Fixing belt
Ceinture de fixation
Halteriemen
Correa de fijaci??n
Bevestigingsriem
S??kerhetsrem
Adjust the two positions of the hooks to fit the size of the battery.
Fixez le couvercle retir?? au bas de la sacoche demi souple.
Befestigen Sie die abgenommene Abdeckung an der Unterseite der
Tragetasche.
Fije la cubierta extra??da a la parte inferior de la funda semiblanda.
Bevestig het afgenomen deksel onderaan de verstevigde draagtas.
F??st locket p?? undersidan av det halvmjuka b??rfodralet.
??2000 Sony Corporation Printed in Japan
English Notes
???Read carefully these instructions before using the
???When putting the video camera in or out the
???Do not leave the
???Do not use any type of solvent such as alcohol or benzine to clean the
Fran??ais Remarques
???Lisez attentivement ces instructions avant d???utiliser la sacoche
???Quand vous rangez ou sortez le camescope de la sacoche
???Ne laissez pas la sacoche
???Ne pas utiliser de solvant tel que l???alcool ou la benzine pour nettoyer la sacoche. La surface de la sacoche pourrait ??tre endommag??.
Deutsch Hinweise
Sacoche
Tragetasche
Funda de transporte semiblanda
Verstevigde draagtas
Halvmjukt b??rfodral
Storage case for spare battery
Sacoche de stockage pour batterie suppl??mentaire
Aufbewahrungsfach f??r Ersatzakku
Estuche para guardar una bater??a de repuesto
Opbergtas voor reservebatterij
F??rvaringsv??ska f??r reservbatteri
Adjusting the length of the shoulder strap R??glage en longueur de la bandouli??re Einstellung der L??nge des Schulterriemens Ajuste de la longitud de la bandolera Afstellen van de lengte van de schouderriem ustering av axelremmens l??ngd
Video camera
Camescope
Videokamera
Videoc??mara
Videocamera
Videokamera
Fix the removed cover
to the bottom of the semi- soft case.
R??glez les deux positions des crochets en fonction de la taille de la batterie.
Stellen Sie die Position der beiden Haken je nach Gr????e des Akkus ein.
Ajuste las dos posiciones de los ganchos para que se adapten al tama??o de la bater??a.
Verstel de twee haakjes volgens het formaat van de batterij.
St??ll in placeringen av hakarna efter batteriets storlek.
???Lesen Sie diese Anleitung sorgf??ltig durch, bevor Sie die Tragetasche verwenden.
???Fassen Sie die Videokamera am Griffriemen an, wenn Sie sie in die Tasche einlegen, und gehen Sie vorsichtig vor, damit die Kamera nicht herunterf??llt.
???Legen Sie die Tragetasche nicht in pralles Sonnenlicht oder in die N??he einer Heizung und lassen Sie auch nicht in einem in der Sonnen geparkten Wage zur??ck, da sonst die Farbe verblassen und die Videokamera besch??digt werden kann.
???Reinigen Sie die Tragetasche nicht mit L??sungsmitteln wie Alkohol oder Benzin, da diese Materialien die Tasche angreifen.
Espa??ol Notas
???Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la funda de transporte semiblanda.
???Para insertar/sacar la videoc??mara en/de la funda de transporte semiblanda, cerci??rese de sujetar la correa de la empu??adura de la misma y de tomar una postura estable para evitar que se caiga.
???No deje la funda de transporte semiblanda bajo la luz solar directa, en un autom??ovil aparcado al sol, ni cerca de calefactores. En caso contrario, es posible que el color de dicha funda cambie o que la videoc??mara guardada en la misma funcione incorrectamente.
???No utilice disolventes, como alcohol o bencina, para limpiar la funda de transporte semiblanda, ya que podr??a da??ara su superficie.
Nederlands Opmerkingen
???Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat u de verstevigde draagtas in gebruik neemt.
???Bij het opbergen of uitnemen van de videocamera uit de verstevigde draagtas dient u de handgreepband van de videocamera zorgvuldig vast te pakken en te zorgen dat u stevig staat, om de videocamera niet te laten vallen.
???Laat de verstevigde draagtas niet te lang in de zon liggen of in een auto die in de zon geparkeerd staat, en leg de tas ook niet te dicht bij een verwarming. De buitenkant van de tas zou kunnen verkleuren of er zou schade kunnen ontstaan aan de videocamera in de tas.
???Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of benzine om de verstevigde draagtas te reinigen. De buitenkant van de tas zou hierdoor beschadigd kunnen worden.
Svenska Observera!
???L??s noggrant igenom denna bruksanvisning innan det halvmjuka b??rfodralet tas i bruk.
???Var f??rsiktig s?? att videokameran inte tappas, n??r den stoppas i eller tas ur b??rfodralet. St?? stadigt och h??ll ordentligt i videokamerans b??rrem.
???L??mna inte b??rfodralet i solen, i en bil som st??r parkerad i solen eller n??ra ett v??rmeelement. Det kan leda till att b??rfodralets f??rg ??ndras eller till att videokameran inuti fodralet skadas.
???Anv??nd ingen typ av l??sningsmedel, s??som reng??ringssprit eller bensin, till att reng??ra b??rfodralet. Det kan leda till att fodralets yta skadas.
Use the shoulder strap when you need. Utilisez la bandouli??re, si n??cessaire. Verwenden Sie den Schulterriemen bei Bedarf. Utilice la bandolera cuando lo necesite.
Desgewenst kunt u de tas aan de schouderband dragen. Anv??nd axelremmen vid behov.
You can also use the
Vous pouvez ??galement attacher la sacoche demi- souple ?? la taille en utilisant votre ceinture.
Sie k??nnen die Tasche auch an Ihrem G??rtel befestigen.
Usted tambi??n podr?? utilizar la funda de transporte semiblanda como bolso de cintura. En este caso, utilice su propio cintur??n.
U kunt de verstevigde draagtas ook om uw middel dragen. Bevestig de tas hiervoor aan uw ceintuur of broekriem.
Det halvmjuka b??rfodralet kan ??ven anv??ndas som en midjev??ska. Anv??nd i detta fall en egen livrem.
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video product. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this ???GENUINE VIDEO ACCESSORIES??? mark.
Ce sigle indique qu???il s???agit d???un accessoire d???origine pour les produits vid??o Sony. Lorsque vous achetez des produits vid??o Sony, Sony vous conseille de n???acheter que des accessoires portant la mention ???GENUINE VIDEO ACCESSORIES??? (accessoires d???origine Sony).
Diese Markierung gibt an, da?? es sich bei diesem Produkt um ein spezielles Zubeh??r f??r Sony Videoger??te handelt. Wenn Sie ein Sony Videoger??t besitzen, sollten Sie darauf achten, da?? das Zubeh??r mit ???GENUINE VIDEO ACCESSORIES??? gekennzeichnet ist.
Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para un producto de v??deo Sony. Cuando se adquieren productos de v??deo Sony, se recomienda que los accesorios adquiridos lleven la marca
???GENUINE VIDEO ACCESSORIES???.
Dit beeldmerk geeft aan dat dit produkt een originele accessoire is, bestemd voor gebruik met Sony
Detta m??rke anger att produkten ifr??ga ??r ett ??kta tillbeh??r till Sonys videoprodukter. Vi rekommenderar vid ink??p av Sonys videoprodukter ocks?? ink??p av de tllbeh??r som m??rkts med m??rket GENUINE VIDEO ACCESSORIES.
??????????????????????????
Italiano Note
???Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la custodia di trasporto semimorbida.
???Quando si inserisce o si estrae la videocamera dalla custodia di trasporto semimorbida, afferrare bene la cinghia dell???impugnatura della videocamera e stare saldamente su due piedi per evitare di lasciare cadere la videocamera.
???Non lasciare la custodia di trasporto semimorbida dove batte la luce del sole, in un???auto parcheggiata al sole o vicino a caloriferi. Il colore della custodia pu?? cambiare o la videocamera riposta al suo interno pu?? malfunzionare.
???Non usare alcun tipo di solvente, come alcool o benzina, per pulire la custodia di trasporto semimorbida. La superficie della custodia potrebbe essere danneggiata.
Portugu??s Notas
???Leia atentamente estas instru????es antes de utilizar o estojo de transporte semimale??vel.
???Ao armazenar ou retirar a videoc??mara no/do estojo de transporte semimale??vel,
???N??o deixe o estojo de transporte semimale??vel sob a luz solar directa, no interior de um autom??vel estacionado sob o sol ou nas proximidades de um aquecedor. A cor do estojo pode
???N??o utilize nenhum tipo de solvente, tal como ??lcool ou benzina, para limpar o estojo de transporte semimale??vel. Do contr??rio, poder?? avariar a superf??cie do estojo.
?????????????? ????????????????????
Cinghia di fissaggio Cinto de fixa????o
??????c??py???????? pe??e????
????????????????????????? ???????????????????? ???????????? ???????????????????? ?????????? ???????????????????????????? ?????????????? ??????????????.
??????????? ???? ?????????????????????? ?????????????????????? ?? ???????????????????? ???????????? ?????? ?????????????????? ?????? ?????????????????? ???? ???? ??????????????, ??????????????????, ?????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ???? ???????????? ?????? ?????????????? ?? ???????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????, ?????????? ???? ?????????????? ??????????????????????.
??????? ???????????????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????????? ?????????????????? ????????????, ?? ???????????????????????????? ?????? ?????????????? ???????????????????? ?????? ???????????? ????????????????????????. ???????? ?????????????? ?????????? ????????????????????, ?????? ?????????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????? ?????????? ?????????? ???? ??????????.
??????? ?????????????????????? ?????????????? ?????????? ??????????????????????????, ?????? ????????????????, ?????????? ?????? ????????????, ?? ?????????? ?????????????? ?????????????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????. ?????? ?????????? ?????????????????? ?????????????????????? ??????????????.
XXXXXXX
Fissare il coperchio rimosso alla parte inferiore della custodia semirigida. Prenda a tampa que retirou ao fundo do estojo
??p????pe??????e c??????y?? ??p??????y ?? ????????e?? ??ac???? ?????????????? ??y??????pa.
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Custodia di trasporto semimorbida
Estojo de transporte semimale??vel
???????????????????? ???????????? ?????? ??????????????????
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
Custodia per la batteria di riserva
Estojo para a bateria sobresselente
??y??????p ?????? xpa??e?????? ??a??ac?????? ??a??ape??
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
Per regolare la lunghezza della tracolla
Ajuste do comprimento da al??a tiracolo
?????????????????????? ?????????? ?????????????????? ??????????
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
Videocamera
Videoc??mara
??????????????????????
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
Regolare le due posizioni dei ganci in modo che si adattino alla dimensione della batteria.
Regule as duas posi????es dos ganchos de forma a
??????pe??y????py????e ????a ??????????e?????? ??p?????????? ?? c????????e??c???????? c pa????ep???? ??a??ape??.
XXXX
XXXX
XXXX
XXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
???XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Questo marchio indica che questo prodotto ?? un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio
???GENUINE VIDEO ACCESSORIES???.
Esta marca indica que este produto ?? um acess??rio genu??no para equipamento de v??deo Sony. A Sony
???????????? ???????? ????????????????, ?????? ?????? ?????????????? ???????????????? ?????????????????? ?????????????????????????????? ?????? ???????????????????????? ?????????? Sony. ?????? ?????????????? ???????????????????????? ?????????? Sony ?????????????????????????? ???????????????? ???????????????????????????? ???? ???????????? ???GENUINE VIDEO ACCESSORIES???.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Usare la tracolla quando necessario.
Utilize a al??a tiracolo quando for necess??rio.
?????????????????????? ???????????????? ???????????? ?????? ??????????????????????????.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
?? anche possibile cingere la custodia di trasporto semimorbida in vita. In questo caso usare la propria cintura.
???? ???????????? ?????????? ???????????????????????? ???????????????????? ???????????? ?????? ?????????????????? ?? ???????????????? ???????????????? ??????????????. ?? ???????? ???????????? ???????????????????????????? ?????????? ?????????????????????? ????????????.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Printed on recycled paper
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx