?????????????????????????????????
Floor stand Support de base Bodenst??nder Supporto per display Vloerstandaard
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????
??????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????
??????????????????
????????? ?????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????? ?????? ????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????? ?????? ??????????????????????????????????????????
?????????
?????????????????? ????????????????????????
??????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????
2
??? ???
?????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????
??? ???
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????
????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????8 ???????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????
?????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? 2 ????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????7?????? ????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????7 ?????????????????????
Ja
?????????????????????
???????????????????????????????????????????????????
??? ???????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????
?????????
??????
??????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????
3
Ja
4
Ja
?????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????
5
Ja
6
Ja
???M4 ?? 10mm??????????????????????????????????????? ??? 2 ?????????
12 ??????????????????????????????
???????????????????????? ???????????????
????????????
??????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????
????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????
1???????????????????????????????????????????????????????????? ?????????2 ?????????
?????????
2???????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????
??????????????? 2 ????????????????????????????????????????????????
?????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????
?????????
13 ??????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????
????????????????????????
7
Ja
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????
B
54
???2005??????????????????????????? ???????????????
8
Ja
Thank you for buying Pioneer???s product.
Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly.
Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number of this equipment below.
Model No.
Keep this number for future use.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
Installation
??Consult your dealer if you encounter any difficulties with this installation.
??Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or natural disasters.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
Cautions
Installation Location
???When selecting the location in which the stand is to be placed, be sure to select a location with a surface sufficiently strong to bear the weight of the stand and plasma display (Product weight is listed on page 15).
???Make sure to place it in a level and stable location.
???Depending on the type of surface on which the stand is placed, the casters may leave marks on the surface, and this should be taken into consideration when selecting the place in which the stand is to be placed.
???Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
???Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock.
Assembling and Installation
???Assemble the stand in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the designated locations.
There have been cases where unforeseen accidents such as the equipment breaking or falling over occurred after the installation of the display because the stand was not installed as instructed.
???The display must always be installed by two or more people to assure it is installed safely.
???Before installation, turn off the power for the display and peripheral devices then remove the power cord plug from the power outlet.
After Installation
???Never lean on the plasma display or apply heavy pressure to the stand.
???Note that while the stand is fitted with casters to make it easily movable, when moving the stand you should always follow the instructions given on page 14 under ???Moving the stand and display???.
???Because of the nature of glass, the application of shocks to the edges can make it easy for the glass to break, and the applica- tion of any such shocks should therefore be strictly avoided.
Due care should also be taken to keep children from bumping into the edges, as doing so might result in injury.
???Prevent accidents caused by the product falling over by taking reliable measures to prevent it from falling over (see page 14).
9
En
List of parts and equipment included
Be sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble your stand.
??? Note that a Philips screwdriver (not included) is required for assembly.
Caution
The glass panel should be kept in its packing box until you are ready to attach it to the stand to guard against breakage.
(Please refer to the table for Procedure 3 on page 11 for usage.)
???Operating instructions (This document) x1
10
En
Installation and assembly instructions
1Slide center support column into brackets on the base and use short hexagonal bolts to fix it into place (4 locations).
2Use short hexagonal bolts to attach PDP bracket to center support column (bolts must be screwed in four locations).
The bracket may be screwed into the upper holes, middle holes, or lower holes of the center support column to adjust the height of the display. The middle holes are designed to be used for standard installation.
(Stand shown below is a
???Locations of holes on center support column for attach- ment of PDP bracket
3Attach the long support legs or short support legs to the PDP bracket with the short hexagonal bolts (4 locations).
Table of parts included with each plasma display
Note
Be sure to carefully store the unused support legs, the bolts, the hexagonal wrench, and the Operating Instructions together.
AWhen installing speakers at the sides of the plasma display
???Use the short support legs.
???Use the hexagonal wrench included with the stand to do so.
11
En
Installation and assembly instructions
BWhen installing speakers below the plasma display or one body type plasma display
???Use the long support legs.
???Use the hexagonal wrench included with the stand to do so.
The types of plasma displays which may be used with the stand differ depending on the length of
Caution the support legs attached to the PDP bracket, so you should check to see if the display to be
attached is compatible before proceeding.
4Attach plasma display to support legs.
Fit the stand???s support columns to the bottom of the plasma display as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically. Be extremely careful not to insert the support legs of the stand into any part of the plasma display other than the stand insertion slots. Note that doing so might damage the plasma display panel or its ports or result in the warping of the stand. If the plasma display is fitted with handles, it is usually best to hold the display by its handles when attaching it to the support legs.
Line up the support legs with the bottom of the plasma display as indicated in the accompanying diagram.
???Be sure to work with at least one other person when attaching the display.
Caution ??? Be careful not to allow your fingers get caught between the display and support legs.
???If the PDP bracket has been placed into the upper bracket holes and speakers are to be installed below the plasma display or one body type plasma display, care must be taken to ensure that the display is firmly supported as its position will be higher.
12
5Use the middle or the long hexagonal bolts to fix the plasma display to the support legs (4 locations).
Please install starting with the bolts on the top.
When installing the
Use the following bolts to fix it with the hexagonal wrench.
???If speakers are to be installed at the sides or the bottom of the plasma display, they should be attached at this phase.
???See the installation instructions provided with your speakers for instructions on how to install them.
When installing the one body type plasma display
Use the following bolts to fix it with the hexagonal wrench.
En
6Attach left and right glass stays to support column.
1Insert the glass stays into the holes provided, pushing them all the way into the holes so that they point slightly downwards.
2Press down on the tips of the glass stays to lower them and fit the indentations into frames.
Glass stays may be inserted into the upper, middle, or lower holes to adjust the height of the glass panel (The middle holes are designed to be used for standard installation).
Glass stay (left)
7 Attach the glass panel to the glass stays.
1 Place the glass panel on top of the glass stays.
Note
The glass panel should be installed with the warning label facing upwards.
Installation and assembly instructions
2Fix it with the screws (M4 x 10 mm: black) (2 locations: left and right).
Base
Be sure to use the screws to fix the glass panel into place. Note that failing to do so could cause the
glass panel to fall off if you come into contact with Caution it and result in the panel breaking.
8Place equipment onto glass panel and connect equipment to display.
???Place the equipment to be connected to the display onto the glass panel and then connect the equipment to the display.
???Note that the glass panel and base are designed to be able to withstand loads of up to only 20 kilograms (44.1 lbs), and that the weight of the equipment placed onto the glass panel should never exceed this limit.
Note
When a video deck is placed on the glass panel, there may be times when the video deck interferes with the plasma display and causes distortion in the picture depending on the place of the video deck or on other conditions. If this happens, place the video deck on the base instead to avoid interference.
9Attach cable cover.
Fit the cable cover into the center support column.
Note
Be careful when doing so not to allow cables to get caught between the cable cover and the cable insertion slots.
13
En
Installation and assembly instructions
10 Attach one support column cover to the center support column to cover cables, and fix it with screws (M4 x 10 mm: silver) (2 screws, on the top and bottom).
Pull the support column cover toward you slightly, then bend it around toward the back.
Support column cover
Be careful not to allow cables to become caught in the support column covers.
Caution
11 Follow the same procedure to attach the support column cover on the other side, and fix it with screws (M4 x 10 mm: silver) (2 screws, on the top and bottom).
12 Attach cap.
The side with the cutout portion is the rear side.
Cap
Moving the stand and display
???When moving the stand and display, hold the stand by its center support column.
???When moving the stand and display, never do so by holding the plasma display, speakers, or glass panel, as doing so might result in breakage or damage to the equipment.
???When moving over an uneven surface of any kind, pick up the stand and display by the base of the stand.
???Be careful when you place the stand and display on a thick carpeted surface, because when you do, the fibers may become entwined in the casters preventing them from rolling.
???When moving the stand and display.
Depending on the type of surface on which the stand is placed, the casters may leave marks on the surface, and this should be taken into consideration when selecting the place in which the stand is to be placed.
Preventing equipment from falling over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
1Attaching falling prevention bolts to the Plasma Display.
2Using strong cords or chains to stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
Note
Use falling prevention bolts, ropes, chains, and fittings that are available on the market.
Recommended hook:12 to 15 mm
Nominal diameter M8 Length 12 to 15 mm
13 Attach cable clamps.
The cable clamps may be used to bundle up any excess lengths of cable as shown in the diagram below.
Note
Fitting
2 Cord or chain
Specifications
??? The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
English
Published by Pioneer Corporation. Copyright ?? 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
15
En
Nous vous remercions d???avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d???emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute s??curit?? votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d???emploi ?? proximit?? et dans un endroit s??r afin de pouvoir vous y r??f??rer le cas ??ch??ant.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du num??ro du mod??le et du num??ro de s??rie de cet ??quipement
N?? du mod??le.
Conservez ce num??ro pour pouvoir l'utiliser ult??rieurement.
AVERTISSEMENT
Pour ??viter les risques d???incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu???une bougie allum??e) sur l???appareil.
Installation
??En cas de difficult??s, veuillez consulter votre revendeur.
??Pioneer ne saura ??tre tenu responsable d???aucun dommage r??sultant d???une installation ou d???une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou mat??riels.
16
Attention
Ce produit est un support de base con??u pour les ??crans ?? plasma PIONEER
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin o?? vous avez achet?? votre ??cran.
N???installez pas le produit d???une mani??re autre que celle qui est sp??cifi??e ni le modifier. En outre, n???utilisez pas ce support pour un ??cran ?? plasma autre que ceux pour lesquels il a ??t?? con??u et ne le modifiez pas ou ne l???utilisez pas ?? des fins autres que celles pour lesquelles il a ??t?? con??u.
Une installation incorrecte est extr??mement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou un autre acci- dent.
Lieu d???installation
???Lorsque vous choisissez l'emplacement du support,
???
???Selon le type de surface sur lequel sera plac?? le support de base, les roulettes pourront ??ventuellement laisser des traces sur ladite surface et ceci devra ??tre prendre en consid??ration lorsque l???on s??lectionnera l???endroit o?? sera install?? le support de base.
???N???installez pas le support ?? l???ext??rieur, ?? proximit?? d???une source thermale ou sur une plage.
???N???installez pas le support ?? un endroit o?? il pourrait ??tre soumis ?? des chocs ou ?? des vibrations.
Montage et installation
???Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits pr??vus ?? cet effet. Des accidents ont ??t?? constat??s (casse, chute du mat??riel, etc.) apr??s l???installation de l?????cran parce que le support n???avait pas ??t?? install?? conform??ment aux instructions.
???Pour une bonne installation, l?????cran doit toujours ??tre install?? par au moins deux personnes.
???Avant de proc??der ?? l???installation, mettez l?????cran ainsi que les ??quipements p??riph??riques hors tension en coupant l???alimentation, puis retirer la prise du c??ble d???alimentation de la prise murale.
Apr??s installation
???Ne jamais s???appuyer sur l?????cran d???affichage plasma ou appliquer une forte pression sur le support de base.
???Veuillez noter que le support de base est ??quip?? de roulettes afin de pouvoir le d??placer ais??ment. Lorsque vous d??placez le support de base, vous devez toujours suivre scrupuleusement les instructions donn??es ?? la page 22 dans le chapitre intitul?? ???D??placement du support et de l?????cran???.
???En raison de la nature fragile du verre, des chocs sur les bords peuvent ais??ment provoquer la cassure du verre et par cons??quent il convient d?????viter ?? tout prix de soumettre les parties en verre ?? des chocs. Il convient de faire attention que les enfants n???entrent pas en contact avec les bords et les extr??mit??s en verre car ceci risquerait de provoquer des blessures.
???Il convient de pr??venir les accidents caus??s par la chute du produit en prenant des mesures fiables pour ??viter toute chute (Voir page 22).
Fr
Liste des pi??ces et ??quipements inclus
Veuillez vous assurer que toutes les pi??ces et tous les ??quipements indiqu??s
???Veuillez prendre note qu???un tournevis de type Philips (non fourni) pour vis ?? empreinte cruciforme est n??cessaire pour assembler le support de base.
Attention
Il est conseill?? de conserver le panneau en verre dans son emballage jusqu????? son montage sur le support de base. Il est ainsi ?? l???abri de toute casse.
???Couvercles de la colonne de support (x 2 unit??s, c??t?? gauche, c??t?? droit)
Fran??ais
(Veuillez vous reporter au tableau de la page 18 pour l?????tape 3)
??? Vis moyennes ?? six pans
??? Vis (M4 x 10 mm : argent??e) x 4 unit??s
(M8 x 35 mm : noir) x 4 unit??s
???Mode d???emploi
(ce document) x 1 exemplaire
17
Fr
Instructions concernant l???installation et l???assemblage du dispositif
(Le support de base qui figure
1Faites glisser la colonne de support centrale dans les rails du support de base et
2Utiliser les vis courtes ?? six pans pour fixer le support PDP ?? la colonne de support centrale (les boulons doivent ??tre viss??s ?? quatre endroits).
Le support peut ??tre viss?? dans les orifices sup??rieurs, centraux et inf??rieurs de la colonne de support centrale afin de r??gler la hauteur de l?????cran d???affichage plasma. Les orifices centraux sont con??us pour une installation standard.
3Utilisez les
Tableau des pi??ces incluses en fonction de chaque ??cran ?? plasma
Remarque
Veillez ?? bien ranger les
???Emplacement des orifices sur la colonne de support centrale pour fixer le support PDP
18
Fr
ALors de l???installation des
???Utilisez les
???Pour ce faire, veuillez utiliser la cl?? hexagonale jointe avec le support de base.
Instructions concernant l???installation et l???assemblage du dispositif
BLors de l???installation des
???Utilisez les
???Pour ce faire, veuillez utiliser la cl?? hexagonale jointe avec le support de base.
Vis courtes ?? six pans (M8 x 16 mm : noir)
Faites glisser dans les rails
Support PDP
Les types d?????crans ?? plasma qui peuvent ??tre utilis??s avec le support de base
Attention diff??rent en fonction de la longueur des
Aussi
4Placez l?????cran sur les
Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l?????cran ?? plasma comme indiqu?? par les fl??ches, puis
Alignez les
inf??rieure de l?????cran comme indiqu?? sur le diagramme
???Veillez ?? r??aliser l???installation de l?????cran avec au moins une autre personne.
Attention ??? Veillez ?? ne pas vous faire coincer les doigts entre l?????cran et les
???Si le support PDP a ??t?? plac?? dans les orifices sup??rieurs de la console et que les
5Utilisez les vis moyennes ou les vis longues ?? six pans pour fixer l?????cran ?? plasma aux
Veuillez proc??der ?? l???installation en commen??ant par visser les vis du dessus.
Lors de l???installation du
Utilisez les vis suivantes que vous fixerez ?? l???aide de la cl??
Vis moyennes ?? six pans
(M8 x 35 mm : noir)
???Si l???on doit installer des
???Veuillez vous reporter au Mode d???emploi fourni avec les
Lors de l???installation d???un ??cran ?? plasma unique
Utilisez les vis ?? six pans que vous fixerez ?? l???aide de la cl?? hexagonale.
Fran??ais
19
Fr
Instructions concernant l???installation et l???assemblage du dispositif
6Veuillez fixer les montants de verre ?? gauche et ?? droite de la colonne de support.
1Ins??rez les montants de verre dans les orifices pr??vus ?? cet effet en les poussant bien ?? fond dans les orifices de mani??re ?? ce qu???ils pointent l??g??rement vers le haut.
2Appuyez vers le bas sur les extr??mit??s des montants de verre afin de les abaisser et introduisez les crans dans les fentes avec encoche correspondantes.
Les montants de verre peuvent ??tre ins??r??s dans les orifices sup??rieurs, centraux ou inf??rieurs pour r??gler la hauteur du panneau en verre (Les orifices centraux sont con??us pour une installation standard).
Montant verre (gauche)
7 Fixez le panneau en verre dans les montants en verre.
1 Glissez le panneau en verre dans les montants en verre.
Remarque
Le panneau en verre doit ??tre install?? avec l?????tiquette d???avertissement plac??e vers le haut.
2Fixez au moyen des vis pr??vues ?? cet effet (M4 x 10 mm : noir) (2 emplacements : droit et gauche).
Colonne de support
Tournevis cruciforme de type Philips
Base
proc??dez pas de cette fa??on, en cas de contact avec Attention le panneau en verre,
qui peut en provoquer la rupture.
8Placez le dispositif sur le panneau en verre et
???Placez l?????quipement devant ??tre connect?? ?? l?????cran sur le panneau en verre puis connectez le dispositif ?? l?????cran.
???Veuillez noter que le panneau en verre et la base ont ??t?? con??us pour ??tre capables de supporter une charge de l???ordre de 20 kg et que le poids du dispositif plac?? sur le panneau en verre ne doit jamais d??passer ce poids maximum limit??.
Remarque
Lorsqu???un magn??toscope est plac?? sur le panneau de verre, il peut cr??er une interf??rence avec l?????cran ?? plasma et provoquer des distorsions de l???image en fonction de l???emplacement du magn??toscope ou d???autres conditions. Dans ce cas, veuillez placer le magn??toscope sur la base afin d?????viter les interf??rences.
9Mise en place du couvercle des c??bles.
Placez le couvercle des c??bles dans la colonne de support centrale.
Remarque
20
Veillez ?? ce que les c??bles ne soient pas pris entre le couvercle des c??bles et les fentes d???insertion des c??bles.
Fr
Instructions concernant l???installation et l???assemblage du dispositif
10 Attachez le couvercle de l???une des colonnes de support au centre de la colonne centrale afin de couvrir les c??bles, puis vissez ?? fond (M4 x 10 mm : argent??e) (deux vis, l???une en haut et l???autre en bas).
Ramenez le couvercle de la colonne de support doucement vers vous puis
13 Installez les
Les
Remarque
Veuillez faire attention ?? ne pas marcher sur les c??bles lorsque vous d??placez le support de base.
Fran ais??
Veillez ?? ne pas coincer les c??bles dans les couvercles de la colonne de support.
Attention
11 Proc??dez de la m??me fa??on pour fixer le couvercle de la colonne de support de l???autre c??t?? et
12 Fixez le couvercle.
Le c??t?? avec la partie ouverte est le c??t?? arri??re.
Couvercle
21
Fr
D??placement du support et de l?????cran
???Lorsque vous d??placez le support de base et l?????cran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale.
???Lorsque vous d??placez le support de base et l?????cran, ne le faites jamais en tenant l?????cran ?? plasma, les
???Lors du d??placement sur une surface quelconque qui n???est pas plane, veuillez tenir le support de base et l?????cran par la base.
???Soyez prudent lorsque vous placez l?????cran et le support sur une surface recouverte d???un tapis ??pais. Ce faisant, les fibres du tapis risquent de s???entrem??ler dans les roulettes les emp??chant ainsi de rouler.
???Lors du d??placement de l?????cran et du support.
En fonction du type de surface sur lequel le support de base est plac??, les roulettes peuvent laisser des marques. Il convient de prendre cet aspect en consid??ration lorsque l???on choisit l???endroit o?? le support doit ??tre install??.
Pr??venir le basculement et la chute de l?????quipement
Apr??s avoir install?? le support, veillez ?? prendre les pr??cautions n??cessaires pour que l?????cran ?? plasma ne tombe pas.
1Fixation des boulons emp??chant la chute sur l?????cran ?? plasma.
2Utilisation de c??bles solides ou de cha??nes pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d???autres ??l??ments stables.
Ces op??rations doivent ??tre effectu??es de la m??me mani??re ?? gauche et ?? droite.
Sp??cificit??s
Dimensions ex t??rieures : 960 (largeur) x 760 (hauteur) x 478 (profondeur) mm (en cas d???utilisation d'une support PDP au niveau des
???Les caract??ristiques techniques indiqu??es
22
Fr
Publication de Pioneer Corporation. ?? 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction r??serv??s.
Fran??ais
23
Fr
Wir danken Ihnen, dass Sie sich f??r den Kauf eines Produkts der Firma Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich ??ber die sichere und richtige Bedienung Ihres Modells zu informieren. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung anschlie??end sicher aufzubewahren, um Sie sp??ter im Bedarfsfalle zu Rate ziehen zu k??nnen.
Wichtiger Hinweis!
Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells und die
Modell:
Bewahren Sie diese Nummer f??r den k??nftigen Gebrauch.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Ger??t stellen.
Installation
??Bitte setzen Sie sich mit Ihrem H??ndler in Verbindung, wenn Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation sto??en.
??Die Firma Pioneer haftet nicht f??r Sch??den, die auf falsche Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene Ver??nderungen oder auf Naturkatastrophen zur??ckzuf??hren sind.
Vorsicht!
Dieses Symbol kennzeichnet eine gef??hrliche oder riskante Vorgehensweise, die zu eigenen Verletzungen, zu Verletzungen anderer Personen oder zu Sachsch??den f??hren kann.
24
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist ein Bodenst??nder f??r Plasmadisplays
Die Verwendung in Kombination mit anderen Modellen kann zur Instabilit??t und auf diese Weise zu Unf??llen f??hren. Bitte setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit der Handelseinrichtung in Verbindung, in der Sie Ihr Display gekauft haben.
Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben und nehmen Sie keine ??nderungen am Produkt vor. Verwenden Sie diesen St??nder nicht f??r ein anderes Plasmadisplay als f??r das, f??r das es vorgesehen ist, ver??ndern Sie ihn nicht und verwenden Sie ihn nicht f??r andere Zwecke.
Eine falsche Installation ist sehr gef??hrlich, da sie zum Umfallen des Displays oder einem anderen Unfall f??hren kann.
Installationsort
???W??hlen Sie f??r die Installation einen Ort, der stabil genug ist, das Gewicht des St??nders und des Displays zu tragen (das jeweilige Produktgewicht ist auf Seite 30 aufgelistet).
???Vergewissern Sie sich, dass Sie St??nder und Display an einem ebenen und stabilen Platz aufstellen.
???Je nach der Beschaffenheit der Fl??che, auf der der Bodenst??nder aufgestellt wird, k??nnen die Laufrollen Eindr??cke auf der betreffenden Oberfl??che hinterlassen. Das sollte bei der Auswahl des Platzes, an dem der Bodenst??nder aufgestellt werden soll, ber??cksichtigt werden.
???Installieren Sie den St??nder nicht im Freien, in der N??he einer hei??en Quelle oder in Strandn??he.
???Installieren Sie den St??nder nicht an Orten, an denen er Vibrationen oder St????en ausgesetzt ist.
Montage und Installation
???Montieren Sie den St??nder gem???? den Montageanweisungen und befestigen Sie alle Schrauben sicher an den jeweils vorgesehenen Positionen.
Es hat F??lle gegeben, in denen es nach der Installation des Displays zu unvorhergesehenen Unf??llen wie beispielsweise einem Bruch oder zum Umfallen kam, weil der St??nder nicht wie vorgeschrieben installiert wurde.
???Das Display muss stets von zwei oder mehr Personen installiert werden, um zu sichern, dass es sicher installiert wird.
???Schalten Sie das Display und periphere Ger??te vor der Installation aus und trennen Sie es bzw. sie durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Netz.
Nach der Installation
???St??tzen Sie sich auf keinen Fall auf das Plasmadisplay und ??ben Sie niemals starken Druck auf den Bodenst??nder aus.
???Obwohl der Bodenst??nder mit Laufrollen ausgestattet ist, die Ortsver??nderungen erleichtern, sollten Sie bei Ortsver??nderungen des St??nders einschlie??lich Displays stets die auf Seite 30 unter ???Fortbewegung des Bodenst??nders einschlie??lich Display??? gegebenen Hinweise beachten.
???Da Glas naturgem???? sto??empfindlich ist, kann es bei St????en auf die Kanten leicht dazu kommen, dass es bricht. Deshalb sind solche St????e unbedingt zu vermeiden. Sorge zu tragen ist auch daf??r, dass Kinder sich nicht an den Kanten sto??en, da dies zu Verletzungen f??hren kann.
???Beugen Sie Unf??llen durch das Umfallen des Produkts vor, indem Sie zuverl??ssige Ma??nahmen treffen, die es vor dem Umfallen bewahren (siehe Seite 30).
Ge
Auflistung der zugeh??rigen Teile und des sonstigen Zubeh??rs
Vergewissern Sie sich, ehe Sie mit der Installation ihres Bodenst??nders beginnen, dass alle unten dargestellten Teile und das sonstige Zubeh??r vorhanden sind.
??? Bitte beachten Sie, dass f??r die Montage ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich ist.
Vorsicht !
Die Glasplatte sollte zum Schutz vor dem Zerbrechen so lange in ihrer Verpackung bleiben, bis Sie bereit sind, sie am Bodenst??nder anzubringen.
(Zum Gebrauch siehe die Tabelle f??r Arbeitsschritt 3 auf Seite 26.)
??? Mittlere Sechskantschrauben
Deutsch
(M8 x 35 mm: schwarz): 4
??? Schrauben (M4 x 10 mm: silberfarben) : 4
25
Ge
(Bei dem unten dargestellten St??nder handelt es Installations??? und Montageanweisungen sich um einen f??r ein
1F??hren Sie die zentrale St??tzs??ule in die auf der Grundplatte befindlichen St??tzen ein und verwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zur Fixierung der S??ule an ihrem Platz (4 Positionen).
3Befestigen Sie die langen oder die kurzen St??tzs??ulen mit den kurzen Innensechskantschrauben an der PDP- Auflagekonsole (4 Positionen).
2Verwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zur Befestigung der
Die Auflagekonsole kann, um die H??he des Displays einzustellen, in den oberen Schraubl??chern, den mittleren Schraubl??chern oder den unteren Schraubl??chern der zentralen St??tzs??ule festgeschraubt werden. Die mittleren Schraubl??chern sind f??r die
???Positionen der Schraubl??cher an der zentralen St??tzs??ule zur Befestigung der
Tabelle der mit jedem Plasmadisplay mitgelieferten Teile
Hinweis
Bewahren Sie die nicht verwendeten St??tzs??ulen, Schrauben, den
AInstallation der Lautsprecher an den Seiten des Plasmadisplays
???Verwenden Sie die kurzen St??tzs??ulen.
???Verwenden Sie zur Installation den mit dem St??nder mitgelieferten
BInstallation der Lautsprecher unter dem Plasmadisplay
???Verwenden Sie die langen St??tzs??ulen.
???Verwenden Sie zur Installation den mit dem St??nder mitgelieferten
Lange St??tzbeine
Kurze
Innensechskantschrauben
(M8 x 16mm: schwarz)
Lange St??tzbeine
Nuten wie dargestellt einf??hren
PDP ???
Auflagekonsole
Die Typen des Plasmadisplays, die zusammen mit den Bodenst??ndern verwendet werden, unterscheiden
sich je nach der L??nge der an der
mit den Installationsarbeiten fortfahren, pr??fen, ob das Display, das installiert werden soll, kompatibel ist.
4Montage des Plasmadisplays an den St??tzbeinen.
Passen Sie die St??tzs??ulen des Tischst??nders auf der Unterseite des Plasmadisplays an, wie es in der Abbildung durch Pfeile dargestellt ist, und f??hren Sie dann den Plasmast??nder langsam vertikal ein. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, um die St??tzbeine des Bodenst??nders nicht in ein anderes Teil des Plasmadisplays als in die vorgesehenen ??ffnungen einzuf??hren. Dies k??nnte n??mlich zu einer Besch??digung des Bedienfelds des Plasmadisplays oder seiner Anschlussstellen oder zu einem Verziehen des Bodenst??nders f??hren. Wenn das Plasmadisplay mit Handgriffen ausgestattet ist, dann ist es gew??hnlich am besten, das Display bei der Montage an den St??tzbeinen an seinen Handgriffen zu halten.
Bringen Sie die St??tzbeine
des Bodenst??nders in ??bereinstimmung mit der Unterseite des Plasmadisplays, wie es in der nebenstehenden Zeichnung dargestellt ist.
???Arbeiten Sie bei der Befestigung des Displays unbedingt mit mindesten einer anderen Person zusammen.
???Wenn die
Installations??? und Montageanweisungen
5Verwenden Sie die mittleren oder die langen Innensechskantschrauben zur Montage des Plasmadisplays an den St??tzs??ulen (4 Positionen).
Beginnen Sie mit den oberen Schrauben.
Installation der Typen
Verwenden Sie die folgenden Schrauben zur Montage mit dem
Oben: mittlere Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm: schwarz)
Unten: mittlere Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm: schwarz)
mittlere Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm: schwarz)
Deutsch
mittlere
Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm: schwarz)
???Wenn die Lautsprecher seitlich oder unterhalb des Plasmadisplays installiert werden sollen, sind sie in dieser Phase anzubringen.
???Zur Verfahrensweise der Installation der Lautsprecher siehe die mit ihrem Lautsprechern mitgelieferten Installationsanweisungen.
Installation des
Verwenden Sie die folgenden Schrauben zur Montage mit dem
Oben: lange Innensechskantschrauben (M8 x 60 mm: silberfarben)
Unten: mittlere Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm: schwarz)
27
Ge
Installations??? und Montageanweisungen
6Befestigen Sie den linken und den rechten Glashalter an der St??tzs??ule.
1F??hren Sie die Glashalter in die vorgesehenen ??ffnungen ein und dr??cken Sie sie so in die ??ffnungen hinein, dass sie leicht nach unten weisen.
2Dr??cken Sie an den Enden der Glashalter nach unten, um sie tiefer zu positionieren, und f??gen Sie die Einkerbungen in die jeweiligen ??ffnungen ein.
Die Glashalter bzw. Glasst??tzen k??nnen in die oberen, die mittleren oder die unteren ??ffnungen eingef??hrt werden und k??nnen so die H??he der Glasplatte festlegen (Die mittleren ??ffnungen sind f??r den Gebrauch bei der
2Befestigen Sie die Glasplatte mit den vorgesehenen Schrauben (M4 x 10 mm: schwarz) (2 Positionen: links und rechts).
St??tzs??ule
Kreuzschlitz-
Schraubendreher
Grundplatte
Vergewissern Sie sich, dass Sie die vorgesehenen Schrauben zur Befestigung der Glasplatte an ihrem
Platz auch wirklich verwenden. Wenn Sie dies Vorsicht! n??mlich unterlassen, kann es passieren, dass die
Glasplatte herunterf??llt, wenn Sie in Kontakt mit ihr kommen, und dass sie zerbricht.
7Installation der Glasplatte an den Glashaltern.
1 Positionieren Sie die Glasplatte oben auf den Glashaltern.
Stellen Sie das vorgesehene Ger??t auf die Glasplatte und schlie??en Sie es an das Display an.
???Stellen Sie das Ger??t, das an das Display angeschlossen werden soll, auf die Glasplatte und schlie??en Sie es anschlie??end an das Display an.
???Bitte beachten Sie, dass die Glasplatte sowie die Grundplatte daf??r ausgelegt sind, dass sie bis zu 20 kg Gewicht tragen k??nnen und das Gewicht des Ger??tes, das auf der Grundplatte platziert wird, niemals diese Grenze ??berschreitet.
Hinweis
Wenn ein Videoger??t auf der Glaspatte platziert wird, kann es in Abh??ngigkeit vom Aufstellungsort oder von anderen Bedingungen zuweilen sein, dass es zu ??berlagerungen mit dem Plasmadisplay kommt, was zu Bildst??rungen f??hrt. Sollte dies der Fall sein, dann stellen Sie das Videoger??t stattdessen, um St??rungen zu vermeiden, auf die Grundplatte.
Hinweis
Die Glasplatte ist mit dem Warnetikett nach oben zu
28
9Befestigen Sie die Kabelabdeckung.
Passen Sie die Kabelabdeckung in die zentrale St??tzs??ule ein.
Hinweis
Achten Sie dabei darauf, dass die Kabel nicht zwischen der Kabelabdeckung und den Kabeleinf??hrungs??ffnungen eingeklemmt werden.
Ge
Installations??? und Montageanweisungen
10 Bringen Sie eine St??tzs??ulenabdeckung zur
Abdeckung der Kabel an der zentralen St??tzs??ule an und fixieren Sie sie dann mit den vorgesehenen Schrauben (M4 x 10 mm: silberfarben) (2 Schrauben, eine oben und eine unten).
13 Positionieren Sie die
Die
Hinweis
St??tzs??ulenabdeckung
Ziehen Sie die St??tzs??ulenabdeckung leicht zu sich und biegen Sie sie dann gegen die R??ckseite herum.
Achten Sie bei der Fortbewegung des Bodenst??nders darauf, dass Sie nicht auf Kabel treten.
Achten Sie darauf, dass hierbei nicht die Kabel in den Abdeckungen der St??tzs??ule eingeklemmt
Vorsicht! werden.
11 Gehen Sie bei der Befestigung der
St??tzs??ulenabdeckung auf der anderen Seite ebenso vor und fixieren Sie sie dann mit den vorgesehenen Schrauben (M4 x 10 mm: silberfarben) (2 Schrauben, eine oben und eine unten).
12 Befestigen Sie die Abdeckung.
Die Seite mit dem Schnitt ist die R??ckseite.
Obere
Abdeckung
29
Ge
Fortbewegung des Bodenst??nders einschlie??lich Display
???Wenn Sie den St??nder einschlie??lich Display fortbewegen, dann halten Sie den St??nder an seiner zentralen St??tzs??ule.
???Bewegen Sie den St??nder einschlie??lich Display nie fort, indem Sie das Plasmadisplay, die Lautsprecher oder die Glasplatte halten. Wenn Sie dies tun, kann das zu Zerst??rungen oder Besch??digung des Ger??tes bzw. der Einheit f??hren.
???Wenn Sie den St??nder einschlie??lich Display auf einer unebenen Fl??che fortbewegen wollen, dann heben Sie die Einheit mit Hilfe der Grundplatte des Bodenst??nders an.
???Stellen Sie den Bodenst??nder einschlie??lich Display nicht auf einer mit einem dicken Teppich belegten Fl??che auf, denn wenn Sie dies tun, k??nnten sich die Fasern um die Laufrollen winden und diese am Rollen hindern.
???Fortbewegung des St??nders einschlie??lich Display.
Je nach der Art der Fl??che, auf die der Bodenst??nder gestellt wird, k??nnen die Laufr??der Einkerbungen auf der Oberfl??che hinterlassen. Dies sollte bei der Wahl des Platzes, an dem der Bodenst??nder aufgestellt werden soll, ber??cksichtigt werden.
Mittel zur Verh??tung des Umst??rzens
Ergreifen Sie nach der Installation des St??nders mit Plasmadisplay spezielle Ma??nahmen, die sichern, dass die Einheit nicht umst??rzt.
1Befestigen von Sicherungsschrauben zur Verh??tung des Umfallens am Plasmadisplay.
2Verwendung starker Schnuren oder Ketten zur angemessenen und sicheren Stabilsierung der Einheit an einer Wand, einer S??ule oder einem anderen stabilen Bauelement.
F??hren Sie diese Arbeiten in derselben Art und Weise auf der linken und der rechten Seite aus.
Hinweis
Verwenden Sie handels??bliche Sicherungsschrauben, Schnuren/Seile, Ketten und Schraubhaken. Empfohlene Schrauben:
Nenndurchmesser M8, L??nge 12 ??? 15 mm
1 Sicherungsschrauben
Schraubhaken
2 Seil oder Kette
Technische Daten
???Die oben aufgef??hrten technischen Daten und das ??u??ere k??nnen aus Gr??nden der Verbesserung des Produkts ohne vorherige Ank??ndigung ver??ndert werden.
30
Ge
Abbildungen zu den Abmessungen
B
54
860
206
960
Deutsch
Ver??ffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich gesch??tzt ?? 2005 Pioneer
Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
31
Ge
Vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Pioneer.
Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni per l???uso per imparare il modo sicuro e corretto di operare sul vostro modello. Vi consigliamo di tenere le Istruzioni per l???uso a portata di mano per farvi riferimento in futuro.
AVVISO IMPORTANTE
Registrate il numero di modello e di serie dell???apparecchio qui sotto.
Model N.
Conservate questo numero per usarlo in futuro.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull???apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
Installazione
??In caso di difficolt?? durante l???installazione, rivolgetevi al vostro rivenditore.
??Pioneer non ?? responsabile per alcun danno causato dall???installazione o dall???uso impropri, nonch?? da modifiche o catastrofi naturali.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a una pratica pericolosa o insicura che potrebbe causare incidenti alla persona o alle cose.
32
Precauzioni
Questo prodotto ?? un supporto a pavimento per display a plasma Pioneer
Non installate o modificate in alcun caso il prodotto in modo diverso da quello indicato. Non usate questo supporto per display a plasma progettati da altri e non modificatelo o usatelo per altri scopi.
Un???installazione impropria ?? molto pericolosa perch?? potrebbe cadervi addosso o causare altri incidenti.
Posizionamento dell???installazione
???Cercate una posizione abbastanza solida da sostenere il peso del supporto e del display (Il peso del prodotto ?? elencato a p.38).
???Assicuratevi di collocarlo in una posizione piana e stabile.
???Secondo il tipo di superficie su cui collocate il supporto, le ruote orientabili possono lasciare tracce e sarebbe bene tenerne conto nella scelta della posizione in cui collocarlo.
???Non installatelo all???esterno, su una fonte di calore o vicino ad una spiaggia.
???Non installate il supporto dove potrebbe essere soggetto a vibrazioni o colpi.
Assemblaggio e installazione
???Montate il supporto in conformit?? alle istruzioni per l???assemblaggio e la sicurezza, fissate tutte le viti nelle apposite sedi.
Esistono casi in cui si possono verificare incidenti imprevisti, come la rottura dell???attrezzatura o la caduta in seguito all???installazione del display a plasma, perch?? il supporto non era stato installato correttamente.
???Il display deve sempre essere installato da due o pi?? persone per assicurarsi di installarlo correttamente.
???Prima dell???installazione spegnete il display e i dispositivi periferici, quindi staccate il cavo con la spina di corrente dalla presa.
Dopo l???installazione
???Non appoggiatevi mai al display a plasma e non applicate mai una forte pressione sul supporto.
???Prendete nota che, sebbene il supporto sia fornito di ruote orientabili, per spostarlo facilmente e muoverlo con agilit?? dovete sempre seguire le istruzioni a p. 38 sotto il titolo Spostamento del Supporto e del Display.
???La natura del vetro comporta che gli urti ricevuti sui bordi ne facilitino la rottura, perci?? evitateli assolutamente. E??? necessario prestare molta attenzione anche nell???impedire ai bambini di urtare contro i bordi del supporto per evitare la possibilit?? di ferite.
???Evitate incidenti prendendo precise precauzioni contro la caduta dell???apparecchio (vedi a pagina 38).
It
Elenco dei pezzi e delle attrezzature contenuti nella confezione
Verificate di avere ricevuto tutti i pezzi e le attrezzature elencate qui sotto prima di procedere al montaggio del supporto.
??? Vi preghiamo di notare che per il montaggio ?? necessario un cacciavite Philips (che non ?? incluso).
Attenzione
Per prevenire rotture, il pannello di vetro dovrebbe essere lasciato nella sua confezione fino al momento in cui siete pronti per fissarlo al supporto.
(Per l???utilizzo si rimanda alla tavola per la Procedura 3 a pagina 34.)
Italiano
???Istruzioni per l???uso
(questo documento) x 1
33
It
Istruzioni per l???installazione e il montaggio (Il sostegno illustrato sotto ?? quello da
1Fate scivolare la colonna di sostegno centrale nelle scanalature sulla base, e utilizzate i bulloni esagonali corti per fissarla in loco (4 posizioni).
2Utilizzate i bulloni esagonali corti per montare la mensola PDP sulla colonna centrale di sostegno (bulloni da avvitare in quattro posizioni).
E??? possibile avvitare la mensola nei fori superiori, in quelli centrali o in quelli inferiori della colonna centrale di sostegno per regolare l???altezza del display. Quelli centrali sono stati progettati per essere usati per un???installazione standard.
???Posizioni dei fori sulla colonna di sostegno centrale per il montaggio della mensola PDP
34
It
3Fissare le gambe di sostegno lunghe o le gambe di sostegno corte alla mensola PDP con i bulloni esagonali corti (4 posizioni).
Tabella dei pezzi in dotazione con ogni display a plasma
Nota
Assicuratevi di conservare insieme con cura le gambe di sostegno non utilizzate, i bulloni, la brugola esagonale e le istruzioni per l???uso.
ASe installate gli altoparlanti ai lati del display a plasma
???Utilizzate le gambe di sostegno corte.
???Per fare questo usate la brugola esagonale in dotazione al sostegno.
???Utilizzate le gambe di sostegno lunghe.
???Per fare questo usate la brugola esagonale in dotazione al sostegno.
I modelli di display a plasma che ?? possibile utilizzare con il supporto cambiano secondo la lunghezza delle gambe di sostegno fissate alla
4Posizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno.
Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del display a plasma, come indicato dalle frecce, quindi inseritele adagio verticalmente. Usate estrema attenzione ad inserire le gambe di sostegno del supporto esattamente nelle scanalature di inserimento del supporto e in nessuna altra parte del display a plasma. Prendete nota che questo potrebbe danneggiare il pannello del display a plasma o i suoi portelli o causare l???incurvatura del supporto.
Se il display a plasma ?? dotato di maniglie, ?? meglio tenerlo per le maniglie quando lo inserite nelle gambe di sostegno.
Allineate e gambe di sostegno alla parte inferiore del display a plasma come indicato nel diagramma allegato.
???Assicuratevi di lavorare almeno con un???altra persona al montaggio del display.
Attenzione ??? Fate attenzione a non lasciare che le vostre dita restino schiacciate tra il diplay e le gambe di
sostegno.
???Se la mensola PDP ?? posizionata nei fori superiori e gli altoparlanti installati nella parte inferiore del display a plasma o del display a plasma compatto a corpo unico, assicuratevi che il display sia solidamente sostenuto, poich?? la posizione sar?? pi?? elevata.
Iniziate l???installazione con i bulloni in alto.
Se installate il
Utilizzate i bulloni seguenti per fissarlo con la brugola
???Se gli altoparlanti sono installati ai lati o nella parte inferiore del display a plasma, devono essere collocati in questo punto.
???Vedi le istruzioni di installazione fornite con gli altoparlanti per istallarli correttamente.
Se installate il display a plasma compatto a corpo unico
Utilizzate i bulloni seguenti per fissarlo con la brugola esagonale.
Parte superiore ..... Bulloni esagonali lunghi (M8 x 60 mm: argento)
Parte inferiore ....... Bulloni esagonali medi (M8 x 35 mm: neri)
Italiano
35
It
Istruzioni per l???installazione e il montaggio
6Montate i sostegni per il vetro di sinistra e di destra alla colonna di sostegno.
1Inserite i sostegni per il vetro negli appositi fori, spingendoli fino in fondo in modo che siano leggermente diretti verso il basso.
2Premete verso il basso l???estremit?? dei sostegni per il vetro per abbassarle e inserite le scanalature nelle tacche corrispondenti.
I perni per il vetro possono essere inseriti nei fori superiori, centrali o inferiori per regolare l???altezza del pannello di vetro
(I fori centrali sono progettati per essere usati nell???installazione standard).
7Posizionate il pannello di vetro sugli appositi sostegni.
1Collocate il pannello di vetro sulla parte superiore degli appositi sostegni.
Nota
Il pannello di vetro deve essere installato con l???etichetta delle avvertenze verso l???alto.
2Fissatelo con le viti (M4 x 10 mm: nere) (2 posizioni: sinistra e destra).
Colonna di sostegno
Cacciavite Philips
Base
Assicuratevi di utilizzare le viti per fissare il pannello di vetro nella posizione corretta. Prendete nota che
Attenzione la mancata esecuzione di questa operazione potrebbe provocare la caduta del pannello di vetro,
se urtato, e la sua conseguente rottura.
8Posizionate l???apparecchio sul pannello di vetro e collegatelo al display.
???Collocate l???apparecchio da connettere al display sul pannello di vetro, quindi eseguite il collegamento.
???Si prega di notare che il pannello di vetro e la base, sono progettati per sopportare pesi fino a 20 chilogrammi, quindi il peso dell???apparecchiatura collocata sul pannello di vetro non deve mai superare tale limite.
Nota
In alcuni casi, collocando il ponte video sul pannello di vetro, si potrebbero verificare interferenze con il display a plasma, che potrebbero causare distorsioni dell???immagine dipendenti dalla posizione del ponte video o da altre situazioni. Se questo dovesse accadere, collocate il ponte video sulla base per evitare interferenze.
9Montate la copertura del cavo.
Inserite la copertura del cavo nella colonna centrale di sostegno.
Nota
Agite con cautela, in modo da non permettere che i cavi restino impigliati tra la loro copertura e le scanalature di inserimento dei cavi stessi.
10 Fissate la copertura di una colonna di sostegno nel centro della colonna di sostegno stessa per coprire i cavi, e fissatela con le viti (M4 x 10 mm: argento) (2 viti sulla parte superiore e su quella inferiore).
Spingete dolcemente la copertura della colonna di sostegno verso di voi, quindi fatela girare verso la parte posteriore.
Copertura della colonna di sostegno
Prestate attenzione a non lasciare che i cavi restino schiacciati dalle coperture della colonna di
Attenzione sostegno.
11 Seguite la stessa procedura per fissare la copertura della colonna di sostegno dall???altro lato, quindi fissatela con le viti (M4 x 10 mm: argento) (2 viti sulla parte superiore e su quella inferiore).
12 Montate il coperchio.
Istruzioni per l???installazione e il montaggio
13 Montate i morsetti
I morsetti
Nota
Prestate attenzione a non calpestare nessun cavo mentre state spostando il supporto.
Italiano
Il lato con l???apertura ?? quello posteriore.
Coperchio
37
It
Spostamento del supporto e del display
???Sostenete il supporto per la colonna di sostegno centrale se lo state spostando insieme al display.
???Se intendete spostare l???apparecchio, non fatelo mai afferrandolo per il display a plasma, gli altoparlanti o il pannello di vetro, mentre state spostando il supporto insieme al display, poich?? potreste provocare una rottura o un danno all???apparecchio.
???Nel caso in cui lo spostamento incontrasse una superficie irregolare di qualunque tipo, sollevate supporto dalla sua base insieme al display.
???Prestate attenzione nel posizionare il supporto e il display sulla superficie di un tappeto spesso, in questo caso, infatti, le ruote potrebbero restare impigliate nel vello e non essere pi?? in grado di ruotare.
???Quando spostate lo stand e il display.
Secondo il tipo di superficie su cui il supporto viene collocato, le ruote potrebbero lasciare delle impronte, quindi ?? opportuno tenerlo presente quando si sceglie il posto di collocazione.
Prendere precauzioni contro la caduta dell???apparecchio
Dopo avere installato il supporto, assicuratevi di usare particolare attenzione affinch?? il Display a Plasma non possa cadere.
1
2
Avvitate i bulloni di sicurezza al Display a Plasma per prevenire le cadute.
Usate corde o catene robuste per stabilizzarlo con sicurezza e saldamente al muro, a un pilastro o a qualche altro solido elemento.
Eseguite questo lavoro nello stesso modo sul lato sinistro e su quello destro.
Nota
Specifiche
??? Le specifiche sopraesposte e la forma esterna possono essere modificate per migliorare il prodotto senza alcun preavviso.
38
It
Diagramma delle Dimensioni
Italiano
Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright ?? 2005 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
39
It
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model.
Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze later wilt raadplegen.
BELANGRIJK BERICHT
Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over.
Modelnr.
Bewaar dit nummer voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
Installatie
??Raadpleeg uw verkoper indien u problemen met de installatie ondervindt.
??Pioneer is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijzigingen of natuurrampen.
Waarschuwing
Dit symbool geeft een gevaar of onveilig gebruik aan dat kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan goederen.
40
Waarschuwingen
Dit product is een vloerstandaard voor
Neem s.v.p. contact op met het verkooppunt waar u deze staander heeft gekocht voor meer informatie.
Het product mag niet op een andere dan de aangegeven wijze worden ge??nstalleerd of gewijzigd.
Deze staander mag niet voor een andere dan de daarvoor bestemde
Onjuiste installatie is zeer gevaarlijk omdat de staander kan omvallen of een ander ongeval kan veroorzaken.
Plaats van installatie
???Kies een plaats die stevig genoeg is om het gewicht van de staander en de displays te kunnen dragen (Productgewicht staat op blz. 46).
???Zorg ervoor dat de staander op een vlakke en stabiele plaats wordt ge??nstalleerd.
???Afhankelijk van het soort oppervlak waarop de vloerstandaard wordt geplaatst, is het mogelijk dat de draaiwieltjes strepen op het oppervlak achterlaten, waarbij u rekening dient te houden wanneer u de plaats kiest waar de standaard dient te worden ge??nstalleerd.
???Installeer de staander niet buiten, bij een warme bron of in de buurt van het strand.
???Installeer de staander niet waar hij blootstaat aan trillingen of schokken.
Montage en installatie
???Monteer de staander overeenkomstig de montage- instructies en bevestig alle schroeven stevig vast op de daarvoor bestemde plaatsen.
Een ongeval zoals het breken of omvallen van de apparatuur heeft zich weleens voorgedaan nadat de display was ge??nstalleerd, omdat de staander niet was ge??nstalleerd volgens instructies.
???De display dient altijd door twee of meer mensen te worden ge??nstalleerd om er zeker van te zijn dat hij veilig wordt geplaatst.
???Koppel voorafgaande aan installatie de display en randapparatuur los van de netspanning, en verwijder vervolgens de netstekker uit het stopcontact.
Na de Installatie
???Er mag niet op de
???Let erop dat wanneer er zwenkwieltjes op de plasma- display worden aangebracht zodat de display gemakkelijk verplaatst kan worden, u bij verplaatsing altijd de instructies op blz. 46 in acht neemt onder het kopje ???Verplaatsing van de vloerstandaard en de display???.
???Indien er op de uiteinden van het glas druk worden uitgeoefend kan het glas breken, en daarom moet druk op de uiteinden van het glas worden vermeden. Tevens dient erop te worden toegezien dat kinderen niet tegen het glas stoten, omdat dit letsel kan veroorzaken.
???Voorkom ongevallen veroorzaakt door het omvallen van het product door de juiste maatregelen te nemen zodat de staander niet omvalt (zie blz. 46).
Du
Meegeleverde onderdelen en apparatuur
Controleer voorafgaande aan montage van de vloerstandaard of u alle meegeleverde onderdelen en apparatuur heeft ontvangen.
??? Een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) dient voor de montage te worden gebruikt.
Waarschuwing
Om ervoor te zorgen dat het glas niet breekt, moet het glaspaneel in de verpakking blijven totdat u zover bent dat het op de vloerstandaard bevestigd kan worden.
Nederlands
(Zie voor wijze van gebruik de tabel in stap 3 op blz. 42.)
???Gebruiksaanwijzing
(dit document) x 1
41
Du
(De hieronder getoonde standaard heeft een display
Instructie voor plaatsing en montage van 43 inch)
1Schuif de middensteunkolom over de dragers op het voetstuk en gebruik de korte zeskantbouten om deze (op vier plaatsen) vast te zetten.
3Gebruik de korte zeskantbouten (op vier plaatsen) om de lange of korte steunen op de
Middensteunkolom
Korte zeskantbouten (M8 x 16 mm: zwart)
de dragers
2Gebruik de korte zeskantbouten om de PDP- appendage op de middensteunkolom te bevestigen (de bouten moeten op vier plaatsen worden ingeschroefd).
Om de hoogte van de display aan te passen kunnen de appendages in de openingen boven, in het midden of onder aan de middensteunkolom worden ingeschroefd. De openingen in het midden zijn voor standaardgebruik.
???Hieronder wordt aangegeven waar de openingen zich op de middensteunkolom bevinden voor bevestiging van de
Tabel met bij elke
Let op
Berg de ongebruikte steunen samen met de bouten, de moersleutel en de bedieningsinstructies goed op.
ABij installatie van de speakers aan weerszijden van de
???Gebruik de korte steunen.
???Gebruik hiervoor de bij de standaard meegeleverde moersleutel.
???Gebruik de lange steunen.
???Gebruik hiervoor de bij de standaard meegeleverde moersleutel.
Afhankelijk van de lengte van de steunen die aan de
4Bevestig de
Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma- display, en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen. Zorg ervoor dat de steunen van de standaard niet in enig ander onderdeel van de
Lijn de steunen uit met de onderzijde van de plasma- display zoals in het bijbehorende schema aangegeven.
???De display dient samen met tenminste ????n ander persoon te worden bevestigd.
Waarschuwing ??? Zorg ervoor dat de vingers niet tussen de display en de steunen geklemd raken.
???Indien de
Begin met de bouten bij het bovenste gedeelte.
Bij installatie van de
Gebruik de moersleutel om de bouten als volgt te bevestigen.
???Wanneer de speakers aan weerszijden of aan de onderzijde van de
???Zie de bij de speakers bijgeleverde instructies voor plaatsing van de speakers.
Bij bevestiging van de
Gebruik de moersleutel om de bouten als volgt te bevestigen.
Nederlands
43
Du
Instructie voor plaatsing en montage
6Gebruik de linker- en rechterglassteunen om de steunkolom te ondersteunen.
1Steek de glassteunen in de daarvoor bestemde openingen en duw ze helemaal in de openingen zodat ze enigszins naar beneden lopen.
2Druk op de uiteinden van de glassteunen om ze naar beneden te duwen en duw de inkepingen in de frames.
De glassteunen kunnen in de bovenste, middelste of onderste openingen worden ingebracht om de hoogte van het glaspaneel in te stellen (De middelste openingen zijn bestemd voor standaardbevestiging).
Glassteun (links)
7 Bevestig het glaspaneel aan de glassteunen.
1 Plaats het glaspaneel bovenop de glassteunen.
Let op
Het glaspaneel dient met de waarschuwingslabel naar boven te worden geplaatst.
44
2Bevestig met schroeven (M4 x 10 mm: zwart)
(op 2 plaatsen: links en rechts).
Steunkolom
Kruiskopschroevendraaier
8Plaats apparatuur op het glaspaneel en sluit de apparatuur aan op de display.
???Plaats de apparatuur die op de display wordt aangesloten op het glaspaneel en sluit vervolgens de apparatuur op de display aan.
???Het glaspaneel en het voetstuk kunnen een gewicht van maximaal 20 kg dragen, en het gewicht van de apparatuur dat op het glaspaneel wordt geplaatst mag nooit meer dan 20 kg bedragen.
Let op
Wanneer een videodeck op het glaspaneel wordt geplaatst, is het mogelijk dat het videodeck de
9Bevestiging van de kabelafdekking.
Bevestig de kabelafdekking aan de middensteunkolom.
Let op
Zorg ervoor dat tijdens deze handeling de kabels niet tussen de kabelafdekking en de kabelkanalen komen vast te zitten.
Du
10 Bevestig ????n steunkolombehuizing aan de middensteunkolom om de kabels af te dekken, en bevestig deze met schroeven (M4 x 10 mm: zilverkleurig) (2 schroeven, boven en beneden).
Zorg ervoor dat de kabels niet vastgeklemd komen te zitten in de steunkolombehuizing.
Waarschuwing
11 Voer dezelfde procedure uit ter bevestiging van de steunkolombehuizing aan de andere zijde, en bevestig deze met de schroeven (M4 x 10 mm: zilverkleurig) (2 schroeven, boven en beneden).
12 Bevestig het kapje.
De zijde met het uitgesneden gedeelte is de achterzijde.
Kapje
Instructie voor plaatsing en montage
13 Bevestig de kabelklemmen.
De kabelklemmen kunnen worden gebruikt om het teveel aan kabels te bundelen zoals in de figuur hieronder wordt getoond.
Let op
Trap niet op de kabels tijdens verplaatsing van de
Nederlands
45
Du
Verplaatsing van de vloerstandaard en de display
???Houd de standaard bij de middensteunkolom vast tijdens verplaatsing van de vloerstandaard en de display.
???Houd tijdens verplaatsing van de standaard en de display nooit de
???Bij verplaatsing op een oneffen oppervlak kunt u de standaard en de display opnemen bij het voetstuk van de standaard.
???Pas op bij plaatsing van de standaard en de display op hoogpolig tapijt, omdat stof in de zwenkwieltjes vast kan komen te zitten waardoor ze niet meer kunnen rollen.
???Bij verplaatsing van de standaard en de display.
Afhankelijk van het soort oppervlak waarop de standaard wordt geplaatst, is het mogelijk dat de wieltjes strepen achterlaten op het oppervlak, hetgeen in acht genomen moet worden bij plaatsing van de standaard.
Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt
Nadat de staander is ge??nstalleerd, dient u er uiterst nauwkeurig voor zorg te dragen dat de
1Bevestiging van de bouten om te voorkomen dat de
2Gebruik stevige snoeren of kettingen om de display op de juiste wijze stabiliteit te geven, en deze stevig aan een muur, zuil, of ander stevig element te bevestigen.
Voer dit uit aan zowel de linker- als aan de rechterzijde.
Let op
Aanbevolen bouten: Nominale diameter M8
Lengte 12 tot 15 mm
2 Snoer of ketting
Technische gegevens
??? Bovenstaande gegevens en uiterlijk kunnen zonder nadere aankondiging ter verbetering van het product worden gewijzigd.
46
Du
Schema van afmetingen
B
54
860
206
960
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright ?? 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
47
Du
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Por favor, lea atentamente el Manual de instrucciones para saber c??mo utilizar este modelo de una forma segura y correcta.
Le recomendamos que conserve el Manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.
AVISO IMPORTANTE
Anote m??s abajo el n??mero de modelo y el n??mero de serie de este equipo.
N.?? de modelo:
Guarde este n??mero para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
Instalaci??n
??Si encuentra dificultades para la instalaci??n, consulte a su distribuidor.
??Pioneer no es responsable de ning??n da??o que pueda derivarse de una instalaci??n o uso inapropiados, modificaciones o desastres naturales.
PRECAUCI??N
Este s??mbolo indica un riesgo o pr??ctica insegura que puede tener como resultado da??os personales o materiales.
48
Precauciones
Este producto es un soporte para colocar en el suelo, dise??ado para las siguientes pantallas de plasma Pioneer:
Su empleo con otros modelos podr??a provocar la inestabilidad del producto, con el consiguiente riesgo de lesiones. Si desea m??s informaci??n, p??ngase en contacto con el establecimiento en el que compr?? su pantalla.
No instale ni modifique el producto de una forma distinta a la especificada.
No utilice este soporte para una pantalla de plasma diferente de las indicadas, y no lo modifique ni lo utilice para otros fines.
Es muy peligroso realizar una instalaci??n inadecuada, ya que puede tener como resultado la ca??da de la pantalla o accidentes de otro tipo.
Lugar de instalaci??n
???Elija un lugar lo suficientemente resistente como para aguantar el peso del soporte y la pantalla (El peso del producto se especifica en la p??g. 54).
???Aseg??rese de que el lugar de instalaci??n sea una superficie llana y estable.
???En funci??n del tipo de superficie donde vaya a colocar el soporte, las ruedecitas pueden dejar marcas sobre la superficie y hay que tenerlo en cuenta al elegir el lugar donde desee poner el soporte.
???No lo instale en exteriores, en fuentes termales ni cerca de una playa.
???No instale el soporte donde pueda sufrir vibraciones o golpes.
Montaje e instalaci??n
???Monte el soporte de acuerdo con las instrucciones de montaje y atornille de forma segura todos los tornillos en los lugares indicados.
Ha habido casos de accidentes imprevistos, como la rotura o ca??da del equipo despu??s de la instalaci??n de la pantalla, porque el soporte no se hab??a instalado de acuerdo con las instrucciones.
???Para garantizar una instalaci??n segura de la pantalla , es necesario que siempre lo hagan dos o m??s personas.
???Antes de la instalaci??n, apague la pantalla y los dispositivos perif??ricos y desenchufe el cable de alimentaci??n de la toma el??ctrica.
Despu??s de la instalaci??n
???No se apoye en ning??n momento sobre la pantalla de plasma ni aplique presi??n sobre el soporte.
???Observe que, a pesar de que el soporte est?? provisto de ruedecitas para poder desplazarlo con facilidad, cuando mueva el soporte siempre deber?? seguir las instrucciones presentadas en la p??g. 54 bajo C??mo desplazar el soporte y la pantalla.
???Debido a la naturaleza del vidrio, la aplicaci??n de golpes sobre los bordes puede romper con facilidad el vidrio; por consiguiente, es preciso evitar estrictamente cualquier golpe de este tipo. Tambi??n hay que tomar las debidas precauciones para impedir que los ni??os choquen contra los bordes, puesto que podr??an hacerse da??o.
???Para evitar accidentes causados por la ca??da del producto, tome todas las medidas necesarias para impedir que se caiga (v??ase la p??gina 54).
Sp
Lista de piezas y equipamiento incluidos
Antes de empezar a montar su soporte para el suelo, aseg??rese de comprobar que se han incluido todas las piezas y equipamiento relacionados a continuaci??n.
??? F??jese en que el montaje requiere un destornillador Philips (no se incluye).
Precauci??n
El panel de vidrio debe conservarse en su caja de embalaje hasta que est?? preparado para unirlo al soporte de modo que quede protegido ante posibles roturas.
(Para su uso, consulte en la p??gina 50 la tabla correspondiente al Paso 3.)
Espa??ol
???Manual de instrucciones
(este documento) x 1
49
Sp
1Deslice la columna de soporte central en las abrazaderas de la base y utilice los pernos hexagonales cortos para asegurarla en su sitio (4 lugares).
3Utilice los pernos hexagonales cortos (4 posiciones) para fijar las patas de soporte largas o las patas de soporte cortas al pedestal PDP.
2Utilice los pernos hexagonales cortos para fijar el pedestal PDP en la columna de soporte central (los pernos deben atornillarse en cuatro lugares).
El pedestal puede atornillarse en los agujeros superiores, los del medio o los inferiores de la columna de soporte central, a fin de ajustar la altura de la pantalla. Los agujeros del medio se han dise??ado para ser utilizados en la instalaci??n est??ndar.
???Ubicaci??n de los agujeros en la columna de soporte central para la fijaci??n del pedestal PDP
50
Sp
Tabla de piezas suministradas con cada pantalla de plasma
Nota
Recuerde guardar en un mismo lugar las patas de soporte no utilizadas, los pernos, la llave Allen y el Manual de instrucciones.
ACuando los altavoces se instalen a los lados de la pantalla de plasma
???Utilice las patas de soporte cortas.
???Para la instalaci??n, utilice la llave Allen incluida con el soporte.
Patas de soporte cortas
Pernos hexagonales cortos
(M8 x 16 mm: negros)
Patas de soporte cortas
Deslice las leng??etas hasta que est??n en su sitio
Pedestal PDP
???????????????
Espa??ol
51
Sp
Instrucciones de instalaci??n y montaje
6Fije los travesa??os izquierdo y derecho a la columna de soporte.
1Inserte los travesa??os para la sujeci??n del panel de vidrio en los agujeros indicados, introduci??ndolos con la punta ligeramente hacia abajo.
2Presione hacia abajo el extremo de los travesa??os para hacerlos bajar, de manera que las muescas encajen en las aberturas.
2Fije el elemento con los tornillos (M4 x 10 mm: negros)
(2 lugares: izquierda y derecha).
Columna de soporte
Abertura
Travesa??o 1
2
Muesca
Abertura
2
1
El lado con el protector de goma es el que deber?? mirar hacia arriba.
Destornillador Philips
Base
Aseg??rese de utilizar los tornillos para fijar correctamente el panel de vidrio en su sitio. Tenga
Los travesa??os pueden instalarse en los agujeros superiores, medios o inferiores para ajustar la altura del panel de vidrio (Los agujeros medios se han dise??ado para su uso en la instalaci??n est??ndar).
Travesa??o (izquierda)
7Asegure el panel de vidrio en los travesa??os de sujeci??n.
1Coloque el panel de vidrio encima de los travesa??os de sujeci??n.
Nota
El panel de vidrio ha de instalarse con la etiqueta de precauci??n hacia arriba.
en cuenta que, de no hacerlo, el panel de vidrio PRECAUCI??N podr??a caerse al ser golpeado accidentalmente, y
romperse.
8Coloque el equipo sobre el panel de vidrio y con??ctelo a la pantalla.
???Coloque el equipo que debe conectarse a la pantalla sobre el panel de vidrio y a continuaci??n con??ctelo a la pantalla.
???Observe que el panel de vidrio y la base se han dise??ado para poder soportar cargas de hasta un m??ximo de 20 kilogramos, y que el peso del equipo colocado sobre el panel de vidrio nunca puede superar este l??mite.
Nota
Cuando se coloca una unidad de v??deo sobre el panel de vidrio, en ocasiones dicha unidad interfiere con la pantalla de plasma y provoca distorsiones en la imagen, seg??n el lugar en que se haya colocado la unidad de v??deo u otras condiciones. En caso de darse esta situaci??n, coloque la unidad de v??deo en la base para evitar las interferencias.
9Fijaci??n de la tapa del cable.
Fije la tapa del cable en la columna de soporte central.
Nota
Tome precauciones cuando lo haga para impedir que los cables queden atrapados entre la tapa de los cables y las ranuras de inserci??n.
10 Fije una de las tapas para columnas de soporte en la columna de soporte central, a fin de tapar los cables, y aseg??rela con tornillos (M4 x 10 mm: plateados) (2 tornillos, en la parte superior y la inferior).
Tire ligeramente hacia usted de la tapa que cubre la columna de soporte y seguidamente c??rvela hacia la parte de atr??s.
Tapa de la columna de soporte
Instrucciones de instalaci??n y montaje
13 Monte las abrazaderas del cable.
Las abrazaderas del cable pueden utilizarse para hacer un haz con la longitud sobrante del cable, tal como se indica en el diagrama presentado a continuaci??n.
Nota
Tome precauciones para no pisar ning??n cable cuando mueva el
Tome precauciones para que los cables no queden atrapados en las tapas de la columna de soporte.
PRECAUCI??N
11 Siga el mismo procedimiento para asegurar la tapa de la columna de soporte del otro lado, y aseg??rela con tornillos (M4 x 10 mm: plateados) (2 tornillos, en la parte superior y la inferior).
12 Monte el casquete.
Espa??ol
El lado con la posici??n de apertura es el lado posterior.
Casquete
53
Sp
C??mo desplazar el soporte y la pantalla
???Cuando mueva el soporte y la pantalla, sujete el soporte por la columna de soporte central.
???Cuando mueva el soporte y la pantalla, no lo haga nunca agarrando la pantalla de plasma, los altavoces o el panel de vidrio, puesto que de este modo podr??a provocar la rotura del equipo o da??os en el mismo.
???Cuando desplace la pantalla y el soporte sobre una superficie desigual, levante el soporte y la pantalla por la base del soporte.
???Tenga cuidado al colocar el soporte y la pantalla sobre una superficie con un alfombrado grueso, puesto que, las fibras podr??an enroscarse en las ruedecillas, no dej??ndolas girar con libertad.
???Al mover el soporte y la pantalla.
En funci??n del tipo de superficie sobre el que se coloque el soporte, las ruedecillas pueden dejar marcas sobre la superficie, por lo que deber?? tener en cuenta este aspecto cuando seleccione el lugar en el que desee colocar el soporte.
C??mo evitar que el equipo se caiga
Despu??s de instalar el soporte, aseg??rese de que toma las medidas necesarias para que la pantalla de plasma no se caiga.
1
2
Fije pernos a la pantalla de plasma para evitar su ca??da.
Utilice cuerdas fuertes o cadenas para estabilizarla adecuadamente y de forma segura a una pared, columna u otro elemento resistente.
Realice este procedimiento de la misma forma en el lado derecho e izquierdo.
Nota
Pernos recomendados: Di??metro nominal: M8 Longitud: De 12 a 15 mm
2 Cuerda o cadena
Especificaciones
Dimensiones externas: 960 (ancho) x 760 (alto) x 478 (fondo) mm (Si el pedestal PDP se ha colocado en los agujeros del medio y si se
??? Las especificaciones anteriores y el exterior pueden ser modificados sin previo aviso para mejorar el producto.
54
Sp
Diagrama de dimensiones
B
860
206
54 960
Espa??ol
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright ?? 2005 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
55
Sp
??????????????????Pioneer?????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????
??????????????????????????????????????????????????????
??????
????????????????????????????????????????????????
??????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??Pioneer??????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????
??????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????
??????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????
????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????62????????????????????? ?????????
??????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????
???????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????
??????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????61?????????????????????????????????????????????????????? ?????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????61?????????
56
ChH
???????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????
???????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????
?????????????????????58??????????????????3???
??????
Operating instructions
Mode d???emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l???uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
57
ChH
?????????????????????????????????????????????43???????????????????????????
??? ??????????????????????????????????????? PDP ???????????????
3??????????????????????????????????????????????????????PDP?????? ????????????????????????
58
ChH
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????
??? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????
?????? ??? ??????????????????????????????????????????????????????
?????????PDP?????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????
?????????????????? ???M8 ??? 60mm????????????
??????
?????????????????? ???M8 ??? 35mm????????????
59
ChH
60
ChH
????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????
?????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????
??????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????
1 ???????????????????????????????????????????????????
2??????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????
??????
??????
1 ?????????????????????
??????
2 ????????????
61
ChH
??????
???????????? 960(???)??? 760(???)??? 478(???)mm (??????PDP???????????????????????????????????????????????????) ?????? 33.0?????? (??????????????????)
??? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????
B
54
860
206
960
??????????????????????????? ?????? ??? 2005?????????????????????
???????????????
62
ChH
????????????????????????????????????????????????????????????
Printed on recycled paper.
Imprim?? sur papier recycl??.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riciclata.
Gedrukt op recycled papier.
Impreso en papel reciclado.
???2005??????????????????????????? ???????????????
Published by Pioneer Corporation. Copyright ?? 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL:
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road,
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL:
Printed in Japan / Imprim?? au Japon