3-070-843-11(1)

English

AC Adaptor/Charger

Operating Instructions

Mode d???emploi

Manual de instrucciones

Owner???s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below.

Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

AC-VF50

Sony Corporation ?? 2001 Printed in Japan

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED STATES AND

CANADA

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated ???Dangerous voltage??? within the product???s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

???Reorient or relocate the receiving antenna.

???Increase the separation between the equipment and receiver.

???Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

???Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with or mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

The AC-VF50 AC adaptor/charger can be used as follows:

???to charge a lithium ion ???InfoLITHIUM??? (F series) type battery pack

???to supply power to the Sony video equipment that is compatible with a lithium ion type battery pack

What is the ???InfoLITHIUM????

The ???InfoLITHIUM??? is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the ???InfoLITHIUM??? battery pack with electronic equipment having the mark.

???InfoLITHIUM??? is a trademark of Sony Corporation.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.

Refer servicing to qualified personnel only.

AC power cord must be changed only at the qualified service shop.

For the customers in Canada

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO

WIDE SLOT, FULLY INSERT.

Notes on Use

AC power cord plug

The AC-VF50 comes in two models, differentiated by the shape of the AC power cord plug.

???The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer.

Warranty for Recorded Content

Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the battery pack, AC adaptor/charger, etc.

Charging

???Use only a ???InfoLITHIUM??? ( F series ) lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to charge a Ni-cd type battery pack.

???Attach the battery pack firmly.

???Charge the battery pack on a flat surface without vibration.

???Remove the supplied connecting cord (DK-225) from this unit. If not removed, charging is not possible.

Charging temperature

The temperature range for charging is 0??C to 40??C (32??F to 104??F). However, to provide maximum battery efficiency, the recommended temperature range when charging is 10??C to 30??C (50??F to 86??F).

Others

???The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom.

???The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/ charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.

???Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.

???Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or damaged.

???Place the AC adaptor/charger near the wall outlet while in use. Should any problem occur, disconnect the AC adaptor/charger from the wall outlet as soon as possible to cut off the power.

???Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit may be damaged.

???Always keep the metal contacts clean.

???Do not install the battery pack at an angle during use. Incorrect installation of the battery pack can damage the AC adaptor/charger???s connector.

???Do not disassemble or convert the unit.

???Do not apply mechanical shock or drop the unit.

???While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.

???Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM reception.

???Do not place the unit in a location where it is:

???Extremely hot or cold

???Dusty or dirty

???Very humid

???Vibrating

???Do not use the supplied connecting cord DK-225 with any other AC adaptor/charger but this unit or car battery charger. The DK-225 operates normally only when used with this unit.

If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony dealer.

Specifications

Design and specifications are subject to change without notice.

Use a commercially available AC plug adaptor, if necessary, depending on the design of the wall outlet.

Wall outlet

AC-VF50

Avant d???utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute r??f??rence future.

L???adaptateur-chargeur AC-VF50 peut ??tre utilis?? pour :

???recharger une batterie au lithium-ion ???InfoLITHIUM??? (s??ries F)

???alimenter un appareil vid??o Sony compatible avec une batterie au lithium-ion.

Qu???est-ce que l??????InfoLITHIUM??? ?

L??????InfoLITHIUM??? est une batterie au lithium-ion qui peut ??changer des donn??es consommation avec des ??quipements ??lectroniques compatibles. Sony vous recommande d???utiliser la batterie ???InfoLITHIUM??? avec des ??quipements ??lectroniques portant le symbole.

???InfoLITHIUM??? est une marque de Sony Corporation.

AVERTISSEMENT

Afin d?????viter tout risque d???incendie ou d?????lectrocution, ne pas exposer cet appareil ?? la pluie ou ?? l???humidit??.

Afin d?????carter tout risque d?????lectrocution, garder le coffret ferm??. Ne confier l???entretien de l???appareil qu????? un technicien qualifi??.

Le cordon secteur doit ??tre chang?? par un professionnel uniquement.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

Afin d?????carter tout risque d?????lectrocution, ins??rez compl??tement la fiche la plus large dans la fente la plus large.

Remarques sur l???utilisation

Fiche du cordon d???alimentation secteur

Le mod??le AC-VF50 existe en deux versions, dont la diff??rence est la fiche du cordon d???alimentation secteur.

???Mod??le pour les Etats-unis ou le Canada: Une des lames de la fiche est plus large que l???autre pour des raisons de s??curit?? et ne peut s???ins??rer que dans un sens. Si vous ne parvenez pas ?? ins??rer compl??tement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.

Garantie des donn??es enregistr??es

Aucun dysfonctionnement de la batterie, de l???adaptateur secteur/du chargeur, etc. ne peut vous donner droit ?? une quelconque compensation si l???enregistrement ou la lecture n???a pas lieu.

Recharge

???Utilisez uniquement une batterie au lithium-ion ???InfoLITHIUM??? (s??ries F). Cet appareil ne peut pas ??tre utilis?? pour recharger une batterie au nickel-cadmium.

???Fixez bien la batterie.

???Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.

???D??branchez le cordon de raccordement fourni (DK-225) de l???adaptateur/ chargeur, sinon la recharge ne sera pas possible.

Temp??rature de recharge

La batterie peut ??tre recharg??e ?? une temp??rature comprise entre 0??C et 40??C (32??F et 104??F). Cependant, pour que son efficacit?? soit optimale, il est conseill?? de la recharger entre 10??C et 30??C (50??F et 86??F).

Divers

???La plaque signal??tique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation ??lectrique et d???autres informations ??lectriques se trouve sous l???adaptateur.

???Une quantit?? n??gligeable d?????lectricit?? circule dans l???adaptateur/chargeur secteur s???il reste branch?? sur la prise murale.

???D??branchez l???adaptateur/chargeur secteur de la prise murale si vous pr??voyez de ne pas l???utiliser pendant un certain temps. Pour d??brancher le cordon secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.

???N???utilisez pas l???adaptateur lorsque le cordon est endommag??, ou s???il est tomb?? ou a ??t?? endommag??.

???Placez l???adaptateur secteur/le chargeur ?? proximit?? d???une prise murale. En cas de probl??me, d??branchez l???adaptateur secteur/le chargeur de la prise murale aussi rapidement que possible pour couper l???alimentation.

???Evitez que des objets m??talliques ne touchent les parties m??talliques de l???appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se produire et endommager l???appareil.

???Veillez ?? ce que les contacts soient toujours propres.

???N???installez pas la batterie rechargeable de biais quand vous l???utilisez. Une mauvaise installation de la batterie rechargeable peut endommager le connecteur de l???adaptateur/chargeur secteur.

???Ne d??montez pas et ne modifiez pas l???appareil.

???N???appliquez pas de chocs m??caniques ?? l???appareil ni le laisser tomber.

???Quand l???appareil est utilis??, il devient chaud. Ceci est tout ?? fait normal.

???Ne laissez pas l???adaptateur pr??s d???un r??cepteur AM, car il perturbera la r??ception AM.

???N???entreposez pas l???adaptateur dans les endroits suivants:

???extr??mement chauds ou froids

???poussi??reux ou sales

???tr??s humides

???expos??s ?? des vibrations.

???N???utilisez pas le cordon de liaison fourni DK-225 avec un autre type d???adaptateur/chargeur ou de chargeur de batterie auto. Le DK-225 ne fonctionne normalement que lorsqu???il est utilis?? avec cet adaptateur.

En cas de probl??me, d??branchez l???adaptateur secteur et contactez votre revendeur Sony.

Sp??cifications

La conception et les sp??cifications sont sujettes ?? modification sans pr??avis.

Utilisez, si n??cessaire, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerce selon la configuration de la prise murale.

Prise murale

AC-VF50

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y cons??rvelo para futuras referencias.

El adaptador de alimentaci??n de CA/cargador AC-VF50 podr?? utilizarse para lo siguiente:

???cargar una bater??a de tipo iones de litio ???InfoLITHIUM??? (serie F)

???alimentar equipos de v??deo Sony compatibles con una bater??a de tipo iones de litio

??Qu?? es ???InfoLITHIUM????

???InfoLITHIUM??? es una bater??a de iones de litio capaz de intercambiar datos acerca del consumo con aparatos electr??nicos compatibles. Sony recomienda usar la bater??a ???InfoLITHIUM??? con aparatos electr??nicos que presenten la marca .

???InfoLITHIUM??? es una marca registrada de Sony Corporation.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocuci??n, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas el??ctricas, no abra la unidad.

En caso de aver??a, solicite los servicios de personal cualificado solamente.

El cable de alimentaci??n de CA solamente deber?? ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Notas sobre la utilizaci??n

Garant??a del contenido grabado

El contenido de la grabaci??n no puede ser objeto de compensaci??n si la grabaci??n o la reproducci??n no pudieron realizarse a causa de un funcionamiento defectuoso de la bater??a, el adaptador/cargador de CA, etc.

Carga

???Utilice s??lo una bater??a de tipo iones de litio ???InfoLITHIUM??? (serie F). Esta unidad no se puede utilizar para cargar una bater??a de tipo Ni-cd.

???Fije firmemente la bater??a.

???Cargue la bater??a sobre una superficie plana exenta de vibraciones.

???Desconecte el cable conector (DK-225) suministrado de esta unidad. Si no lo desconecta no podr?? realizar la carga.

Temperatura de carga

El rango de temperaturas para carga es de 0 a 40??C. Sin embargo, para obtener la m??xima eficacia de la bater??a, el rango de temperatura recomendada para la carga es de 10 a 30??C.

Otros

???La placa de caracter??sticas, en la que se indica la tensi??n de alimentaci??n, el consumo, etc., se encuentra en la base.

???Mientras el adaptador de alimentaci??n de CA/cargador est?? conectado a un toma de corriente de la red, a trav??s del mismo fluir?? una peque??a corriente el??ctrica.

???Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, descon??ctela del toma de corriente de la red. Para desconectar el cable de alimentaci??n (de la red), tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

???No utilice la unidad con un cable da??ado, cuando se haya ca??do, ni cuando est?? da??ada.

???Coloque el adaptador/cargador de CA cerca de la toma de corriente mientras est?? en uso. Si sucediera alg??n contratiempo, descon??ctelo de la toma lo m??s r??pidamente posible para cortar el suministro el??ctrico.

???Cerci??rese de que ning??n objeto met??lico entre en contacto con las partes met??licas de la unidad ni de la placa conectora. En caso contrario podr??a producirse un cortocircuito y la unidad se da??ar??a.

???Mantenga siempre limpios los contactos met??licos.

???No instale la bater??a en posici??n inclinada cuando la utilice.

La instalaci??n incorrecta de la bater??a podr??a da??ar el adaptador de alimentaci??n de CA/cargador.

???No desarme ni modifique la unidad.

???No golpee ni deje caer la unidad.

???Cuando utilice la unidad, se calentar??. Sin embargo, esto es normal.

???Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podr??an existir anomal??as en la recepci??n de AM.

???No coloque la unidad en un lugar:

???Extremadamente c??lido o fr??o

???Polvoriento o sucio

???Muy h??medo

???Sometido a vibraciones

???No utilice el cable conector DK-225 suministrado con ning??n otro adaptador de alimentaci??n de CA/cargador ni cargador de bater??as para autom??vil. El DK-225 s??lo funcionar?? normalmente cuando se utilice con esta unidad.

Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y p??ngase en contacto con su proveedor Sony.

Especificaciones

El dise??o y las especificaciones est??n sujetos a cambio sin previo aviso.

A

1

Battery pack

Batterie

Bater??a

AC adaptor/charger

Adaptateur secteur/chargeur

Adaptador/cargador de CA

2

CHARGE lamp (orange)

T??moin CHARGE (orange)

L??mpara CHARGE (anaranjada)

v (release) button Touche v (ouverture) Bot??n v (soltar)

B

English

To Charge the Battery Pack

Charging by Attaching the Battery Pack to This unit

See illustration A.

1Install the battery pack.

To attach the battery pack, press the battery pack down until it clicks.

2Connect the power cord to the AC adator/charger and then connect to a wall outlet.

The CHARGE lamp (orange) will light up and charging will begin.

When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal charge). For a full charge, which allows you to use the battery longer than usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full charge).

Remove the battery pack when required. It can be used even if charging is not completed.

To remove the battery pack

Slide the v (release) button to the forward.

Charging time

The following table shows the charging time for a battery pack which is discharged completely.

???Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).

???Numbers in parentheses indicate the time required to charge normally (Normal charge).

???To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video equipment which you use.

???The charging time may differ depending on the condition of the battery pack or the temperature of the environment.

Notes

Fran??ais

Pour charger une batterie

Recharge avec la batterie sur l???adaptateur

Voir l???illustration A.

1Installez la batterie rechargeable.

Pour fixer la batterie, exercez une pression dessus jusqu????? ce qu???elle s???encliquette.

2Raccordez le cordon d???alimentation ?? l???adaptateur secteur/ chargeur, puis branchez-le ?? une prise murale.

Le t??moin CHARGE (orange) s???allume et le chargement commence.

Quand le t??moin CHARGE s?????teint, la recharge normale est termin??e (Recharge normale). Pour une recharge compl??te, qui vous permettra d???utiliser la batterie plus longtemps, laissez la batterie rechargeable en place pendant environ une heure (Recharge compl??te).

Enlevez la batterie rechargeable lorsque ceci s???av??re n??cessaire. Elle peut ??tre utilis??e m??me si elle n???est pas compl??tement recharg??e.

Pour enlever la batterie rechargeable

Faites glisser la touche v (ouverture) vers l???avant.

Temps de recharge

Le tableau suivant indique le temps de recharge lorsque la batterie est compl??tement d??charg??e.

???Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger compl??tement une batterie vide (Recharge compl??te).

???Les chiffres entre parenth??ses indiquent le temps normal (Recharge normale).

???Voir le mode d???emploi de l???appareil vid??o utilis?? pour l???autonomie de la batterie.

???Le temps de recharge varie selon l?????tat de la batterie et la temp??rature ambiante.

Remarques

Espa??ol

Para cargar la bater??a

Carga fijando la bater??a a esta unidad

Consulte la ilustraci??n A.

1Instale la bater??a.

Para insertar la bater??a, presione hacia abajo hasta que haga clic.

2Conecte el cable de alimentaci??n al adaptador/cargador de CA y, a continuaci??n, con??ctelo a una toma de corriente.

El indicador CHARGE (anaranjado) se iluminar?? y se iniciar?? la carga.

Cuando finalice la carga, la l??mpara CHARGE se apagar?? (carga normal). Para realizar la carga completa, que le permitir?? utilizar la bater??a durante m??s tiempo que el normal, deje la bater??a en su lugar durante aproximadamente una hora (carga completa).

Extraiga la bater??a cuando la necesite. Podr?? utilizarse incluso aunque no se haya completado la carga.

Para extraer la bater??a

Deslice el bot??n v (soltar) hacia adelante.

Tiempo de carga

En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una bater??a completamente descargada.

???Minutos aproximados para cargar completamente una bater??a vac??a (carga completa).

???Los n??meros entre par??ntesis indican el tiempo cuando la cargue normalmente (carga normal).

???Para asegurar la duraci??n ??til de la bater??a, consulte el manual de instrucciones del equipo de v??deo utilizado.

???El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condici??n de la bater??a o de la temperatura ambiental.

Notas

VCR/CAMERA lamp (green) T??moin VCR/CAMERA (vert) L??mpara VCR/CAMERA (verde)

4

1 2

DC OUT

3

Connecting cord DK-225 (supplied)

Cordon de raccordement DK-225 (fourni)

Cable conector DK-225 (suministrado)

???To remove the battery pack, place the unit on a stable surface to avoid dropping it, and slide the v (release) button.

???When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will once light, then go out.

???If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is correctly attached to the AC adaptor/charger. If it is not attached it will not be charged.

???When you charge, disconnect the connecting cord DK-225.

When the CHARGE lamp flashes

Check through the following chart.

Remove the battery pack from this unit, then install the same battery pack again.

???Pour retirer la batterie, placez l???appareil sur une surface stable pour ??viter toute chute et faites glisser la touche v (ouverture) vers l???avant.

???Lorsque vous ins??rez une batterie pleine dans l???adaptateur/chargeur, le t??moin CHARGE s???allume puis s?????teint.

???Si le t??moin CHARGE ne s???allume pas ou ne clignote pas, v??rifiez que la batterie est correctement fix??e au chargeur/adaptateur secteur. Si elle n???est pas install??e correctement, elle ne sera pas recharg??e.

???Lors de la mise en charge, d??connectez le cordon de raccordement DK- 225.

Si le t??moin CHARGE clignote

Consultez le tableau suivant.

Retirez la batterie de l???adaptateur secteur, puis remettez-la en place.

Cuando parpadee la l??mpara CHARGE

Compruebe el diagrama siguiente.

Retire la bater??a de esta unidad y, a continuaci??n, vuelva a instalar la misma bater??a.

NOTE

A socket outlet should be as close as possible to the unit and easily accessible.

REMARQUE

Une prise de courant doit se trouver pr??s de l???appareil et ??tre facile d???acc??s.

NOTA

Debe haber una toma de corriente tan cerca de la unidad como sea posible y de f??cil acceso.

This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this ???GENUINE VIDEO ACCESSORIES??? mark.

Cette marque indique que ce produit est un accessoire pour produits vid??o Sony. Lorsque vous achetez des produits vid??o Sony, Sony vous conseille d???acheter des accessoires portant la marque ???GENUINE VIDEO

ACCESSORIES???.

Esta marca indica que este producto es genuino y est?? relacionado con productos de v??deo Sony. Cuando adquiera productos de v??deo Sony, Sony recomienda solicitar accesorios con la marca ???GENUINE VIDEO ACCESSORIES??? (accesorios de v??deo genuinos).

Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product with the problem.

Note

When charging of the battery pack attached to this unit is completed, or when you connect the power cord, the VCR/CAMERA lamp on this unit may light for a moment. This is not a problem.

To Operate Video Equipment

See illustration B.

1Connect the power cord to the AC adaptor/charger.

2Connect the power cord to a wall outlet.

3Connect the supplied DK-225 connecting cord to the video equipment.

For details about the connecting cord, refer to your video equipment Operation Instructions.

4Connect the supplied DK-225 connecting cord to the DC OUT connector of the AC adaptor/charger.

The VCR/CAMERA lamp (green) will light up.

Note

Keep this unit away from the video equipment if the picture is disturbed.

Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l???appareil qui ne fonctionne pas.

Remarque

Lorsque la recharge de la batterie install??e sur l???adaptateur/chargeur est termin??e, ou lorsque vous raccordez le cordon secteur, le t??moin VCR/ CAMERA de l???adaptateur/chargeur peut clignoter un instant. Cela n???indique aucunement un dysfonctionnement.

Pour utiliser l???appareil vid??o

Voir l???illustration B.

1Raccordez le cordon d???alimentation ?? l???adaptateur secteur/ chargeur.

2Branchez le cordon d???alimentation ?? une prise murale.

3Raccordez le cordon de raccordement DK-225 fourni ?? l?????quipement vid??o.

Pour plus de d??tails sur le cordon d???alimentation, reportez-vous au mode d???emploi de votre ??quipement vid??o.

4Raccordez le cordon de raccordement DK-225 fourni au connecteur DC OUT de l???adaptateur secteur/chargeur.

Le t??moin VCR/CAMERA (vert) s???allume.

Remarque

Eloignez l???adaptateur/chargeur de l???appareil vid??o s???il perturbe l???image.

P??ngase en contacto con su proveedor Sony m??s cercano en relaci??n con el producto afectado.

Nota

Cuando finalice la carga de la bater??a fijada a esta unidad, o cuando haya conectado el cable de alimentaci??n, la l??mpara VCR/CAMERA de esta unidad puede encenderse durante un momento. Esto no significa ning??n problema.

Para utilizar el equipo de v??deo

Consulte la ilustraci??n B.

1Conecte el cable al adaptador/cargador de CA.

2Conecte el cable de alimentaci??n a la toma de corriente.

3Conecte el cable de conexi??n DK-225 (incluido) al equipo de v??deo.

Para m??s detalles acerca del cable de conexi??n, consulte la instrucciones de Funcionamiento del equipo de v??deo.

4Conecte el cable de conexi??n DK-225 al conector DC OUT del adaptador/cargador de CA.

El indicador VCR/CAMERA (verde) se iluminar??.

Nota

Si las im??genes se ven con perturbaciones, mantenga esta unidad alejada del equipo de v??deo.