M2500
Mobile Headset with Bluetooth??
Quickstart Guide
Kurzanleitung
Gu??a de inicio r??pido
Guide de mise en route rapide
Guida rapida
Hurtigstartveiledning
Beknopte handleiding
Manual de
In??cio R??pido
Snabbstartguide
WELCOME
UK This Quickstart Guide provides
US instructions on the setup and usage of your M2500 Mobile Headset. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the Headset or Handsfree Bluetooth?? Profiles.
Before getting started, please review the Important Safety Information booklet included in your package. For additional help, service, or support information, refer to your product Warranty card, or visit www.plantronics.com.
DDiese Kurzanleitung enth??lt Anweisungen zur Installation und Verwendung Ihres
Lesen Sie vor der Installation die wichtigen Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Brosch??re aufmerksam durch. Weitere Unterst??tzung sowie Informationen zu Service oder Support finden Sie auf Ihrer Garantiekarte zu Ihrem Produkt oder unter www.plantronics.com
DK Denne
F??r du g??r i gang, b??r du gennemg?? h??ftet Vigtige sikkerhedsoplysninger, der leveres med i pakken. Hvis du ??nsker yderligere hj??lp, service eller supporto- plysninger, henvises du til produktgarantikortet, eller du kan bes??ge www.plantronics.com.
EEn la presente gu??a de inicio r??pido se proporcionan instrucciones acerca de la instalaci??n y utilizaci??n del auricular para tel??fonos m??viles M2500. Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido para dispositivos compatibles con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth.
Antes de empezar, lea el folleto de informaci??n incluido,relativo a la seguridad . Si desea obtener m??s ayuda, asistencia o informaci??n acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garant??a del producto o visite www.plantronics.com.
F Le Guide de mise en route rapide CN comprend les instructions concernant
l???installation et l???utilisation de votre
Avant de commencer,
ILa presente Guida dell???utente fornisce le istruzioni per l???assemblaggio e l???uso della cuffia per telefoni cellulari M2500. Questo prodotto pu?? essere usato come un accessorio audio per dispositivi compatibili sia con il profilo per cuffia che per comunicazioni a mani libere Bluetooth.
Prima di iniziare, leggere il documento ???Importanti istruzioni sulla sicurezza??? incluso nella confezione. Per ulteriore supporto, assistenza o informazioni, fare riferimento alla scheda di garanzia del prodotto o visitare il sito Web www.plantronics.com.
WELCOME
NDenne hurtigstartveiledningen gir instruksjoner for oppsett og bruk av det mobile hodesettet M2500. Dette produktet kan brukes som lydtilbeh??r for enheter som st??tter enten hodesett- eller h??ndfriprofilen fra Bluetooth.
F??r du setter i gang, b??r du lese heftet Viktig informasjon om sikkerhet som f??lger med i pakken. Hvis du trenger mer hjelp, service eller st??tteinformasjon, se produktgarantikortet eller bes??k www.plantronics.com.
NL Deze beknopte handleiding bevat instructies voor de montage en het gebruik van uw mobiele
Neem voordat u aan de slag gaat het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie door dat in uw pakket is meegeleverd.
Raadpleeg uw garantiekaart voor meer hulp, ondersteuning of voor reparatie, of ga naar www.plantronics.com.
PEste Manual de In??cio R??pido fornece instru????es para a configura????o e utiliza????o dos seus Auriculares para Telem??vel M2500. Este produto pode ser utilizado como acess??rio ??udio para dispositivos que suportem os Perfis Bluetooth para Auriculares ou M??os Livres.
Antes de come??ar, reveja o folheto Importantes Informa????es de Seguran??a inclu??do na embalagem. Para mais ajuda, assist??ncia ou informa????es de suporte, consulte o cart??o da Garantia do produto, ou visite www.plantronics.com.
SF
tai
Tutustu ensimm??iseksi tuotteen mukana toimitettuun T??rkeit?? turvallisuusohjeita
SI den h??r snabbstartguiden finner du instruktioner om hur du installerar och anv??nder ditt mobila headset M2500. Den h??r produkten kan anv??ndas som ett ljudtillbeh??r till enheter som har st??d f??r antingen headset- eller handsfree Bluetooth profiler.
Innan du b??rjar b??r du l??sa broschyren Viktig s??kerhetsinformation som du hittar i f??rpackningen. Om du beh??ver ytterligare information om hj??lp, service eller support kan du l??sa p?? garantisedeln eller bes??ka v??r hemsida p?? www.plantronics.com.
FEATURES
UK Microphone
US Call Control Button
Adjustable Earpiece (Left/Right)
(Volume/Mute/Power)
Status Indicator Light
Charge Connection
AC Mains Charger
D Mikrofon
Gespr??chstaste
Verstellbares Ohrkissen (links/rechts)
Multifunktionstaste (Lautst??rke/Stummschaltung/ Ein/Aus)
Statusleuchtanzeige
Ladeverbindung
DK Mikrofon
Knap til opkaldsstyring
Justerbar ??reknop (venstre/h??jre)
Multifunktionsdrejeknap
(lydstyrke/lydl??s/str??m)
Statusindikatorlampe
Opladningstilslutning
Lysnetoplader
E Micr??fono
Bot??n de control de llamada
Auricular ajustable (oreja derecha o izquierda)
Regulador con varias funciones (volumen, mute y encendido)
Cargador para la red de alimentaci??n el??ctrica de CA
FEATURES
Bouton multifonctions (volume/secret/marche)
Indicateur d?????tat lumineux
Connexion de charge
Chargeur secteur
I Microfono
Pulsante di controllo chiamate
Auricolare regolabile (sinistro/destro)
Selettore multifunzione (Volume/Esclusione microfono/On/Off)
Indicatore luminoso dello stato
Connessione ricarica
Dispositivo di ricarica CA
N Mikrofon
Ringekontrollknapp
Justerbart ??restykke (h??yre/venstre)
Flerfunksjonshjul (volum/demping/str??m)
Statusindikatorlampe
Ladingsforbindelse
Vekselstr??mslader
NL Microfoon
Gespreksknop
Verstelbaar oorstuk (links/rechts)
Multifunctionele draaiknop (Volume/Mute/Power)
Statusindicatielampje
Oplaadaansluiting
Netadapter voor wisselstroom
P Microfone
Bot??o para controlo de chamadas
Pe??a para a orelha ajust??vel (Esquerda/Direita)
Bot??o multifun????es (Volume/ Sem som/Alimenta????o)
Luz indicadora do estado
Liga????o de carga
Carregador de corrente CA
SF Mikrofoni
Puhelunhallintapainike
S????dett??v?? korvasanka (vasen tai oikea)
Monitoimivalitsin (????nenvoimakkuus, mykistys ja virran kytkent??)
Tilan merkkivalo
Latausliit??nt??
Verkkovirtalaturi
S Mikrofon
Knapp f??r samtalskontroll
Justerbart ??ronstycke (v??nster/h??ger)
Multifunktionsknapp (volym/sekretess/av/p??)
Statusindikatorlampa
Laddningsanslutning
Laddare
CHARGING
UK Connect the supplied wall charger to AC US power and then to your headset. The
Status Indicator will change to green when the headset is fully charged. Do not use the headset while charging and do not connect the charger while the headset is in use.
DSchlie??en Sie das mitgelieferte Wandladeger??t an eine Steckdose an, und verbinden Sie es anschlie??end mit Ihrem Headset. Die Statusanzeige leuchtet gr??n auf sobald das Headset voll aufgeladen ist. Benutzen Sie das Headset nicht w??hrend des Ladevorgangs oder verbinden es mit dem Ladeger??t w??hrend Sie es benutzen.
DK Tilslut den medf??lgende oplader til et 220 Volt stik og tilslut derefter hoveds??ttet til laderen. Indikatorlampen vil skifte til gr??n, n??r hoveds??ttet er fuldt opladet. Hoveds??ttet m?? ikke benyttes under opladning, og tilslut aldrig opladeren mens hoveds??ttet er i brug.
EConecte el cargador de red a su auricular. El indicador luminoso cambiar?? a verde cuando el auricular est?? totalmente cargado. No use el auricular mientras lo est?? cargando y no conecte el cargador mientras est?? usando el auricular.
FConnectez le chargeur mural d???abord ?? CN la prise ??lectrique, puis au
L???indicateur de charge devient vert quand le casque est compl??tement charg??. Ne pas utiliser le
est d??j?? en charge et ne pas brancher le chargeur quand le microcasque est en cours d???utilisation.
ICollegare il dispositivo di ricarica incluso nella confezione alla presa elettrica e quindi alla porta per il dispositivo di ricarica della cuffia. L???indicatore luminoso diventer?? verde a carica completata. Non utilizzare la cuffia mentre ?? in carica e non collegare il dispositivo di ricarica mentre si sta utilizzando la cuffia.
NKoble den medf??lgende veggladeren til vekselstr??m og deretter til hodesettet. Statusindikatoren blir gr??nn n??r hodesettet er fullt oppladet. Ikke bruk hodesettet under lading og ikke koble til laderen n??r hodesettet er i bruk.
NL Sluit de bijgeleverde oplader aan op wisselstroom en vervolgens op de headset. Het statusindicatielampje zal groen gaan branden als de headset volledig is opgeladen. Gebruik de headset niet tijdens het opladen en sluit de oplader niet aan wanneer de headset in gebruik is.
PLigue o carregador de parede fornecido ?? tomada de CA e ao auricular. O Indicador de Estado muda para verde quando o auricular estiver completamente carregado. N??o utilize o auricular durante o carregamento e n??o ligue o carregador enquanto o auricular estiver a ser utilizado.
SF Kytke verkkolaturi sein??pistorasiaan ja sen j??lkaeen kevytkuulokkeeseesi. Tilaaosoittava merkkivalo muuttuu vihre??ksi, kun akku on t??ysin latautunut. ??l?? k??yt?? kuuloketta kesken lataamisen, ??l??k?? kytke laturia kuulokkeeseen k??yt??n aikana.
SAnslut den medf??ljande v??ggladdaren till v??gguttag f??rst och d??refter till headsetet. Statusindikatorn kommer att lysa gr??nt n??r headsetet ??r fulladdat. Anv??nd inte headsetet under laddning och anslut inte laddaren om det anv??nds.
BASICS
UK Press in and hold the
on or off.
DHalten Sie zum Ein- und Ausschalten des Headsets die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedr??ckt.
DK Tryk multifunktionsdrejeknappen ind, og hold den inde i to sekunder for at t??nde eller slukke hoveds??ttet.
EPara encender o apagar el auricular, pulse el regulador con varias funciones durante dos segundos.
FMaintenez enfonc?? le bouton
CN multifonctions pendant deux secondes pour allumer ou ??teindre le
ITenere premuto il selettore multifunzione per due secondi per accendere o spegnere la cuffia.
NTrykk p?? og hold nede flerfunksjon- shjulet i to sekunder for ?? sl?? hodesettet av eller p??.
NL Druk de multifunctionele draaiknop twee seconden lang in om de headset in of uit te schakelen.
PPrima e mantenha premido o Bot??o multifun????es durante dois segundos para ligar ou desligar os auriculares.
SF K??ynnist?? ja sulje kuuloke pit??m??ll?? monitoimivalitsinta painettuna kaksi sekuntia.
STryck p?? och h??ll ned flerfunktionsknap- pen i tv?? sekunder f??r att s??tta p?? eller st??nga av headsetet.
UK The Status Indicator flashes green when US the headset is on. When the battery
becomes low, the indicator will flash red.
DDie Statusleuchtanzeige leuchtet gr??n auf, wenn das Headset eingeschaltet ist. Bei einem niedrigen Akkustand leuchtet die Anzeige rot auf.
DK Statusindikatoren blinker gr??nt, n??r hoveds??ttet er t??ndt. N??r batteriniveauet er lavt, blinker indikatoren r??dt.
EEl indicador de estado verde parpadea cuando el auricular est?? encendido. Si la bater??a est?? baja, parpadear?? el indicador rojo.
FL???Indicateur d?????tat devient vert et clignote CN lorsque le
Lorsque la batterie devient faible, l???indicateur devient rouge et clignote.
IL???indicatore dello stato segnala che la cuffia ?? accesa con una luce verde lampeggiante. L???indicatore segnala che la batteria ?? in esaurimento con una luce rossa lampeggiante.
NStatusindikatoren blinker gr??nt n??r hodesettet er p??. N??r batteriniv??et blir lavt, blinker indikatoren r??dt.
NL Wanneer de headset is ingeschakeld, knippert de statusindicator groen. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert hij rood.
PO Indicador de estado fica verde e intermitente quando os auriculares est??o ligados. Quando a bateria estiver fraca, o indicador fica vermelho e intermitente.
SF Tilan merkkivalo vilkkuu vihre??n??, kun kuuloke on p????ll??. Kun akku tyhjenee, merkkivalo vilkkuu punaisena.
SN??r headsetet ??r p??, blinkar statusindikatorn gr??nt. N??r batteriet h??ller p?? att ta slut blinkar indikatorn r??tt.
BLUETOOTH PAIRING
UK Before using your headset for the first US time, you must pair it with another
Bluetooth device, such as a mobile phone. Follow the steps below for most devices. Instructions for specific phones can be found at www.plantronics.com.
DBevor Sie das Headset zum ersten Mal nutzen k??nnen, m??ssen Sie es mit einem anderen
DK Inden du bruger hoveds??ttet f??rste gang, skal du foretage en parring med andet
EAntes de comenzar a utilizar el auricular por primera vez, debe emparejarlo con otro dispositivo Bluetooth, como un tel??fono m??vil. Siga los pasos que se indican a continuaci??n para la mayor??a de los dispositivos. Si desea obtener las instrucciones para tel??fonos espec??ficos, visite www.plantronics.com.
FAvant d???utiliser votre
avec un autre p??riph??rique Bluetooth (le combin?? d???un t??l??phone mobile, par exemple). Suivez les ??tapes
IPrima di utilizzare la cuffia per la prima volta, ?? necessario verificarne la compatibilit?? con un altro dispositivo Bluetooth, ad esempio un telefono cellulare. Attenersi alle seguenti
istruzioni per la maggior parte dei dispositivi. Per istruzioni su telefoni specifici, consultare l???indirizzo www.plantronics.com.
NF??r du bruker hodesettet f??rste gang, m?? du koble det sammen med en annen
NL Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet deze afgestemd worden op een ander
PAntes de utilizar os auriculares pela primeira vez, tem de
SF Yhdist?? kuuloke toiseen Bluetooth- laitteeseen, kuten matkapuhelimeen, ennen kuin k??yt??t laitetta ensimm??isen kerran. Seuraavat ohjeet sopivat useimpiin laitteisiin. Yksitt??isten puhelimien ohjeet voi hakea osoitteesta www.plantronics.com.
SInnan du anv??nder ditt headset f??r f??rsta g??ngen m??ste du synkronisera det med en annan
BLUETOOTH PAIRING
1
2
UK 1. Turn on both devices. 2. Place the
US headset in pairing mode by holding the Call Control button down while rotating the
D1. Schalten Sie beide Ger??te ein. 2. Schalten Sie das Headset in den Paarungsmodus, indem Sie die Gespr??chstaste gedr??ckt halten und die Multifunktionstaste nach oben drehen. Lassen Sie die Tasten los, wenn die Statusanzeige erst rot und dann gr??n aufleuchtet.
DK 1. T??nd for begge enheder. 2. Skift tilstand for hoveds??ttet til
E1. Encienda ambos dispositivos. 2. Para establecer el auricular en el modo de emparejamiento, mantenga el bot??n de control de llamada pulsado mientras gira hacia arriba el regulador con varias funciones. Suelte los botones cuando el indicador de estado rojo parpadee y pase al color verde.
F 1 .Mettez les deux appareils sous tension. CN 2. Mettez le
contr??le d???appel enfonc?? et en faisant pivoter le bouton multifonctions vers le haut. Rel??chez les boutons lorsque l???indicateur d?????tat clignote et devient rouge puis vert.
I1. Accendere entrambi i dispositivi.
2. Posizionare la cuffia in modalit?? compatibilit?? tenendo premuto il pulsante di controllo chiamate e ruotando il selettore multifunzione verso l???alto. Rilasciare i pulsanti quando l???indicatore dello stato emette una luce lampeggiante rossa e successivamente verde.
N1. Sl?? p?? begge enhetene. 2. Plasser hodesettet i sammenkoblingsmodus ved ?? holde ringekontrollknappen nede mens du dreier flerfunksjonshjulet oppover. Slipp opp knappene n??r statusindikatoren blinker r??dt og deretter gr??nt.
NL 1. Schakel beide apparaten in. 2. Zet de headset in afstemmodus door de gespreksknop ingedrukt te houden terwijl u de multifunctionele draaiknop naar boven draait. Laat de knoppen los wanneer de statusindicator
P1. Ligue ambos os dispositivos. 2. Coloque os auriculares no modo de emparelhamento, mantendo premido o bot??o de Controlo
de chamadas enquanto roda o Bot??o multifun????es para cima. Solte os bot??es quando o Indicador de estado ficar intermitente, primeiro vermelho e depois verde.
SF 1. Kytke virta molempiin laitteisiin. 2. Aseta kuuloke yhdist??mistilaan pit??m??ll?? puhelun- hallintapainike alhaalla ja k????nt??m??ll?? monitoimivalitsinta yl??sp??in. Vapauta painikkeet, kun merkkivalo alkaa vilkkua ensin punaisena ja sitten vihre??n??.
S1. Kontrollera att b??da apparaterna ??r p??.
2. St??ll headsetet i synkroniseringsl??ge genom att h??lla ned knappen f??r samtalskontroll samtidigt som du vrider flerfunktionsknappen upp??t. Sl??pp knapparna n??r statusindikatorn b??rjar blinka r??tt och sedan gr??nt.
BLUETOOTH PAIRING
3
UK Use your phone???s menu to search for US Bluetooth audio devices and select ???M2500 by Plantronics??? when it
appears on the display.
DVerwenden Sie zum Suchen nach
DK Brug telefonens menu til at s??ge efter
EUtilice el men?? del tel??fono para buscar dispositivos de sonido Bluetooth y seleccione ???M2500 by Plantronics??? (M2500 de Plantronics) cuando aparezca en pantalla.
FUtilisez le menu de votre t??l??phone pour CN rechercher les p??riph??riques audio
Bluetooth et s??lectionnez ?? M2500 de Plantronics ?? lorsqu???il appara??t sur l?????cran.
IUtilizzare il menu del telefono per cercare i dispositivi audio Bluetooth e selezionare ???M2500 by Plantronics??? quando compare sul display.
NBruk telefonens meny til ?? s??ke etter
NL Zoek via het menu van uw telefoon naar
PUtilize o menu do telem??vel para procurar dispositivos ??udio Bluetooth e seleccione ???M2500 da Plantronics???quando aparecer no visor.
SF Etsi
SAnv??nd menyn p?? telefonen f??r att s??ka efter
BLUETOOTH PAIRING
4
UK When asked for a passkey, enter: 0000, US then check the phone display. If pairing
fails, repeat these steps.
DWenn Sie nach einem Passkey gefragt werden, geben Sie ???0000??? ein. ??berpr??fen Sie anschlie??end das
DK N??r du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive: 0000. Se derefter p?? telefonens display. Hvis parring mislykkes, skal du gentage disse trin.
ECuando le solicite la clave, introduzca 0000. A continuaci??n, compruebe la pantalla del tel??fono. Si el emparejamiento falla, repita estos pasos.
FLorsque vous y ??tes invit??, entrez le code CN secret suivant : 0000. Contr??lez ensuite
l?????cran du t??l??phone. Si l???op??ration de couplage ??choue, r??p??tez ces ??tapes.
IQuando viene richiesta la password, immettere: 0000. Quindi, controllare il display del telefono cellulare. Se la procedura di compatibilit?? fallisce, ripetere queste istruzioni.
NN??r du blir bedt om ?? oppgi en kode, skriver du inn 0000. Deretter kontrollerer du telefonskjermen. Hvis sammenkoblingen mislykkes, gjentar du disse trinnene.
NL Voer ???0000??? in wanneer u om een pincode wordt gevraagd. Kijk vervolgens op het scherm van de telefoon. Herhaal deze stappen als het afstemmen mislukt.
PQuando lhe for solicitada a palavra- passe, introduza: 0000. Depois, clique no visor do telem??vel. Se o emparelhamento falhar, repita estes passos.
SF Kirjoita pyydett??ess?? tunnusluku 0000. Tarkista seuraavaksi puhelimen n??ytt??. Jos yhdist??minen ei onnistunut, toista edelliset toimet.
SN??r du ombeds ange ett l??senord skriver du: 0000. Kontrollera d??refter telefonens teckenf??nster. Om synkroniseringen misslyckas upprepar du proceduren.
USING YOUR HEADSET
UK To answer or end a call, press and
US release the Call Control button. Two short presses redials the last number called.
DUm einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden, dr??cken Sie kurz die Gespr??chstaste. Wenn Sie diese Taste zweimal kurz dr??cken, wird die zuletzt gew??hlte Nummer gew??hlt.
DK Hvis du vil besvare eller afslutte et opkald, skal du trykke p?? opkaldsstyringsknappen og slippe den igen. To korte tryk kalder det senest kaldte nummer igen.
EPara contestar o poner fin a una llamada, pulse y suelte el bot??n de control de llamada. Al efectuar dos pulsaciones cortas, se vuelve a marcar el ??ltimo n??mero utilizado.
FPour d??crocher ou raccrocher, appuyez CN sur le bouton de contr??le d???appel puis
permettent de recomposer le dernier num??ro appel??.
IPer terminare una chiamata, premere e rilasciare il tasto di controllo chiamata. Premere il pulsante brevemente per due volte per ripetere l???ultimo numero composto.
NHvis du vil svare p?? eller avslutte en samtale, trykker du p?? og slipper opp ringekontrollknappen. Siste nummer ringes opp p?? nytt ved hjelp av to korte trykk.
NL Druk kort op de gespreksknop om een gesprek te be??indigen. Met twee keer kort indrukken kunt u het laatst gekozen nummer opnieuw kiezen.
PPara atender ou terminar uma chamada, prima e solte o bot??o de Controlo de chamadas. Duas press??es r??pidas marcam novamente o ??ltimo n??mero chamado.
SF Voit vastata puheluun tai lopettaa puhelun painamalla hetken puhelun- hallintapainiketta ja vapauttamalla sen. Jos haluat soittaa viimeksi valittuun numeroon, paina painiketta kaksi kertaa.
SN??r du ska svara p?? eller avsluta ett samtal trycker du p?? och sl??pper knappen f??r samtalskontroll. Tryck snabbt tv?? g??nger f??r ??teruppringning av senast slagna nummer.
UK To place a call using voice dialing, press US and hold the Call Control button for 2
seconds.
During a call, press and hold the Call Control button to transfer the call back to your phone. Alternatively, press and hold the Call Control button when your phone is ringing to reject a call.
DUm einen Anruf mit sprachaktiviertem W??hlen zu t??tigen, halten Sie die Gespr??chstaste zwei Sekunden lang gedr??ckt.
Um einen Anruf an Ihr Telefon weiterzuleiten, halten Sie w??hrend eines Gespr??chs die Gespr??chstaste gedr??ckt. Wenn Ihr Telefon klingelt, k??nnen Sie auch die Gespr??chstaste gedr??ckt halten, um einen Anruf abzulehnen.
USING YOUR HEADSET
DK Hvis du vil foretage et opkald ved brug af stemmeopkald, skal du trykke p?? opkaldsstyringsknappen og holde den nede i 2 sekunder.
Under et opkald skal du trykke p?? opkaldsstyringsknappen og holde den nede, hvis du vil overf??re opkaldet til din telefon. Alternativt kan du trykke p?? opkaldsstyringsknappen og holde den nede, n??r telefonen ringer, hvis du vil afvise et opkald.
EPara realizar una llamada mediante la marcaci??n por voz, pulse el bot??n de control de llamada durante dos segundos. Durante una llamada, pulse el bot??n de control de llamada y mant??ngalo pulsado para transferir la llamada de nuevo al tel??fono. Asimismo, si desea rechazar una llamada, pulse y mantenga pulsado el bot??n de control de llamada cuando el tel??fono est?? sonando.
FPour passer un appel par commande CN vocale, maintenez le bouton de contr??le
d???appel enfonc?? pendant 2 secondes.
Au cours d???un appel, maintenez le bouton de contr??le d???appel enfonc?? pour transf??rer l???appel vers votre t??l??phone. Vous pouvez aussi presser et maintenir enfonc?? le bouton de contr??le d???appel pour rejeter un appel lorsque votre t??l??phone sonne.
IPer effettuare una chiamata utilizzando la selezione vocale, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate per due secondi. Durante una chiamata, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate per ritrasferire la chiamata al proprio telefono. In alternativa, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate quando il telefono suona per rifiutare una chiamata.
NHvis du vil ringe ved hjelp av stemmeoppringing, trykker du og holder nede ringekontrollknappen i to sekunder.
Under en samtale trykker du og holder nede ringekontrollknappen for ?? overf??re samtalen tilbake til telefonen. Du kan ogs?? trykke og holde nede ringekontrollk- nappen n??r telefonen ringer, for ?? avvise en samtale.
NL Druk de gespreksknop 2 seconden lang in om een nummer te bellen met spraakherkenning.
Houdt tijdens een gesprek de gespreksknop langere tijd ingedrukt om terug te schakelen naar uw telefoon. Ook kunt u een gesprek weigeren, door wanneer de telefoon overgaat deze knop ingedrukt te houden.
PPara fazer uma chamada utilizando a marca????o por voz, prima e mantenha premido o bot??o de Controlo de chamadas durante 2 segundos. Durante uma chamada, prima e mantenha premido o bot??o de Controlo de chamadas para transferir a chamada novamente para o telem??vel. Como alternativa, prima e mantenha premido o bot??o de Controlo de chamadas quando o telefone tocar para rejeitar uma chamada.
SF Jos haluat k??ytt???? ????nivalintaa, pid?? puhelunhallintapainiketta alhaalla 2 sekuntia.
Voit siirt???? puhelun takaisin puhelimeen puhelun aikana, kun pid??t puhelun- hallintapainiketta alhaalla. Voit hyl??t?? puhelun puhelimen soidessa pit??m??ll?? puhelunhallintapainiketta alhaalla.
SOm du vill anv??nda r??stuppringning trycker du p?? och h??ller ned knappen f??r samtalskontroll i 2 sekunder.
Under p??g??ende samtal kan du trycka p?? och h??lla ned knappen f??r samtalskontroll f??r att flytta ??ver samtalet till din vanliga telefon. Alternativt kan du trycka p?? och h??lla ned knappen f??r samtalskontroll n??r det ringer och du vill avvisa ett samtal.
USING YOUR HEADSET
UK During a call, rotate the US
DDrehen Sie zum Einstellen der Lautst??rke w??hrend eines Gespr??chs die Multifunktionstaste.
DK Under et opkald kan du dreje multifunktions- drejeknappen, hvis du vil justere lydstyrken.
EDurante una llamada, gire el regulador con varias funciones para ajustar el volumen.
FAu cours d???un appel, tournez le bouton CN multifonctions pour ajuster le volume.
IDurante una chiamata, ruotare il selettore multifunzione per regolare il volume.
NUnder en samtale kan du dreie p?? fler- funksjonshjulet for ?? justere volumet.
NL Regel tijdens een gesprek het volume door aan de multifunctionele draaiknop te draaien.
PDurante uma chamada, rode o Bot??o multifun????es para ajustar o volume.
SF Voit s????t???? puhelun aikana ????nenvoimak- kuutta k????nt??m??ll?? monitoimivalitsinta.
SOm du vill justera volymen under ett samtal kan du vrida p?? flerfunktionsknappen.
UK During a call, press in on US
muted, the headset will sound two tones every 30 seconds. To take the microphone off mute, press dial again.
DDr??cken Sie zum Stummschalten des Mikrofons w??hrend eines Gespr??chs die Multifunktionstaste. Im Stummschaltungsmodus sind im Headset alle 30 Sekunden zwei T??ne zu h??ren. Um die Stummschaltung des Mikrofons wieder aufzuheben, dr??cken Sie die Taste erneut.
DK Under et opkald kan du trykke multifunk- tionsdrejeknappen indad, hvis du vil afbryde mikrofonen. N??r mikrofonen er afbrudt, udsender hoveds??ttet to toner hvert 30. sekund. Hvis du vil aktivere mikrofonen igen, skal du trykke p?? drejeknappen igen.
EDurante una llamada, pulse el regulador con varias funciones para silenciar el micr??fono. Si est?? en mute, el auricular emitir?? dos tonos cada 30 segundos. Para desactivar la funci??n mute, pulse el regulador de nuevo.
FAu cours d???un appel, tournez le bouton CN multifonctions pour mettre votre
microphone en mode secret. Lorsque la fonction secret est activ??e, le
IDurante una chiamata, premere il selettore multifunzione per escludere il microfono. Quando si attiva l???esclusione microfono, la cuffia emetter?? due toni ogni 30 secondi. Per disattivare l???esclusione microfono, premere nuovamente il selettore.
NUnder en samtale trykker du p?? fler- funksjonshjulet for ?? dempe mikrofonen. N??r dempingen er p??, sender hodesettet ut en tone hvert 30. sekund. Hvis du vil sl?? dempingen av, trykker du p?? hjulet igjen.
NL Druk op de multifunctionele draaiknop om tijdens een gesprek de microfoon te dempen (mute). Wanneer de headset dan is gedempt, klinken er om de 30 seconden twee tonen. Druk op de draaiknop om de microfoon weer uit de dempingsstand te halen.
PDurante uma chamada, prima o Bot??o multifun????es para tirar o som ao microfone. Quando os auriculares est??o sem som, emitem dois sinais sonoros a cada 30 segundos. Para devolver o som ao microfone, prima novamente o bot??o.
SF Voit mykist???? mikrofonin puhelun aikana painamalla monitoimivalitsinta. Kun kuulokemikrofoni on mykistetty, kuulet kaksi merkki????nt?? 30 sekunnin v??lein. Poista mikrofonin mykistys painamalla valitsinta uudelleen.
SOm du vill st??nga av mikrofonen under ett samtal kan du trycka in flerfunktionsknappen. N??r mikrofonen ??r avst??ngd av avger headsetet tv?? tonsignaler var 30 sekund. F??r att s??tta p?? mikrofonen igen trycker du p?? flerfunktionsknappen.
FITTING YOUR HEADSET
UK Rotate the earpiece to select your left or US right ear.
Slide the headset over and behind your ear. Then, press gently toward your ear for a snug fit.
DDrehen Sie das Ohrkissen, um es auf dem linken oder rechten Ohr zu tragen.
Schieben Sie das Headset ??ber das Ohr nach hinten. Dr??cken Sie das Headset anschlie??end vorsichtig gegen Ihr Ohr, sodass es perfekt sitzt.
DK Drej ??restykke, hvis du vil skifte mellem venstre og h??jre ??re.
Lad hoveds??ttet glide p?? plads bag dit ??re. Tryk derefter forsigtigt mod dit ??re, s?? det sidder bekvemt.
EGire el auricular para ajustarlo a la oreja deseada, derecha o izquierda.
Coloque el auricular en la oreja. A continuaci??n, presi??nelo con suavidad contra la oreja para conseguir un ajuste perfecto.
FFaites pivoter l?????couteur pour l???adapter ?? CN l???oreille gauche ou ?? l???oreille droite.
Glissez le casque sur la t??te et derri??re l???oreille. Appuyez doucement sur votre oreille pour l???ajuster ?? votre convenance.
IRuotare l???auricolare per adattarlo all???orecchio destro o sinistro.
Posizionare la cuffia dietro l???orecchio. Quindi, premere gentilmente verso l???orecchio per sistemarla correttamente.
NDrei ??restykket for ?? velge h??yre eller venstre ??re.
Skyv hodesettet over og bak ??ret. Deretter trykker du det lett mot ??ret slik at det sitter godt.
NL Draai het oorstuk om uw rechter- of linkeroor te kiezen.
Schuif de headset over en achter uw oor. Druk hem er daarna voorzichtig tegenaan totdat hij comfortabel zit.
PRode a pe??a para a orelha para seleccionar a orelha direita ou esquerda.
Deslize o auricular sobre e por tr??s da orelha. Depois, prima suavemente na direc????o da orelha para que fique bem fixo.
SF K????nn?? korvasankaa sen mukaan onko kyseess?? oikea vai vasen korva.
Pane kuuloke paikalleen asettamalla se korvan p????lle ja taakse. Paina sitten sit?? varovasti korvaan p??in, jotta se asettuu tiiviisti paikalleen.
SVrid p?? h??rsn??ckan f??r att v??lja h??ger eller v??nster ??ra.
Tr?? headsetet ??ver och bakom ??rat. Tryck det sedan f??rsiktigt mot ??rat s?? att sn??ckan sitter bekv??mt.
ONLINE PRODUCT REGISTRATION
UK REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE. US This is not a condition of your warranty, but will assist us in providing the best
possible service and technical support for your product. Visit www.plantronics.com/ productregistration.
DREGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE. Dies stellt keine Garantiebedingung dar, sondern unterst??tzt uns bei der Bereitstellung unserer Leistungen und unserer technischen Unterst??tzung f??r Ihr Produkt. Besuchen Sie www.plantronics.com/productregistration und registrieren Sie sich noch heute.
DK REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE. Dette er ikke en betingelse for garantien, men det kan v??re en hj??lp for os til at give dig den bedst mulige service og teknisk support til dit produkt. Bes??g www.plantronics.com/productregistration allerede i dag.
EREGISTRE EL PRODUCTO EN L??NEA. No se trata de una condici??n de validez de la garant??a, pero nos ser?? ??til a la hora de ofrecerle asistencia t??cnica y de mantenimiento de la mejor calidad posible para el producto. Visite www.plantronics.com/productregistration.
FENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
CN EN LIGNE.
L???enregistrement ne constitue en rien une condition de garantie, mais il vous permet de b??n??ficier d???une assistance technique et de services optimum pour votre produit. Consultez d??s aujourd???hui www.plantronics.com/productregistration.
IEFFETTUARE LA REGISTRAZIONE
IN LINEA.
Il presente modulo non rappresenta una condizione di garanzia, ma ci aiuta a
fornire assistenza e supporto tecnico migliori per il prodotto. Visitare il sito www.plantronics.com/productregistration.
NREGISTRER PRODUKTET
ELEKTRONISK.
Dette er ikke et vilk??r for garantien, men gj??r det enklere for oss ?? gi deg best mulig service og teknisk st??tte for produktet ditt. Bes??k www.plantronics.com/ productregistration i dag.
NL REGISTREER DIT PRODUCT ON LINE. Dit is niet nodig voor de garantie, maar helpt ons voor dit product de best mogelijke service en technische ondersteuning te bieden. Ga vandaag nog naar www.plantronics.com/ productregistration.
PREGISTE O SEU PRODUTO
SF REKISTER??I TUOTTEESI
INTERNETISS??.
Rekister??inti ei ole takuun ehto, mutta sen avulla pystymme palvelemaan sinua paremmin sek?? tarjoamaan teknist?? tukea. Vieraile jo t??n????n sivustossa www.plantronics.com/productregistration.
SREGISTRERA PRODUKTEN ONLINE. Det ??r inte n??got villkor f??r garantin, men det g??r det enklare f??r oss att ge dig b??sta m??jliga service och tekniska support. G?? till webbplatsen www.plantronics.com/productregistration redan idag.
REGULATORY NOTICE
EXPOSURE TO RADIO
FREQUENCY RADIATION
The radiated output power of this internal wireless radio is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the wireless radio shall be used as described in the manual.
The internal wireless radio operates within guidelines found in radio frequency safety standards andrecommendations, which reflect the consensus of the scientific community.
Plantronics therefore believes the internal wireless radio is safe for use by consumers. The level of energy emitted is far less than the electromagnetic energy emitted by wireless devices such as mobile phones. However, the use of wireless radios may be restricted in some situations or environments, such as aboard airplanes. If you are unsure of restrictions, you are encouraged to ask for authorization before turning on the wireless radio.
NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user???s authority to operate the equipment.
FCC REGISTRATION INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference; and
2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
???Reorient or relocate the receiving antenna.
???Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
INDUSTRY CANADA NOTICE
Radio Equipment
The term ???IC:??? before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause interference, and
(2)this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. ???Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.???
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications of the RSS210.
AVIS INDUSTRIE CANADA
??quipement radio
Le terme ?? IC/CI ?? avant le num??ro d???homologation radio signifie seulement que les sp??cifications techniques Industrie Canada ont ??t?? respect??es. Le fonctionnement de l?????quipement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit cr??er aucune interf??rence nuisible, et (2) le dispositif doit accepter toute interf??rence re??ue, y compris celles pouvant causer le fonctionnement ind??sirable du dispositif. ?? La confidentialit?? des communications n???est pas assur??e lors de l???usage du t??l??phone. ??
Ce produit r??pond aux sp??cifications techniques du minist??re de l???Industrie du Canada en vigueur pour le RSS210.
REGULATORY NOTICE
UK Hereby, Plantronics BV declares that this M2500 Headset is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
To view the Declaration of Conformity for this product please see www.plantronics.com/documentation
DPlantronics erkl??rt hiermit, dass das vorliegende Headset M2500 den grundlegenden Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU entspricht.
Die Konformit??tserkl??rung f??r dieses Produkt finden Sie unter www.plantronics.com/documentation.
DK Hermed erkl??rer Plantronics BV, at dette
Du kan se overensstemmelseserkl??rin- gen for dette produkt p?? adressen www.plantronics.com/documentation.
EPor la presente, Plantronics BV declara que el auricular M2500 cumple los requisitos fundamentales y dem??s disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 1999/5/EC.
Si desea leer la Declaraci??n de conformidad correspondiente a este producto, visite www.plantronics.com/documentation.
FPar la pr??sente, Plantronics BV d??clare CN que le
conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.
Pour afficher la d??claration de conformit?? de ce produit, veuillez consulter la page Web www.plantronics.com/documentation.
IPlantronics B.V. dichiara che la cuffia M2500 ?? conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
Per leggere la dichiarazione di conformit?? relativa a questo prodotto, visitare il sito Internet all???indirizzo, www.plantronics.com/documentation.
NPlantronics BV erkl??rer herved at dette
Du finner samsvarserkl??ringen, ???Declaration of Conformity???, for dette produktet p?? www.plantronics.com/ documentation.
NL Hierbij verklaart Plantronics BV dat deze M2500 Headset voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Als u de conformiteitsverklaring (Declaration of Conformity) voor dit product wilt bekijken, gaat u naar www.plantronics.com/documentation.
PA Plantronics BV declara pelo presente documento que estes Auriculares M2500 est??o de acordo com os requisitos essenciais e outras provis??es relevantes da Directiva 1999/5/EC. Para ver a Declara????o de Conformidade deste produto, visite www.plantronics.com/documentation.
SF Plantronics BV vakuuttaa t??ten, ett?? t??m??
T??m??n tuotteen vaatimustenmukaisuus- vakuutukseen voi tutustua osoitteessa www.plantronics.com/documentation.
SPlantronics BV f??rs??krar h??rmed att headsetet M2500 uppfyller de grundl??ggande villkoren och andra relevanta best??mmelser i direktivet 1999/5/EG.
Om du vill se f??rs??kran om ??verensst??mmelse f??r den h??r produkten kan du bes??ka www.plantronics.com/documentation.
MODEL AND COUNTRY INFORMATION
UK See package for product model number and US refer to the table below for approved use.
DWeitere Informationen zur Produktmodellnummer finden Sie auf der Verpackung und Informationen zur einer genehmigten Verwendung in der nachstehenden Tabelle.
DK Du finder produktmodelnummeret p?? pakken, og i tabellen herunder kan du finde oplysninger om godkendt anvendelse.
EConsulte la envoltura para saber el n??mero del modelo del producto y la tabla que aparece a continuaci??n para confirmar los usos que se puede dar al auricular.
F
CN conna??tre le num??ro de mod??le du produit et consultez le tableau
IIl numero del modello ?? riportato sulla confezione. Per ulteriori informazioni sull???uso approvato, consultare la seguente tabella.
NSe pakken for produktmodellnummer, og se tabellen nedenfor for godkjent bruk.
NL Kijk in de onderstaande tabel voor toegestaan gebruik. Het modelnummer vindt u op de verpakking.
PProcure o n??mero de modelo na embalagem e consulte a tabela seguinte para conhecer a utiliza????o aprovada.
SF Pakkauksessa on tuotteen mallinumero. Oheisessa taulukossa on tiedot tuotteen hyv??ksytyst?? k??yt??st??.
SProduktens modellnummer hittar du i f??rpackningen och anvisningar om anv??ndning hittar du i tabellen nedan.
Plantronics Ltd
Interface Business Park
Bincknoll Lane
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ ENGLAND
Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
?? 2004 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc, and are used by Plantronics, Inc. under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patent U.S. 5,210,791. Printed in USA 03.04
www.plantronics.com