??n
Cabo de liga????o
E
F
2
3
1
Espa??ol
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir la grabadora microcassettes de Sony. A continuaci??n, se explican algunas de sus ??tiles funciones:
???El indicador BATT se??ala cu??ndo hay que cambiar las pilas.
???El sistema VOR (Voice Operated Recording) (s??lo para
???Funci??n de
???Contador de cinta (s??lo para
???Funci??n de liberaci??n de
Fuentes de alimentaci??n
Elija una de las siguientes fuentes de alimentaci??n.
Pilas secas (consulte la figura
Compruebe que no se ha realizado ninguna conexi??n al jack DC IN 3V.
1Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2Inserte dos pilas R6 (tama??o AA) con la polaridad correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se
desprende accidentalmente (consulte la figura
Col??quela como se indica.
Cu??ndo reemplazar las pilas
Sustituya las pilas por otras nuevas cuando la luz del indicador BATT (pila) se debilite y el sonido se distorsione.
Duraci??n de las pilas (aprox. horas)
Alimentaci??n dom??stica (consulte la figura
Conecte el adaptador de alimentaci??n CA a DC IN 3V y a la toma de red. Utilice el adaptador de CA (suministrado con
Polaridad del enchufe
Grabaci??n (consulte la figura
1(Sol?? para
2Pulse p6e inserte una microcassette est??ndar con la
cara que desea grabar mirando hacia la tapa (consulte la figura
3Seleccione la velocidad de cinta que desee.
2,4 cm para obtener un sonido ??ptimo (recomendado para uso normal): Es posible realizar una grabaci??n de 30 minutos utilizando las dos caras de una cinta Microcassette
1,2 cm para mayor tiempo de grabaci??n: Es posible realizar una grabaci??n de 60 minutos utilizando las dos caras de una cinta Microcassette
4(S??lo para
Si sit??a VOR en la posici??n H o L, la unidad inicia autom??ticamente la grabaci??n del sonido y activa el modo de pausa si no hay sonido (de este modo, se ahorra cinta y pilas).
H:Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y /o amplios.
L:Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso.
Cuando el sonido no es suficientemente alto, seleccione la posici??n OFF, o es posible que la unidad no empiece a grabar.
5Pulse r.
Se inicia la grabaci??n.
El nivel de grabaci??n es fijo.
Nota
Seleccione la velocidad de grabaci??n de cinta de 2,4 cm si reproduce la cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede modificarse.
Observaciones sobre VOR (Voice Operated Recording) (s??lo para
???El sistema VOR depende de las condiciones ambientales. Si no obtiene los resultados deseados, sit??e VOR en la posici??n OFF.
???Al utilizar el sistema en un lugar ruidoso, la unidad permanecer?? en el modo de grabaci??n. Por el contrario, si el sonido es demasiado bajo, la unidad no comenzara a grabar. Sit??e VOR en la posici??n H (alto) o L (bajo) seg??n las condiciones.
Para controlar el sonido
Conecte el auricular (no suministrado) al jack EAR. No es posible ajustar el volumen de control con VOL.
Para impedir que una cassette se grabe accidentalmente (consulte la figura
Rompa y retire las leng??etas de la cassette. Para volver a utilizar la cassette para grabar, cubra el orificio de la leng??eta con cinta adhesiva.
Acerca de la unidad
???Utilice s??lo la cinta microcassette est??ndar ycon esta unidad. Las no est??ndar no pueden utilizarse porque la dimensi??n "L" (consulte la figura E) es diferente.
???No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares sometidos a la luz directa del sol, al polvo excesivo o a golpes mec??nicos.
???Si cae cualquier objeto s??lido o l??quido dentro de la unidad, retire las pilas o desconecte el adaptador de alimentaci??n CA y haga que la revise personal cualificado antes de volver a utilizarla.
???Mantenga alejadas de la unidad tarjetas de cr??dito con c??digos magn??ticos o relojes de cuerda para prevenir un posible da??o del im??n utilizado para el altavoz.
???Si no va a utilizar la unidad durante varios d??as, retire las pilas para evitar da??os causados por fugas y la corrosi??n consiguiente.
???Si la unidad no se ha utilizado durante varios d??as, active el modo de reproducci??n y deje que se cali??nte durante unos minutos antes de insertar una cinta.
Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, p??ngase en contacto con el proveedor Sony m??s cercano.
Soluci??n de problemas
Si sigue teniendo problemas despu??s de revisarla, consulte al proveedor Sony m??s cercano.
No es posible insertar una cassette.
nLa cassette se est?? insertando en la posici??n incorrecte (debe situarse en la puerta con la cara frente a usted).
nYa se ha pulsado 9.
No es posible pulsar r.
nNo hay ninguna cassette en el compartimiento.
nSe ha retirado la leng??eta de la cassette.
No es posible pulsar r o 9.
nLa cinta ha llegado al final.
nDespu??s de la desconexi??n autom??tica,CPAUSE se desliza en la direcci??n de la flecha.
La unidad no funciona.
nLas pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.
nLas pilas emiten una se??al d??bil. Las bater??as tienen muy poca potencia. Sustit??yalas.
nSe ha deslizado CPAUSE en la direcci??n de la flecha.
nEl adaptador de alimentaci??n CA o el cable de bater??a de autom??vil s??lo se ha conectado a la unidad y va a utilizar la unidad con las pilas de ??sta.
El altavoz no emite sonido.
nLos auriculares est??n enchufados.
nEl volumen est?? completamente al m??nimo.
El sonido desaparece o aparece con ruido excesivo.
nEl volumen est?? completamente al m??nimo.
nLas pilas emiten una se??al d??bil. Las bater??as tienen muy poca potencia. Sustit??yalas.
nEl cabezal est?? contaminado. Consulte ???Mantenimiento???.
La velocidad de cinta es demasiado r??pida o
lenta en el modo de reproducci??n.
nAjuste incorrecto del interruptor TAPE SPEED. Seleccione la misma velocidad que la utilizada para grabar.
La velocidad de cinta es m??s r??pida que la de reproducci??n normal.
nEl interruptor TAPE SPEED est?? situado entre las posiciones 1,2 cm y 2,4 cm.
No es posible grabar
Pilas recargables (suministradas s??lo con
Cargue las pilas recargables s??lo con el adaptador de carga suministrado y el adaptador de potencia
de CA. Estas pilas se pueden recargar aprox. 500 veces. Aseg??rese de que carga las pilas recargables aprox. 8 horas antes de utilizarlas. La unidad se puede
utilizar para grabar durante aproximadamente 6,0 horas con las pilas recargables a plena carga.
Para cargar las pilas (consulte la figura
El indicador de potencia del adaptador de carga permanece iluminado mientras se suministre corriente desde la toma mural.
Empleo (consulte la figura
Notas
???Utilice las dos pilas recargables suministradas s??lo con el adaptador de carga que se suministra.
???Si se producen distorsiones de sonido o demasiados ruidos, o si la unidad no funciona correctamente, descon??ctela y recargue conjuntamente las dos pilas recargables.
???Las pilas recargables se descargar??n aunque no se utilicen. Aseg??rese de que las carga antes de utilizarlas.
???Recargue conjuntamente las dos pilas recargables. De lo contrario, no se podr?? realizar la carga.
???Aseg??rese de que extrae las pilas recargables del adaptador de carga para evitar que se sobrecarguen (m??s de 20 horas) cuando la carga se haya completado.
???Los procesos de carga y funcionamiento se deben realizar con una temperatura entre 5??C y 40??C (40??F y 104??F).
???El adaptador de carga se calienta durante la carga, pero esto no es un signo de ning??n problema.
???No utilice ni deje el adaptador de carga en un lugar pr??ximo a fuentes de calor ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o a excesiva humedad.
???Desenchufe el adaptador de carga de CA de la toma mural si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
???No intente cargar pilas secas.
Reproducci??n de cintas (consulte
la figura C)
1Inserte una cassette con la cara que va a reproducir mirando a la puerta del compartimiento.
2Seleccione la velocidad de cinta que se utiliz?? al grabarla.
3Pulse 9.
4Ajuste el volumen.
*Si deja la unidad encendida despu??s de rebobinar la cinta, las
pilas se consumir??n con rapidez. Aseg??rese de desactivar los botones p6.
**La cinta se desplaza con mayor rapidez en el modo rebobinar/ REVIEW que en el modo avanzar r??pido/CUE.
Al final de la cinta
En el modo de grabaci??n o reproducci??n, la cinta se detiene cuando llega al final y los botones bloqueados se liberan autom??ticamente (mecanismo de desconexi??n autom??tica).
Aseg??rese de ajustar el bot??n 0CUE/)REVIEW en la posici??n central despu??s del avance r??pido o el rebobinado.
Grabaci??n/reproducci??n con el equipo conectado
Copia en otra grabadora de cintas (consulte la figura D)
Active el modo de reproducci??n de esta unidad y el modo de grabaci??n en otra unidad.
Precauciones
Acerca de la alimentaci??n
???Utilice la unidad s??lo con 3V CC.
Para utilizar CA, utilice el adaptador de CA recomendado para la unidad. No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar pilas, emplee dos pilas R6 (tama??o AA).
???La etiqueta en la que se indica el voltaje de funcionamiento, etc., est?? situada en la parte inferior de la unidad.
nLa conexi??n es incorrecta.
nLas pilas emiten una se??al d??bil. Las bater??as tienen muy poca potencia. Sustit??yalas.
nEl cabezal est?? contaminado.
nAjuste incorrecto del interruptor VOR (s??lo para
Se interrumpe la grabaci??n.
nEl interruptor VOR (s??lo para
No es posible borrar completamente la grabaci??n.
n El cabezal est?? contaminado.
Mantenimiento (consulte la figura
F)
Para limpiar el cabezal y la pista de la cinta
Pulse 9y limpie el cabezal 1, el cabezal m??vil 2 y el cilindro de paso 3 con un bastoncillo de algod??n humedecido en alcohol cada 10 horas de uso.
Para limpiar el exterior
Utilice un pa??o suave ligeramente humedecido en agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyentes.
Especificaciones
Cinta
y(tipo de posici??n normal)
Sistema de grabaci??n
2 pistas, 1 canal monof??nico
Altavoz
Aprox. 3,6 cm de di??metro
Velocidad de cinta
2,4cm/s , 1,2cm/s
Rango de frecuencia
300 ??? 4.000 Hz
Salida
Jack de auriculares (minijack) para auriculares de 8 a 300 ohmios Salida de alimentaci??n (al 10% de distorsi??n arm??nica)
160 mW
Duraci??n de las pilas (grabando)
Consulte ???Fuentes de alimentaci??n???.
Requisitos de alimentaci??n
???Dos pilas R6 (tama??o AA): 3 V CC
???Adaptador de alimentaci??n CA Sony
Dimensiones (an/al/fn)
Aprox. 66,7 x 120,8 x 25 mm., incluidos componentes y controles.
Masa
Aprox. 160 g incluidas las pilas.
Accesorios suministrados
Cinta Microcassette
Asa de mano (1) (s??lo para
Pilas recargables
El dise??o y las especificaciones est??n sujetos a cambio sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Cinta Microcassette
Cable de conexi??n
Adaptador de alimentaci??n CA
Obrigado por ter adquirido o
substitu??das as pilhas.
???O sistema VOR (Grava????o Operada por Voz) (s?? nos modelos
???Fun????o de
???Contador de fita (s?? nos modelos
(apenas nos modos grava????o/reprodu????o)
???Fun????o
Preparar as fontes de alimenta????o
Escolha uma das fontes de alimenta????o seguintes.
Pilhas secas(ver a Fig.
1Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA), com a polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente (ver a Fig.
Quando deve substituir as pilhas
Substitua as pilhas por outras novas quando o indicador luminoso BATT (pilhas) ficar esbatido e o som estiver distorcido.
Dura????o das pilhas (Horas aproximadas)
Corrente dom??stica (ver a Fig.
Ligue o adaptador de corrente CA a DC IN 3V e a uma tomada de parede. Utilize o adaptador de corrente CA (fornecido apenas com o modelo
Polaridade da ficha
Baterias recarreg??veis (fornecidas apenas com o
Carregue as baterias recarreg??veis utilizando apenas o adaptador de carga fornecido e o adaptador de corrente CA. As baterias recarreg??veis podem ser carregadas cerca de 500 vezes.
Carregue as baterias durante cerca de 8 horas antes de as utilizar. O aparelho pode ser utilizado para gravar durante aproximadamente 6,0 horas se as baterias estiverem completamente carregadas.
Para carregar (ver a Fig.
O indicador de corrente do adaptador de carga mant??m- se aceso enquanto este estiver ligado ?? tomada de parede.
Para utilizar (ver a Fig.
Notas
???Utilize as duas baterias recarreg??veis apenas com o adaptador de carga fornecido.
???Se ocorrer uma distor????o do som, houver demasiadas interfer??ncias ou se o aparelho n??o funcionar correctamente, desligue o aparelho e volte a carregar as duas baterias em conjunto.
???As baterias recarreg??veis
???Recarregue as duas baterias em conjunto. Se n??o o fizer, a carga n??o pode ser efectuada.
???Verifique se retirou as duas baterias recarreg??veis do adaptador de carga para evitar uma sobrecarga (mais de 20 horas) depois de terminada a opera????o de carga.
???A temperatura de carga e de funcionamento n??o deve execeder os ??C a 40??C (40??F a 104??F).
???O adaptador de carga aquece durante a opera????o de carga. Isto n??o ?? sinal de avaria.
???N??o utilize nem deixe o adaptador de carga num local perto de fontes de calor, sujeito ?? exposi????o directa dos raios solares ou excessivamente h??mido.
???Desligue o adaptador de corrente CA da tomada de parede quando n??o tencionar
???N??o tente carregar pilhas secas.
Grava????o (ver a Fig.
1(S?? nos modelos
2Carregue em p6e introduza uma microcassete
standard com o lado onde vai iniciar a grava????o voltado para a tampa (ver a
3Seleccione a velocidade de fita desejada .
2,4cm para obter um som ??ptimo (recomendado na utiliza????o normal): se utilizar ambos os lados da microcassete
1,2cm para obter um tempo de grava????o mais longo: se utilizar ambos os lados da microcassete
4(S?? nos modelos
Se regular o VOR para H ou L, o aparelho inicia automaticamente a grava????o do som e faz uma pausa quando o som deixa de se ouvir (poupa assim a fita e as pilhas).
H:Para gravar em reuni??es ou num local silencioso e/ou espa??oso.
L:Para gravar quando estiver a ditar ou em locais barulhentos.
Se o som n??o for suficientemente aud??vel, regule o VOR para OFF, caso contr??rio o aparelho pode n??o dar in??cio ?? grava????o.
5Carregue na tecla r. A grava????o come??a.
O n??vel de grava????o fica fixo.
Rever a parte que acabou Empurre para cima 0CUE/ de gravar)REVIEW, na direc????o de
)REVIEW, durante a grava????o. Liberte a tecla no ponto onde quer iniciar a reprodu????o.
Nota
Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a reproduzir a cassete noutro aparelho. Caso contr??rio, pode alterar a qualidade do som.
Notas sobre o VOR (Grava????o Activada por Voz) (s?? nos modelos
???O sistema VOR depende das condi????es ambientais. Se n??o conseguir obter os resultados desejados, regule o VOR para OFF.
???Quando utiliza o sistema num local ruidoso, o aparelho
Como controlar o som
Ligue os auriculares (fornecidos) ao jack EAR. O volume do monitor n??o pode ser regulado com VOL.
Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita j?? gravada (ver a Fig.
Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a cassete para gravar, tape o orif??cio da patilha com fita adesiva.
Reproduzir uma cassete (ver a
Fig. C)
1Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em primeiro lugar voltado para a tampa.
2Seleccione a mesma velocidade que utilizou na grava????o.
3Carregue em 9.
4Regule o volume.
*Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada,
as pilhas
**A fita
No fim da fita
Em modo de grava????o ou de reprodu????o, a cassete p??ra no fim da fita e as teclas bloqueadas s??o automaticamente libertadas (mecanismo de fecho autom??tico).
Depois do avan??o r??pido ou da rebobinagem, verifique se voltou a colocar a tecla 0CUE/)REVIEW na posi????o central.
Gravar/reproduzir com o equipamento ligado
Montagem noutro gravador de cassetes (ver a Fig. D)
Regule este aparelho para modo de reprodu????o e outro gravador de cassetes para modo de grava????o.
Precau????es
De liga????o
???A unidade s?? deve funcionar com CC de 3V.
Para o aparelho funcionar com CA, utilize o adaptador CA recomendado para a mesma e n??o outro de um tipo diferente. Para a unidade funcionar com pilhas, utilize 2 pilhas R6 (tamanho AA).
???Na parte inferior da unidade
Sobre o aparelho
???Utilize apenas y(microcassetes standard) com este aparelho. N??o podem ser utilizadas cassetes n??o standard porque a dimens??o ???L??? ?? diferente (ver fig.E).
???N??o deixe o aparelho perto de fontes de calor, ou num local onde esteja sujeita a luz solar directa, poeira excessiva ou choques.
???Se deixar cair um objecto ou l??quidos dentro da unidade, retire as pilhas ou desligue o adaptador CA e, antes de voltar a
???Mantenha o aparelho afastada de cart??es de cr??dito com c??digo magn??tico, de rel??gios de pulso com corda, etc., a fim de evitar poss??veis danos provocados pelo ??man do altifalante.
???Quando n??o tiver que utilizar o aparelho durante um per??odo de tempo longo, retire as pilhas para evitar danos causados pelo derramamento do respectivo l??quido e subsequente corros??o.
???Se o aparelho tiver estado inactivo por um per??odo de tempo longo, antes de introduzir uma cassete,
Se tiver d??vidas ou problemas em rela????o o aparelho, entre em contacto com o agente da Sony mais pr??ximo.
Resolu????o de problemas
Se, depois de proceder ??s verifica????es a seguir, algum problema persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais pr??ximo.
N??o ?? poss??vel introduzir a cassete.
nA cassete foi introduzida de forma incorrecta (A cassete deve ser introduzida dentro da tampa, com a face da fita voltada para si).
nJ?? carregou em 9.
N??o ?? poss??vel carregar na tecla r.
nN??o h?? nenhuma cassete no respectivo compartimento.
nA patilha da cassete foi removida.
N??o ?? poss??vel carregar na tecla rou 9.
nA fita chegou ao fim.
nDepois do fecho autom??tico, a tecla CPAUSE foi deslizada na direc????o da seta.
O aparelho n??o funciona.
nAs pilhas foram introduzidas com a polaridade incorrecta.
nAs pilhas est??o gastas. As pilhas est??o fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
nA tecla CPAUSE foi deslizada na direc????o da seta.
nVai utilizar o aparelho com as pilhas mas tem o cabo para bateria ou o adaptador de corrente CA ligado ao aparelho.
O altifalante n??o emite nenhum som.
nOs auriculares est??o ligados.
nO volume est?? regulado para o m??nimo.
O som desaparece ou ?? emitido com ru??do excessivo.
nO volume est?? regulado para o m??nimo.
nAs pilhas est??o fracas. As pilhas est??o fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
nA cabe??a est?? suja. Consulte a ???Manuten????o???.
A velocidade da fita est?? muito r??pida ou muito lenta no modo de reprodu????o.
nTAPE SPEED n??o est?? correctamente regulado.
A velocidade da fita ?? mais r??pida do que a velocidade normal de reprodu????o
nO comutador TAPE SPEED regulado entre as posi????es 1,2 cm e 2,4 cm.
N??o ?? poss??vel gravar.
nA liga????o est?? incorrecta.
nAs pilhas est??o fracas. As pilhas est??o fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
nA cabe??a est?? contaminada.
nVOR est?? incorrectamente regulado (s?? nos modelos M- 529V/539V/579V).
A grava????o foi interrompida.
nVOR est?? regulado para H ou L (s?? nos modelos
N??o ?? poss??vel apagar completamente a grava????o.
n A cabe??a est?? suja.
Manuten????o (ver a Fig. F)
Limpeza das cabe??as e do percurso da fita
Carregue na tecla 9e, utilizando um algod??o humedecido em ??lcool, limpe a cabe??a 1, o cabrestante 2 e a roda dentada 3, ap??s cada 10 horas de utiliza????o.
Limpeza do exterior
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em ??gua. N??o utilize ??lcool, benzina nem diluente.
Especifica????es
Cassete
y(tipo posi????o normal)
Sistema de grava????o
2 pistas 1 canal mono
Altifalante
Aprox. 3,6cm de di??metro
Velocidade da fita
2,4cm/s, 1,2cm/s
Frequ??ncia
300 ??? 4.000 Hz
Sa??da
Jack de auriculares (minijack) para auriculares de 8 ??? 300 ohms. Sa??da de corrente (10% de distor????o harm??nica)
160 mW
Dura????o das pilhas (grava????o)
Veja a sec????o ???Utiliza????o das Fontes de Alimenta????o???.
Requisitos de energia
???Duas pilhas R6 (tamanho AA): 3V CC
???Adaptador CA
120/220 V CA, 50/60 Hz (modelo para os outros pa??ses) (para os modelos
Dimens??es (l/a/p)
Aprox. 66,7 ?? 120,8 ?? 25mm, incluindo controlos e pe??as salientes
Peso
Aprox. 160gr, incluindo as pilhas
Acess??rios fornecidos (s?? no modelo europeu)
Microcassete
Puiseira (1) (s?? nos modelos
Pilhas recarreg??veis
A concep????o e as especifica????es est??o sujeitas a altera????o sem aviso pr??vio.
Acess??rios opcionais
Microcassete
Auriculares
Cabo de liga????o