SONY@SU-43T4

TV STANDKOPORTEDELTELEVISOR

MEUBLEDETiLhlSlON

NOTES ON ASSEMBLY

Review parts list before assembly.

You will need a medium size Phillips head screwdriver and a hammer (rubber mallet suggested).

Assemble the stand only by the method shown in this instruction sheet.

Assemble the stand near the location where the stand will be used.

To prevent damage to the stand or the floor, assemble the stand on a soft surface such as a carpet or a rug.

The circled letters and numbers in the illustrations are the same as those in the ???PARTS LIST.??? For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.

NOTES ON USE

Do not place the stand in a location near a heat source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight.

Do not move stand while the projection TV is sitting on top of it. First remove the TV from stand and then move the stand to desired location.

Clean the stand periodically with a soft cloth. If finger prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.

NOTAS ACERCA DEL MONTAJE

Cheque la lista de panes antes de ensamblar.

Usted necesitara un desarmador mediano de cruz y un martillo (Se sugiere utilizar un mazo de hule).

Ensamble el soporte de televisor siguiendo unicamente el metodo mostrado en estas instrucciones.

Haga el montaje cerca del lugar donde se usara.

Para evitar dafiar el mueble o el piso, arme el mueble sobre una superficie suave, coma una alfombra o tapete.

Las letras encerradas en circulo en las ilustraciones, son las mismas letras en la ???LISTA DE PARTES???. Para facilitar el montaje alinie las panes en el orden en que seran usadas.

NOTAS ACERCA DEL US0

. No instale el soporte de televisor en un lugar cerca de una fuente de calor, tal coma un radiador, o tampoco bajo la Iuz directa del sol.

. No mueva el soporte de televisor mientras el televisor de progeccion este montado encima del soporte. Primer0 quite el televisor del soporte y luego mueva el soporte al lugar deseado.

. Limpie el mueble periodicamente con un par70 suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un pano mojado en una solution detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.

ASSEMBLED STAND / SOPORTE ENSAMBLADO

MEUBLE ASSEMBLe

INSTRUCTIONS

Ce meuble est concu pour etre utilise avec un telekseur Sony de 109 cm a projection arriere.

NOTES D???ASSEMBLAGE

. Revisez la liste des pieces avant assemblage.0

. llvousfaudra utiliserun tourneviscruciformede taille moyenne et un marteau (maillet en plastique conseille).

. Assemblez le meuble uniquement selon la methode d&rite dans ce mode d???emploi.

. Assemblez le meuble pres de I???endroit ou il sera utilise.

. Afin d???eviter d???endommager le meuble ou le sol, assemblez le meuble sur une surface molle, comme une moquette ou un tapis.

. Les lettres et les chiffres entourees dans les schemas sont lest memes que celles figurant dans la <cLISTE DES PIECES ???. Afin de faciliter I???assemblage, alignez les pieces par ordre de montage.

NOTES D???EMPLOI

. Ne mettez pas le meuble a tote dune source de chaleur, comme un radiateur, ou dans un endroit directement expose a la lumiere du jour.

. Ne deplacez pas le meuble lorsqu???un televiseur Qrojection arriere est pose dessus. Retirez d???abord le televiseur du meuble, puis deplacez celui-ci jusqu???a I???endroit souhaite.

. Nettoyez le meuble regulierement avec un chiffon doux. S???il est difficile de faire disparaitre les empreintes, les taches de nourriture ou de boisson, etc., utilisez un chiffon humecte de detergent doux. N???utilisez pas de poudre a recurer, de tampon abrasif ou de dissolvant.

FOR USE WITH KP-43HT MODELS ONLY

PARA SER UTILIZADO EN EL MODEL0 KP-43HT UNICAMENTE

POUR LES MODELES KP-43HT UNIQUEMENT

@ 2001 by Sony Electronics Inc.

I 1

I

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

Cam casting (pre-installed)

( Leva moldeada (pre-instalada)

(

(

(

(

r-rStrike plate Place receptora

@ Gache

Dowel 08x30

FORUSEWITHKP-43HTMODELSONLY

PARASERUTILIZADOENEL MODEL0 KP-43HTUNICAMENTE

POURLESMO???DELESKP-43HTUNIQUEMENT

REPLACEMENT PARTS INFORMATION (TV stand parts only)

Review parts list before assembly.

Please examine all packrng material before discarding.

If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the ivarrantv Daae.

To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.

l-61 9-661-6136 for residents of the United States.

INFORMACION PARA PARTES DE REEMPLAZO (Solo para soporte de TV)

Revise la lista de partes antes de ensamblar.

Por favor examine el contenido del empaque antes de tirarlo

Si alguna parte falta o esta danada! identifiquela y siga las instrucciones en la hoia de aarantla.

Para ordenar partes de reemplazo, llame al tel.

l-61 g-661-6136 para residentes de 10s Estados Unidos.

INFORMATIONS SUR LES PI&ES DE RECHANGE (Concernent uniquement le meuble de television)

Verifiez toutes les pieces avant I???assemblage.

Veuillez examiner tous les emballages avant de les jeter.

Si certaines pieces sont manquantes ou defectueuses, reportez- vous aux instructions de la paae de aarantie.

Pour I???achat de pieces de rechange uniquement, appelez le numero ci-dessous.

1-619-661-6136 pour les habitants des &at.%Unis.

DIMENSIONS

DIMENSIONES

DIMENSIONS

(1 314)

:

276.2

(10 718)

1.

Weight Without Accesory Board: Approx. 28.6 Kg (63 Ibs.)

Weight With Accesory Board: Approx. 30.4 Kg (67 Ibs.)

Peso Sin la repisa de accesorios: Aprox. 28.6 Kg (63 Ibs.)

Peso Con la repisa de accesorios: Aprox. 30.4 Kg (67 lb.%)

Poids Avec panneau complementaire : environ 28.6 Kg (63 Ibs.)

Poids En dehors de panneau complementaire : environ 30.4 Kg (67 Ibs.)

*556.1

Unit mm (inches) Unidad i mm (pulgadas) Unite : mm (pouces)

CARRYING CAPACITY OF EACH???SHELF

RESISTENCIA DE CADA REPISA

CAPACITY DE RESISTANCE DES ETAGI?RES

m

t

SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA

SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA

SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMB AUX USA

65 kg (143 Ibs.)

,

I

20 kg (44 Ibs. 20~)

24 kg (52 Ibs. 20~)

Design and specifications subject to change without notice. Disetio y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Plan et specifications peuvent Otremodifies sans pres-avis.

FOR USE WITH KP-43HT MODELS ONLY

RA SER UTILIZADO EN EL MODEL0 KP-43HT UNICAMENTE

POUR LES MODELES KP-43HT UNIQUEMENT

Arrow direction shows front.

La direction de la flecha indica el frente.

La direction de la f&he indique le devant.

l-!-J

Insert 3 connecting bolts 0 into base board rear.

lnserte 3 pernos de conexion @ en la repisa inferior trasera.

NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces.

NOTA: Las ???levas moldeadas??? estan pre-instaladas en las piezas de madera.

NOTE: Les tames sont pr&installr5es dans les pikes en bois.

Insert 2 dowels to about l/2 their length. Use hammer lightly if necessary (rubber mallet suggested).

lnserte 2 espigas hasta la,r$itad de su longitud. Si es necesario, use un mattillo ligeramente (se sugiere utrlrzar un mazo de hule.)

NOTE: The arrow mark on the cam casts must point towards the edge of board.

NOT A: La flecha serialada en la ???leva moldeada??? debe apuntar hacia la orilla de la tabla.

NOT E: La fleche sur les tames doit etre pointee

Turn cams clockwise i/2 turn with allen wrench to lock panels together.

Use la llave allen para dar media vuelta a las levas moldeadas para sellar 10s paneles.

Puis tournez dans le sens des aiguilles dune montre avec une cle hexagonale pour enclencher les panneaux I???un dans I???autre.

Insert 4 dowels into side panels to about l/2 their length. Use hammer lightly if necessary (rubber mallet suggested).

lnserte 4 espigas hasta la mitad de su longitud en 10s paneles laterales. Si es necesario, use un martillo ligeramente (se sugiere utilizar un mazo de hule).

lnserer 4 goujons dans les panneaux de tote sur environ la moitie de leur longueur. Les enfoncer legerement au marteau si necessaire (maillet en plastique conseille).

Insert 4 connecting bolts into base board rear.

lnserte 4 pernos de conexion en la repisa inferior trasera.

lnserer 4 boulons d???assemblage dans le panneau inferieur (derriere) lnserer 4 tames dans les panneaux de cot&

Insert 2 dowels into each side board. Attach top board by using 4 hex. screws.

lnserte 2 espigas a cada soporte lateral. Adjunte la repisa superior usando 4 tornillos confirmat.

lnserer 2 goujons dans chaque planche de cot& Attacher la planche de dessus en utilisant 4 hex. visses.

UNFINISHED SIDE

LAD0 SIN ACABADO

CCTE NON TERMINE

Insert 2 dowels and connecting bolts to both the right and left outer panels.

lnserte 2 espigas y 2 pernos de conexion a ambos paneles exteriores, derecho y izquierdo.

lnserer 2 goujons et 2 boulons d???assemblage a la fois a droite et a gauche des panneaux exterieurs.

UNFINISHED SIDE

LAD0 SIN ACABADO

CCTE NON TERMINE

0D x2

Insert 2 connecting bolts to both the right and left front panels Attach hinges accordingly by screwing in screw @

lnserte 2 pernos de conexion a ambos paneles frontales,

izquierdo y derecho. Pon a las bisagras correspondientes atornillando 10stornillos 6D

lnserer 2 boulons d???assemblage a la fois a droite et a gauche des panneaux de devant. Fixer les charnieres en fonction, en serrant la vis a.

Hinges must be in correct orientation for doors to function properly.

Las bisagras deben de estar en la orientation correcta para que las puertas funcionen adecuadamente.

Les charnieres doivent etre orientees correctement pour assurer un fonctionnement approprie des portes.

Install right and left outer panels prior to right and left front panels.

lnstale 10s paneles exteriores derecho e izquierdo antes de 10s paneles frontales derecho e izquierdo.

Monter les panneaux externes droits et gauches avant les panneaux de devant droits et gauches.

Turn cams l/2 turn with allen wrench to lock front and outer panels to top and base boards (4 cams on top board and 4 cams on bottom side of base board).

De i/2 vuelta a las levas moldeadas con la llave allen para afianzar 10spaneles frontal y exteriores a la repisa superior y a la base inferior (4 levas en la repisa superior y 4 levas en la parte de abajo de la base inferior).

Tournez les tames de i/2 tours a I???aide dune cle Allen pourverrouiller le panneau de devant et les panneaux de cot6 aux panneaux superieur et inferieur (4 tames sur le panneau superieuret4 tames sur le dessous du panneau inferieur).

Screw in 2 magnets 0 into embedded magnet sleeves in top board.

Atornille 2 imanes @dentro de 10scasquillos para iman que estan empotrados en la repisa superior.

Viser les 2 aimants @dans fes incrustations du panneau superieur.

For easier assembly, install shelf from rear.

Choose the appropriate holes for shelf adjustment depending on the components to

Para un ensamblaje mas facil instale la repisa por la parte de atras. Escoja 10s agujeros apropiados para ajustar la altura da la repisa, dependiendo de 10s componentes que se vayan a instalar.

Afin de faciliter I???assemblage, monter l???etagere a partir de I???arriere. Choisir les trous appropries pour la hauteur de l???etagere en fonction des elsments a installer.

3

Position the doors by sliding them into the hinge screws. When tightening the hinge screws, press inward to ensure that the door is securely fastened.

Coloque las puertas deslizandolas dentro de 10stornillos de la bisagra. Al apretar 10s tornillos de la bisagra, presione hacia adentro para asegurar que la puerta este firmemente sujetada.

Installer les portes en les faisant glisser dans les vis des charnieres. Au moment de resserrer les vis des charnieres, appuyer vers I???interieur afin de s???assurer que la Porte est correctement attachee.

CAUTION: FAILURE TO SECURELY FASTEN THE DOOR WHEN TIGHTENING THE HINGE SCREWS COULD RESULT IN INJURY.

PRECAUCION: FALLAR A SUJETAR LA PUERTA MIENTRAS SE APRIETAN LOS TORNILLOS DE LA BISAGRA PUEDE RESULTARN UNA LESION.

ATIENTION: IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE LORS DU SERRAGE DES VIS DES CHARNIERES SI LA PORTE NEST PAS CORRECTEMENT ATACHEE.

To ensure screws are tightened adequately: Apply medium pressure (30 to 50 Ibs.) on top of the door.

Make sure door does not slip out of hinges when applying pressure.

Para asegurar que 10stornillos Sean apretados adecuadamente: Aplique una presion media (30 a 50 libras) a la parte superior de la puerta. Asegurese que la puerta no se deslize fuera de las bisagras al aplicar la presion.

Afin de s???assurer que les vis sont serrees correctement, exercer une pression moyenne (de 30 a 50 livres) sur le dessus de la Porte. S???assurer que la Porte ne sort pas de ses charnieres sous la pression.

CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION

I

PLEASE INSTALL GLASS DOORS AFTER THE STAND IS SET AT THE

FINAL LOCATION.

REMOVE GLASS DOORS PRIOR TO MOVING THE STAND.

FAVOR DE INSTALAR LAS PUERTAS DE VIDRIO DESPUES DE COLO-

CAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.

QUITE LAS PUERTAS DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.

INSEREZ LES PORTES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLE DANS

SON EMPLACEMENT DEFINITIF.

RETIREZ LES PORTES EN VERRE AVANT DE DEPLACER LE MEUBLE.

- Tempered Glass I Vidrio Templado I Verre Temper6 -

The glass panels in this stand are made of tempered glass. Although it is more shock-resistant than ordinary glass, tempered glass may shatter if it receives a sudden shock. Be careful not to drop or scratch the glass.

012La puerta de vidrio de este soporte de televisor esta hecha de vidrio templado. Aunque es mas resistente a impactos que el vidrio ordinario, puede fracturarse si recibe un golpe repentino.

Les panneaux en verre de ce meuble sont faite de verre temper& Bien qu???il soit plus resistant aux choes qu???un verre ordinaire, le verre temper6 peut se brisser s???il est frappe d???un coup sec. Faire attention de ne pas le faire tomber ou de le rayer.

3 pre-drilled holes are provided on the back of the top board to locate the back panel.

Se proporcionar 3 agujeros pre-taladrados en la pane trasera de la repisa superior para poder poner el panel trasera.

3 trous pre-per&s sont fournis sur la partie arriere de la planche de dessus afin de reconnaitre le c&e de derriere.

Tighten these 3 upper screws first.

Apriete estos 3 tornillos superiores primero.

Reserrer en premier ces 3 vis superieures.

For ease of installation, screw in the top 3 holes first, before attempting to screw in the side and bottom screws.

Para una facil instalacion, atornille primer0 10s3 agujeros superiores, antes de mentar atornillar 10stornillos laterales e inferiores.

NOTE: STEP 110/FOR USE WITH KP-43HT MODELS ONLY

NOTA: EL PASO (10/ ES PARA SER UTILIZADO EN EL MODEL0 KP-43HT UNICAMENTE

NOTE : ETAPE 110/POUR MODELES KP-43HT UNIQUEMENT

Insert 2 dowels into each accessory board. Attach accessory board to top board with screws.

lnserte 2 espigas dentro de cada tabla de accesorios. Adjunte la tabla de accesorios a la repisa superior con tornillos.

lnserez 2 goujons dans chaque panneau complementaire. Fixez le panneau complementaire au panneau superieur en utilisant des vis.

FRONTCOURTE

FRENTE

AVANT

SONY@SU-43T4

* FORRESIDENTSOFTHE UNITEDSTI;TESI PARA RESIDENTESDE LOS ESTADOSUNIDOS/ POURLES HABITANTSDESiTATS qls

r

*FORRESIDENTSOF CANADAI P&JR LESHABITANTSDUCANADAI

PARARESIDENTESDECANADIENSES

Please examine all packaging materials before discarding.

If any parts are missing or damaged, please review the parts list found in the assembly manual,

identify the missing or damaged part, and call

the Sony customer service center at

l-877-779-9929.

Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.

Si cualquier pane resulta faltante o esta danada,

por favor revise la lista de partes

que se encuentra en el manual de ensamble,

tJ

identifique la pane dariada o faltante, y llame al centro servicio

al cliente de Sony al

l-877-779-9929.

Veuillez examiner tout I???emballage avant de le jeter. Si des pieces sont manquantes ou endommagees,

veuillez verifier les pieces qui se trouvent dans le manuel de montage,

identifier les pieces manquantes ou endommagees,

et appeler

le service client de Sony au numero:

l-877-779-9929.

R0823