??

AX-1100S/1100R

Steam oven with microwave and grill function

OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK

Read all instructions carefully before using the oven

C O N T E N T S

F O R C U S T O M E R A S S I S T A N C E

To aid in reporting this Steam Oven in case of loss or theft, please record below the model number and serial number located on the unit. We also suggest you record all the information listed and retain for future reference.

MODEL NUMBER _______________________ SERIAL NUMBER _____________

DATE OF PURCHASE ______________________

DEALER ___________________________ TELEPHONE ________________

SERVICER ___________________________ TELEPHONE ________________

TO PHONE:

DIAL 1-800- BE-SHARP ( 237-4277 ) for :

SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)

PARTS (for your authorized parts distributor)

ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION

DIAL 1-800-642-2122 for :

REPLACEMENT ACCESSORIES

TO WRITE:

Sharp Electronics Corporation

Customer Assistance Center

1300 Naperville Drive

Romeoville, IL 60446-1091

TO ACCESS INTERNET: www.sharpusa.com

Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone number (including area code) and description of the problem.

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE

EXPOSURE TO EXCESSIVE

MICROWAVE ENERGY

(a)Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b)Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c)Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.

(d)The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

1

LIMITED WARRANTY

SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the ???rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the Product), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.

This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modi??? ed in design or construction.

In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer.

The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.

The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete ful???llment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS

WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

Your Product Model Number

& Description:

Warranty Period for this Product:

Additional Item(s) Excluded from Warranty Coverage (if any): Where to Obtain Service:

What to do to Obtain Service:

AX-1100S or AX-1100R Home Use Steam Oven. Be sure to have this information available when you need service for your Product.

One (1) year parts and labor. The warranty period continues for an additional four (4) years, for a total of ??? ve (5) years, with respect to the magnetron tube in the Product for parts only; labor and service are not provided free of charge for this additional period.

Non-functional accessories and light bulb.

From a Sharp Authorized Servicer located In the United States. To ??? nd the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).

Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.

TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP OR VISIT www.sharpusa.com.

Save the Proof of Purchase as it is needed should your oven ever require warranty service.

P R O D U C T I N F O R M A T I O N C A R D

The product information card, which is inside of the Steam Oven carton, should be completed within ten days of purchase and returned. We will keep it on ???le and help you access the information in case of loss, damage or theft. This will also enable us to contact you in the unlikely event that any adjustments or modi??? cations are ever required for your oven.

2

I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, ??? re, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:

1.Read all instructions before using the appliance.

2.Read and follow the speci??? c

???PRECAUTIONS TO AVOID

POSSIBLE EXPOSURE TO

EXCESSIVE MICROWAVE

ENERGY??? on page 1.

3.This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See ???GROUNDING

INSTRUCTIONS??? on page 5.

4.Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.

5.Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed glass jars - are able to explode and should not be heated in this oven.

6.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is speci??? cally designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

7.As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

8.Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.

9.This appliance should be serviced only by quali??? ed service personnel. Contact nearest Sharp Authorized Servicer for examination, repair or adjustment.

10.Do not cover or block any openings on the appliance.

11.Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, - for example near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations.

12.Do not immerse cord or plug in water.

13.Keep cord away from heated surfaces.

14.Do not let cord hang over edge of table or counter.

15.See door surface cleaning instructions on page 32.

16.To reduce the risk of ??? re in the oven cavity:

a.Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

b.Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

c.If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

d.Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.

17.Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN

VERY HOT LIQUID SUDDENLY BOILING

O V E R W H E N A S P O O N O R O T H E R

UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:

a.Do not overheat the liquid.

b.Stir the liquid both before and halfway through heating it.

c.Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide-mouthed container.

d.After heating, allow the container to stand in the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container.

e.Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

18.If the oven light fails, consult a SHARP

AUTHORIZED SERVICER.

19.Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

U N P A C K I N G A N D I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S

Unpacking and Examining Your Oven

Remove:

1.all packing materials from inside the oven cavity. Read enclosures and SAVE the Operation Manual.

2.the feature sticker from the outside of the door, if there is one.

Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact your dealer or SHARP AUTHORIZED

SERVICER.

Door seals and sealing surfaces

Choosing a Location for Your Oven

You will use your oven frequently so plan its location for ease of use. Do not place the oven on a mat, carpet or tablecloth or block the ventilation openings. The oven must be placed on a countertop which is a minimum of 36 inches (91.5 cm) from the ???oor. Allow at least 2 inches (5.1 cm) on the sides, and 4 inches (10.2 cm) above the top, and 2 inches (5.1 cm) at the rear of the oven for air circulation. Be sure to position oven so that the rear cannot be touched inadvertently.

4

G R O U N D I N G I N S T R U C T I O N S

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.

WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Electrical Requirements

The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this oven be provided.

The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. Should you only have a 2-prong outlet, have a quali???ed electrician install a correct wall receptacle.

A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local codes allow. Follow package directions.

A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.

Extension Cord

If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the oven. The marked rating of the extension cord should be AC 115-120 volt, 15 amp. or more.

Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.

NOTES:

1.If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a quali??? ed electrician or service person.

2.Neither Sharp nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.

Radio or TV Interference

Should there be any interference caused by the microwave part of the oven to your radio or TV, check that the oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.

3-Prong Plug

Grounding Pin

3-Prong Receptacle

Grounded

Receptacle Box

Permanent and Correct Installation

Grounded

Receplacle Box

Grounding

Adaptor

Screw

Tab for

Grounding Screw

Temporary Use

5

I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W

POINTS TO REMEMBER

???Please make reading the Operation Manual your very ???rst step in working with your new oven. This important booklet explains exactly how the oven works and what you need to know to operate it successfully.

???Use the information in the charts and recipes to help adapt your own favorite recipes or convenience foods for preparation in the oven.

???The stated cooking times in the charts and recipes are guidelines and are based on standard conditions. Cooking results will vary according to the conditions of food, utensils and the oven. Please check the cooking result and if necessary, adjust cooking times accordingly.

???Prepare the food and use accessories as instructed.

???When placing food in the oven, turning, stirring or adding something to the food, please ensure the door does not remain open long so as to avoid loss of heat.

???Please refer to Food and Utensil Position Chart on page 25 before setting food in the oven.

???Always distribute the ingredients evenly inside a piece of ovenware or steam tray to achieve even cooking results.

???There is no need to ??? ll the water tank for Microwave, Grill, Grill Mix High or Grill Mix Low cooking.

???If you would like to adapt your favorite recipes for the microwave, you should take note of the following: Shorten cooking times by a third to a half. Follow the example of the recipes in this cook book.

6

I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W

ABOUT UTENSILS AND COVERINGS

The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.

To prevent the glass tray from breaking:

???Before cleaning the glass tray with water, leave the glass tray to cool.

???Do not place anything hot on a cold glass tray.

???Do not place anything cold on a hot glass tray

7

I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W

Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in each cooking mode. When heating food in plastic containers, pay special attention to the melting temperature of the containers. Never heat the plastic containers at over their melting temperature. Keep an eye on the oven due to the possibility of melting and ignition.

DISH CHECK. If you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave on 100% power for 30 seconds. If the dish becomes very hot, do NOT use it for microwaving.

ACCESSORIES There are many microwave or heat-resistant accessories available for purchase. Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A microwave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures when using microwave-only cooking. Sharp is not responsible for any damage to the oven when accessories are used.

For automatic cooking, use the recommended container in the cooking chart in this operation manual or the cookbook.

ABOUT STEAM COOKING

There are certain techniques for cooking with steam. It is essential that these techniques are followed for good results. Many of them are similar to those used in conventional cooking so may require little change. Note information in all of the charts in the cookbook for all cooking options that use Steam (Healthy Cooking*, Steam Cook High, Steam Cook Low).

*Except for Auto Grill

???Always attend the oven when in use.

???Use utensils/cookware suitable for the cooking mode as described on page 7.

???Ventilate the room to allow the steam to dissipate.

???After cooking and the oven has cooled, remove and empty the water tank, wipe oven cavity with a soft cloth or sponge. Empty the drip tray.

FOR STEAM COOKING

Cooking Techniques

8

I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W

FOR STEAM COOKING

Food Characteristics

???Check that food is thoroughly cooked/reheated before serving.

???Cooking time will be affected by the shape, depth, quantity and temperature of food together with the size, shape and material of the container.

CAUTION:

???Always use dry pot holders or oven mitts to remove food or utensils from the oven.

???Be careful when opening the oven door to allow steam to dissipate.

???Do not remove the food from the oven with your bare hand.

???Check the temperature of food and drink and stir before serving.

???Take special care when serving to babies, children or the elderly.

ABOUT MICROWAVE COOKING

*ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb the microwave energy.

*Your oven is rated 900 watts using the IEC Test Procedure. In using recipes or package directions, check food at the minimum time and add time accordingly.

*Condensation is a normal part of microwave cooking. Room humidity and the moisture in food will in??? uence the amount of moisture that condenses in the oven. Generally, covered foods will not cause as much condensation as uncovered ones. Vents on the oven back must not be blocked.

*Arrange food carefully. Place thickest areas toward outside of dish.

*Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Foods severely overcooked can smoke or ignite.

*Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

*Shield with small flat pieces of aluminum foil any thin areas of meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas are cooked thoroughly.

*Stir foods from outside to center of dish once or twice during cooking, if possible.

*Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts or turkey breasts must be turned over at least once.

*Rearrange foods like meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.

*Add standing time. Remove food from oven and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to ??? nish cooking without overcooking.

*Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached.

Doneness signs include:

???Food steams throughout, not just at edge.

???Center bottom of dish is very hot to the touch.

???Poultry thigh joints move easily.

???Meat and poultry show no pinkness.

???Fish is opaque and ??? akes easily with a fork.

9

I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W

ABOUT FOOD WHEN USING THE MICROWAVE MODE

ABOUT CHILDREN ABOUT SAFETY

Children below the age of 7 should use the oven with a supervising person very near to them. Between the ages of 7 and 12, the supervising person should be in the same room.

The child must be able to reach the oven comfortably; if not, he/she should stand on a sturdy stool.

At no time should anyone be allowed to lean or swing on the oven door.

Children should be taught all safety precautions.

Don???t assume that because a child has mastered one cooking skill he/she can cook everything.

Children need to learn that the oven is not a toy. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the oven.

???Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures.

turkey, chicken or turkey breasts and ground poultry used in chicken or turkey burgers.

NOTE:Do not cook whole, stuffed poultry. Cook stuffing separately to 165??F (74??C).

10

I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W

???To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. NEVER leave the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for microwave oven use.

???Accessible parts (e.g. oven door, oven cavity, dishes, accessories and especially the grill heating element) may become hot during use. Use dry pot holders or oven mitts when removing container, food and oven accessories from the oven and be careful not to touch the oven cavity to prevent burns.

???Use care when opening door. Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Always stand back from the oven when opening it.

???Slowly lift the farthest edge of a dish???s covering and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.

???Stay near the oven while it's in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food.

???NEVER use the cavity for storing cookbooks or other items.

???Select, store and handle food carefully to preserve its high quality and minimize the spread of foodborne bacteria.

???Use care when removing items from the oven so that the utensil, your clothes or accessories do not touch the door projection.

???Do not touch around the oven light. This part will become hot when the oven light is on.

???To avoid burns, always be careful of splashing grease from the baking tray when removing roasted or broiled meats from the oven.

???To avoid burns, always test food and container temperature and stir before serving. Pay special attention to the temperature of containers, foods and drinks. Do not drink beverage or soup without checking the container???s temperature.

???Do not touch the oven door, outer cabinet, rear cabinet, oven cavity, ventilation openings, accessories, dishes and the escaping steam from the air vent openings during operation because they will become hot.

???Do not operate the oven if water tank cracks and water leaks. Call 1-800-BE-SHARP to purchase a replacement part.

???After use, condensed water may be inside oven cavity, especially on the oven ??? oor. Dry any liquid residue with a sponge and wipe out to keep the oven clean.

???Do not place anything on the outer cabinet during operation.

???Do not move the oven during the operation. If the oven needs to be moved, always drain all water inside the oven using the DRAIN WATER function (See page 16). After draining, empty the drip tray.

???To prevent condensation, which could corrode the appliance, do not leave cooked food in the oven for an extended period.

???Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits in the oven or on the door.

???Do not heat oil or fat for deep frying.

???ALWAYS use potholders to prevent burns when handling utensils that are in contact with hot food. Enough heat from the food can transfer through utensils to cause skin burns. In Steam, Grill and Grill Mix modes, cabinet, interior and door may be too hot to touch.

???Keep aluminum foil used for shielding at least 1 inch (2.54 cm) away from walls, ceiling and door for microwave cooking.

???Do not pour cold water on the oven ???oor after cooking as it might break.

???Do not pour cold water on the door as it might break.

???Do not touch hot surfaces.

??? T h e u s e o f a c c e s s o r y a t t a c h m e n t s n o t recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

???The oven should not be left unattended during operation. Oven temperatures that are too high or cooking times that are too long may overheat foods resulting in a ??? re.

???Do not insert ???ngers or objects in the steam outlets or air vent openings, as this may damage the oven and cause an electric shock or a hazard.

???If any objects drop inside the air vent openings, turn off the oven immediately, unplug and consult a Sharp Authorized Servicer.

???Do not touch the plug with wet hands when inserting or removing from the outlet. Plug securely into the electric wall receptacle and remove by gripping on the plug end. Never pull using just the cord.

11

P A R T N A M E S

3

4

2 18

1

14

1Ventilation openings

Be aware that hot steam or air comes out during steam or grill mix cooking, and keep children away from the oven.

2Door open handle

3LCD display

4Control panel

5Oven lamp

6Upper position (position 3)

7Lower position (position 2)

8Water tank (See page 14.)

9Door seals and sealing surfaces

10Latch

11Oven ??? oor (position 1)

12Door hinges

13Steam outlets

14Drip tray (See page 14.)

15Oven cavity

16See through door

17Grill heating element

(at the oven cavity ceiling)

18Door lever

To open, grip the door lever from the bottom and pull it towards you.

ACCESSORIES

19Rack

For Grill and Grill Mix.

Do not use for Steam and Microwave.

Always place on glass tray.

20Glass tray

21Steam tray x2

For Steam only.

Always place above/on glass tray.

Do not use for Microwave, Grill and Grill Mix.

WARNING for stacking the steam tray and glass tray:

After cooking, take out the steam tray ???rst. See figure 2. Be aware of excess water from the steam tray, we recommend you place it directly on a flat dish or tray to avoid spillages.

Before taking out the glass tray, make sure that it is cool. Be aware that there may be water on the glass tray, so take care when removing it.

NOTE:

Place the rack on glass tray as shown in Figure 1.

WARNING:

T h e o v e n c a v i t y, d o o r, o u t e r cabinet, accessories and dishes will become very hot, use thick dry pot holders when removing the food or accessories from the oven to prevent burns.

12

C O N T R O L P A N E L

DISPLAY INFORMATION

1

18

24

21

26

28

26

The display shows useful information including cooking time and cooking mode.

1. Cooking mode & START indicators

The indicator will ??? ash or light up during the operation.

You can press a concerned key when the indicators are ???ashing. When the indicators light up on the display, they mean that each cooking mode is selected or the oven is operating in each cooking mode.

AUTO: Automatic cooking is selected or in progress.

SENSOR: Sensor cooking is selected or in progress.

MANUAL: Manual cooking is selected or in progress.

CHECK: Some action is necessary (e.g. turn over, stir).

DEF: Steam Defrost or Micro Defrost is selected or in progress.

ON: The oven is in operation.

EXTEND: Cooking time can be extended.

HOT: The oven is very hot.

??? (MORE): More time adjustment is selected for automatic cooking.

??? (LESS): Less time adjustment is selected for automatic cooking.

DESCALE: Descaling is necessary.

WATER: Water is necessary. When this indicator is appeared on the display, the oven is operating in the menu using water.

Tray position indicators:

The position of the tray(s) for automatic cooking and manual steam cooking.

3: Upper position

2: Lower position

1: Oven Floor

22

27

27

27

16,17,30

Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.

13

I M P O R T A N T I N S T R U C T I O N S

READ CAREFULLY BEFORE COOKING WITH STEAM

WATER TANK

To ???ll the water tank with fresh cold tap water is a must for cooking with steam. Be sure to follow the directions below.

1.Pull the water tank toward you to remove. (Figure 1)

2.Wash the water tank and lid for the ??? rst time.

3.Open the lid and ??? ll the water tank with fresh cold tap water to the MAX mark each time you begin to cook. (Figure 2) Do not ???ll the water tank over the MAX mark.

4.Make sure the lid is closed ??? rmly. (Figure 3)

5.Install the water tank by pushing ??? rmly. (Figure 4)

6.After cooking, empty the water tank and wash the water tank and the lid.

NOTES:

1.Do not use any other liquids like distilled water, R.O water, mineral water and etc.

2.An insuf??? cient amount of water in the water tank may cause an undesired result.

3.We recommend that you empty the water tank every time after cooking. Do not leave the water tank ??? lled with water in the oven over a day.

4.If ???Err, WATER (??? ashing)??? is shown in the display during Steam cooking, refer to Troubleshooting Chart on page 33. The message will not appear in Descale function.

5.Do not drop or damage the water tank. Heat may cause the water tank to change shape. Do not use a damaged water tank. Call 1-800-BE-SHARP to purchase a replacement part.

6.There may be a few water drops when removing the water tank. Wipe the oven dry with a soft cloth.

7.Do not block the air holes on the lid of the water tank. It will cause trouble during cooking.

DRIP TRAY

Be sure to cook with drip tray in position and follow the directions below.

The drip tray is packed with the oven. Place the drip tray under the oven door as shown in Figure 5. This drip tray collects the condensation from the oven door.

To remove the drip tray: Pull the drip tray toward you with both hands.

*Make sure water is not dripping down before removing the drip tray.

To replace the drip tray: Place the drip tray onto the right and left hooks under the oven and push ???rmly as shown in Figure 5. Insert the drip tray horizontally when you attach it. Improper use may cause the damage to the hooks.

WARNINGS:

Empty the drip tray after each time you cook.

Empty, rinse thoroughly, dry and replace. Failure to empty may cause the drip tray to over???ow. Cooking repeatedly without emptying the drip tray may cause it to over??? ow.

Figure 5

1.The oven will become very hot after cooking and draining water function.

2.Do not open the oven with your face close to the oven. Steam from the oven may cause burns.

3.Make sure that the oven has cooled before emptying the water tank and the drip tray and then wipe the oven cavity.

4.Do not touch the water directly as water in the drip tray may be hot.

14

I M P O R T A N T I N S T R U C T I O N S

STEAM IN AUTOMATIC AND MANUAL COOKING

Before cooking

1.Make sure the water tank is ??? lled with fresh cold tap water and is installed. (See page 14.)

2.Make sure the empty drip tray is installed. (See page 14.)

3.Place food in the oven. Make sure to place the glass tray in lower position (position 2) for cooking with steam mode.

After Cooking

1.After the oven has cooled, remove and empty the water tank, wipe oven cavity. Be aware that the grill heating element and steam outlets may be still hot, so take care when wiping the ceiling and cavity back plate. (The grill heating element will turn on for a very short time before the end of the cooking.) Empty the drip tray.

2.Perform the Drain Water function at least once a day after using Healthy Cooking (except for Auto Grill), Steam Cook High and Steam Cook Low.

3.Check that water is not dripping down before removing the drip tray, as a small amount of water drains into the drip tray when the water tank is removed.

4.During and after cooking, condensed water may be on the door, oven walls and oven ???oor. Dry any liquid residue with a soft cloth. After the last use of the day, we recommend to operate the oven with Grill for 3 minutes without food and accessories for drying the water off around grill heating element.

WARNING: Do not open the oven with your face close to the oven. Steam from the oven may cause burns.

NOTE: Keep the door closed. If opened during cooking, steam will escape and a longer cooking time will be required.

15

I M P O R T A N T I N S T R U C T I O N S

DRAIN WATER FUNCTION

Perform the Drain Water function at least once a day after cooking with steam. It takes up to 7 minutes.

Drain Water function is very useful to prevent scale build up and the use of stale water. It causes evaporation of the internal steam system.

P R O C E D U R E

1 Remove the water tank. Ensure that no food is in the oven. Press Info/Timer and number 1 to select ???In F1???.

2 Press Minute Plus/START. ???In F1??? will ??? ash on and off in the display during the Drain Water function.

3 When the drain function has ended and the oven is cool, wipe oven cavity. Empty the drip tray.

NOTES:

1.The water tank must be removed before starting this procedure.

2.If Drain Water Function is set, Energy Save Mode will be cancelled temporary.

DESCALE FUNCTION

White or gray grains, also called scale, may form in the water circuit inside the oven during steam generation, which could cause the oven to malfunction.

When ???DESCALE (???ashing)??? is shown in the display, be sure to carry out Descale function immediately. It takes about 1 hour. (The descaling using citric acid or lemon juice is for about 30 minutes, and then rinsing with fresh water is for about 30 minutes.)

P R O C E D U R E

1 Pure citric acid, available at some drugstores, or bottled 100% lemon juice with no pulp are used for descaling. Choose one and prepare the descaling solution.

To use pure citric acid, dissolve 1 tablespoon of pure citric acid crystals in 2 cups of water in a non-porous container. Stir well and pour into the water tank to the MAX mark.

To use 100% bottled lemon juice, check that there is absolutely no pulp in it. If there is pulp or you are not sure, strain through a ??? ne strainer. Measure 1/3 cup of the strained lemon juice and add it to 2 cups of water. Stir well and pour into the water tank to the MAX mark. Place the water tank in the oven correctly and push ??? rmly into place.

2 Press Info/Timer and

number 2 to select ???In F2???.

3 Place the glass tray in lower position (position 2). Slide tray toward back wall of oven until it stops.

4 Do not place any food in the oven. Close the door ??? rmly. Press Minute Plus/START to begin descaling. (about 30 min.)

5 When the oven has stopped and is cool, remove water tank, empty, rinse and re??? ll with fresh cold tap water to the MAX mark. Replace the water tank.

Empty the drip tray and replace it. Remove glass tray, empty, rinse

and dry. Follow step 3 to replace glass tray. Close the door ???rmly.

Press Minute Plus/START. Rinsing will start. (about 30 min.)

6 When rinsing has ended and the oven is cool, remove water tank and empty. Remove glass tray and empty. Wipe oven cavity to dry. Empty the drip tray.

NOTE:

If Descale Function is set, Energy Save Mode will be cancelled temporary.

16

B E F O R E O P E R A T I N G

???Before operating your oven, make sure you read and understand this operation manual completely.

???Before the oven can be used, follow these procedures: 1. Place the drip tray correctly. See page 14.

2. See below for getting started.

3. Follow directions on the right side for clean the oven before ??? rst use.

GETTING STARTED

Your oven has an Energy Save Mode. This feature saves electricity when the oven is not in use.

P R O C E D U R E

1 Plug the oven into a approved outlet.

Nothing will appear on the display at this time.

2 Open the door. The display will show ???.0???.

3 Close the door.

Now the oven is ready to use.

CAUTION:

In Energy Save Mode the clock will not be displayed. In Energy Save Mode, if you do not operate the oven for 3 minutes or more (i.e. after closing the door, or pressing Stop/Clear, or at the end of cooking), you will not be able to operate the oven until you open and close the oven door.

NOTE:

When you set Clock, Energy Save Mode will be cancelled.

TO SET THE CLOCK

*Suppose you want to enter the correct time of day. (A.M. or P.M.)

P R O C E D U R E

1 Press Info/Timer and

number 7 (In F7).

2 Enter the correct time of day by pressing the numbers in sequence.

3 Press Minute Plus/START.

NOTES:

1.This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock time, ???Err??? will appear in the display. Press the Stop/Clear and re-program the clock.

2.If the electrical power supply to the oven should be interrupted, the display will intermittently show blank after the power is reinstated. If this occurs during cooking, the program will be erased. The time of day will also be erased.

3.When you set Clock, Energy Save Mode will be canceled.

STOP/CLEAR

1.Press Stop/Clear if you make a mistake during programming.

2.Stop the oven temporarily during cooking.

3.Cancel a program during cooking, press twice.

C L E A N T H E O V E N B E F O R E F I R S T U S E

You may detect smoke or a burning smell when using the grill for the ???rst time, this is normal and not a sign that the oven is out of order. To avoid this problem, when ???rst using the oven, operate the grill without food for 20 minutes.

PREPARATION

Ventilate the room.

P R O C E D U R E

1 Ensure that no food is in the oven. Press Grill once.

2 Enter the time (20.00) and Minute Plus/

START.

WARNING:

The oven door, outer cabinet, oven cavity and especially the grill heating element will become hot.

17

A U T O M A T I C C O O K I N G

Automatic Operation is cooked with steam, grill and microwave function. Refer to each function for the details.

HEALTHY COOKING

Healthy cooking has 6 categories and 15 menus.

Category 1-5: Vegetable/Fish/Eggs/Steam Defrost/ Combination Meal

Category 6: Auto Grill

For Category 1-5:

Always cook food using steam tray and glass tray. Refer to the HEALTHY COOKING CHART for details on page 19. And see the important instructions on page 14-15.

* Suppose you want to cook 0.3 lb of ???sh ???llets.

P R O C E D U R E

1 Make sure the water tank is ???lled to the MAX mark with fresh cold tap water and is installed. Press Fish once.

2 Select desired Fish setting.

(Ex: press number 2 to select Fish ???llets.)

3* Press number for desired weight. (Ex: press 3 for 0.3 lb.)

4 Place food in oven by following the directions in the cooking chart on page 19. Close the door. Press Minute Plus/

START.

5 After cooking, EXTEND will

appear. If you wish to extend cooking time, press the desired time and Minute Plus/START.

If not, press Stop/Clear.

After the oven has cooled, remove and empty the water tank, wipe oven cavity. Empty the drip tray.

*When selecting the quantity:

Press repeatedly the same number key that you pressed at step 2, until the desired quantity appears.

When you cook Hard boiled eggs. You don't need to select quantity. Skip step 3.

WARNING for stacking the steam tray and glass tray:

After cooking, take out the steam tray ???rst. See Figure 2 on page 12. Be aware of excess water from the steam tray, we recommend you place it directly on a ???at dish or tray to avoid spillages.

Before taking out the glass tray, make sure that it is cool. Be aware that there may be water on the glass tray, so take care when removing it.

NOTES:

1.Enter the weight or amount of the food only. Do not include the weight of the container.

2.For foods weighing more or less than weights given in the cooking charts, cook manually.

3.The programmed cooking times are average times. To extend cooking times preprogrammed in the automatic cooking, see EXTENDING

COOKING TIME AT THE END OF STEAM COOKING on page 29. Before extending the cooking time, make sure the water tank is ???lled to the MAX mark with fresh cold tap water and is installed.

4.Any selection can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 29.

5.Keep the door closed. If opened during cooking, steam will escape and a longer cooking time will be required.

6.The amount of water in the water tank is suf???cient for one cooking operation. Water does not need to be added during cooking.

7.During and after cooking, condensed water may be on the door, oven walls and oven ???oor. Dry any liquid residue with a soft cloth. After the last use of the day, we recommend to operate the oven with Grill for 3 minutes without food for drying the water off around grill heating element.

8.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

9.If you attempt to enter more or less than the allowed amount as indicated in chart, ???Err??? will appear in the display.

10.Weight can be entered only by the pound.

WARNINGS:

1.The oven door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grill heating element will become hot. Use thick pot holders when adding or removing foods to prevent burns.

2.Do not open the oven with your face close to the oven. Steam from the oven may cause burns.

NOTE for Steam Defrost:

They are defrosted with Steam and Microwave. Do not use the glass tray, steam tray and metal rack.

18

A U T O M A T I C C O O K I N G

HEALTHY COOKING CHART

Eggs

* You don't need to select quantity.

<1 portion of Vegetables>

6 Asparagus spears (medium) 1cup Broccoli ??? orets

1cup Cauli??? ower

1cup Zucchini (1/4-inch thick slices) <1 portion of Fish ??? llets>

0.5lb Fish ??? llet

<1 portion of Chicken ??? llets>

2 ??? llets (around 0.2lb per 1??? llet)

When the oven stops, place the steam tray with vegetables into the oven. Continue to cook.

*Standard setting is for chicken ??? llets. For ??? sh ??? llets, please select Less setting. See page 29.

19

A U T O M A T I C C O O K I N G

For Category 6 (Auto Grill):

Auto Grill has 3 menus.

1Hamburgers

2Boneless poultry

3Chicken pieces

Refer to the AUTO GRILL CHART below for details.

* Suppose you want to cook 0.5 lb of chicken pieces.

P R O C E D U R E

1 Press Auto Grill once.

2 Select desired Auto Grill setting.

(Ex: press number 3 to select Chicken pieces.)

3* Press number for desired weight. (Ex: press 5 for 0.5 lb.)

4 Place food in oven by following the directions in the cooking chart below. Close the door. Press Minute Plus/START.

5 The oven will stop and CHECK will ??? ash on and off.

Open the door. Turn over the chicken pieces.

Close the door. Press Minute Plus/START.

*When you cook Hamburgers. You don't need to select quantity. Skip step 3. Follow the directions in the AUTO GRILL CHART.

NOTES:

1.Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container.

2.For foods weighing more or less than weights given in the cooking charts, cook manually.

3.Always follow the instructions in the cooking chart.

4.All selections can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 29.

5.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

WARNING:

The oven door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grill heating element will become hot. Use thick pot holders when adding or removing foods to prevent burns.

AUTO GRILL CHART

S E T T I N G F O O D A M O U N TP R O C E D U R EF O O D P O S I T O N

* You don't need to select quantity.

the glass tray. Start to preheat. No food in the oven. When preheat is over, place hamburgers in the oven. When oven stops, turn over.

20

A U T O M A T I C C O O K I N G

SENSOR COOKSENSOR POPCORN

Sharp's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities.

Using Sensor Settings:

1.Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel.

2.The oven works with foods at normal storage temperature. For example, popcorn would be at room temperature.

*Suppose you want to pop a regular size popcorn with Standard time.

P R O C E D U R E

1 Press Sensor Popcorn once. The oven starts automatically. ???1??? will appear in the display.

NOTE:

To use Sensor Popcorn, press within 3 minutes after cooking, opening and closing the door or pressing the

Stop/Clear.

3.Any Sensor Cook selection can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 29.

4.More or less food than the quantity listed in the SENSOR POPCORN CHART chart should be cooked following the guidelines in

any microwave cookbook.

5.During the first part of cooking with Sensor function, selected food number will appear on the display. Do not open the oven door or press Stop/ Clear during this part of the cooking cycle. The measurement of vapor will be interrupted. If this occurs, an error message will appear. To continue cooking, press Stop/Clear and cook manually. When the sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear. The door may be opened when remaining cooking time appears in the display. At this time, you may stir or season food, as desired.

6.If the sensor does not detect vapor properly, Err will be displayed, and the oven will turn off.

7.Check food for temperature or doneness after cooking. If food is not completely cooked, enter additional cooking time manually. Do not repeat cooking with Sensor function again as food may overcook.

Covering Foods:

Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the chart.

1.Casserole lid.

2.Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for

microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2-inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food.

3.Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover.

Be careful when removing any covering to allow steam to escape away from you.

21

A U T O M A T I C C O O K I N G

MICRO REHEAT/COOK

MICRO REHEAT/COOK has 9 menus and allows you to heat many of your favorite foods.

1 Sensor reheat*

2 Frozen entrees*

3 Fresh vegetables: quick cooking*

4 Fresh vegetables: longer cooking*

5 Frozen vegetables*

6 Baked potatoes*

7Beverage

8Fresh roll, muf??? n

9Frozen roll, muf??? n

*These menus are sensor cooking. Read carefully the instructions for Sensor Cook on page 21 before the cooking.

Refer to MICRO REHEAT/COOK CHART for details on page 23.

*Suppose you want to reheat 6 fresh muffins with Standard time.

P R O C E D U R E

1 Press Micro Reheat/Cook

once.

2 Select desired Micro Reheat/Cook setting. (Ex: press number 8 to select fresh muf??? n.)

3 Repeat pressing same number 8 to increase quantity to 6 muf??? ns. (Ex: press 6 more times for 6 muf??? ns.)

x 6

4 Press Minute Plus/START.

NOTES:

1.Any selection can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 29.

2.More or less food than the quantity listed in the chart should be cooked following the guidelines in any microwave cookbook.

3.The final result will vary according to the food condition (e.g. initial temperature, shape, quality). Check food temperature after heating. If additional time is needed, continue to heat manually.

4.For sensor cooking, it is not necessary to enter amount. Skip the step 3.

5.The condensed water may be drained into the drip tray during the cooking. Remove and empty the drip tray after cooking.

22

0.5 - 2.0 cups

A U T O M A T I C C O O K I N G

MICRO REHEAT/COOK CHART

3. Fresh vegetables: Quick cooking

7. Beverage

Wash and place in casserole. Add no water if vegetables have just been washed. Cover with lid for tender vegetables. Use plastic wrap for tender-crisp vegetables. After cooking, stir, if possible. Let stand, covered, for 2 to 5 minutes.

Place in casserole. Add 1 - 4 tbsp. water. Cover with lid for tender vegetables. Use plastic wrap cover for tender-crisp vegetables. After cooking, stir, if possible. Let stand, covered, for 2 to 5 minutes.

Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and let stand, covered, for 3 minutes.

Pierce. Place on paper towel on the grass tray. Put the glass tray on the lower position. After cooking, remove from oven, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes. Use pot holders or oven mitts to prevent burns.

This setting is good for restoring cooled beverage to a better drinking temperature. Stir liquid briskly before and after heating to avoid ???eruption???.

23

A U T O M A T I C C O O K I N G

MICRO DEFROST

Micro Defrost has 4 menus. Do not use the glass tray, steam tray and metal rack.

1 Ground meat

2 Chicken bone-in

3 Chicken boneless

4 Steaks, Chops

Refer to MICRO DEFROST CHART below for details.

* Suppose you want to defrost a 0.5 lb steak.

P R O C E D U R E

1 Press Micro Defrost once.

2 Select desired Micro Defrost setting. (Ex: press number 4 to select steaks.)

3 Press number for desired weight. (Ex: press 5 for 0.5 lb.)

4 Place food in oven by following the directions in the cooking chart below. Close the door. Press Minute Plus/START.

5 The oven will stop and CHECK will ??? ash on and off. Open the door. Turn over the steak and shield the defrosted portions. Close the door. Press Minute Plus/START.

MICRO DEFROST CHART

NOTES:

1.Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container.

2.Any selection can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 29.

3.To defrost other foods or foods above or below the weights allowed on Micro Defrost Chart, use time and 30% microwave power. See MANUAL DEFROST below.

4.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

MANUAL DEFROST

If the food that you wish to defrost is not listed on the MICRO DEFROST CHART or is above or below the limits in the ???Amount??? column on the MICRO DEFROST CHART below, you need to defrost manually.

You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using Power Level 30%. Follow the exact 3-step procedure found under MICROWAVE on page 28.

Estimate defrosting time and select 30% when you select the power level.

For either raw or previously cooked frozen food the rule of thumb is approximately 5 minutes per pound. For example, defrost 5 minutes for 1 pound of frozen spaghetti sauce. Always stop the oven periodically to remove or separate the portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end of the estimated defrosting time, program the oven in 1 minute increments on Power Level 30% until totally defrosted.

When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place in a microwave-safe dish.

24

M A N U A L C O O K I N G

Manual Cooking is an option in Steam Cook, Grill, Grill Mix and Microwave.

Refer to the ???Manual Cooking Chart??? and ???Food and Utensil Position Chart???. The charts give information on each setting.

MANUAL COOKING CHART

* You can set the temperature from 160??F to 200??F in multiples of 5??F. (Initial setting: 190??F)

FOOD AND UTENSIL POSITION CHART

Microwave NO

Glass tray See NOTE 2. Microwavesafe container

NOTES:

1.Select desired position depending on the food size. Position 2 or position 3 is recommended for most recipes. Place the food and glass tray on position 1 when roasting big portions to prevent touching the food to the oven ceiling. Smoke will occur during the cooking if the food touches the grill heating element.

2.For cooking cake, meatloaf and baked potato.

3.Do not leave the steam tray and rack wet after use.

WARNING for stacking the steam tray and glass tray:

After cooking, take out the steam tray ???rst. See Figure 2. Be aware of excess water from the steam tray, we recommend you place it directly on a ??? at dish or tray to avoid spillages.

Before taking out the glass tray, make sure that it is cool. Be aware that there may be water on the glass tray, so take care when removing it.

25

M A N U A L C O O K I N G

STEAM COOK

Manual Steam Cook has 2 options, Steam Cook High and Steam Cook Low. Always cook food using steam tray and glass tray. See page 25 for the details. And see the important instructions on page 14-15.

Use Steam Cook High to steam foods such as chicken or vegetables. Use Steam Cook Low to steam ??? sh or egg custard gently. With Steam Cook Low mode, cooking time is a little longer than Steam Cook High mode. Steam cooks food gently without destroying shape, color or aroma. The Steam Cook High can be programmed for up to 35 minutes (35.00). The Steam Cook Low can be programmed for up to 60 minutes (60.00). On Steam Cook Low, the temperature can be set between 160??F and 200??F by 5??F step. 2 layers cooking is available for Steam Cook High. 1 layer cooking only is available for Steam Cook Low.

STEAM COOK HIGH

*Suppose you want to cook for 20 minutes on Steam Cook High with 2 layers.

STEAM COOK LOW

*Suppose you want to cook for 20 minutes on Steam Cook Low (175??F).

P R O C E D U R E

1 Make sure the water tank is ???lled to the MAX mark with fresh cold tap water and is installed. Press

Steam Cook Low until the

desired temperature is displayed x 4 (175??F) .

2 Enter the desired cooking time.

3 Press Minute Plus/START.

4 After cooking, EXTEND will appear. If you wish to extend cooking time, enter the desired time and press

Minute Plus/START.

If not, press Stop/Clear.

After the oven has cooled, remove and empty the water tank, wipe oven cavity. Empty the drip tray.

NOTES:

1."Err" will be displayed at step 3 if the longer time than the maximum time for each Steam cooking mode is entered. To clear, press Stop/Clear and re- program.

2.To extend steaming times, see EXTENDING

COOKING TIME AT THE END OF STEAM COOKING on page 29. Before extending the cooking time, make sure the water tank is ??? lled to the MAX mark with fresh cold tap water and is installed.

3.Keep the door closed. If opened during cooking, steam will escape and a longer cooking time will be required.

4.The amount of water in the water tank is suf???cient for one cooking operation. Water does not need to be added during cooking.

5.During and after cooking, condensed water may be on the door, oven walls and oven ???oor. Dry any liquid residue with a soft cloth. After the last use of the day, we recommend to operate the oven with Grill for 3 minutes without food for drying the water off around grill heating element.

6.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

WARNINGS:

1.The oven door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grill heating element will become hot. Use thick pot holders when adding or removing foods to prevent burns.

2.Do not open the oven with your face close to the oven. Steam from the oven may cause burns.

26

M A N U A L C O O K I N G

GRILLGRILL MIX

The grill heating element at the top of the oven cavity has one power setting only. This mode does not use steam. This mode can be programmed for up to 99 minutes 99 seconds. 1 layer cooking only. Place the food onto the rack on glass tray and select desired position depending on the food size.

Your oven can be programmed to combine preheating and grill cooking operation.

To preheat and cook with Grill

*Suppose you want to cook for 10 minutes on Grill with preheat.

P R O C E D U R E

1 Press Grill twice.

x 2

2 Enter the desired cooking time.

3 Press Minute Plus/START. PRE-HEAt will appear in the display.

4 When preheating is completed, a signal will sound 4 times and PRE-HEAt End will appear in the display. Open the door and place the food in the oven.

5 Press Minute Plus/START.

*If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat condition for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound, and ???. 0??? or the time of day will appear in the display.

To cook Grill without preheat

To cook without preheat, press Grill once in step 1. Enter cooking time and press Minute Plus/START.

WARNING:

The oven door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grill heating element will become hot. Use thick pot holders when adding or removing foods to prevent burns.

NOTES:

1.Keep the door closed. If opened during cooking, heat will escape and a longer cooking time will be required.

2.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

3.To program only preheat, press Minute Plus/ START after step1. Preheating will start.

Grill Mix combines microwave power with grill. Grill Mix has 2 options; Grill Mix High and Grill Mix Low. This mode does not use steam. This mode can be programmed for up to 99 minutes 99 seconds. 1 layer cooking only.

*Suppose you want to cook for 20 minutes on Grill Mix High.

P R O C E D U R E

1 Press Grill Mix High once.

2 Enter the desired cooking time.

3 Press Minute Plus/START.

WARNING:

The oven door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grill heating element will become hot. Use thick pot holders when adding or removing foods to prevent burns.

NOTES:

1.Keep the door closed. If opened during cooking, heat will escape and a longer cooking time will be required.

2.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

3.The condensed water may be drained into the drip tray during the cooking. Remove and empty the drip tray after cooking.

27

M A N U A L C O O K I N G

MICROWAVE

Microwave is fast and convenient for cooking, reheating and defrosting.

First enter the cooking time then select the power level. This mode does not use steam. This mode can be programmed for up to 99 minutes 99 seconds.

There are 11 different power levels.

This variable cooking control allows you to select the rate of microwave cooking.

If a power level is not selected, then 100% is automatically used.

1 layer cooking only.

* Suppose you want to cook for 5 minutes on 100%.

P R O C E D U R E

1 Enter the desired cooking time.

2 Press Minute Plus/START.

To change the microwave power level, press Micro until the desired power level is displayed.

* Suppose you want to defrost for 5 minutes on 30%.

P R O C E D U R E

1 Entertime. the desired cooking

NOTES:

1.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

2.Do not use the steam tray and metal rack.

3.The condensed water may be drained into the drip tray during the cooking. Remove and empty the drip tray after cooking.

HINT:

For cooking cake, meatloaf and baked potato, place the container or food on the glass tray in lower position (position 2) .

28

O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S

MORE OR LESS TIME

ADJUSTMENT

To use with automatic cooking:

You can adjust cooking results as you like.

Should you discover that you like any automatic settings slightly more done, press Micro once after entering weight and before pressing Minute Plus/

START.

Should you discover that you like any automatic settings slightly less done, press Micro twice after entering weight and before pressing Minute Plus/

START.

EXTENDING COOKING TIME AT

THE END OF STEAM COOKING

This function is for Healthy Cooking (except Steam Defrost and Auto Grill), Steam Cook High and Steam Cook Low only.

Cooking results may vary depending on room temperature, initial food temperature and other factors. You can adjust cooking results by adding more cooking time at the end. When cooking is finished, the display will show ???EXTEND???. It is only possible to add extra time during the 5 minutes when ???EXTEND??? is in the display. The time can be extended up to 9 minutes 99 seconds. Enter the desired time then press Minute Plus/START. The same cooking mode will be continued. Carefully check the cooking process.

NOTES:

1.Before extending Steam mode, make sure the water tank is ???lled to the MAX mark with fresh cold tap water and is installed. If ???Err, WATER (???ashing)??? is displayed during cooking, ???ll the water tank to the MAX mark. Position and push ???rmly into place, then press Stop/Clear to clear the error message. To continue the cooking, cook manually. Check for doneness from time to time.

2.Extend mode is cancelled when Stop/Clear is pressed.

3.The Extending Cooking Time function can be repeated until the food is cooked as you desire.

4.While the display shows ???EXTEND???, Energy Save Mode will be cancelled temporary.

MULTIPLE SEQUENCE

COOKING

This function allows you to cook using up to 3 manual cooking programs; combinations of Microwave, Grill and Grill Mix.

* Suppose you want to cook in Sequence Cooking

2 For 2nd stage, press Grill and enter the desired cooking time.

3 For 3rd stage, press Grill Mix High, and enter the desired cooking time.

4 Press Minute Plus/START.

NOTE:

1.After cooking, the oven will automatically cool and you will hear the sound of the cooling fan. The fan may continue to operate up to 10 minutes depending on the oven and parts temperature.

2.You can only program Grill with preheat at the 1st stage.

WARNING:

The oven door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grill heating element will become hot. Use thick pot holders when adding or removing foods to prevent burns.

29

O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S

KITCHEN TIMER

Use the Kitchen Timer as a minute timer or to monitor the standing time for cooked/defrosted food.

???Suppose you want to set the kitchen timer for 5 minutes.

P R O C E D U R E

1 Enter the desired time.

2 Press Info/Timer once.

NOTE:

In Energy Save Mode, Open and close the door to activate Kitchen Timer before entering the desired time.

INFO

Info key provides 8 features.

The number from ???In F1??? to ???In F8??? will be displayed when you select the feature.

These features can be selected by pressing Info/ Timer and the desired function number and pressing

Minute Plus/START.

DRAIN

The remaining water inside the steam generator can be evaporated by using the DRAIN function. See page 16.

DESCALE

See page 16.

MINUTE PLUS

Auto minute allows you to operate the two following functions:

a) Direct start

You can directly start cooking on 100% microwave power for 1 minute by pressing Minute Plus/START.

NOTE:

To avoid the misuse by children Minute Plus can be used only within 3 minutes after preceding operation, i.e., closing the door, pressing the Stop/Clear key or cooking completion.

b) Extend the manual cooking time

You can extend the manual cooking time for multiples of 1 minute if Minute Plus/START is pressed while the oven is in operation.

NOTE:

You can not use this function for Steam cooking. The cooking time can be extended up to 99 minutes.

WATER HARDNESS

Your oven is set at the factory to water hardness setting 2 (hard). You can set the oven for the water hardness level.

You can use a test strip available at some drug stores, to check the water hardness level.

In some areas, it is possible to ask the water supply company for the water hardness.

When you use test strips, follow the instructions of them.

P R O C E D U R E

1 Press Info/Timer and the number 3 to select Water Hardness. ???In F3??? will be displayed.

2 Press same number 3 until desired hardness level is displayed and press Minute Plus/

START.

The water hardness setting will be held in the memory even if the oven power is off.

30

O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S

DEMONSTRATION MODE

This feature is mainly for use by retail outlets, and also allows you to practice the key operation.

To demonstrate, press Info/Timer and number 4 (In F4) and then press Minute Plus/START. ???dISP??? will appear in the display.

Cooking operations can now be demonstrated with no power in the oven. The display will count down to zero at ten times the speed faster than normal.

To cancel, press Info/Timer and number 4 (In F4) and then press Minute Plus/START. The display will show ???dISP OFF???. Or unplug the oven from the electrical outlet and re-plug to cancel Demo Mode.

NOTES:

1.???dISP??? will change to ??? . 0??? when pressing Stop/ Clear.

2.If you set Demo Mode, Energy Save Mode will be cancelled.

CHILD LOCK

Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. The oven can be set so that the control panel is deactivated and locked.

To set the Child Lock, press Info/Timer and number 5 (In F5) and then press Minute Plus/START. ???SAFE??? will appear in the display. The control panel is now locked, each time a key is pressed, the display will show ???SAFE???.

To unlock the control panel, press Info/Timer and number 5 (In F5) and Minute Plus/START quickly. The display will show ???SAFE OFF??? and the oven is ready to use.

NOTES:

1.If you set CHILD LOCK, Energy Save Mode will be cancelled.

2.W h e n o v e n A C p o w e r i s i n t e r r u p t e d o r disconnected, the setting returns to SAVE OFF.

SOUND ON/OFF

You can mute the oven.

To mute the oven, press Info/Timer and number 6 (In F6) then press Minute Plus/START.

To cancel the mute setting, press Info/Timer and number 6 (In F6) then press Minute Plus/START.

NOTE:

When oven AC power is interrupted or disconnected, the sound setting will be held in memory.

CLOCK

See page 17.

ENERGY SAVE MODE

Your oven has the Energy Save Mode. This feature saves electricity when the oven is not in use.

If you set the clock, Energy Save Mode will be cancelled. To start Energy Save Mode manually, follow the instructions below.

To set Energy Save Mode, press Info/Timer and number 8 (In F8) then press Minute Plus/START. ???SV??? will appear in the display. Then the display will show ??? . 0??? for 3 minutes before the oven power is off.

To cancel Energy Save Mode, set Clock. See page 17.

NOTES:

1.If Clock, Child Lock or Demonstration Mode is set, Energy Save Mode will be cancelled.

2.W h e n o v e n A C p o w e r i s i n t e r r u p t e d o r disconnected, the ENERGY SAVE setting will be held in memory.

31

C L E A N I N G A N D C A R E

Key Point for Cleaning - Immediately and frequently!

The food splashes and oily meat juice, remaining on the oven interior walls will get stuck and hard to remove if it is not cleaned immediately and after each use. The usage of the steam function will assist in this cleaning process. They will be also perishable by the in??? uence of steam.

CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN

CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE,

HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM

HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART

OF YOUR MICROWAVE OVEN.

Before cleaning, make sure the oven cavity, door, oven cabinet, accessories and especially the grill heating element are completely cool.

CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep the oven clean, or the oven could lead to a deterioration of the surface. This could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

Oven exterior

The outside of your oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is wiped off with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel.

Oven controls

Open the door before cleaning to de-activate the oven controls. Care should be taken when cleaning the oven control. Using a cloth dampened with water only, gently wipe the panel until it becomes clean. Avoid using excessive amounts of water. Do not use any sort of chemical or abrasive cleaner.

Door

To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and adjacent parts with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

Door Seals

Always keep the door seals clean to prevent any damage. If water condenses inside the door seals, wipe dry with a soft cloth. Polish with another soft cloth. Do not use a chemical or abrasive cleaner on these surfaces. Care should be taken not to rub, damage, pull or move the seals. Before cooking, always check that door seals is lying smooth and ???at. If not, steam will leak from the door. Do not use the oven if it has a damaged door seals. Consult a Sharp Authorized Servicer.

Oven interior

IMPORTANT INFORMATION:

??? After every use: Wipe the oven walls with a soft cloth and warm water (or mild soapy water) while the oven is still warm. Using the oven without cleaning may lead spatters to get stuck.

???Do not use caustic cleaners (acidic/alkaline), spray type cleaners, abrasive or harsh cleaners or scouring pads as it may damage the surface of oven walls.

For removal of OIL AND FOOD SPLASHES on oven walls:

1.Fill the water tank with fresh cold tap water to the MAX mark.

2.Operate the oven with Steam Cook High for 10 minutes without food. See page 26.

3.After the steaming, wipe the dirt in the oven interior with a dry soft cloth while the oven is still warm. Be aware that the grill heating element and steam outlets may be still hot, so take care when wiping the ceiling and cavity back plate. (The grill heating element will turn on for a very short time before at the end of the operation.) And then, we recommend to operate the oven with Grill for 3 minutes without food and accessories for drying the water off around grill heating element.

Steam Tray / Glass Tray / Rack

Wash steam tray, glass tray and rack after cooking with a mild soap or detergent solution, rinsing and polishing dry. Do not use harsh cleaners, sharp metal scrapers or stiff brushes to prevent damage to the easy clean surface. All the accessories can be washed in the dishwasher. Do not leave the steam tray and rack wet.

Water Tank and Water Tank Lid

After cooking, wash in a mild soap or detergent solution with a soft damp cloth or sponge, rinse and polish dry. Do not wash in the dishwasher. Do not use harsh cleaners, sharp metal scrapers or stiff brushes on the water tank and water tank lid.

Drip Tray

Empty drip tray after cooking, wash in a mild soap or detergent solution with a soft damp cloth or sponge, rinse, polish dry and replace below the oven front. Do not wash in the dishwasher.

Descaling within the Oven???s Steam Parts

During steam production, scale may form in the steam generator. To remove scale, carry out descale function when ???DESCALE??? ???ashes on and off in the display. See page 16 for complete instructions.

32

T R O U B L E S H O O T I N G C H A R T

If EE is displayed or you think the oven is not working properly, check the chart below before consulting a Sharp Authorized Servicer. This will help to prevent unnecessary service calls.

WARNING:

Never adjust, repair or modify the oven by yourself. It is hazardous for anyone other than a quali???ed service technician trained by SHARP to carry out any service or repair operation. This is important as it may involve the removal of covers that provide protection against electrical parts.

???Repairs and Modi??? cations: Do not attempt to operate the oven if it is not working properly.

???Outer cabinet: Never remove the outer cabinet to avoid the possibility of electric shock or burns.

TROUBLESHOOTING CHART

TECHNICAL ERROR MESSAGE / INFORMATION MESSAGE

33

T R O U B L E S H O O T I N G C H A R T

The following situations are normal and are not signs that the oven is malfunctioning.

34

T R O U B L E S H O O T I N G C H A R T

The following situations are normal and are not signs that the oven is malfunctioning.

35

S E R V I C E C A L L C H E C K

Please check the following before calling for service:

1.Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely. Operate the oven for one minute on Microwave, HIGH 100% power.

If ???NO??? is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SHARP AUTHORIZED SERVICER. A microwave oven should never be serviced by a ???do-it-yourself??? repair person.

IMPORTANT: If the display shows nothing even if the power supply plug is properly connected, the Energy Save Mode may be in operation. Open and close the oven door to operate the oven. See page 17.

NOTES:

1.If time in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode. (See page 31 for detail.)

2.If the oven is set for more than 30 minutes at 80, 90 or 100 percent power level, after the ???rst 30 minutes the power level will automatically adjust to 70 percent power to avoid overcooking.

S P E C I F I C A T I O N S

*The International Electrotechnical Commission???s standardized method for measuring output wattage. This test method is widely recognized.

**Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.

36

C H A R T

Grilling chart

Use rack and glass tray. Turn food over halfway through grilling.

* These menu are Healthy Cooking. See page 20 for the detail.

Steam chart

Use steam tray and glass tray.

* These menu are Healthy Cooking. See page 18,19 for the detail.

37

R E C I P E S

Basil Chicken Kabobs

??pound boneless chicken breast, cut into 12 cubes

12 large fresh basil leaves

1 yellow pepper, cut into 12 (1-inch) squares

6 medium white or brown mushrooms, stemmed

6 (4-inch) wooden skewers

6 cherry tomatoes ?? cup orange juice

1 tablespoon walnut oil

1 tablespoon balsamic vinegar

1 tablespoon honey

??teaspoon prepared mustard freshly ground pepper

Makes 6 kabobs

Wrap each chicken cube with a basil leaf. Thread 1 wrapped chicken cube, one pepper square, one mushroom and another chicken cube on each skewer. Place them in the greased steam tray on the glass tray. Place all on the lower position.

Press Steam Cook High and enter 18-20 minutes. Press Minute Plus/START.

While kabobs are cooking, in small bowl, combine all remaining ingredients for sauce. Remove kabobs from oven and add a cherry tomato to the end of each skewer. Serve kabob with sauce.

Steamed Moneybags

?? pound lean ground pork

8 large raw shrimp (about 2 ?? ounces)

1 egg white

1 teaspoon cornstarch

1 teaspoon sesame oil

1teaspoon grated fresh ginger ?? teaspoon salt

?? teaspoon crushed red pepper ???akes

1small garlic clove, minced

2scallions, ???nely chopped

2 canned water chestnuts, drained and ???nely chopped

2 fresh Chinese long green beans, ???nely chopped

16 (3-inch) square thin wonton wrappers

Makes 16 dumplings

In food processor, blend pork and shrimp until smooth. With the motor running, add the egg white, cornstarch, sesame oil, ginger, salt, pepper and garlic. In medium bowl, combine pork mixture, scallions, water chestnuts and beans.

Holding one wonton wrapper in palm of your hand, moisten edge of wonton wrapper. Place a scant 1 tablespoon of pork filling in center of wrapper. Bring sides of wrapper up around ??? lling, pleating the wrapper as you go. Tap bottom of dumpling against the work surface to ??? atten it. Gently twist tops and press together. Tie each moneybag with a chive ???string???*, if desired. Repeat with remaining wrappers and ??? lling.

Spray steam tray with nonstick cooking spray. Arrange moneybags in steam tray. Place steam tray on the glass tray. Place all on the lower position.

Press Steam Cook High and enter 15-17 minutes. Press Minute Plus/START.

Note: You may chop the scallions, water chestnuts and green beans in the food processor.

* Dip long chives in boiling water to soften for easier tying.

38

R E C I P E S

Pork Dumplings with Dipping Sauce

1/3 pound ground lean pork

1/3 cup ???nely chopped button mushrooms (about 1 ounce)

3 scallions, chopped

?? small carrot, peeled and ???nely chopped

1celery rib, ???nely chopped

2tablespoons soy sauce

1teaspoon sesame oil

36 potsticker or Hong Kong dumpling wrappers*

2 tablespoons soy sauce

1medium green chile pepper, chopped ?? teaspoon dark sesame oil

2teaspoons brown sugar

1 tablespoon sherry

Makes 36 dumplings

In medium bowl, mix the first seven ingredients together well. Working with 2 or 3 wrappers at a time, place rounded teaspoon of mixture in center of each wrapper. Moisten edges with ???nger dipped in cold water, then press edges together ???rmly to form half moon. Continue until all pork mixture has been used.

Spray steam tray with nonstick cooking spray. Place 18 dumplings in the each steam tray leaving some space between. Place one steam tray on the glass tray. Place trays on the upper and lower position.

Press Steam Cook High and enter 16-18 minutes. Press Minute Plus/START.

Combine remaining ???ve ingredients for the dipping sauce.

*You may also use round wrappers called Gyoza wrappers or you can use square wonton wrappers and trim the corners to form a circle.

Chicken & Bacon Dumplings

6 Chinese dried mushrooms

??pound very lean bacon, coarsely chopped

??pound boneless chicken breast, coarsely chopped 1 tablespoon cornstarch

1 tablespoon oil

10 canned water chestnuts, drained and ???nely chopped

1 tablespoon dry sherry

1 teaspoon sugar

1 teaspoon sesame oil

1?? tablespoons dark soy sauce 1 teaspoon minced garlic

36 potsticker or Hong Kong dumpling wrappers*

36 single leaves of cilantro

Makes 36 dumplings

In small bowl, place mushrooms and 2 cups boiling water. Cover and set aside for 15 minutes. Drain and squeeze as dry as possible. Remove and discard the stems and any hard pieces. Finely chop the rest and put in bowl.

In small or large food processor, blend bacon, chicken and cornstarch into a paste.

In medium skillet over high heat, heat oil. Swirl to cover the bottom. Add the chicken mixture and stir- fry, breaking up any lumps, until opaque. Add the next six ingredients and mushrooms. Stir-fry until heated through, to mix the ???avors, about 2 to 3 minutes. Turn into medium bowl. Cover and chill.

Work with 2 or 3 wrappers at a time. Keep remainder covered. Put 1 teaspoon of the chicken mixture in the center of each wrapper. Put a cilantro leaf on top of the mixture. Dip your ???nger in water and run it around the edge of the wrapper. Bring the edges together ??? rmly to form a half moon. Press between ???ngers to seal edges. Set ???nished dumplings aside, covered, until all the dumplings have been made.

Spray steam tray with nonstick cooking spray. Place 18 dumplings in the each steam tray leaving some space between. Place one steam tray on the glass tray. Place trays on the upper and lower position.

Press Steam Cook High and enter 16-18 minutes. Press Minute Plus/START.

Serve hot, with soy sauce seasoned with freshly ground pepper.

*You may also use round wrappers called Gyoza wrappers or you can use square wonton wrappers and trim the corners to form a circle.

39

R E C I P E S

Mussels with Herb

Butter Sauce

2 pounds fresh mussels ?? cup butter, softened 1 clove garlic, minced

1 tablespoon chopped fresh parsley

1 tablespoon chopped fresh chives or basil

??teaspoon grated lime or lemon zest freshly cracked black pepper to taste

Makes 6 servings

Scrub mussels under cold, running water with a nylon pad or stiff brush. Remove hair-like ???beards???, if present. Discard mussels that are cracked or do not close when tapped.

Place mussels in the steam tray on the glass tray. Place all on the lower position. Press Steam Cook High and enter 14-16 minutes. Press Minute Plus/

START.

While mussels are steaming, combine remaining ingredients and set aside. At end, spoon butter mixture onto each mussel. Serve immediately.

Teriyaki Fish Fillets

?? cup water

??cup soy sauce

??cup dry sherry

2 tablespoons packed brown sugar ?? teaspoon ground ginger

1/8 teaspoon garlic powder

1 pound thin ???sh ???llets, fresh or defrosted

Makes 4 servings

In 8-inch square glass baking dish, combine all ingredients except ???sh. Stir until blended. Add ???sh, turning once to coat both sides. Cover with plastic wrap. Refrigerate 1 hour.

Spray the steam tray with nonstick cooking spray. Lift ??? sh ??? llets from marinade and drain well. Arrange on the steam tray.

Place the steam tray on the glass tray. Place all on the lower position in the oven. Press Steam Cook High and enter 16-18 minutes. Press Minute Plus/

START.

Italian Stuffed Peppers

3 medium red, orange or yellow bell peppers

1 pound 93% lean ground beef

1 (8-ounce) can tomato sauce, divided

??cup uncooked instant rice 1 egg, slightly beaten

??teaspoon dried oregano leaves, crushed

??teaspoon salt

?? teaspoon pepper

1/8 teaspoon garlic power

Makes 6 servings

Cut peppers in half lengthwise. Remove seeds and membranes. Set aside.

In large bowl, mix ground beef, all but ?? cup tomato sauce, rice, egg, oregano, salt, pepper and garlic powder. Spoon into pepper halves.

Spray steam tray with nonstick cooking spray and arrange pepper halves in it. Place steam tray on the glass tray. Place all on the lower position in the oven.

Press Steam Cook High and enter 35 minutes. Press Minute Plus/START.

When the oven stops, carefully open door and top each pepper half evenly with remaining ?? cup tomato sauce. Fill the water tank. Press Steam Cook High and enter 5-8 minutes and press Minute Plus/

START.

Orange Carrots

4 large carrots (approximately 1 pound) peeled and cut in ??-inch slices or 1 pound baby carrots

2 tablespoons butter or margarine

1 tablespoon grated orange peel

1 teaspoon sugar of equivalent arti???cial sweetener

Makes 6 servings

Place carrot slices in steam tray on the glass tray. Place all on the lower position. Press Steam Cook High and enter 18-20 minutes. Press Minute Plus/

START.

While carrots are steaming, in serving bowl, combine remaining ingredients. Add steamed carrots to orange mixture. Toss to coat. Serve hot.

40

R E C I P E S

Corn on the Cob with a Twist

1 tablespoon light soy sauce

1 tablespoon olive oil ?? teaspoon sesame oil 1 clove garlic, minced

4 ears fresh corn, husks and silk removed

Makes 4 servings

In resealable plastic bag, combine first four ingredients. Add corn ears. Turn to coat corn. Seal. Refrigerate for several hours or overnight, turning corn ears occasionally.

Lift corn out of bag. Discard marinade. Wrap each ear in parchment paper, twisting the ends to seal. Place ears in the steam tray, trimming ends to ???t in the tray. Place the tray on the glass tray. Place all on the lower position. Press Steam Cook High and enter 30-33 minutes. Press Minute Plus/START.

Carefully remove parchment. Serve hot.

Green Vegetable Medley

?? cup frozen green peas

4 baby zucchini or pattypan squash

12 fresh green beans

12 small asparagus spears

12 sugar snap peas

12 snow peas

2tablespoons butter or margarine

4green onions, sliced

1inch fresh ginger, peeled and grated

2tablespoons lemon juice

3tablespoons soy sauce

Makes 4 servings

Place frozen peas in a small custard cup and put in the center of the steam tray. Rinse and trim ends of next 5 vegetables. Place in the steam tray. Place the steam tray on the glass tray. Place all on the lower position.

Press Steam Cook High and enter 12-14 minutes. Press Minute Plus/START.

After vegetables are done, remove from oven and wipe up any remaining moisture. In small microwave- safe bowl, combine remaining ingredients. Put in oven. Press Microwave and enter 1-2 minutes and 100% power. Press Minute Plus/START.

Green Beans Almondine

1pound fresh green beans ?? cup slivered almonds

2tablespoons butter or margarine ?? teaspoon salt

?? teaspoon ground nutmeg ?? teaspoon pepper

Makes 6 servings

Rinse beans. Break off ends. Break beans into 1 to 1??-inch pieces. Place beans in steam tray. Place steam tray on the glass tray. Place all on the lower position.

Press Steam Cook High and enter 18-20 minutes. Press Minute Plus/START.

When green beans are done, remove them from oven and wipe up any remaining moisture. In medium microwave-safe serving dish, mix almonds, butter, salt, nutmeg and pepper. Put them in oven. Press Microwave and enter 1 minute and 100% power. Press Minute Plus/START.

Add cooked beans to butter mixture and toss to coat. Serve hot.

Savory Cauli???ower

1medium whole cauli???ower (about 1?? pounds) ?? cup shredded Cheddar cheese

2tablespoons butter, melted

??cup fresh bread crumbs

??teaspoon black pepper

1 tablespoon chopped fresh parsley

Makes 6 servings

Rinse cauli???ower. Cut out core. Place cauli???ower in steam tray on the glass tray. Put all on the lower level in the oven.

Press Steam Cook High and enter 32-35 minutes. Press Minute Plus/START.

While cauliflower is steaming, in medium bowl, combine remaining ingredients. Place cooked cauli??? ower on serving platter and quickly top with cheese mixture. Serve hot.

41

R E C I P E S

Ginger Pork Kabobs

1 egg, beaten

??cup crushed chow mein noodles ?? cup apple juice

2 tablespoons soy sauce

1 tablespoon grated gingerroot

1 pound ground pork

1 can (8 ounces) pineapple chunks (juice pack), drained

1 large red pepper, cut into ??-inch chunks

??cup apple juice

2 tablespoons cider vinegar

1 teaspoon cornstarch

Makes 4 servings

Mix egg, crushed noodles, ?? cup apple juice, soy sauce and gingerroot. Crumble ground pork into mixture; blend thoroughly, shape into 1-inch balls. Set aside.

For glaze, mix ?? cup apple juice, vinegar and cornstarch in small bowl. Microwave at HIGH (100%) until thickened, 3-4 minutes, stirring every 30 seconds.

Thread pork balls alternately with pineapple and red pepper chunks on 4 wooden or metal skewers. Place them on rack in the glass tray.

Brush kabobs with glaze. Place all on the lower position in the oven. Press Grill Mix Low and enter 25-30 minutes. Press Minute Plus/START. Turn over halfway through grill time and brush with glaze. Brush with remaining glaze before serving.

Honey Mustard Chicken

?? cup coarse ground mustard

??cup Dijon-style mustard

??cup honey

2to 3 pounds boneless chicken breasts and thighs, skin removed

Makes 4 servings

Combine coarse mustard, Dijon mustard and honey. Set aside.

Place chicken in 10-inch oven-safe dish. Put dish in the glass tray. Place all on the lower position in the oven. Press Grill Mix High and enter 25-30 minutes. Press Minute Plus/START. Turn over halfway through grill time and pour off any liquid and brush with sauce to cover chicken pieces completely.

Chicken next to bone should no longer be pink at end.

Steak Kabobs

??cup sugar

??cup soy sauce

??cup white wine

1 tablespoon vegetable oil

1teaspoon ground ginger ?? teaspoon salt

2pounds lean top beef round steak, cut into

1-inch cubes

2 large green peppers, cut into chunks

8 cherry tomatoes, cut into halves

1can (8 ounces) pineapple chunks (juice pack), drained

Makes 4 servings

Mix sugar, soy sauce, wine, oil, ginger and salt in medium bowl. Stir in steak cubes; cover. Marinate at room temperature 1 hour or at least 4 hours in refrigerator.

Remove steak cubes from marinade; reserve marinade. Thread steak cubes alternately with remaining ingredients on 8 wooden or metal skewers. Place on rack in the glass tray. Place all on the lower position in the oven. Press Grill Mix Low and enter 15 minutes. Press Minute Plus/START. Turn and brush with marinade. Continue to cook for 15-20 minutes on Grill Mix Low or until desired doneness.

Grilled Herbed Vegetables

2 pounds fresh vegetables of your choice (red onion, peppers, zucchini, portobello mushrooms, eggplant, etc.)

1/3 cup olive oil

2 tablespoons chopped fresh herbs or 2 teaspoons of dried herbs (thyme, rosemary, oregano, tarragon, etc.)

Makes 8 servings

Coat prepared vegetables with seasoned olive oil. Allow to stand for 30 minutes. Drain and pat dry. Place vegetables on the glass tray. Place the tray on the lower position in the oven. Press Grill and enter 25-30 minutes. Press Minute Plus/START. Turning frequently until vegetables are tender when pierced with a fork and browned. Serve hot or at room temperature.

Per Serving: Will depend on the varieties of vegetables used.

42

R E C I P E S

Grilled Salmon with Basil Sauce

2 tablespoons olive oil

1clove garlic, minced ?? cup white wine

2tablespoons lemon juice

1cup fresh basil*

?? cup grated Parmesan cheese ?? teaspoon Dijon-style mustard

4salmon steaks (1?? to 1?? pounds) or haddock, halibut, sword???sh

Cayenne pepper

Makes 4 servings

Combine oil, garlic, white wine and lemon juice in blender. Add basil, Parmesan cheese and mustard and blend until smooth.

Put one-fourth of basil sauce in bottom of 9-inch oven- safe dish. Arrange steaks on sauce and pour remaining sauce over tops of steaks. Sprinkle with cayenne.

Place dish on the glass tray. Place all on the lower position in the oven. Press Grill Mix Low and enter 20-25 minutes. Press Minute Plus/START. Fish ??? akes easily when tested with a fork at end.

*If not available, substitute ?? cup fresh parsley and 2 tablespoons dried basil.

Spicy Shrimp

??cup white wine

??cup water

3 tablespoons soy sauce

2 tablespoons sugar

1tablespoon vegetable oil

2teaspoons dried parsley ???akes 1/8 to ?? teaspoon ground ginger

Dash of hot pepper sauce

1pound jumbo raw shrimp, shelled and deveined

Makes 4 servings

Mix all ingredients except shrimp in medium bowl. Stir in shrimp; cover. Marinate at room temperature 45 minutes or 3 hours in refrigerator.

Remove shrimp from marinade; reserve marinade. Place shrimp on the glass tray. Press Grill twice and enter 10-12 minutes. Press Minute Plus/START to start preheating. After preheated, Place the tray on the upper position in the oven. Brushing with marinade after half the time.

Microwave remaining marinade at HIGH (100%) 2-3 minutes. Serve over rice or as a dipping sauce when served as an appetizer, if desired.

Crunchy Crab Boats

1 can (6 ounces) fancy white crabmeat, drained

1package (3 ounces) cream cheese, softened ?? cup chopped almonds

2tablespoons green onions, chopped

1 tablespoon dry white wine

1 teaspoon lemon juice

1teaspoon prepared horseradish ?? teaspoon garlic powder

?? teaspoon salt

Dash of white pepper Dash of cayenne pepper

2hard rolls, cut in half

?? cup shredded Swiss cheese

Makes 4 servings

Remove any bits of shell or cartilage from crab. Combine with next 10 ingredients. Mix well. Set aside. Toast rolls on GRILL for 3-5 minutes.

Spread one-fourth of crab filling on each roll half. Place Swiss cheese on top of each. Place them on rack in the glass tray. Place all on the lower position in the oven. Press Grill and enter 14-16 minutes. Press Minute Plus/START. Cook until cheese is melted and crab is hot. Sprinkle with paprika and serve.

T O U C H G U I D E

For more detailed information and safety precautions, read all instructions carefully in this Operation Manual.

Basic Operation

Manual Operation (See page 25-28 for details)

4Press

Minute Plus/

START.

ENERGY SAVE MODE

If you do not operate the oven for 3 minutes or more (i.e. after closing the door, or pressing STOP/CLEAR, or at the end of cooking), you will not be able to operate the oven until you open and close the oven door. Note: When you set Clock, Energy Save Mode will be canceled.

Manual Cooking Chart

OPERATION HELP FOR STEAM COOKING

BEFORE COOKING:

1. Make sure that the water tank is filled to the MAX mark with fresh cold tap water and is installed properly.

2. Make sure the drip tray is empty and installed.

AFTER COOKING:

1. After the oven has cooled, remove and empty the water tank. Wipe the oven cavity dry.

2. Remove and empty the drip tray.

BASIC CARE:

Please refer to the Operation Manual for complete details.

1. Drain water

Drain water once a day after cooking. 2. Descale

When ???DESCALE (flashing)??? appears in the display, descale the oven.

* You can set the temperature from 160??F to 200??F in multiples of 5??F. (Initial setting : 190??F)

Food and Utensil Position Chart

44

Automatic Operation (See page 18-24 for details)

Note: Procedure for sensor popcorn is different from above. See page 21.

4Press

Minute Plus/

START.

Healthy Cooking

Steam cooks foods gently while retaining moisture, natural flavours and nutrients. Make sure the water tank filled to the MAX. Automatic options are detailed below.

Note: Foods in Auto grill are not cooked by steam.

Notes:

1.Select desired position depending on the food size. Position 2 or position 3 is recommended for most recipes. Place the food and glass tray on position 1 when roasting big portions to prevent touching food to the oven ceiling. Smoke will occur during the cooking if the food touches the grill heating element.

2.For cooking cake, meatloaf and baked potato.

3.Do not leave the steam tray and rack wet after use.

WARNING for stacking the steam tray and glass tray:

After cooking, take out the steam tray first. See Figure 2. Be aware of excess water from steam tray, we recommend you place it directly on a flat dish or tray to avoid spillages. Before taking out the glass tray, make sure that it is cool. Be aware that there may be water on the glass tray, so take care when removing it.

Figure 2

Pot holder

Glass tray

Info (See page 30-31 for details)

Info key provides 8 features.

??

AX-1100S/1100R

Horno de vapor con funci??n de microondas y parrilla

MANUAL DE OPERACI??N CON LIBRO DE COCINA

Lea con detenimiento todas las instrucciones antes de utilizar el horno

C O N T E N I D O

P A R A A S I S T E N C I A A L C O N S U M I D O R E

Para poder describir este Horno de vapor en caso de p??rdida o robo, registre a continuaci??n el n??mero del modelo y el n??mero de serie que se encuentra en la unidad. Tambi??n le sugerimos que registre toda la informaci??n incluida y la conserve para posteriores consultas.

N??MERO DEL MODELO_____________________ N??MERO DE SERIE ____________

FECHA DE COMPRA ______________________

DISTRIBUIDOR ________________________ TEL??FONO ________________

SERVICIO ___________________________ TEL??FONO ________________

POR TEL??FONO:

LLAME AL 1-800- BE-SHARP (237-4277) para:

SERVICIO (para ubicar al Personal de servicio autorizado Sharp m??s cercano) PARTES (para ubicar al Distribuidor de partes autorizado)

INFORMACI??N ADICIONAL PARA EL CLIENTE

LLAME AL 1-800-642-2122 para:

ACCESORIOS DE REEMPLAZO

POR ESCRITO:

Sharp Electronics Corporation

Customer Assistance Center

1300 Naperville Drive

Romeoville, IL 60446-1091

POR INTERNET: www.sharpusa.com

Proporcione la siguiente informaci??n al escribir o llamar: N??mero del modelo, n??mero de serie, fecha de compra, su direcci??n de correo completa (incluyendo c??digo postal), su n??mero telef??nico durante el d??a (incluyendo c??digo del ??rea) y la descripci??n del problema.

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES

EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERG??A

DEL MICROONDAS

(a)No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operaci??n puede provocar una exposici??n perjudicial a la energ??a del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.

(b)No coloque ning??n objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre herm??tico.

(c)No opere el microondas si est?? da??ado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no hayan da??os en: (1) puerta (inclinaci??n), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la puerta y superficies de cierre herm??tico.

(d)El horno s??lo debe ser regulado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.

1

GARANT??A LIMITADA

SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer usuario o comprador que este producto Sharp (el "Producto") no tendr?? ninguna falla de mano de obra ni materiales cuando haya sido despachado en su empaque original, y acepta, a su elecci??n, reparar o reemplazar el Producto o el componente con uno nuevo o equivalente remanufacturado sin cargo de los componentes o de mano de obra al consumidor ???nal por el per??odo que se indica a continuaci??n.

Esta garant??a no se aplica a cualquier componente del aspecto del Producto ni a ning??n componente(s) excluido(s) que se indica a continuaci??n ni a la parte externa del Producto que haya sido da??ada o destruida, que haya sido sometida a un voltaje inapropiado u otro uso indebido, servicio o manipulaci??n irregular o cuyo dise??o o fabricaci??n haya sido cambiado o modi??? cado.

Con el ???n de hacer cumplir los derechos bajo esta garant??a limitada, el comprador deber?? seguir los pasos y proporcionar el comprobante de compra al personal de servicio de reparaci??n.

La garant??a limitada descrita en este documento es adicional a cualquier garant??a impl??cita a la que puedan tener derecho los compradores de acuerdo a ley. TODAS LAS GARANT??AS IMPL??CITAS INCLUYENDO LAS

GARANT??AS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTACI??N DE USO SE LIMITAN AL PER??ODO COMPRENDIDO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDA A CONTINUACI??N. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, de modo que la limitaci??n antes mencionada puede no aplicarse a usted.

Ni el personal de ventas del vendedor ni cualquier otra persona est?? autorizado para hacer ninguna garant??a a nombre de Sharp que no sean las incluidas en este documento, o extender la duraci??n de cualquier garant??a m??s all?? del per??odo de tiempo descrito en este documento.

Las garant??as descritas en este documento ser??n las garant??as ??nicas y exclusivas otorgadas por Sharp y ser??n las ??nicas y exclusivas soluciones disponibles para el comprador. La reparaci??n de fallas, en la manera y per??odo de tiempo descrito en este documento, deber?? cumplir totalmente todas las obligaciones y responsabilidades de Sharp con el comprador respecto al Producto y deben constituir la satisfacci??n total de todos los reclamos, ya sea por el contrato, negligencia, obligaci??n estricta u otros. En ning??n caso Sharp tendr?? la obligaci??n, o responsabilidad, por cualquier da??o o falla en el Producto causado por reparaciones o intento de reparaciones realizados por personas ajenas al personal de servicio de reparaci??n autorizado. Sharp tampoco tendr?? la obligaci??n ni la responsabilidad por cualquier da??o incidental o resultante, econ??mico o da??o a la propiedad. Algunos estados no aceptan la exclusi??n de da??os accidentales o resultantes por lo que esta exclusi??n puede no aplicarse a su caso particular.

ESTA GARANT??A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC??FICOS. USTED TAMBI??N CUENTA CON

OTROS DERECHOS QUE VAR??AN SEG??N CADA ESTADO.

N??mero del modelo y descripci??n del producto:

Per??odo de garant??a para este producto:

Componentes adicionales excluidos de la cobertura de la garant??a (si hubiere):

D??nde obtener el servicio:

AX-1100S o AX-1100R Horno de vapor para uso dom??stico. Aseg??rese de contar con esta informaci??n cuando requiera servicio para su producto.

Un (1) a??o para las partes y mano de obra. El per??odo de garant??a contin??a por cuatro (4) a??os adicionales, para un total de cinco (5) a??os, respecto al tubo magnetr??n s??lo para partes; la mano de obra y el servicio no se brindan sin cargo para este per??odo adicional.

Accesorios no funcionales y bombilla de luz.

En un Centro de servicio autorizado Sharp en los Estados Unidos. Para encontrar el Centro de servicio autorizado Sharp m??s cercano, llame a la l??nea gratuita de Sharp al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).

Para obtener servicio: Env??e su producto con ??? ete prepagado o ll??velo a un Centro de servicio autorizado Sharp. Aseg??rese de contar con el Comprobante de compra. Si va a enviar el producto, aseg??rese de que cuente con seguro y que sea embalado de forma segura.

PARA OBTENER SUMINISTROS, ACCESORIOS O INFORMACI??N DEL PRODUCTO, LLAME A

1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.com.

Guarde el Comprobante de compra ya que ser?? necesario en caso de que su horno requiera de servicio bajo garant??a.

T A R J E T A D E I N F O R M A C I ?? N D E L P R O D U C T O

La tarjeta de informaci??n del producto, que est?? en la parte interior de la caja del Horno debe ser completada y devuelta dentro de los diez d??as a partir de la compra. Nosotros la conservaremos en el archivo y le ayudaremos a acceder a la informaci??n en caso de p??rdida, da??o o robo. As?? tambi??n nos ayudar?? a comunicarnos con usted en el improbable caso de que alguna vez requiera alg??n ajuste o modi???caci??n para su horno.

2

I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S

Al usar artefactos el??ctricos deben tomarse precauciones de seguridad b??sicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque el??ctrico, incendios, lesiones a personas o exposici??n al exceso de energ??a del microondas:

1.Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.

2.Lea y siga las especi??? caciones

???PRECAUCIONES PARA EVITAR

POSIBLES EXPOSICIONES

AL EXCESO DE ENERG??A DEL

MICROONDAS??? en la p??gina 1.

3.Este artefacto debe ser conectado a tierra. Con??ctela ??nicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea

???INSTRUCCIONES DE CONEXI??N EL??CTRICA A TIERRA??? en la p??gina 5.

4.Instale o coloque este artefacto s??lo de acuerdo a las instrucciones de instalaci??n proporcionadas.

5.Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.

6.Use este artefacto s??lo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos qu??micos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno est?? dise??ado espec??ficamente para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No est?? dise??ado para uso industrial o de laboratorio.

7.Como cualquier artefacto, una supervisi??n adecuada es necesaria cuando lo usen los ni??os.

8.No haga funcionar este artefacto si el cable de energ??a o enchufe est??n da??ados, si no funciona apropiadamente o si tiene da??os o se ha ca??do.

9.Este artefacto debe recibir servicio s??lo del personal de servicio calificado. Comun??quese con el Personal de servicio autorizado de Sharp para una evaluaci??n, reparaci??n o ajuste.

10.No cubra ni bloquee ninguna ranura u ori??? cio del artefacto.

11.No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, de una base mojada, de piscinas o lugares similares.

12.No sumerja el cable de energ??a o enchufe en el agua.

13.Mantenga el cable alejado de super??? cies calientes.

14.No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.

15.Vea las instrucciones para limpiar la super??? cie de la puerta en la p??gina 32.

16.Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:

a.No cocine demasiado los alimentos. Est?? atento cuando se coloquen papeles, pl??stico o cualquier material combustible dentro del horno para facilitar la cocci??n.

b.Retire los sujetadores de las bolsas de papel o de pl??stico antes de colocarlas en el horno.

c.Si los materiales en el horno empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, ap??guelo y desconecte el cable de energ??a o desconecte la energ??a en la caja de fusibles o del panel del interruptor autom??tico.

d.No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.

17.Los l??quidos, como agua, caf?? o t?? pueden sobrecalentarse m??s all?? del punto de ebullici??n sin que pueda notarse que est??n hirviendo. No siempre habr?? burbujas o vapor de ebullici??n visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE

CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE

L??QUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL

INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL L??QUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones a personas:

a.No sobrecaliente el l??quido.

b.Revuelva el l??quido antes y a la mitad del calentamiento.

c.No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha.

d.Despu??s de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo.

e.Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente.

18.Si la luz del horno no funciona, consulte al

PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO

DE SHARP.

19.No almacene nada directamente encima de la super???cie del artefacto cuando el artefacto se encuentre en operaci??n.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

I N S T R U C C I O N E S P A R A D E S E M B A L A J E E I N S T A L A C I ?? N

Desembalaje y veri???caci??n de su horno

Retire:

1.Todos los materiales de embalaje de la cavidad del horno. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado.

2.La etiqueta adhesiva en la parte exterior de la puerta, si hubiera una.

Revise que el horno no tenga da??os como puertas torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y super???cies del cierre herm??tico da??ado, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encuentra alg??n da??o, no haga funcionar el horno y comun??quese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO

AUTORIZADO DE SHARP.

Sellos de la puerta y super??? cies de sellado

Elecci??n de una ubicaci??n para su horno

Ya que usted usar?? el horno con frecuencia debe elegir su ubicaci??n para un f??cil uso. No coloque el horno sobre un tapete, alfombra o mantel ni bloquee las ranuras de ventilaci??n. El horno debe colocarse sobre un mostrador con una altura m??nima de 36 pulgadas (91,5 cm) desde el piso. Mantenga al menos 2 pulgadas (5,1 cm) a los lados, y 4 pulgadas (10,2 cm) sobre la parte superior del horno (excluyendo la ranura de ventilaci??n), y 2 pulgadas (5,1 cm) en la parte trasera del horno para permitir la circulaci??n del aire. Aseg??rese de ubicar el horno para que no se pueda tocar la parte posterior inadvertidamente.

4

I N S T R U C C I O N E S P A R A C O N E X I ?? N A T I E R R A

Este artefacto debe ser conectado a tierra. Este horno est?? equipado con un cable que tiene un alambre a tierra y un enchufe con conexi??n a tierra. Debe conectarlo en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el C??digo el??ctrico nacional y los c??digos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito el??ctrico, la conexi??n a tierra reduce el riesgo de choque el??ctrico proporcionando un cable de escape para la corriente el??ctrica.

ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con toma a tierra puede causar una descarga el??ctrica.

Requisitos el??ctricos

Los requisitos el??ctricos son 120 voltios, 60 Hz, s??lo CA, 15 amperios o m??s de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por separado que sea s??lo para este horno.

El horno est?? equipado con un enchufe con toma a tierra de tres clavijas. ??ste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente. Si solo cuenta con un tomacorriente de dos clavijas, haga que un electricista cali???cado instale un tomacorriente de pared correcto.

Se puede comprar y usar temporalmente un adaptador de 3 clavijas si los c??digos locales lo permiten. Siga las instrucciones del empaque.

Se incluye un cable corto de suministro el??ctrico para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable m??s largo.

Enchufe de 3 clavijas

Clavija de tierra

Tomacorriente para 3 clavijas

Caja del tomacorriente conectado a tierra

Instalaci??n permanente y correcta

Caja del tomacorriente conectado a tierra

Cable de extensi??n

Si fuese necesario usar un cable de extensi??n, use s??lo un cable de extensi??n de 3 alambres que tenga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un recept??culo de 3 muescas que se adapte al enchufe del horno. La capacidad indicada del cable de extensi??n debe de ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o m??s.

Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el mostrador o mesa de donde los ni??os podr??an jalarlo o tropezarse con ??ste accidentalmente.

NOTAS:

1.Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones el??ctricas o de conexi??n a tierra, consulte a un electricista cali???cado o al encargado de brindar el servicio.

2.Ni Sharp ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por los da??os al horno o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexi??n el??ctrica correctos.

Interferencia de radio o televisi??n

Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito el??ctrico distinto, aleje la radio o TV del horno lo m??s que pueda o revise la posici??n y se??al de la antena de recepci??n.

Adaptador de tierra

Tornillo

Pesta??a para el tornillo de conexi??n a tierra

Uso temporal

5

I N F O R M A C I ?? N Q U E D E B E C O N O C E R

PUNTOS A RECORDAR

???Haga de la lectura del Manual de operaci??n el primer paso a la hora de trabajar con su nuevo horno. Este importante folleto explica exactamente c??mo funciona el horno y qu?? necesitar?? saber para utilizarlo satisfactoriamente.

???Utilice la informaci??n contenida en las tablas y recetas para ayudarle a adaptar la preparaci??n de sus recetas favoritas o de sus alimentos precocinados en el horno.

???Los tiempos de cocci??n establecidos en las tablas y recetas son simples gu??as y est??n basados en condiciones normales. Los resultados de la cocci??n variar??n seg??n las condiciones de los alimentos, utensilios y del horno. Compruebe el resultado de la cocci??n, y si fuese necesario, ajuste acordemente los tiempos de cocci??n.

???Prepare los alimentos y utilice los accesorios tal y como se le indica.

???Al colocar alimentos en el horno, girar, remover o a??adir algo a los alimentos, aseg??rese de que la puerta no permanezca abierta durante un largo per??odo para evitar la p??rdida de calor.

???Consulte la tabla de Colocaci??n de alimentos y utensilios de la p??gina 25 antes de introducir alimentos en el horno.

???Distribuya siempre los ingredientes de forma uniforme en el interior de una pieza de vajilla apta para hornos o bandeja de vapor para lograr resultados de cocci??n uniformes.

???No es necesario llenar el dep??sito de agua para la cocci??n en Microondas, Parrilla, Parrilla mixta alta o Parrilla mixta baja.

???Si desea adaptar sus recetas favoritas al microondas, deber?? tener en cuenta lo siguiente: Reducir los tiempos de cocci??n en un tercio o a la mitad. Siga el ejemplo de las recetas incluidas en este libro de cocina.

6

I N F O R M A C I ?? N Q U E D E B E C O N O C E R

SOBRE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS

El cuadro siguiente le ayudar?? a decidir qu?? utensilios y envolturas debe usar en cada modo.

Para evitar la ruptura de la bandeja de cristal:

???Antes de limpiar el bandeja de cristal con agua, deje que la bandeja de cristal se enfr??e.

???No coloque ning??n objeto caliente sobre una bandeja de cristal fr??a.

???No coloque ning??n objeto fr??o sobre una bandeja de cristal caliente.

7

I N F O R M A C I ?? N Q U E D E B E C O N O C E R

Deber?? comprobar que los utensilios sean adecuados para su uso en cada modo de cocci??n. Al calentar alimentos en contenedores de pl??stico, ponga especial atenci??n a la temperatura en la cual se derriten los contenedores. Nunca caliente los contenedores de pl??stico por encima de la temperatura en la cual se derriten. Vigile el horno ya que existe la posibilidad de ignici??n o de objetos derriti??ndose.

PROBAR EL PLATO. Si desea veri???car si un plato es seguro para uso en el microondas, coloque el plato vac??o en el horno y h??galo funcionar durante 30 segundos al 100% de potencia. Si el plato se calienta demasiado, NO lo use para la cocci??n en microondas.

ACCESORIOS Hay muchos accesorios disponibles para microondas o resistentes al calor. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades. Un term??metro resistente a las microondas le ayudar?? a determinar la cocci??n correcta y asegurar?? que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras al usar la cocci??n s??lo con microondas. Sharp no es responsable de ning??n da??o al horno causado por el uso de los accesorios.

Para cocci??n autom??tica use el recipiente recomendado en la tabla de cocci??n de este manual de operaci??n o en el libro de cocina.

ACERCA DE LA COCCI??N AL VAPOR

Hay ciertas t??cnicas para la cocci??n con vapor. Es esencial seguir ??stas t??cnicas para obtener buenos resultados. Muchas son similares a las utilizadas en la cocci??n convencional por lo que pueden necesitar un peque??o cambio. Observe la informaci??n de todas las tablas en el libro de cocina para todas las opciones de cocci??n que usan la Vapor (Cocci??n Sana*, Cocci??n con vapor alto y Cocci??n con vapor bajo).

*Excepto para Parrilla autom??tica

???Siempre est?? atento al horno cuando est?? en uso.

???Use utensilios/vajilla adecuada para el modo de cocci??n como se describe en la p??gina 7.

???Ventile la habitaci??n para permitir que el vapor se disipe.

???Despu??s de la cocci??n, cuando el horno se ha enfriado, retire y vac??e el dep??sito de agua, limpie la cavidad del horno con un pa??o o esponja suave. Vac??e la bandeja de goteo.

PARA COCCI??N AL VAPOR

T??cnicas de cocci??n

8

I N F O R M A C I ?? N Q U E D E B E C O N O C E R

PARA COCCI??N AL VAPOR

Caracter??sticas de los alimentos

???Compruebe que el alimento est?? bien cocido/recalentado antes de servir.

???La forma, tama??o, cantidad y temperatura del alimento as?? como el tama??o, forma y material del recipiente afectar??n el tiempo de cocci??n.

PRECAUCI??N:

???Siempre use agarraollas o guantes para horno para retirar los alimentos o utensilios del horno.

???Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para que el vapor se disipe.

???No extraiga los alimentos del horno con las manos sin usar protecci??n.

???Compruebe la temperatura de los alimentos y bebidas y remueva antes de servir.

???Ponga especial cuidado al servir alimentos a beb??s, ni??os y ancianos.

SOBRE LA COCCI??N POR MICROONDAS

*SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno durante su operaci??n para que absorban la energ??a del microondas.

*Su horno microondas tiene una potencia de 900 vatios seg??n el Procedimiento de prueba de la norma IEC. Al usar las instrucciones de las recetas o empaques, revise los alimentos en el tiempo m??nimo y agregue el tiempo necesario.

*La condensaci??n es una parte normal de la cocci??n con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida in???uir??n en la cantidad de humedad que se condense en el horno. Generalmente, los alimentos cubiertos no producir??n tanta condensaci??n como los no cubiertos. No bloquee las ranuras de ventilaci??n en la parte posterior.

*Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las ??reas m??s gruesas hacia la parte exterior del plato.

*Veri??? que el tiempo de cocci??n. Cocine durante el per??odo de tiempo m??s corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse.

*Cubra los alimentos durante su cocci??n. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, pel??cula pl??stica para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manera uniforme.

*Cubra las ??reas delgadas de la carne o carne de ave con piezas peque??as y planas de papel de aluminio

para evitar que se cocinen demasiado antes de que las ??reas m??s gruesas se cocinen por completo.

*Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocci??n, si es posible.

*Voltee los alimentos una vez durante la cocci??n en microondas para acelerar la cocci??n de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados o pechugas de pavo deben voltearse al menos una vez.

*Reacomode los alimentos como alb??ndigas a la mitad de la cocci??n desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior.

*Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno y mu??valos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.

*Verifique la cocci??n. Verifique si hay se??ales que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocci??n.

Las se??ales de cocci??n completa incluyen:

???Todo el alimento emana vapor, no s??lo en los bordes.

???Temperatura muy caliente en la base central del plato al tacto.

???Las uniones de los muslos del ave se mueven con facilidad.

???La carne y la carne de ave no presentan un color ros??ceo.

???El pescado est?? opaco y se desmenuza f??cilmente con un tenedor.

9

I N F O R M A C I ?? N Q U E D E B E C O N O C E R

SOBRE LOS ALIMENTOS AL USAR EL MODO MICROONDAS

SOBRE LOS NI??OS

Los ni??os menores de 7 a??os deben usar el horno bajo la supervisi??n cercana de un adulto. En el caso de los ni??os entre 7 y 12 a??os, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitaci??n.

El ni??o debe alcanzar el horno de manera c??moda; en caso contrario, debe usar un banco ??? rme.

No debe permitir que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del horno.

Los ni??os deben conocer todas las precauciones de seguridad.

No asuma que un ni??o/ni??a puede cocinar de todo s??lo porque aprendi?? una t??cnica de cocci??n.

Los ni??os deben aprender que el horno no es un juguete. Los ni??os peque??os deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el horno.

SOBRE SEGURIDAD

???Veri??? que que la cocci??n de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU.

"lista" para llevar, pollo o pavo entero, pechugas de pollo o pavo y carne de ave molida usada en hamburguesas de pollo o pavo.

NOTA: No cocine carne de ave entera con relleno. Cocine el relleno por separado a 165??F (74??C).

10

I N F O R M A C I ?? N Q U E D E B E C O N O C E R

???Para veri???car la cocci??n, introduzca un term??metro para carne en un ??rea gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el term??metro en los alimentos durante la cocci??n, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas.

???Las partes accesibles (ej. puerta del horno, cavidad del horno, platos, accesorios y especialmente el elemento calefactor de la parrilla) pueden calentarse durante el uso. Use agarraollas secos o guantes para horno al retirar los recipientes, alimentos y accesorios del horno de su interior y tenga cuidado de no tocar la cavidad del horno para prevenir quemaduras.

???Tenga cuidado al abrir la puerta. Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigi??ndolo lejos de su rostro y manos. Siempre ap??rtese del horno al abrirlo.

???Levante lentamente el borde m??s alejado de la cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de ma??z y las bolsas especiales para cocinar en horno apart??ndolas de su rostro.

???Permanezca cerca del horno mientras est?? en uso y veri???que con frecuencia el progreso de la cocci??n para que los alimentos no se cocinen demasiado.

???NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros art??culos.

???Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propagaci??n de bacterias.

???Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen las partes salientes de la puerta.

???No toque las ??reas alrededor de la luz del horno. Esta parte se calentar?? al encenderse la luz del horno.

???Para prevenir quemaduras, siempre tenga cuidado de no salpicar grasa de la bandeja para hornear al retirar del horno carnes asadas o asadas a la parrilla.

???Para evitar quemaduras, siempre pruebe la temperatura de los alimentos y recipientes y revuelva antes de servir. Preste especial atenci??n a la temperatura de los recipientes, alimentos y bebidas. No tome bebidas o sopas sin comprobar la temperatura del recipiente.

???No toque la puerta del horno, la parte exterior del gabinete, la parte posterior del gabinete, la cavidad del horno, las ranuras de ventilaci??n, los accesorios, platos y el vapor que sale por las ranuras de ventilaci??n durante el funcionamiento del horno porque se calentar??n.

???No haga funcionar el horno si el dep??sito de agua se raja y se escapa el agua. Llame al 1-800-BE- SHARP para comprar una parte de reemplazo.

???Despu??s de usar, el agua condensada puede estar dentro de la cavidad del horno, especialmente en el piso del horno. Seque cualquier residuo l??quido con una esponja y pase un trapo para mantener limpio el horno.

???No coloque nada en la parte exterior del gabinete durante el funcionamiento.

??? N o m u e v a e l h o r n o m i e n t r a s e s t ?? e n funcionamiento. Si tiene que mover el horno, siempre seque toda el agua dentro del horno usando la funci??n DRAIN WATER (DRENAR EL AGUA) (Vea la p??gina 16). Despu??s de drenar, vac??e la bandeja de goteo.

???Para impedir la condensaci??n, que podr??a corroer el artefacto, no deje alimentos cocidos en el horno por un per??odo prolongado.

???Limpie el horno a intervalos regulares y retire cualquier acumulaci??n de alimentos del interior del horno o de la parte superior.

???No caliente aceite ni manteca para fre??r.

???SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios que est??n en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos puede transferirse a trav??s de los utensilios causando quemaduras en la piel. En los modos Al Vapor, Parrilla y Parrilla mixta, el gabinete, el interior y la puerta pueden estar demasiado calientes para tocarlos.

???Mantenga el papel aluminio usado para cubrir por lo menos a 1 pulgada (2,54 cm) de distancia de las paredes, techo y puerta al cocinar con microondas.

???No vierta agua fr??a en el superficie del horno despu??s de la cocci??n ya que podr??a rajarse.

???No vierta agua fr??a en la puerta ya que podr??a rajarse.

???No toque las super??? cies calientes.

???El uso de accesorios auxiliares no recomendados por el fabricante del artefacto podr??a causar lesiones.

???El horno no debe quedar sin atenci??n durante su funcionamiento. Las temperaturas que son demasiado altas o los tiempos de cocci??n demasiado prolongados pueden sobrecalentar los alimentos causando un incendio.

???No inserte los dedos u objetos en las salidas de vapor o ranuras de ventilaci??n, ya que puede da??ar el horno y causar un choque el??ctrico o un peligro.

???Si cualquier objeto cae dentro de las ranuras de ventilaci??n, apague inmediatamente el horno, desconecte y consulte con el Personal del Servicio autorizado Sharp.

???No toque el enchufe con las manos h??medas al insertarlo o retirarlo del tomacorriente. Conecte de manera segura dentro del tomacorriente el??ctrico de pared y retire sujetando la parte final del enchufe. Nunca jale usando s??lo el cable.

11

N O M B R E D E L A S P A R T E S

3

4

2 18

1

14

1Ori??? cios de ventilaci??n

Tenga en cuenta que sale vapor o aire caliente durante la cocci??n con vapor o parrilla mixta, y mantenga a los ni??os alejados del horno.

2Asa de aperture de la puerta

3Pantalla LCD

4Panel de mandos

5L??mpara del horno

6Posici??n superior (posici??n 3)

7Posici??n inferior (posici??n 2)

8Dep??sito de agua (Vea la p??gina 14.)

9Sellos de la puerta y super???cies de sellado

10Pestillo

11Super??? cie del horno (position 1)

12Bisagras de la puerta

13Salidas de vapor

14Bandeja de goteo (Vea la p??gina 14.)

15Cavidad del horno

16Puerta transparente

17Elemento calefactor de la parrilla

(en la parte superior de la cavidad del horno)

18Cierre de la puerta

Para abrir, sujete el cierre de la puerta por abajo y tire de ??l hacia usted.

ACCESORIOS

19Estante

Para Parrilla y Parrilla mixta.

No utilizar al Vapor ni Microondas.

Colocar siempre sobre la bandeja de cristal.

20Bandeja de cristal

21Bandeja de vapor x2

Al Vapor ??nicamente.

Colocar siempre sobre/en la bandeja de cristal.

No utilizar para Microondas, Parrilla y Parrilla mixta.

AVISO al colocar la bandeja de vapor y la bandeja de cristal:

Tras la cocci??n, extraiga primero la bandeja de vapor. Consulte la Figula 2. Tenga cuidado con el exceso de agua en la bandeja de vapor, se recomienda que la coloque directamente sobre un plato plano o bandeja para evitar salpicaduras. Antes de extraer la bandeja de cristal, aseg??rese de que est?? fr??a. Tenga en cuenta que puede haber agua en la bandeja de cristal, por lo tanto ponga especial precauci??n al extraerla.

NOTA:

Coloque el estante en la bandeja de cristal tal y como se muestra en la Figula 1.

ADVERTENCIA:

La cavidad del horno, la puerta, el gabinete exterior, los accesorios y los platos podr??an estar calientes, utilice agarraollas gruesos y secos al extraer los alimentos o accesorios del horno para evitar quemaduras.

12

P A N E L D E C O N T R O L

INFORMACI??N EN PANTALLA

La pantalla muestra informaci??n ??til incluyendo tiempos y modos de cocci??n.

1. Modo de cocci??n e Indicadores para COMENZAR

El indicador parpadear?? o se iluminar?? durante el funcionamiento.

Podr?? pulsar la tecla correspondiente cuando los indicadores

parpadeen. Si los indicadores se iluminan en la pantalla, indican

el modo de cocci??n seleccionado o el modo de cocci??n de

funcionamiento del horno.

AUTOM??TICA (AUTO): Se ha seleccionado cocci??n autom??tica o est?? en progreso.

SENSOR (SENSOR): Se ha seleccionado cocci??n por sensor o est?? en progreso.

1 MANUAL (MANUAL): Se ha seleccionado cocci??n manual o est?? en progreso. VERIFICAR (CHECK): Se necesita realizar una acci??n (ej. dar la vuelta, remover).

DESC. (DEF): Se ha seleccionado Descongelaci??n con vapor o Descongelaci??n con micro o est??n en progreso.

ENCENDIDO (ON): El horno est?? en funcionamiento.

EXTENDER (EXTEND): Se puede extender el tiempo de cocci??n.

CALIENTE (HOT): El horno est?? extremadamente caliente.

??? (M??S) (MORE): Se ha seleccionado m??s tiempo de ajuste para la cocci??n autom??tica.

??? (MENOS) (LESS): Se ha seleccionado menos tiempo de ajuste para la cocci??n autom??tica.

DESINCRUSTAR (DESCALE): Se necesita desincrustar.

AGUA (WATER): Se necesita agua. Si este indicador aparece en la pantalla, el horno est?? funcionando en el men?? usando agua.

Indicadores de posici??n de la bandeja:

Posici??n de la(s) bandeja(s) para la cocci??n autom??tica y cocci??n con vapor manual. 3: Posici??n superior

2: Posici??n inferior

1: Super??? cie del horno

18 :COCCI??N SANA

16,17,30 :Info/Temporizador

El n??mero cerca de la ilustraci??n del panel de control indica las p??ginas donde puede encontrar descripciones de las caracter??sticas e informaci??n de uso.

13

I N S T R U C C I O N E S I M P O R T A N T E S

LEA DETENIDAMENTE ANTES DE COCINAR CON VAPOR

DEP??SITO DE AGUA

Al cocinar con vapor es necesario rellenar el dep??sito de agua con agua corriente fr??a. Aseg??rese de seguir las instrucciones siguientes.

1.Jale el dep??sito de agua hacia usted para retirarlo. (Figura 1)

2.Lave el dep??sito de agua y la para el primer uso.

3.Cada vez que empiece a cocinar, abra la tapa y llene el dep??sito de agua con agua del grifo fresca y fr??a hasta la marca MAX. (Figura 2) No llene el dep??sito de agua por encima de la marca MAX.

4.Aseg??rese de que la tapa est?? cerrada ???rmemente. (Figura 3)

5.Instale el dep??sito de agua presionando con ??? rmeza. (Figura 4)

6.Despu??s de la cocci??n, vac??e el dep??sito de agua y lave el dep??sito de agua y la tapa.

NOTAS:

1.No utilice ning??n otro l??quido como agua destilada, ??smosis, agua mineral, etc.

2.Una cantidad insu???ciente de agua en el dep??sito de agua puede causar un resultado no deseado.

3.Recomendamos que vac??e el dep??sito de agua despu??s de cada cocci??n. No deje el dep??sito de agua lleno con agua en el horno hasta el d??a siguiente.

4.Si ???Err, WATER (parpadeando)??? aparece en la pantalla durante la cocci??n con vapor, consulte el Cuadro de localizaci??n de fallos en la p??gina 33. El mensaje no aparecer?? en la funci??n Desincrustar.

5.No deje caer ni da??e el dep??sito de agua. El calor puede causar que el dep??sito de agua cambie de forma. No use un dep??sito de agua da??ado. Llame al 1-800-BE- SHARP para comprar una parte de reemplazo.

6.Pueden quedar unas cuantas gotas de agua al retirar el dep??sito de agua. Seque el horno con un pa??o suave.

7.No bloquee los orificios de ventilaci??n en la tapa del dep??sito de agua. Causar?? problemas durante la cocci??n.

BANDEJA DE GOTEO

Aseg??rese de cocinar con la bandeja de goteo en posici??n y siga las instrucciones siguientes.

La bandeja de goteo est??n empacadas con el horno. Coloque la bandeja de goteo debajo de la puerta del horno como se muestra en la Figura 5. La bandeja de goteo re??ne la condensaci??n de la puerta del horno.

Para retirar la bandeja de goteo: Jale la bandeja de goteo hacia usted con ambas manos.

*Aseg??rese que el agua no est?? goteando antes de retirar la bandeja de goteo.

Para volver a colocar la bandeja de goteo: Coloque la bandeja de goteo sobre los ganchos de la derecha e izquierda debajo del horno y presione ??? rmemente como se muestra en la Figura 5. Al colocar la bandeja de goteo, introd??zcala horizontalmente. El uso inadecuado podr??a producir da??os en los ganchos.

ADVERTENCIAS:

Vac??e la bandeja de goteo despu??s de cada cocci??n.

Vac??e, enjuague bien, seque y reemplace. No vaciarla puede causar que la bandeja de goteo rebose. Cocinar repetidamente sin vaciar la bandeja de goteo puede causar que rebose.

Ganchos Bandeja de goteo

Figura 5

1.El horno estar?? muy caliente despu??s de las funciones de cocci??n y de drenar el agua.

2.No abra el horno con su cara cerca del mismo. El vapor del horno puede causar quemaduras.

3.Aseg??rese de que el horno se ha enfriado antes de vaciar el dep??sito de agua y la bandeja de goteo y despu??s seque la cavidad del horno.

4.No toque el agua directamente ya que el agua en la bandeja de goteo puede estar caliente.

14

I N S T R U C C I O N E S I M P O R T A N T E S

VAPOR DURANTE LA COCCI??N AUTOM??TICA Y MANUAL

Antes de la cocci??n

1.Veri??? que que el dep??sito de agua est?? lleno con agua fresca del grifo y que est?? instalado. (Vea la p??gina 14.)

2.Aseg??rese de que est?? instalada la bandeja de goteo vac??a. (Vea la p??gina 14.)

3.Coloque los alimentos en el horno. Aseg??rese de colocar la bandeja de cristal en la posici??n inferior (posici??n 2) al cocinar en el modo vapor.

Luego de la cocci??n

1.Despu??s de que el horno se ha enfriado, retire y vac??e el dep??sito de agua y seque la cavidad del horno. Tenga en cuenta que el elemento calefactor de la parrilla y las salidas de vapor podr??an seguir calientes, de modo que tenga cuidado al limpiar el techo y la placa trasera de la cavidad. (El elemento calefactor de la parrilla se encender?? durante un corto per??odo de tiempo antes del ???nal de la cocci??n.) Vac??e la bandeja de goteo.

2.Ejecute la funci??n Drenar el agua por lo menos una vez al d??a despu??s de usar el Cocci??n Sana (excepto para Parrilla autom??tica), Cocci??n con vapor alto y Cocci??n con vapor bajo.

3.Revise que el agua no est?? goteando antes de retirar la bandeja de goteo, ya que una peque??a cantidad de agua cae en la bandeja de goteo al retirar el dep??sito de agua.

4.Durante y tras la cocci??n, puede encontrarse agua condensada en la puerta, paredes y super???cie del horno. Seque cualquier residuo l??quido con un pa??o suave. Tras utilizarlo por ??ltima vez cada d??a, se recomienda poner el horno en funcionamiento usando la Parrilla durante 3 minutos sin alimentos ni accesorios para secar el agua que se encuentre alrededor del elemento calefactor de la parrilla.

ADVERTENCIA: No abra la puerta del horno con su cara cerca del mismo. El vapor del horno puede causar quemaduras.

NOTA: Mantenga la puerta cerrada. Si la abre durante la cocci??n, el vapor saldr?? expulsado y ser?? necesario m??s tiempo de cocci??n.

15

I N S T R U C C I O N E S I M P O R T A N T E S

FUNCI??N DRENAR EL AGUA

Ejecute la funci??n Drenar el agua por lo menos una vez al d??a despu??s de la cocci??n con vapor de agua. Demora hasta 7 minutos.

La funci??n Drenar el agua es muy ??til para evitar la acumulaci??n de sarro y el uso de agua dura. Causa la evaporaci??n del sistema interno de vapor.

P R O C E D I M I E N T O

1 Extraiga el dep??sito de agua. Aseg??rese de que no haya

alimentos en el horno.

Pulse Info/Temporizador y el n??mero 1 para seleccionar ???In F1???.

2 Pulse Minuto extra/COMENZAR. ???In F1??? parpadear?? una y otra vez en la pantalla durante la funci??n Drenar el agua.

3 Al ??? nalizar la funci??n de drenaje y una vez enfriado el horno, limpie la cavidad del mismo.

Vac??e la bandeja de goteo.

NOTAS:

1.Debe retirar el dep??sito de agua antes de iniciar este procedimiento.

2.Si la funci??n Drenar el agua es habilitada, el modo Ahorro de energ??a ser?? cancelado temporalmente.

FUNCI??N DECAPAR

Se pueden formar granos blancos o grises, tambi??n llamados incrustaciones en el circuito interno de agua del horno durante la generaci??n de vapor, lo que podr??a causar la falla del horno.

Cuando aparece en pantalla ???DESCALE (parpadeando)???, aseg??rese de ejecutar la funci??n Descale de inmediato. Demora cerca de 1 hora. (Desincrustar utilizando ??cido c??trico o zumo de lim??n lleva 30 minutos, y a continuaci??n aclarar con agua fresca lleva 30 minutos.)

2 Pulse Info/Temporizador y el n??mero 2 para seleccionar ???In F2???.

3 Coloque la bandeja de cristal en la posici??n inferior (posici??n 2). Deslice la bandeja hacia la pared posterior del horno hasta que se detenga.

4 No coloque ning??n alimento

en el horno. Cierre la puerta ??? rmemente. Pulse Minuto extra/ COMENZAR para empezar a

decapar. (unos 30 minutos)

5 Cuando el horno est?? detenido y fr??o, retire el dep??sito de agua, vac??e, enjuague y vuelva a llenar con agua fr??a del grifo hasta la marca MAX. Vuelva a colocar el dep??sito de agua.

Vac??e la bandeja de goteo y reemplazarlo. Retire la bandeja de cristal, vac??e, enjuague y seque.

Siga con el paso 3 para volver a colocar la bandeja de cristal y la gu??a para decapar. Cierre la puerta ???rmemente. Pulse

Minuto extra/COMENZAR.

Empezar?? el enjuague. (unos 30 minutos)

6 Al terminar el enjuague y cuando el horno est?? fr??o, retire el dep??sito de agua y vac??elo. Extraiga la bandeja de cristal y vac??ela. Seque la cavidad del horno. Vac??e la bandeja de goteo.

NOTA:

Si la funci??n Decapar el agua es habilitada, el modo Ahorro de energ??a ser?? cancelado temporalmente.

P R O C E D I M I E N T O

1 Para decapar use ??cido c??trico puro, de venta en algunas farmacias o jugo de lim??n embotellado sin pulpa. Elija uno y prepare la soluci??n para decapar.

Para usar ??cido c??trico puro, disuelva 1 cucharada de cristales de ??cido c??trico puro en 2 tazas de agua en un recipiente no poroso. Mezcle bien y vierta dentro del dep??sito de agua hasta la marca MAX.

Para usar jugo de lim??n puro embotellado, veri??? que que no contiene nada de pulpa. Si tiene pulpa o usted no est?? seguro, cuele usando un colador ??? no. Mida 1/3de taza del jugo de lim??n colado y agr??guelo a 2 tazas de agua. Mezcle bien y vierta dentro del dep??sito de agua hasta la marca MAX.

Coloque el dep??sito de agua correctamente en el horno y presione con ??? rmeza para asegurar.

16

A N T E S D E O P E R A R

???Antes de utilizar su horno, aseg??rese de haber le??do y entendido todo el manual de operaci??n.

???Antes de usar el horno, siga estos procedimientos: 1. Coloque la bandeja de goteo correctamente. Vea la p??gina 14. 2. Consulte a continuaci??n para obtener informaci??n

sobre los primeros pasos.

3. Siga las instrucciones al lado derecho para limpiar el horno antes del primer uso.

PRIMEROS PASOS

Su horno posee un modo de Ahorro de energ??a. Esta funci??n ahorra electricidad si el horno no est?? en uso.

P R O C E D I M I E N T O

1 Conecte el horno a una aprobado salida. En este momento, no visualizar?? nada en la pantalla.

2 Abra la puerta. La pantalla mostrar?? ???.0???.

3 Cierre la puerta. El horno est?? listo para su uso.

PRECAUCI??N:

En el modo Ahorro de energ??a el reloj no ser?? visualizado. En el modo Ahorro de energ??a, si no utiliza el horno durante 3 minutos o m??s (es decir, una vez cerrada la puerta, o tras presionar Parar/Borrar, o al ??? nalizar la cocci??n), no ser?? capaz de utilizar el horno hasta que haya abierto y cerrado la puerta del horno.

NOTA:

Cuando ajuste el Reloj, el modo Ahorro de energ??a se cancelar??.

PARA CONFIGURAR EL RELOJ

*Suponga que quiere ingresar la hora correcta del d??a. (A.M. o P.M.)

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Info/Temporizador

y el n??mero 7 (In F7).

2 Introduzca la hora correcta del d??a pulsando los n??meros en secuencia.

3 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

NOTAS:

1.??ste es un reloj de 12 horas. Si intenta introducir una hora incorrecta, ???Err??? aparecer?? en la pantalla. Pulse Parar/Borrar y reprogramar el reloj.

2.Si el suministro de alimentaci??n el??ctrico del horno es interrumpido, la pantalla aparecer?? en blanco de forma intermitente tras volver a establecer la alimentaci??n. Si esto ocurre durante la cocci??n, el programa ser?? eliminado. Tambi??n se eliminar?? la hora del d??a.

3.Cuando ajuste el Reloj, el modo Ahorro de energ??a se cancelar??.

PARAR/BORRAR

1.Pulse Parar/Borrar si comete un error durante la programaci??n.

2.Detiene el horno temporalmente durante la cocci??n.

3.Cancela un programa durante la cocci??n, presionando dos veces.

L I M P I E E L H O R N O A N T E S D E L P R I M E R U S O

Al utilizar la parrilla por primera vez, podr??a detectar humo o un cierto olor a quemado, esto es normal y no es s??ntoma de que el horno est?? averiado. Para evitar este problema, al utilizar el horno por primera vez, ponga en funcionamiento la parrilla sin introducir alimentos durante 20 minutos.

PREPARACI??N

Ventile la habitaci??n.

P R O C E D I M I E N T O

1 Aseg??rese de que no haya alimentos en el horno. Pulse Parrilla una vez.

2 Introduzca el tiempo

(20.00) y Minuto extra/

COMENZAR.

ADVERTENCIA:

La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes.

17

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

La operaci??n autom??tica est?? disponible con la Vapor, Parrilla y Microondas. Consulte cada funci??n para m??s detalles.

COCCI??N SANA

La Cocci??n sana tiene 6 categor??as y 15 men??s.

Categor??a 1-5: Vegetales/Pescado/Huevos/ Descongelaci??n con vapor/Comida mixta

Categor??a 6: Parrilla autom??tica

Para la Categor??a 1-5:

Cocine alimentos utilizando siempre la bandeja de vapor y la bandeja de cristal. Consulte la TABLA DE COCCI??N SANA para m??s detalles en la p??gina 19. Y consulte las instrucciones importantes de las p??ginas 14-15.

*Supongamos que desea cocinar 0,136 kg (0,3 libras) de ??? letes de pescado.

P R O C E D I M I E N T O

1 Aseg??rese de que el dep??sito de agua est?? lleno de agua corriente fr??a hasta la marca MAX, as?? como de que se encuentre instalado.

Pulse Pescado una vez.

2 Seleccione el Pescado deseado.

(Ej. pulse el n??mero 2 para seleccionar ??? letes de pescado.)

3* Pulse el n??mero del peso deseado. (Ej. pulse 3 para 0,136 kg (0,3 libras))

4 Coloque los alimentos en el horno siguiendo las instrucciones de la tabla de cocci??n de la p??gina 19. Cierre la puerta. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

5 Despu??s de la cocci??n aparecer?? el mensaje EXTEND. Si desea extender el tiempo

de cocci??n, pulse el tiempo deseado y Minuto extra/

COMENZAR.

Si no, pulse Parar/Borrar. Despu??s de que el horno se ha enfriado, retire y vac??e el dep??sito de agua y seque la cavidad del horno. Vac??e la bandeja de goteo.

*Al seleccionar la cantidad:

Pulse repetidamente la misma tecla num??rica que puls?? en el paso 2, hasta que aparezca la cantidad deseada. Cuando cocine los huevos duros. No es necesario seleccionar la cantidad. S??ltese el paso 3.

AVISO al colocar la bandeja de vapor y la bandeja de cristal:

Tras la cocci??n, extraiga primero la bandeja de vapor. Consulte la Figula 2 en la p??gina 12. Tenga cuidado con el exceso de agua en la bandeja de vapor, se recomienda que la coloque directamente sobre un plato plano o bandeja para evitar salpicaduras. Antes de extraer la bandeja de cristal, aseg??rese de que est?? fr??a. Tenga en cuenta que puede haber agua en la bandeja de cristal, por lo tanto ponga especial precauci??n al extraerla.

NOTAS:

1.S??lo ingrese el peso o cantidad del alimento. No incluya el peso del recipiente.

2.Para alimentos que pesen m??s o menos que los pesos indicados en las tablas de cocci??n, cocine en el modo manual.

3.Los tiempos de cocci??n programados son tiempos promedios. Para aumentar los tiempos de cocci??n preprogramados en la cocci??n autom??tica, consulte

AUMENTAR EL TIEMPO DE COCCI??N AL FINAL DE LA COCCI??N AL VAPOR en la p??gina 29. Antes de extender el tiempo de cocci??n, aseg??rese de que el dep??sito de agua est?? lleno de agua corriente fr??a hasta la marca MAX, as?? como de que se encuentre instalado.

4.Usted puede programar las selecciones con m??s o menos tiempo de ajuste. Vea la p??gina 29.

5.Mantenga la puerta cerrada. Si lo abre durante la cocci??n, el vapor escapar?? y necesitar?? mayor tiempo de cocci??n.

6.La cantidad de agua en el dep??sito de agua es su??? ciente para una cocci??n. No tiene que agregar agua durante la cocci??n.

7.Durante y despu??s de la cocci??n, puede haber agua condensada en la puerta, las paredes del horno y en el piso del mismo. Seque cualquier residuo l??quido con un pa??o suave. Tras utilizarlo por ??ltima vez cada d??a, se recomienda poner el horno en funcionamiento en Parrilla durante 3 minutos sin alimentos para secar el agua que se encuentre alrededor del elemento calefactor de la parrilla.

8.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

9.Si intenta introducir m??s o menos de la cantidad permitida indicada en la tabla, ???Err??? aparecer?? en la pantalla.

10.Podr?? introducir el peso ??nicamente en libras.

ADVERTENCIAS:

1.La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno, accesorios, platos y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes. Utilice agarraollas gruesos al a??adir o extraer alimentos para evitar quemaduras.

2.No abra la puerta del horno con su cara cerca del mismo. El vapor del horno puede causar quemaduras.

NOTA para la Descongelaci??n con vapor:

Se descongelan con Vapor y Microondas. No utilice la bandeja de cristal, la bandeja de vapor ni el estante met??lico.

18

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

TABLA DE COCCI??N SANA

Pescado

1.Carne de pescado (??-?? pulgadas de grosor) 0,3 - 2 lb

2.Filetes de pescado (??-1 pulgadas de grosor) 0,3 - 2 lb

* No es necesario seleccionar la cantidad.

Comida mixta

la vuelta al pescado. Tras la descongelaci??n, extraiga cualquier resto de agua o hielo glaseado y d??jelo reposar durante 5-10 minutos hasta su completa descongelaci??n.

1.Vegetales r??pidos + ??? letes de pescado/pollo 1 - 4 porciones <1 porci??n de vegetales>

6 Esp??rragos (medio)

1 taza de br??coli

1 taza de coli??? or

1 taza de calabac??n (rebanadas de ?? pulgadas de grosor) <1 porci??n de ??? letes de pescado> 0,5 libras de ??? letes de pescado

<1 porci??n de ??? letes de pollo>

2 ??? letes (alrededor de 0,2 libras por 1 ??? lete)

2. Vegetales medios + ??? letes de pescado/pollo 1 - 4 porciones <1 porci??n de vegetales>

1 taza de zanahorias (Cortadas: rebanadas de ?? pulgadas de grosor) 1 taza de jud??as verdes (cortadas en trozos de 2 pulgadas) <1 porci??n de ??? letes de pescado> 0,5 libras de ??? letes de pescado

<1 porci??n de ??? letes de pollo>

2 ??? letes (alrededor de 0,2 libras por 1 ??? lete)

3. Vegetales largos + ??? letes de pescado/pollo 1 - 4 porciones <1 porci??n de vegetales>

1 taza de zanahorias (peque??as)

1 porci??n de mazorca de ma??z Media calabaza de bellota (peque??a, cortada a la mitad)

<1 porci??n de ??? letes de pescado> 0,5 libras de ??? letes de pescado <1 porci??n de ??? letes de pollo>

2 ??? letes (alrededor de 0,2 libras por 1 ??? lete)

* Ajuste est??ndar para los ??? letes de pollo. Para los ??? letes de pescado, seleccione el ajuste Menos. Consulte la p??gina 29.

19

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

Para la categor??a 6 (Parrilla autom??tica):

Parrilla autom??tica tiene 3 men??s.

1Hamburguesas

2Aves de corral sin hueso

3Trozos de pollo

Para m??s detalles, consulte la siguiente TABLA DE

PARRILLA AUTOM??TICA.

*Supongamos que desea cocinar 0,227 kg (0,5 libras) de trozos de pollo.

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Parrilla autom??tica una vez.

2 Seleccione el ajuste de parrilla autom??tica deseado. (Ej. pulse el n??mero 3 para seleccionar trozos de pollo.)

3* Pulse el n??mero del peso deseado. (Ej. pulse 5 para 0,227 kg (0,5 libras))

4 Coloque los alimentos en el horno siguiendo las instrucciones de la tabla de cocci??n de abajo. Cierre la puerta. Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

5 El horno se detiene y CHECK se prende y se apaga.

Abra la puerta. D?? la vuelta a los trozos de pollo. Cierre la puerta. Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

*Cuando cocine los Hamburguesas. No es necesario seleccionar la cantidad. S??ltese el paso 3. Siga las instrucciones en la TABLA DE PARRILLA

AUTOM??TICA.

NOTAS:

1.S??lo ingrese el peso del alimento. No incluya el peso del recipiente.

2.Para alimentos que pesen m??s o menos que los pesos indicados en las tablas de cocci??n, cocine en el modo manual.

3.Siempre siga las instrucciones en la tabla de cocci??n.

4.Se pueden programar todas las selecciones con m??s o menos tiempo de ajuste. Vea la p??gina 29.

5.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

ADVERTENCIA:

La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno, accesorios, platos y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes. Utilice agarraollas gruesos al a??adir o extraer alimentos para evitar quemaduras.

TABLA DE PARRILLA AUTOM??TICA

20

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

El Sensor de Sharp es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocci??n y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades.

Uso de los ajustes del sensor:

1.Aseg??rese de que el exterior del recipiente de cocci??n y el interior del horno est??n secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un pa??o seco o toalla de papel.

2.El horno funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, las palomitas de ma??z pueden estar a temperatura ambiente.

3.Cualquier selecci??n de Sensor de cocci??n puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la p??gina 29.

4.Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas.

5.Durante la primera parte de la funci??n Sensor, el n??mero del alimento seleccionado aparecer?? en la pantalla. No abra la puerta del horno microondas ni pulse el bot??n Parar/Borrar durante esta parte del ciclo. La medici??n del vapor ser?? interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecer?? un mensaje de error. Para continuar cocinando, pulse Parar/Borrar y cocine de forma manual. Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecer?? en pantalla el tiempo de cocci??n restante. Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo restante de cocci??n. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee.

6.Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el mensaje Err aparecer?? en la pantalla y el horno se apagar??.

7.Revise la temperatura o la cocci??n de los alimentos despu??s de cocinar manualmente. Si la cocci??n de los alimentos no est?? completa, ingrese manualmente un tiempo de cocci??n adicional. No repita la cocci??n con la funci??n del sensor ya que los alimentos pueden cocinarse demasiado.

Envoltura de alimentos:

La cocci??n de ciertos alimentos es mejor cuando est??n cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla.

1.Tapa de la cacerola.

2.Pel??cula pl??stica: Use la pel??cula pl??stica recomendada para cocci??n en microondas.

Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio aproximado de 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La pel??cula pl??stica no debe tocar los alimentos.

3.Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es m??s ancho que el papel, sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir.

Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted.

*Suponga que quiere cocinar un empaque de tama??o regular de palomitas de ma??z con tiempo normal.

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Sensor de palomitas una vez. El horno comenzar?? autom??ticamente. ???1??? aparecer?? en la pantalla.

NOTA:

Para utilizar Sensor de palomitas de ma??z, pulse en un plazo de 3 minutos tras la cocci??n, abra y cierre la puerta o pulse Parar/Borrar.

TABLA DE SENSOR DE PALOMITAS

21

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

RECALENTAR/COCINAR POR MICRO

RECALENTAR/COCINAR POR MICRO tiene 9 men??s y le permite calentar la mayor??a de sus alimentos favoritos.

1 Sensor de recalentamiento*

2 Entrantes congelados*

3 Vegetales frescos: cocci??n r??pida*

4 Vegetales frescos: cocci??n larga*

5 Vegetales congelados*

6 Patatas al horno*

7Bebidas

8Panecillo fresco, mollete

9Panecillo congelado, mollete

*Estos men??s son cocinados por sensor. Lea cuidadosamente las instrucciones para la Cocci??n por sensor en la p??gina 21 antes de cocinar.

Consulte la TABLA RECALENTAR/COCINAR POR MICRO para m??s detalles en la p??gina 23.

*Supongamos que desea recalentar 6 molletes frescos al tiempo Est??ndar.

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Recalentar/Cocinar

por micro una vez.

2 Seleccione el ajuste de Recalentar/ Cocinar por micro deseado.

(Ej. pulse el n??mero 8 para seleccionar molletes frescos.)

3 Pulse el mismo n??mero 8 repetidamente para aumentar la cantidad a 6 molletes. (Ej.: pulse 6 veces m??s para 6 molletes.)

x 6

4 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

NOTAS:

1.Usted puede programar las selecciones con m??s o menos tiempo de ajuste. Vea la p??gina 29.

2.Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas.

3.El resultado ???nal variar?? seg??n la condici??n del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos despu??s del calentamiento. De ser necesario un tiempo adicional, contin??e el calentamiento manualmente.

4.Para la cocci??n por sensor, no es necesario introducir la cantidad. S??ltese el paso 3.

5.El agua condensada puede gotear en la bandeja de goteo durante la cocci??n. Quite y vac??e la bandeja de goteo despu??s de la cocci??n.

22

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

TABLA RECALENTAR/COCINAR POR MICRO

3. Vegetales frescos: cocci??n r??pida

Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use pel??cula pl??stica para vegetales tiernos y crocantes. Despu??s de la cocci??n, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.

Coloque en una cacerola. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use pel??cula pl??stica para vegetales tiernos. Despu??s de la cocci??n, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.

No agregue agua. Cubra con una tapa o pel??cula pl??stica. Despu??s de la cocci??n, revuelva y d??jelos reposar cubiertos durante 3 minutos.

Haga peque??os agujeros. Coloque sobre papel toalla en el bandeja de cristal. Coloque la bandeja de cristal en la posici??n inferior. Despu??s de la cocci??n, retire del microondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. Use los mitones del horno para impedir las quemaduras.

23

C O C C I ?? N A U T O M ?? T I C A

DESCONGELACI??N CON MICRO

Descongelaci??n con micro tiene 4 men??s. No utilice la bandeja de cristal, la bandeja de vapor ni el estante met??lico.

1 Carne molida

2 Pollo con hueso

3 Pollo deshuesado

4 Filete, chuletas

Para m??s detalles, consulte la siguiente TABLA DE

DESCONGELACI??N CON MICRO.

*Supongamos que desea descongelar un filete de 0,227 kg (0,5 libras).

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Descongelaci??n con

micro una vez.

2 Seleccione el ajuste de Descongelaci??n con micro deseado. (Ej. pulse el n??mero 4 para seleccionar bistec.)

3 Pulse el n??mero del peso deseado. (Ej. pulse 5 para 0,227 kg (0,5 libras))

4 Coloque los alimentos en el horno siguiendo las instrucciones de la tabla de cocci??n de abajo. Cierre la puerta. Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

5 El horno se detiene y CHECK se prende y se apaga.

Abra la puerta. Dele la vuelta al ??? lete y proteja las partes descongeladas. Cierre la puerta. Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

NOTAS:

1.S??lo ingrese el peso del alimento. No incluya el peso del recipiente.

2.Usted puede programar las selecciones con m??s o menos tiempo de ajuste. Vea la p??gina 29.

3.Para descongelar otros alimentos o alimentos por encima o debajo de los pesos permitidos en la TABLA DE DESCONGELACI??N CON MICRO a continuaci??n, use el bot??n time (tiempo) y la potencia al 30%. Vea DESCONGELAMIENTO MANUAL de abajo.

4.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

DESCONGELAMIENTO MANUAL

Si los alimentos que desea descongelar no est??n incluidos en la TABLA DE DESCONGELACI??N CON MICRO o se encuentran por encima o debajo de los l??mites en la columna ???Cantidad??? de la tabla de abajo, usted debe descongelar manualmente.

Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, crudo o precocido usando el Nivel de potencia al 30%.

Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos que se encuentra en la secci??n Tiempo de cocci??n en MICROONDAS en la p??gina 28.

Calcule el tiempo de descongelamiento y seleccione 30% al elegir el nivel de potencia.

Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica aproximadamente 5 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada. Siempre detenga el horno continuamente para retirar o separar las porciones que est?? descongelando. Si al ??? nal del tiempo de descongelamiento calculado los alimentos no se han descongelado, programe el horno en incrementos de 1 minuto a un nivel de potencia del 30% hasta que se descongelen totalmente.

Cuando use recipientes de pl??stico del congelador, descongele s??lo lo suficiente para retirar el alimento del alimento y colocar el alimento en un plato para microondas.

TABLA DE DESCONGELACI??N CON MICRO

24

C O C C I ?? N M A N U A L

Cocci??n manual es una opci??n para la Cocci??n al vapor, Parrilla, Parrilla mixta y Microondas.

Consulte la ???Tabla de cocci??n manual??? y la ???Tabla de colocaci??n de los alimentos y utensilios???. Las tablas proporcionan informaci??n sobre cada ajuste.

TABLA DE COCCI??N MANUAL

* Podr?? ajustar la temperatura de 160??F a 200??F en incrementos de 5??F. (Ajuste inicial: 190??F)

TABLA DE COLOCACI??N DE LOS ALIMENTOS Y UTENSILIOS

NOTAS:

1.Seleccione la posici??n deseada dependiendo del tama??o de los alimentos. Se recomiendan las posiciones 2 o 3 para la mayor??a de las recetas. Coloque los alimentos y la bandeja de cristal en la posici??n 1 al asar grandes cantidades para evitar que los alimentos rocen con el techo del horno. Si los alimentos tocan el elemento calefactor de la parrilla durante la cocci??n podr??a aparecer humo.

2.Para cocinar un pastel, carne mechada y patatas al horno.

3.No deje la bandeja de vapor ni el estante met??lico mojados tras su uso.

AVISO al colocar la bandeja de vapor y la bandeja de cristal:

Tras la cocci??n, extraiga primero la bandeja de vapor. Consulte la Figula 2. Tenga cuidado con el exceso de agua en la bandeja de vapor, se recomienda que la coloque directamente sobre un plato plano o bandeja para evitar salpicaduras. Antes de extraer la bandeja de cristal, aseg??rese de que est?? fr??a. Tenga en cuenta que puede haber agua en la bandeja de cristal, por lo tanto ponga especial precauci??n al extraerla.

25

C O C C I ?? N M A N U A L

COCCI??N AL VAPOR

La Cocci??n con vapor manual tiene 2 opciones, Cocci??n con vapor alto y Cocci??n con vapor bajo. Cocine alimentos utilizando siempre la bandeja de vapor y la bandeja de cristal. Consulte la p??gina 25 para m??s detalles. Y consulte las instrucciones importantes en las p??ginas 14-15.

Utilice la Cocci??n con vapor alto para cocinar al vapor alimentos tales como pollo y vegetales. Utilice la Cocci??n con vapor bajo para cocinar al vapor pescados o ???an de huevo lentamente. Con el modo de Cocci??n con vapor bajo, el tiempo de cocci??n es menor que en el modo de Cocci??n al vapor alto. El vapor cocina los alimentos lentamente sin destruir su forma, color o aroma. La Cocci??n con vapor alto puede programarse para un m??ximo de 35 minutos (35.00). La Cocci??n con vapor bajo puede programarse para un m??ximo de 60 minutos (60.00). En la Cocci??n con vapor bajo, la temperatura podr?? ser ajustada entre 160??F y 200??F en incrementos de 5??F. Se encuentran disponibles 2 estratos de cocci??n para la Cocci??n con vapor alto. Para la Cocci??n con vapor bajo, se encuentra disponible ??nicamente 1 estrato de cocci??n.

COCCI??N CON VAPOR ALTO

*Supongamos que desea cocinar durante 20 minutos en Cocci??n con vapor alto con 2 estratos.

P R O C E D I M I E N T O

2 Introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

3 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

4 Despu??s de la cocci??n aparecer?? el mensaje EXTEND. Si desea extender el tiempo de cocci??n, pulse el tiempo deseado y

Minuto extra/COMENZAR.

Si no, pulse Parar/Borrar. Despu??s de que el horno se ha enfriado, retire y vac??e el dep??sito de agua y seque la cavidad del horno. Vac??e la bandeja de goteo.

COCCI??N CON VAPOR BAJO

*Supongamos que desea cocinar durante 20 minutos en Cocci??n con vapor bajo 79??C (175??F).

2 Introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

3 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

4 Despu??s de la cocci??n aparecer??

el mensaje EXTEND. Si desea extender el tiempo de cocci??n,

pulse el tiempo deseado y Minuto extra/COMENZAR.

Si no, pulse Parar/Borrar. Despu??s de que el horno se ha enfriado, retire y vac??e el dep??sito de agua y seque la cavidad del horno. Vac??e la bandeja de goteo.

NOTAS:

1.???Err??? ser?? visualizado en el paso 3 si se introduce un per??odo de tiempo superior al tiempo m??ximo para cada modo de Cocci??n con vapor. Para eliminar, pulse Parar/Borrar y vuelva a programar.

2.Para aumentar el tiempo de cocci??n, consulte

AUMENTAR EL TIEMPO DE COCCI??N AL FINAL DE LA COCCI??N AL VAPOR en la p??gina 29. Antes de extender el tiempo de cocci??n, aseg??rese de que el dep??sito de agua est?? lleno de agua corriente fr??a hasta la marca MAX, as?? como de que se encuentre instalado.

3.Mantenga la puerta cerrada. Si lo abre durante la cocci??n, el vapor escapar?? y necesitar?? mayor tiempo de cocci??n.

4.La cantidad de agua en el dep??sito de agua es su??? ciente para una cocci??n. No tiene que agregar agua durante la cocci??n.

5.Durante y despu??s de la cocci??n, puede haber agua condensada en la puerta, las paredes del horno y en el piso del mismo. Seque cualquier residuo l??quido con un pa??o suave. Tras utilizarlo por ??ltima vez cada d??a, se recomienda poner el horno en funcionamiento en Parrilla durante 3 minutos sin alimentos para secar el agua que se encuentre alrededor del elemento calefactor de la parrilla.

6.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

ADVERTENCIAS:

1.La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno, accesorios, platos y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes. Utilice agarraollas gruesos al a??adir o extraer alimentos para evitar quemaduras.

2.No abra la puerta del horno con su cara cerca del

26

mismo. El vapor del horno puede causar quemaduras.

C O C C I ?? N M A N U A L

PARRILLAPARRILLA MIXTA

El elemento calefactor de la parrilla en la parte superior de la cavidad del horno tiene ??nicamente un ajuste de potencia. Este modo no utiliza vapor. Este modo puede programarse hasta un m??ximo de 99 minutos y 99 segundos. 1 estrato de cocci??n ??nicamente. Coloque los alimentos en el estante en la bandeja de cristal y seleccione la posici??n deseada dependiendo del tama??o de los alimentos.

Su horno puede ser programado para combinar las operaciones de cocci??n precalentamiento y parrilla.

Precalentar y cocinar con Parrilla

*Supongamos que desea cocinar durante 10 minutos en Parrilla con precalentamiento.

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Parrilla dos veces.

x 2

2 Introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

3 Pulse Minuto extra/COMENZAR.

PRE-HEAt (PRECALENTAMIENTO) aparecer?? en la pantalla.

4 Una vez completado el precalentamiento, se oir?? una se??al 4 veces y PRE-HEAT End (FIN DEL PRECALENTAMIENTO) aparecer?? en la pantalla. Abra la puerta y coloque los alimentos en el horno.

5 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

*Si la puerta del horno no se abre, el horno mantendr?? el estado de precalentamiento durante 30 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, se oir?? una se??al audible, y ???. 0??? o la hora del d??a aparecer??n en la pantalla.

Cocinar con Parrilla sin precalentamiento

Para cocinar sin precalentamiento, pulse Parrilla una vez en el paso 1. Introduzca el tiempo de cocci??n y pulse Minuto extra/COMENZAR.

ADVERTENCIA:

La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno, accesorios, platos y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes. Utilice agarraollas gruesos al a??adir o extraer alimentos para evitar quemaduras.

NOTAS:

1.Mantenga la puerta cerrada. Si lo abre durante la cocci??n, el calor escapar?? y necesitar?? mayor tiempo de cocci??n.

2.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

3.Para programar ??nicamente precalentamiento, pulse Minuto extra/COMENZAR tras el paso 1. Comenzar?? el precalentamiento.

Parrilla mixta combina la potencia del microondas con la parrilla. Parrilla mixta tiene 2 opciones, Parrilla mixta alta y Parrilla mixta baja. Este modo no utiliza vapor. Este modo puede programarse hasta un m??ximo de 99 minutos y 99 segundos. 1 estrato de cocci??n ??nicamente.

*Supongamos que desea cocinar durante 20 minutos en Parrilla mixta alta.

P R O C E D I M I E N T O

1 Pulse Parrilla mixta alta una vez.

2 Introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

3 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

ADVERTENCIA:

La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno, accesorios, platos y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes. Utilice agarraollas gruesos al a??adir o extraer alimentos para evitar quemaduras.

NOTAS:

1.Mantenga la puerta cerrada. Si lo abre durante la cocci??n, el calor escapar?? y necesitar?? mayor tiempo de cocci??n.

2.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

3.El agua condensada puede gotear en la bandeja de goteo durante la cocci??n. Quite y vac??e la bandeja de goteo despu??s de la cocci??n.

27

C O C C I ?? N M A N U A L

MICROONDAS

El microondas es r??pido y ??til para la cocci??n, recalentamiento y descongelaci??n.

Primero, introduzca el tiempo de cocci??n, a continuaci??n seleccione el nivel de potencia. Este modo no utiliza vapor. Este modo puede programarse hasta un m??ximo de 99 minutos y 99 segundos.

Hay 11 niveles de potencia diferentes.

Este control de cocci??n variable le permite seleccionar el rango para la cocci??n al microondas. Si no se selecciona un nivel de potencia, se utilizar?? 100% autom??ticamente.

1 estrato de cocci??n ??nicamente.

*Supongamos que desea cocinar durante 5 minutos al 100%.

P R O C E D I M I E N T O

1 Introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

2 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

Para cambiar el nivel de potencia del microondas, pulse Micro hasta que aparezca en pantalla el nivel de potencia deseado.

*Supongamos que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.

P R O C E D I M I E N T O

1 Introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

3 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

NOTAS:

1.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

2.No utilice la bandeja de vapor ni el estante met??lico.

3.El agua condensada puede gotear en la bandeja de goteo durante la cocci??n. Quite y vac??e la bandeja de goteo despu??s de la cocci??n.

SUGERENCIA:

Para cocinar un pastel, carne mechada y patatas al horno, coloque el contenedor o alimentos en la bandeja de cristal en la posici??n inferior (posici??n 2).

28

O T R A S F U N C I O N E S C O N V E N I E N T E S

MAYOR O MENOR

AJUSTE DE TIEMPO

Para su uso en cocci??n autom??tica:

Puede ajustar los resultados de la cocci??n seg??n su preferencia.

Si descubre que le gustan algunos de los ajustes autom??ticos un poquito m??s hechos, pulse una vez Micro tras introducir el peso y antes de pulsar

Minuto extra/COMENZAR.

Si descubre que le gustan algunos de los ajustes autom??ticos un poquito menos hechos, pulse dos veces Micro despu??s de introducir el peso y antes de pulsar Minuto extra/COMENZAR.

AUMENTAR EL TIEMPO DE

COCCI??N AL FINAL DE LA

COCCI??N AL VAPOR

Esta funci??n es para la Cocci??n sana (excepto la Descongelaci??n con vapor y Parrilla autom??tica), Cocci??n con vapor alto y Cocci??n con vapor bajo, exclusivamente.

Los resultados de la cocci??n pueden variar ligeramente dependiendo de la temperatura ambiente, la temperatura inicial de los alimentos y otros factores. Usted puede ajustar los resultados de la cocci??n aumentando m??s tiempo de cocci??n al final. Al terminar la cocci??n, la pantalla indicar?? ???EXTEND???. Es posible agregar tiempo adicional durante los 5 minutos cuando ???EXTEND??? aparezca en la pantalla. El tiempo puede extenderse hasta 9 minutos y 99 segundos. Introduzca el tiempo deseado y a continuaci??n pulse Minuto extra/ COMENZAR. Continuar?? el mismo modo de cocci??n. Revise cuidadosamente el progreso de la cocci??n.

COCCI??N EN

SECUENCIAS M??LTIPLES

Esta funci??n le permite cocinar utilizando hasta 3 programas de cocci??n manual; combinaciones de microondas, Parrilla y Parrilla mixta.

* Supongamos que desea cocinar en Cocci??n de

2 Para la 2?? fase, pulse Parrilla e introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

3 Para la 3?? fase, pulse Parrilla mixta alta e introduzca el tiempo de cocci??n deseado.

4 Pulse Minuto extra/

COMENZAR.

NOTAS:

1.Antes de extender el Modo vapor, aseg??rese de que el dep??sito de agua est?? lleno de agua corriente fr??a hasta la marca MAX, as?? como de que se encuentre instalado. Si se visualiza ???Err, WATER (parpadeando)??? durante la cocci??n, llene el dep??sito de agua hasta la marca MAX. Coloque y empuje ???rmemente en su lugar, a continuaci??n pulse Parar/Borrar para eliminar el mensaje de error. Para continuar la cocci??n, cocine manualmente. Compruebe el punto de cocci??n de vez en cuando.

2.Se cancela el modo extendido al presionar Parar/ Borrar.

3.La funci??n Extender el tiempo de cocci??n puede repetirse hasta que los alimentos se hayan cocinado a su gusto.

4.Mientras la pantalla muestre ???EXTEND???, el modo de Ahorro de energ??a ser?? cancelado temporalmente.

NOTA:

1.Despu??s de la cocci??n, el horno se enfriar?? autom??ticamente y usted escuchar?? el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar operando por hasta 10 minutos dependiendo del horno y la temperatura de las partes.

2.??nicamente podr?? programar la Parrilla con el precalentamiento en la fase 1.

ADVERTENCIA:

La puerta del horno, el gabinete exterior, la cavidad del horno, accesorios, platos y especialmente el elemento calefactor de la parrilla estar??n calientes. Utilice agarraollas gruesos al a??adir o extraer alimentos para evitar quemaduras.

29

O T R A S F U N C I O N E S C O N V E N I E N T E S

TEMPORIZADOR DE COCINA

Utilice el Temporizador de cocina como minutero o para monitorear el tiempo de reposo de los alimentos cocinados/descongelados.

???Supongamos que desea ajustar el temporizador de cocina a 5 minutos.

P R O C E D I M I E N T O

1 Introduzca el tiempo de deseado.

2 Pulse Info/Temporizador una vez.

NOTA:

En el modo de Ahorro de energ??a, abra y cierre la puerta para activar el Temporizador de cocina antes de introducir el tiempo deseado.

INFO

Tecla Info proporciona 8 funciones.

In F1: Drenaje

In F2: Desincrustar

In F3: Dureza del agua

In F4: Demostraci??n

In F5: Bloqueo infantil

In F6: Silencio activado/desactivado

In F7: Reloj

In F8: Modo de Ahorro de energ??a

El numero de ???In F1??? a ???In F8??? ser?? visualizado al seleccionar las funciones.

Estas funciones pueden seleccionarse pulsando Info/Temporizador y el n??mero de funci??n deseado y presionando Minuto extra/COMENZAR.

DRENAJE

El agua que permanece dentro del generador de vapor puede evaporarse utilizando la funci??n DRENAJE. Consulte la p??gina 16.

MINUTO EXTRA

Los minutos autom??ticos le permiten utilizar las dos siguientes funciones:

a) Inicio directo

Podr?? comenzar a cocinar directamente a una potencia de microondas del 100% durante 1 minuto pulsando Minuto extra/COMENZAR.

NOTA:

Para evitar la manipulaci??n por ni??os Minuto extra podr?? utilizarse ??nicamente durante 3 minutos tras la operaci??n anterior, es decir, cerrar la puerta, pulsar la tecla Parar/Borrar o ??? nalizaci??n de la cocci??n.

b) Extender el tiempo de cocci??n manual

Podr?? extender el tiempo de cocci??n manual en m??ltiplos de 1 minuto si se pulsa Minuto extra/ COMENZAR mientras el horno est?? en funcionamiento.

NOTA:

No podr?? utilizar esta funci??n para la Cocci??n con vapor.

El tiempo de cocci??n puede extenderse hasta 99 minutos.

DESINCRUSTAR

Consulte la p??gina 16.

DUREZA DEL AGUA

Su horno viene ajustado de f??brica con un nivel de dureza del agua de 2 (duro). Podr?? ajustar el nivel de dureza del agua del horno.

Podr?? utilizar una varilla de prueba disponible en algunas droguer??as, para comprobar el nivel de dureza del agua.

En algunas zonas, es posible consultar con la compa????a de suministro del agua la dureza del agua.

Al usar varillas de prueba, siga las instrucciones de las mismas.

1 Pulse Info/Temporizador y el n??mero 3 para seleccionar la dureza del agua. ???In F3??? ser?? visualizado.

2 Pulse el mismo n??mero 3 hasta que se visualice el nivel de dureza deseado y pulse

Minuto extra/COMENZAR.

El ajuste de la dureza del agua ser?? retenido en la memoria incluso estando el horno apagado.

30

O T R A S F U N C I O N E S C O N V E N I E N T E S

MODO DE DEMOSTRACI??N

Esta funci??n es utilizada principalmente en comercios, y tambi??n le permite practicar la operaci??n de tecla.

Para demostrarlo, pulse Info/Temporizador y el n??mero 4 (In F4) y a continuaci??n pulse Minuto extra/COMENZAR. ???dISP??? aparecer?? en la pantalla.

Las operaciones de cocci??n ahora pueden demostrarse sin que el horno reciba alimentaci??n. La pantalla realizar?? la cuenta atr??s a una velocidad 10 veces superior a la normal.

Para cancelar, pulse Info/Temporizador y el n??mero 4 (In F4) y a continuaci??n pulse Minuto extra/ COMENZAR. ???dISP OFF??? aparecer?? en la pantalla. O desenchufe el horno de la toma el??ctrica y vuelva a enchufarlo para cancelar el Modo demostraci??n.

NOTAS:

1.???dISP??? cambiar?? a ??? . 0??? al pulsar Parar/Borrar.

2.Si ajusta el Modo demonstraci??n, el modo Ahorro de energ??a se cancelar??.

BLOQUEO INFANTIL

La caracter??stica Child Lock evita la operaci??n no deseada del horno de parte de ni??os peque??os. El horno puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee.

Para ajustar el Bloqueo infantil, pulse Info/ Temporizador y el n??mero 5 (In F5) y a continuaci??n pulse Minuto extra/COMENZAR. ???SAFE??? aparecer?? en la pantalla. El panel de mandos se bloquear??, cada vez que se pulse una tecla, la pantalla mostrar?? ???SAFE???.

Para desbloquear el panel de mandos, pulse Info/ Temporizador y el n??mero 5 (In F5) y a continuaci??n pulse r??pidamente Minuto extra/COMENZAR. La pantalla mostrar?? ???SAFE OFF??? y el horno estar?? listo para el uso.

NOTAS:

1.Si ajusta el BLOQUEO INFANTIL, el modo ahorro de energ??a se cancelar??.

2.Cuando la toma de corriente CA del horno es interrumpida o desconectada, el ajuste vuelve a

SAFE OFF.

SILENCIO ACTIVADO/DESACTIVADO

Usted puede anular el sonido del horno.

Para silenciar el horno, pulse Info/Temporizador y el n??mero 6 (In F6) y a continuaci??n pulse Minuto extra/COMENZAR.

Para cancelar el ajuste de modo silencioso, pulse

Info/Temporizador y el n??mero 6 (In F6) y a continuaci??n pulse Minuto extra/COMENZAR.

NOTA:

Cuando la toma de corriente CA del horno es interrumpida o desconectada, el ajuste de sonido ser?? retenido en la memoria.

RELOJ

Consulte la p??gina 17.

MODO DE AHORRO DE ENERG??A

Su horno posee el modo de Ahorro de energ??a. Esta funci??n ahorra electricidad si el horno no est?? en uso. Si ajusta el reloj, el modo Ahorro de energ??a se cancelar??. Para iniciar el modo Ahorro de energ??a manualmente, siga las siguientes instrucciones.

Para ajustar el modo de Ahorro de energ??a, pulse

Info/Temporizador y el n??mero 8 (In F8) y a continuaci??n pulse Minuto extra/COMENZAR. ???SV??? aparecer?? en la pantalla. A continuaci??n, la pantalla mostrar?? ??? . 0??? durante 3 minutos antes de apagar el horno.

Para cancelar el modo de Ahorro de energ??a, ajuste el Reloj. Consulte la p??gina 17.

NOTAS:

1.Si ajusta el Reloj, Bloqueo infantil, o el Modo demostraci??n, el modo Ahorro de energ??a se cancelar??.

2.Cuando la toma de corriente CA del horno es interrumpida o desconectada, el AHORRO DE ENERG??A configuraci??n ser?? retenido en la memoria.

31

L I M P I E Z A Y C U I D A D O

Punto importante para la limpieza - ??Inmediata y frecuentemente!

La comida salpica, y los jugos aceitosos de la carne permanecen en el interior de las paredes del horno, se secar??n y ser?? muy dif??cil extraerlos si no se limpian inmediatamente y despu??s de cada uso. El uso de la funci??n al vapor le ayudar?? en el proceso de limpieza. Tambi??n perecer??n por la in??? uencia del vapor.

PRECAUCI??N: NO UTILIZAR LIMPIADORES

DE HORNO COMERCIALES, LIMPIADORES

A L VA P O R , A B R A S I V O S , L I M P I A D O R E S

EXTREMADAMENTE FUERTES QUE CONTENGAN

HIDR??XIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS EN

NINGUNA PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.

Antes de limpiar, aseg??rese de que la cavidad del horno, la puerta, el gabinete, los accesorios y especialmente el elemento calefactor de la parrilla est??n totalmente fr??os.

LIMPIE EL HORNO REGULARMENTE Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS - Mantenga el horno limpio, o podr??a deteriorar la super???cie. Lo cual podr??a afectar negativamente la vida ??til del aparato y probablemente producir una situaci??n de riesgo.

Exterior del horno

El exterior de su horno puede limpiarse con facilidad con jab??n suave y agua. Aseg??rese de eliminar todo resto de jab??n con un pa??o h??medo, y de secar el exterior con un trapo suave.

Controles del horno

Antes de limpiar abra la puerta para desactivar los controles del horno. Tenga cuidado al limpiar el control del horno. Utilizando un pa??o humedecido ??nicamente en agua, limpie suavemente el panel hasta que est?? limpio. Evite usar cantidades excesivas de agua. No utilice ning??n tipo de limpiador qu??mico o abrasivo.

Puerta

Para extraer todo resto de suciedad, limpie regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de la puerta, y las partes adyacentes con un pa??o suave y h??medo. No utilice fuertes limpiadores abrasivos, ni estropajos met??licos para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podr??a rayar la superficie, lo que podr??a ocasionar la ruptura del cristal.

Sellos de la puerta

Mantenga siempre los sellos de la puerta limpios para evitar da??os. Si se quedase agua condensada atrapada en los sellos de la puerta, l??mpiela con un pa??o suave. P??lalo con otro pa??o suave. No utilice limpiadores qu??micos o abrasivos en estas superficies. Tenga cuidado de no frotar, da??ar, tirar o mover los sellos. Antes de cocinar, compruebe siempre que los sellos de la puerta est??n en su lugar. De lo contrario, el vapor se fugar??a por la puerta. No utilice el horno si tiene los sellos de la puerta da??ados. P??ngase en contacto con un t??cnico de servicio autorizado Sharp.

Interior del horno

INFORMACI??N IMPORTANTE:

??? Despu??s de cada uso: Limpie las paredes del horno con un pa??o suave y agua tibia (o con agua jabonosa suave) mientras el horno est?? a??n caliente. Utilizar el horno sin limpiarlo p o d r ?? a p r o v o c a r q u e l a s salpicaduras se endureciesen.

???No utilice productos de limpieza c??usticos (??cidos/ alcalinos), limpiadores en aerosol, limpiadores abrasivos o fuertes o estropajos ya que podr??an da??ar la super??? cie de las paredes del horno.

Para la extracci??n de SALPICADURAS DE ALIMENTOS O ACEITES de las paredes del horno:

1.Cada vez que empiece a cocinar, llene el dep??sito de agua con agua del grifo fresca y fr??a hasta la marca MAX.

2.Ponga el horno funcionando en Cocci??n con vapor alto durante 10 minutos sin alimentos. Consulte la p??gina 26.

3.Tras el vapor, limpie la suciedad en el interior del horno con un pa??o suave y seco mientras el horno a??n est?? caliente. Tenga en cuenta que el elemento calefactor de la parrilla y las salidas de vapor podr??an seguir calientes, de modo que tenga cuidado al limpiar el techo y la placa trasera de la cavidad. (El elemento calefactor de la parrilla se encender?? durante un corto per??odo de tiempo antes del ??? nal de la cocci??n.) Y a continuaci??n, se recomienda poner el horno funcionando en Parrilla durante 3 minutos sin alimentos ni accesorios para secar el agua que se encuentre alrededor del elemento calefactor de la parrilla.

Bandeja de vapor / Bandeja de cristal / Estante

Lave la bandeja de vapor, la bandeja de cristal y el estante tras la cocci??n utilizando jab??n suave o soluci??n detergente, aclarando y secando. No utilice limpiadores fuertes, estropajos de metal o cepillos duros para evitar da??os en la super??? cie. Todos los accesorios pueden lavarse en el lavaplatos. No deje la bandeja de vapor ni el estante met??lico mojados.

Dep??sito de agua y Tapa del dep??sito de agua

Tras la cocci??n, lavar con jab??n suave o soluci??n detergente con un pa??o o esponja h??medo y suave, aclarar y secar. No lavar en el lavaplatos. No utilice limpiadores fuertes, estropajos de metal o cepillos duros en el dep??sito de agua ni en la tapa del dep??sito de agua.

Bandeja de goteo

Vac??e la bandeja de goteo despu??s de cocinar, lave en una soluci??n de jab??n o detergente suave con un pa??o o esponja suave, enjuague, seque y vuelva a colocar debajo de la parte frontal del horno. No lave en la lavadora de platos.

Decapar las piezas del horno de vapor

Durante la producci??n de vapor, se puede formar sarro en el generador de vapor. Para eliminar el sarro, ejecute la funci??n decapar cuando ???DESCALE??? parpadea en la pantalla. Vea las instrucciones completas en la p??gina 16.

32

C U A D R O D E L O C A L I Z A C I ?? N D E F A L L A S

Si aparece EE o usted considera que el horno no est?? funcionando apropiadamente, revise la tabla a continuaci??n antes de consultar al Personal de servicio autorizado Sharp. As?? evitar?? hacer llamadas innecesarias.

ADVERTENCIA:

Nunca ajustar, reparar ni modi???car el horno por su cuenta. Es peligroso que alguien que no sea un t??cnico de servicio cuali???cado por SHARP intente llevar a cabo las tareas de reparaci??n o servicio. Esto es muy importante ya que podr??a incluir la extracci??n de las cubiertas que le protegen de las partes el??ctricas.

???Reparaciones y Modi??? caciones: No intente manejar el horno si no funciona adecuadamente.

???Gabinete exterior: Nunca extraiga el gabinete exterior para evitar la posibilidad de descargas el??ctricas o quemaduras.

CUADRO DE LOCALIZACI??N DE FALLAS

MENSAJE DE ERROR T??CNICO / MENSAJE INFORMATIVO

33

C U A D R O D E L O C A L I Z A C I ?? N D E F A L L A S

Las siguientes situaciones son normales y no son se??ales de que el horno tenga fallas.

34

C U A D R O D E L O C A L I Z A C I ?? N D E F A L L A S

Las siguientes situaciones son normales y no son se??ales de que el horno tenga fallas.

35

R E V I S I ?? N P A R A S O L I C I T U D D E S E R V I C I O

Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:

1.Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta ??? rmemente. Opere el horno por un minuto en microondas, 100% ALTO.

Si respondi?? "NO" a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente el??ctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si est??n funcionando correctamente, COMUN??QUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SHARP M??S CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona "no cali???cada".

IMPORTANTE: Si la pantalla no muestra nada incluso si el suministro de alimentaci??n est?? conectado adecuadamente, el modo de Ahorro de energ??a podr??a estar activado. Abra y cierre la puerta del horno para poner en marcha el horno. Consulte la p??gina 17.

NOTAS:

1.Si el tiempo visualizado desciende r??pidamente, compruebe Modo demonstraci??n. (Para m??s detalles, consulte la p??gina 31.)

2.Si el horno se ha programado por m??s de 30 minutos a 80, 90 o 100% de potencia, despu??s de los primeros 30 minutos el nivel de potencia se ajustar?? autom??ticamente al 70%, para evitar la sobrecocci??n.

E S P E C I F I C A C I O N E S

*M??todo estandarizado de la Comisi??n Electrot??cnica Internacional para la medici??n de la potencia en vatios de salida. Este m??todo de prueba es ampliamente reconocido.

**La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, la profundidad y la altura m??xima. La capacidad real para los alimentos es menor.

36

T A B L A

Tabla de Parrilla

Utilice el estante y la bandeja de cristal. Convertir los alimentos m??s de la mitad de la parrilla.

* Estos men??s pertenecen a la Cocina sana. Para m??s detalles, consulte la p??gina 20.

Tabla de vapor

Utilice la bandeja de vapor y la bandeja de cristal.

* Estos men??s pertenecen a la Cocci??n sana. Para m??s detalles, consulte las p??ginas 18, 19.

37

R E C E T A S

Brochetas de pollo y albahaca

??libra (0,22 kg) de pechugas de pollo sin hueso, troceadas en 12 trozos

12 hojas grandes de albahaca fresca

1 pimiento amarillo, troceado en 12 (1 pulgada/ 2,5 cm) trozos 6 champi??ones de tama??o medio blancos o marrones, sin tallo 6 (4 pulgadas/ 10,2 cm) pinchos de madera

6 tomatitos

?? de taza de zumo de naranja

1 cucharada sopera de aceite de nuez

1 cucharada sopera de vinagre bals??mico

1 cucharada sopera de miel

??cucharadita de caf?? de mostaza pimienta reci??n molida

Para 6 brochetas

Envuelva cada trozo de pollo con una hoja de albahaca. Inserte 1 trozo de pollo envuelto en albahaca, un trozo de pimiento, un champi????n y otro trozo de pollo en cada pincho. Col??quelos en la bandeja de vapor previamente engrasada sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 18-20 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Mientras se cocinan las brochetas, en un bol peque??o, mezcle el resto de los ingredientes para la salsa. Saque las brochetas del horno y a??ada un tomatito en el extremo de cada pincho. Sirva las brochetas con la salsa.

Paquetitos al vapor

??libra (0,22 kg) de carne de cerdo molida magra 8 gambas crudas grandes (unas 2?? onzas / 70,8 gramos) 1 clara de huevo

1 cucharadita de caf?? de harina de ma??z

1 cucharadita de caf?? de aceite de s??samo

1 cucharadita de caf?? de jengibre rallado fresco

??cucharadita de caf?? de sal

??cucharadita de caf?? de pimiento rojo machacado 1 diente de ajo peque??o, picado

2 cebolletas, bien picadas

2 latas de casta??as en agua, escurridas y bien troceadas 2 jud??as chinas frescas grandes, bien troceadas

16 (3 pulgadas / 7,6 cm) envolturas cuadradas de wonton ???nas

Para 16 paquetitos

En el procesador de alimentos, triture el cerdo y las gambas hasta que formen una pasta. Con el motor en funcionamiento, a??ada la clara de huevo, la harina de ma??z, el aceite de s??samo, el jengibre, la sal, la pimienta y el ajo. En un bol de tama??o medio, combine la mezcla de cerdo, cebolletas, casta??as en agua y los ejotes.

Mientras sujeta una envoltura de wonton en la palma de su mano, humedezca el borde de la envoltura del wonton. Coloque 1 cucharada sopera del relleno de cerdo en el centro de la envoltura. Rodee el relleno con los bordes de la envoltura, plisando la envoltura al mismo tiempo. Presione la parte inferior del paquetito contra la superficie de trabajo para aplanarlo. Suavemente, gire los extremos y presi??nelos el uno contra el otro. Cierre cada paquetito con un ???tallo??? de cebollino*, opcional. Repita con el resto de envolturas y relleno.

Roc??e la bandeja de vapor con aceite de aerosol antiadherente. Coloque los paquetitos en la bandeja de vapor. Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 15-17 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Nota: Puede trocear las cebolletas, las casta??as en agua y las jud??as verdes en el procesador de alimentos.

*Sumerja los tallos del cebollino en agua hirviendo para ablandarlos y poder atarlos m??s f??cilmente.

38

R E C E T A S

Dumplings de cerdo con salsa

1/3 libra (0,13 kg) de carne de cerdo molida magra 1/3 taza de champi??ones bien picados

(alrededor de 1 onza / 28,4 gramos) 3 cebolletas, picadas

?? zanahoria peque??a, pelada y bien troceada

1tallo de apio, bien troceado

2cucharadas soperas de salsa de soja

1 cucharadita de caf?? de aceite de s??samo

36 potsticker o envolturas para paquetitos Hong Kong*

2 cucharadas soperas de salsa de soja

1pimiento verde picante mediano, troceado

?? cucharadita de caf?? de aceite de s??samo oscuro

2cucharaditas de caf?? de az??car moreno

1 cucharada sopera de jerez

Para 36 paquetitos

En un bol de tama??o mediano, mezcle bien los siete ingredientes. Mientras utiliza 2 ?? 3 envolturas a la vez, coloque una cucharadita de caf?? de la mezcla en el centro de cada envoltura. Humedezca los extremos con un dedo mojado en agua fr??a, a continuaci??n presione los extremos ???rmemente hasta formar una media luna. Contin??e hasta utilizar toda la mezcla de cerdo.

Roc??e la bandeja de vapor con aceite de aerosol antiadherente. Coloque 18 paquetitos en la bandeja de vapor dejando cierto espacio entre ellos. Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Coloque las bandejas en la posici??n superior e inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 16-18 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Mezcle el resto de los cinco ingredientes para preparar la salsa.

*Podr?? utilizar tambi??n envolturas redondas, llamadas envolturas Gyoza o podr?? usar envolturas wonton cuadradas y recortar los extremos para formar un c??rculo.

Dumplings de pollo y bacon

6 champi??ones chinos secos

??de libra (0,11 kg) de carne de bacon magra picada

??libra (0,11 kg) de pechugas de pollo sin hueso, picadas 1 cucharada sopera de harina de ma??z

1 cucharada sopera de aceite

10 latas de casta??as en agua, escurridas y bien troceadas 1 cucharada sopera de jerez seco

1 cucharadita de caf?? de az??car

1 cucharadita de caf?? de aceite de s??samo 1?? cucharadas soperas de salsa de soja oscura

1 cucharadita de caf?? de ajo picado

36 potsticker o envolturas para paquetitos Hong Kong*

36 hojas de cilantro

Para 36 paquetitos

En un bol peque??o, coloque los champi??ones y 2 tazas de agua hirviendo. Cubra y deje reposar durante 15 minutos. Escurra y deje que seque lo m??s posible. Saque y tire los tallos y cualquier parte dura. Trocee el resto y a????dalo al bol.

En un procesador de alimentos peque??o o grande, triture el bacon, el pollo y la harina de ma??z hasta que formen una pasta.

En una sart??n mediana a fuego alto, caliente el aceite. Remueva para cubrir el fondo. A??ada la mezcla de pollo y sofr??a, deshaciendo cualquier grumo, hasta que est?? opaca. A??ada los siguientes seis ingredientes y los champi??ones. Sofr??a hasta que est?? caliente, para mezclar as?? los sabores, durante unos 2 a 3 minutos. Trasl??dela a un bol medio. Cubra y deje reposar.

Utilice 2 ?? 3 envolturas a la vez. Mantenga el resto cubierto. Ponga 1 cucharadita de caf?? de la mezcla de pollo en el centro de cada envoltura. Coloque una hoja de cilantro en la parte superior de la mezcla. Sumerja su dedo en agua y p??selo alrededor de los bordes de la envoltura. Junte los bordes ???rmemente para formar una media luna. Presione con los dedos para sellar los bordes. Deje los dumplings listos a parte, cubiertos, hasta que haya ??? nalizado todos los dumplings.

Roc??e la bandeja de vapor con aceite de aerosol antiadherente. Coloque 18 paquetitos en la bandeja de vapor dejando cierto espacio entre ellos. Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Coloque las bandejas en la posici??n superior e inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 16-18 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Servir caliente, con salsa de soja sazonada con pimienta reci??n molida.

*Podr?? utilizar tambi??n envolturas redondas, llamadas envolturas Gyoza o podr?? usar envolturas wonton cuadradas y recortar los extremos para formar un c??rculo.

39

R E C E T A S

Mejillones con salsa de mantequilla y especias

2 libras (0,90 kg) de mejillones frescos ?? taza de mantequilla, ablandada

1 diente de ajo, picado

1 cucharada sopera de perejil fresco picado

1 cucharada sopera de cebollinos o albahaca fresca

??cucharadita de caf?? de c??scara de lim??n o lima rallada pimienta negra reci??n molida para saborear

Sirve para 6

Frote los mejillones bajo agua fr??a con un estropajo de nil??n o cepillo de cerdas duras. Extraiga las "barbas", si las hubiere. Deseche los mejillones que se hayan roto o que no se cierren al tocarse.

Coloque los mejillones en la bandeja de vapor en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior. Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 14-16 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Mientras deja los mejillones al vapor, mezcle el resto de los ingredientes y deje reposar. Por ??ltimo, ponga un poco de la mezcla de la mantequilla en cada mejill??n. Servir inmediatamente.

Valor nutricional de cada unidad:

Filetes de pescado estilo Teriyaki

?? taza de agua

??taza de salsa de soja

??taza de jerez seco

2 cucharadas soperas repletas de az??car moreno ?? cucharadita de caf?? de jengibre picado

1/8 cucharadita de caf?? de ajo en polvo

1 libra (0,45 kg) de ???letes de pescados frescos o congelados

Sirve para 4

En una bandeja de cristal apta para hornos cuadrada de 8 pulgadas (20,3 cm), mezcle todos los ingredientes excepto el pescado. Remover hasta que se mezclen. A??adir el pescado, girando para cubrir ambos lados. Cubrir con una envoltura de pl??stico. Dejar en la nevera durante 1 hora.

Roc??e la bandeja de vapor con aceite de aerosol antiadherente. Saque los filetes de pescado y esc??rralos bien. Col??quelos en la bandeja de vapor.

Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior. Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 16-18 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Pimientos rellenos italianos

3 pimientos medios rojos, naranjas o amarillos 1 libra (0,45 kg) 93% de carne de ternera molida magra 1 (8 onzas / 227 gramos) lata de salsa de tomate, separada

??taza de arroz instant??neo crudo 1 huevo, ligeramente batido

??cucharadita de caf?? de hojas de or??gano secas, machacadas

??cucharadita de caf?? de sal

?? cucharadita de caf?? de pimienta

1/8 cucharadita de caf?? de ajo en polvo

Sirve para 6

Corte los pimientos a lo largo en dos. Extraiga las semillas y membranas. Dejar aparte.

En un bol grande, mezcle la ternera picada, toda la salsa de tomate excepto ?? de la taza, el arroz, or??gano, sal, pimienta y el ajo en polvo. Col??quela en los pimientos partidos a la mitad.

Roc??e la bandeja de vapor con aceite de aerosol antiadherente y tramitar las mitades de pimienta en la bandeja. Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 35 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Una vez que el horno se detenga, tenga cuidado al abrir la puerta y vuelque el resto de la salsa de tomate sobre los pimientos. Rellene el dep??sito de agua. Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 5-8 minutos y pulse Minuto extra/COMENZAR.

Valor nutricional de cada unidad:

Zanahorias a la naranja

4zanahorias grandes (aproximadamente 1 libra / 0,45 kg) peladas y c??rtelas en rodajas de ?? de pulgada (1,9 cm)

??1 libra (0,45 kg) de zanahorias peque??as

2cucharadas soperas de mantequilla o margarina

1cucharada sopera de c??scara de naranja rallada

1cucharadita de caf?? de az??car o edulcorante arti???cial similar

Sirve para 6

Coloque las rodajas de zanahoria en la bandeja de vapor en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior. Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 18-20 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Mientras deja las zanahorias al vapor, mezcle el resto de los ingredientes en un bol. A??ada las zanahorias hervidas a la mezcla de naranja. Revuelva hasta cubrir. Servir caliente.

Valor nutricional de cada unidad:

40

R E C E T A S

Mazorca de ma??z

1 cucharada sopera de salsa de soja

1 cucharada sopera de aceite de oliva

?? cucharadita de caf?? de aceite de s??samo 1 diente de ajo, picado

4 mazorcas de ma??z fresco, sin c??scara

Sirve para 4

Mezcle los cuatro primeros ingredientes en una bolsa de pl??stico con cierre. A??ada las mazorcas de ma??z. Gire para cubrir el ma??z. Cierre. D??jelas en la nevera durante varias horas o toda la noche, dele la vuelta a las mazorcas de vez en cuando.

Saque las mazorcas de la bolsa. Deseche el adobo. Envuelva cada mazorca con una hoja de papel, tuerza los extremos para cerrar. Coloque las mazorcas en la bandeja de vapor, recorte los extremos para que encajen en la bandeja. Coloque la bandeja sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior. Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 30-33 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Extraiga con cuidado la envoltura. Servir caliente.

Valor nutricional de cada unidad:

Mezcla de verduras verdes

?? taza de guisantes congelados

4 calabacines peque??os o calabaza

12 jud??as verdes frescas

12 esp??rragos peque??os

12 guisantes azucarado

12 arvejas

2cucharadas soperas de mantequilla o margarina

4cebollas verdes, en rodajas

1pulgada (2,5 cm) de jengibre fresco, pelado y rallado

2cucharadas soperas de zumo de lim??n

3cucharadas soperas de salsa de soja

Sirve para 4

Coloque los guisantes congelados en una taza peque??a y col??quela en el centro de la bandeja de vapor. Lave y corte los bordes de las siguientes 5 verduras. Coloque en la bandeja de vapor. Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 12-14 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Una vez haya acabado con las verduras, s??quelas del horno y limpie cualquier resto de humedad. En un peque??o bol apto para microondas, mezcle el resto de los ingredientes. Introducir en el horno. Pulse Micro, entrar en 1-2 minutos y 100% de potencia. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Jud??as verdes almendradas

1libra (0,45 kg) de jud??as verdes frescas ?? taza de almendras troceadas

2cucharadas soperas de mantequilla o margarina ?? cucharadita de caf?? de sal

?? cucharadita de caf?? nuez moscada triturada ?? cucharadita de caf?? de pimienta

Sirve para 6

Lave las jud??as. Rompa los extremos. Parta las jud??as en trozos de 1 a 1 ?? pulgadas (2,5 a 3,8 cm). Coloque las jud??as en la bandeja de vapor. Coloque la bandeja de vapor sobre la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 18-20 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Una vez que las jud??as est??n listas, extr??igalas del horno y seque cualquier resto de humedad. Mezcle en un plato apto para microondas las almendras, la mantequilla, la sal, la nuez moscada y la pimienta. Introducir en el horno. Pulse Micro, entrar en 1 minuto y 100% de potencia. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

A??ada las jud??as cocinadas a la mezcla de mantequilla y remueva para mezclar bien. Servir caliente.

Coli???or salada

1coli???or entera de tama??o medio (alrededor de 1?? libra / 0,68 kg) ?? taza de queso Cheddar rallado

2cucharadas soperas de mantequilla, derretida ?? taza de migas de pan

?? cucharadita de caf?? de pimienta negra

1cucharada sopera de perejil fresco picado

Sirve para 6

Lave la coli???or. Saque el coraz??n. Coloque la coli???or en la bandeja de vapor en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior.

Pulse Cocci??n con vapor alto y entrar en 32-35 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR.

Mientras deja la coli???or al vapor, mezcle el resto de los ingredientes en un bol de tama??o medio. Coloque la coli???or cocinada en un plato y r??pidamente a??ada la mezcla del queso. Servir caliente.

41

R E C E T A S

Brochetas de cerdo con jengibre

1 huevo, batido

??taza de ???deos chow mein partidos ?? de taza de zumo de manzana

2 cucharadas soperas de salsa de soja

1 cucharada sopera de ra??z de jengibre rallada

1 libra (0,45 kg) de carne de cerdo picada

1 lata (8 onzas / 227 gramos) de trozos de pi??a (paquete con zumo), colada

1 pimiento rojo grande, cortado en trozos de ?? pulgadas (1,9 cm)

??de taza de zumo de manzana

2 cucharadas soperas de vinagre de sidra

1 cucharadita de caf?? de harina de ma??z

Sirve para 4

Mezcle el huevo, los ??? deos partidos, ?? taza de zumo de manzana, la salsa de soja y la ra??z de jengibre. Espolvoree el cerdo picado en la composici??n, mezclar bien, hacer bolas de 1 pulgada (2,5 cm). Dejar a parte.

Para el glaseado, mezcle ?? taza de zumo de manzana, vinagre y la harina de ma??z en un bol peque??o. Introd??zcala en el microondas a potencia ALTA (100%) hasta que engrose, 3-4 minutos, removiendo cada 30 segundos.

Coloque las bolas de cerdo con la pi??a y el pimiento rojo en 4 pinchos de madera o met??licos. Col??quelos sobre una estante en la bandeja de cristal.

Reboce las brochetas en el glaseado. Col??quelos en la posici??n inferior. Pulse Parrilla mixta baja y entrar en 25-30 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR. Deles la vuelta a mitad del proceso y reboce con el glaseado. Vierta el resto del glaseado antes de servir.

Pollo a la mostaza y miel

?? taza de mostaza molida de grano grueso

??taza de mostaza Dijon

??taza de miel

2 a 3 libras (0,90 a 1,36 kg) de pechugas y muslos de pollo sin hueso, sin piel

Sirve para 4

Mezcle la mostaza de grano grueso, la mostaza Dijon y la miel. Dejar aparte.

Coloque el pollo en un recipiente apto para hornos de 10 pulgadas (25,4 cm). Coloque el plato en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior en el horno. Pulse Parrilla mixta alta y entrar en 25-30 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR. Deles la vuelta a mitad del proceso y elimine todo l??quido y roc??e con la salsa hasta cubrir completamente los trozos de pollo.

La carne de pollo cerca del hueso no deber?? ser rosada.

Brochetas de carne

??taza de az??car

??taza de salsa de soja

??taza de vino blanco

1 cucharada sopera de aceite vegetal

1cucharadita de caf?? de jengibre picado ?? cucharadita de caf?? de sal

2libras (0,90 kg) de ???letes de ternera magros,

cortados en cubos de 1 pulgada (2,5 cm) 2 pimientos verdes grandes, troceados

8 tomatitos, cortados a la mitad

1 lata (8 onzas / 227 gramos) de trozos de pi??a (paquete con zumo), colada

Sirve para 4

Mezcle el az??car, la salsa de soja, el vino, el aceite, el jengibre y la sal en un bol de tama??o medio. Agregue los trozos de ternera; cubrir. D??jelos adob??ndose a temperatura ambiente durante 1 hora o al menos 4 horas en la nevera.

Saque los trozos de ternera del adobo; guarde el adobo. Inserte los trozos de ternera altern??ndolos con el resto de los ingredientes en 8 pichos de madera o metal. Col??quelos sobre una estante en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior en el horno. Pulse Parrilla mixta baja y entrar en 15 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR. G??relos y reb??celos con el adobo. D??jelos cocin??ndose durante 15-20 minutos en la Parrilla mixta baja o hasta que se hayan hecho a su gusto.

Verduras con especias a la parrilla

2libras (0,90 kg) de verduras frescas, a su gusto (cebolla roja, pimientos, calabac??n, champi??ones portobello, berenjena, etc.)

1/3 taza de aceite de oliva

2 cucharadas soperas de especias frescas troceadas o 2 cucharaditas de caf?? de especias secas (tomillo, or??gano, romero, estrag??n, etc.)

Sirve para 8

Cubra las verduras ya preparadas con aceite de oliva sazonado. Deje reposar 30 minutos. Escurrir y secar. Coloque los vegetales en la bandeja de cristal. Coloque la bandeja en la posici??n inferior en el horno. Pulse Parrilla y entrar en 25-30 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR. Gire las verduras frecuentemente hasta que est??n tiernas al pincharlas con un tenedor, y est??n doradas. Servir caliente o a temperatura ambiente.

Por porci??n: Depender?? del tipo de verduras que utilice.

R E C E T A S

Salm??n a la parrilla con salsa de albahaca

2 cucharadas soperas de aceite de oliva

1diente de ajo, picado ?? taza de vino blanco

2cucharadas soperas de zumo de lim??n

1taza de albahaca fresca*

?? taza de queso parmesano rallado

?? cucharadita de caf?? de mostaza Dijon

4 ???letes de salm??n (1,25 a 1,50 libras / 0,57 a 0, 68 kg) o pescadilla, mero, pez espada

Pimienta de cayena

Sirve para 4

Mezcle el aceite, el ajo, el vino blanco y el zumo de lim??n en una trituradora. A??ada la albahaca, el queso parmesano y la mostaza a la pasta hasta que se mezclen.

Vierta un cuarto de la salsa de albahaca en un plato apto para hornos de 9 pulgadas (23 cm). Coloque los ??? letes sobre la salsa y vierta el resto de la salsa por encima de los ??? letes. Espolvoree la cayena.

Coloque el plato en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior en el horno. Pulse Parrilla mixta baja y entrar en 20-25 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR. El pescado se desmenuza con facilidad la pincharlo en el extremo con un tenedor.

*Si no est?? disponible, utilice ?? taza de perejil fresco y 2 cucharadas soperas de albahaca seca.

Camarones picantes

??taza de vino blanco

??taza de agua

3 cucharadas soperas de salsa de soja

2 cucharadas soperas de az??car

1cucharada sopera de aceite vegetal

2cucharaditas de caf?? de perejil

1/8 a ?? cucharadita de caf?? de jengibre picado Una pizca de salsa picante

1 libra (0,45 kg) de camarones crudos gigantes, sin c??scara y limpios

Sirve para 4

Mezcle todos los ingredientes excepto los camarones en un bol de tama??o medio. Agregue los camarones; cubrir. D??jelos en adobo a temperatura ambiente durante 45 minutos o al menos 3 horas en la nevera.

Coloque los camarones sobre la bandeja de cristal. Pulse dos veces Parrilla e introduzca 10-12 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR para comenzar el precalentamiento. Una vez precalentado, coloque la bandeja en la parte superior del horno. Humedecer con el adobo transcurrido la mitad del tiempo.

Ponga en el microondas el resto del adobo a ALTO (100%) durante 2-3 minutos. Servir sobre arroz o como salsa al servir como aperitivo, opcional.

Barcos de cangrejo crujiente

1 lata (6 onzas / 170 gramos) de carne de cangrejo blanca, colada

1paquete (3 onzas / 85 gramos) de queso cremoso, ablandado ?? taza de almendras troceadas

2cucharadas soperas de cebollas verdes, troceadas

1cucharada sopera de vino blanco seco

1cucharadita de caf?? de zumo de lim??n

1cucharadita de caf?? de rabanito picante

??cucharadita de caf?? de ajo en polvo

??cucharadita de caf?? de sal Una pizca de pimienta blanca

Una pizca de pimienta de cayena

2 panecillos duros, cortados a la mitad ?? taza de queso suizo

Sirve para 4

Extraiga cualquier resto de concha o cart??lagos del cangrejo. Mezcle los siguientes 10 ingredientes. Mezcle bien. Dejar a parte. Tueste los panecillos en PARRILLA durante 3-5 minutos.

Unte un cuarto de la mezcla de cangrejo en cada mitad de panecillo. Ponga el queso suizo encima de cada panecillo. Col??quelos sobre una estante en la bandeja de cristal. Col??quelos en la posici??n inferior en el horno. Pulse Parrilla y entrar en 14-16 minutos. Pulse Minuto extra/COMENZAR. Cocine hasta que el queso se haya derretido y el cangrejo est?? caliente. Espolvorear con piment??n dulce y servir.

44

G U ?? A D E A Y U D A

Para m??s detalles sobre la informaci??n y precauciones de seguridad, lea completamente las instrucciones de este Manual de operaci??n.

Operaci??n b??sica

MODO DE AHORRO DE ENERG??A

Si no utiliza el horno durante 3 minutos o m??s (es decir, una vez cerrada la puerta, o tras presionar PARAR/BORRAR, o al finalizar la cocci??n), no ser?? capaz de utilizar el horno hasta que haya abierto y cerrado la puerta del horno. Nota: Cuando ajuste el Reloj, el modo Ahorro de energ??a se cancelar??.

Operaci??n autom??tica (Consulte la p??gina 18-24 para obtener m??s detalles)

Nota: El procedimiento para el sensor de palomitas es distinto. Consulte la p??gina 21.

Cocci??n Sana

La cocci??n al vapor cocina los alimentos lentamente a la vez que mantiene la frescura, los sabores y nutrientes naturales. Aseg??rese de que el dep??sito de agua est?? lleno hasta MAX. Las opciones autom??ticas se explican a continuaci??n.

Nota: Los alimentos en la parrilla autom??tica no se cocinan al vapor.

Operaci??n manual (Consulte la p??gina 25-28 para obtener m??s detalles)

Tabla de cocci??n manual

* Podr?? ajustar la temperatura de 160??F a 200??F en incrementos de 5??F. (Ajuste inicial: 190??F)

Tabla de colocaci??n de los alimentos y utensilios

las recetas. Coloque los alimentos y la bandeja de cristal en la

de que est?? fr??a. Tenga en cuenta que puede haber agua en la bandeja de cristal, por lo tanto ponga especial precauci??n al extraerla.

Info (Consulte la p??gina 30-31 para obtener m??s detalles)