16:9 Touch Panel Display
Owner???s Manual
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo c??digo de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference
1.Read this manual fully and carefully before operating your display.
2.Keep this manual handy for future reference.
3.Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care- fully.
4.Never allow others to use the system until they have read and understood the operating instructions.
5.Do not install the display where it may (i) obstruct the driver???s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle???s operating systems or safety features, including airbags, or (iii) impair the driver???s ability to safely operate the vehicle.
6.As with any accessory in your vehicle???s interior, the display should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficul- ty in operating the system or reading the display, please park safely before mak- ing adjustments.
7.Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or ser- vicing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
8.Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled.
9.Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use. PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of any government laws.
10.This product is designed for use with a
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
2
Fitting and Removing the Display
Precaution:
???To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or removing the display. Also take care not to grip the screen or buttons too firmly or to drop the display.
???Do not let any water get on the terminals on the display or on the base and do not allow the ter- minals to be shorted by a metal object or the like. This can cause system breakdown.
???Be careful not to touch terminals on the display or on the base. Doing so may cause connection failures. If any terminals are stained, wipe them with a clean dry cloth.
To fit the display
1. Fit part 1 of the display into the grooves 2 on the left and right of the base.
Base
2. Slide the display downward until it clicks into place.
3
To remove the display
???Pull the lock release lever 3 upward and hold in that position, then slide the display upward and detach it from its base.
??? To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle.
Base
CAUTION
Dust or other foreign matter may lead to poor connector contact. Be sure to use the supplied cover to protect the connector when the display is not in use. (Refer to the illustration below.)
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
4
IMPORTANT INFORMATION
About This Product
???This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
???Do not place the display in a position where it will impede the driver???s visibility or affect the operation of your vehicle???s airbags or headrests.
???This product is designed for use with the Touch Panel function of the Pioneer Navigation unit. (See the Operation Manual of the Pioneer Navigation unit on how to operate the Touch Panel.)
For more information, please contact your dealer or the nearest authorized Pioneer ser- vice facility.
When combined with a Pioneer navigation unit
When you use this product (Touch Panel Display) with the Pioneer DVD Navigation unit, make sure that you use the map disc
This manual explains their combined use.
If you do not use the map disc
???The NAVI button and the NAVI MENU button cannot function.
???[ATT] (attenuation) and [MUTE] (muting) cannot function, even though you can select them in [AUDIO SETTING].
???While showing
???When using an older version map disc, when pushing the NAVI/AV button, the display may show ???DISC DATA READING??? or may be blank.
Precaution
???Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
???Protect the product from moisture.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or the nearest authorized Pioneer service facility.
5
Before Using This Product
To Avoid Battery Exhaustion
Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
To Protect the LCD Screen of the Display
???Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the resulting high temperatures.
???When using a portable phone, keep the antenna of the portable phone away from the Display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes, etc.
???Never touch the screen with anything besides your finger when operating the Touch Panel functions. The screen can scratch easily.
When Viewing is Difficult, use [BRIGHTNESS] and [DIMMER] to Adjust
Due to its construction, the view angle of the LCD screen is limited. The viewing angle (vertical and horizontal) can be increased, however, by using [BRIGHTNESS] to adjust the black density of the video. When using for the first time, adjust the black density in accordance with the viewing angle (vertical and horizontal) to adjust for clear viewing.
[DIMMER] can also be used to adjust the brightness of the LCD screen itself to suit your personal preference.
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit
When you connect a separate piece of AV equipment such as a rear display to the RCA video and audio output jacks of the
??? Volume control buttons will have no effect even if operated.
CAUTION
Never position the display connected to the RCA output jack of the hide- away unit so that the driver can view the picture while the vehicle is moving.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
6
Before Using This Product
To Ensure Safe Driving
This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings and adjust- ments are also not possible while driving. (The following message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.)
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake and wait for the message to clear before starting operation.
Resetting the Microprocessor
Pressing the RESET button lets you reset the microprocessor to its initial settings without changing the DIMMER setting.
Reset the microprocessor in the following cases:
When using this product for the first time after installation. When the product fails to operate properly.
When strange (incorrect) messages appear on the display.
1.Turn the ignition switch OFF. (ACC OFF)
2.Press the RESET button.
Use a pen tip or other pointed instrument.
RESET button
Note:
???When using with the Pioneer Navigation unit, while you press the RESET button, be sure ACC OFF is selected. If ACC ON is selected, correct operation may not be possible even if you press the RESET button.
7
Key Finder
Component Parts and Features
7 Display Unit
DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
2Ambient light sensor
Senses ambient light. This system auto- matically adjusts the brightness of the display to compensate for ambient light.
3SOURCE/POWER button
Switches between sources and switches power ON/OFF.
4WIDE button
Changes the method of enlarging 4:3 video to 16:9 video.
5Volume control
Adjust the volume of the
Note:
???Never set the volume so high that you cannot hear outside traffic and emergency vehicles.
7NAVI button
You press this button to view Navigation Map or return to guidance. Also, when the map is scrolled, press- ing this button returns to the display of the map of your surroundings.
8NAVI MENU button
Pressing this button displays Navigation Menu.
9
Use to switch to operate the setup menu for various settings.
0
Outputs sound from audio equipment connected to this product.
! Lock release lever
(Refer to page 4.)
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS
8
Basic Operation
Turn On Power
Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.
1. Start the car engine.
OC L
CC A
K
ON
ST A
R
T
2.Turn on the system.
Press the SOURCE/POWER button.
To turn off the system, press the SOURCE/POWER button and hold for 2 seconds.
Volume Adjustment
Adjust the volume of audio output from the
??? Raise or lower the speaker volume.
VOL AV I N 1+ GUIDE
12
The volume of the
9
Selecting a Source
When the Pioneer Navigation unit is combined, you can select the images of each source.
??? Select the desired source.
A V I N 1
Each press of the SOURCE/POWER button selects the desired source in the following order:
[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Exit to [AV IN1]
Note:
???[NAVI SOURCE] indicates the Pioneer Navigation unit with
???[AV IN1] and [AV IN2] are audio and video from the AV equipment connected to the AV IN1 or AV IN2 input terminal. (Refer to page 26.)
???Verify the correct connection with the AV equipment connected to AV IN1 or AV IN2.
???AV IN2 is selectable only if either [ON] or
???Pressing the NAVI/AV button will switch between navigation images (Navigation Map) or the images of each source.
???When showing navigation images (Navigation Map), only the
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
10
Basic Operation
Changing the Wide Screen Mode
You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing.
1.Display a source to view. (Refer to the previous page.)
2.Select a wide mode.
JUST
Each press of the WIDE button selects the wide mode in the following order: [FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Exit to [FULL]
Note:
???Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).
???When video is viewed in a wide mode that does not match its original aspect ratio, it may appear differently.
???Remember that using the wide mode feature of this system for commercial or public viewing pur- poses may constitute an infringement on the author???s rights protected by the Copyright Law.
11
Wide Modes Available
FULL
Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges only horizontally. Enjoy viewing video widened without missing parts.
JUST
Video appears more extended hor- izontally as it gets closer to both edges of the screen. Because video appears in about the same size as regular video around the middle of the screen, enjoy viewing it with- out feeling out of place.
CINEMA
Video enlarges vertically with a aspect ratio falling between FULL and ZOOM. This wide mode is suited for horizontally long video, such as movies, in which titles are displayed in black areas outside the video.
ZOOM
Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges with the same aspect ratio in both vertical and horizontal directions. This wide mode is suit- ed for horizontally long video, such as movies, in which titles overlap the video.
NORMAL
Video with an aspect ratio of 4:3 appears without enlarging. Enjoy viewing TV in the same video as it is broadcast.
Note:
??? Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
12
Operating the Setup Menu
Entering the Setup Menu
This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi- er to use. Customize the settings to suit your taste and environment.
1.Display the setup menu.
Press the
MENU
P I CTURE ADJUST
V I DEO SET T I NG
AUD I O SET T I NG
RE TURN
2. Select a setting.
MENU
P I CTURE ADJUST
V I DEO SET T I NG
AUD I O SET T I NG
RE TURN
Press 5 or ??? to select a desired item, and press the
For details, refer to the pages of each of the setting.
Picture Adjust [PICTURE ADJUST] (the next page)
Video Setting [VIDEO SETTING] (P.16)
Audio Setting [AUDIO SETTING] (P.19)
To exit each menu, select [RETURN] and press the
13
Picture Adjust
BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE
Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).
Any of the above can be adjusted within the range of
1.Display a source to adjust. (Refer to page 10.)
2.Display the setup menu and select [PICTURE ADJUST]. (Refer to the previous page.)
3.Select an item to adjust.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
4. Adjust the item.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Note:
???The settings of [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (day- time) and dark ambient (nighttime).
???A yellow mark ( ) or blue mark ( ) is displayed to the right of [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] on the screen, respectively, as the
???[HUE] cannot be adjusted for PAL video.
???[COLOR] and [HUE] cannot be adjusted for navigation images.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
14
Operating the Setup Menu
DIMMER
Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set- tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in relationship with the ambient light.
1.Display the setup menu and select [PICTURE ADJUST]. (Refer to page 13.)
2.Choose [DIMMER].
P I CT URE ADJUST
D I MMER
External light level
Yellow: bright (daytime)
Red: intermediate brightness (evening)
Blue: dark (nighttime)
3. Adjust brightness.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
This level indicates the brightness of the screen being adjusted. The farther yellow moves to the right, the brighter the screen.
Note:
???The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for adjusting [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] may differ slightly.
???The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the each setting saved.
15
Video Setting
Input Setting [AV IN2]
To view videos by a VCR, DVD player or a
1.Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 13.)
2.Choose [AV IN2].
V I DEO SE T T I NG
3.Select a connection mode.
Select the connection mode of the source external unit to the right of [AV IN2].
V I DEO SE T T I NG
Each press of the 2 or 3 button selects the source in the following order: [OFF] = [ON] =
Note:
??? If [AV IN2] (OFF) is chosen, the display and
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
16
Operating the Setup Menu
Functions for
7 Automatic Switching for
Using a commercially available
CAUTION
This function is designed for use with a
1.Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 13.)
2.Select
3.Press 5 or ??? to select [POLARITY].
4.Select [BATTERY] or [GND].
V I DEO SE T T I NG
[POLARITY]
[BATTERY]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polari- ty of the connected lead wire (refer to page 29) is positive.
[GND]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of the connected lead wire (refer to page 29) is negative.
5.Confirm the safety and get into reverse gear.
Verify that the
To return to the previous screen, move the gear shift in any position besides REVERSE
(R) or just press the NAVI/AV button.
Note:
???If the
???The initial setting for [POLARITY] is [BATTERY].
17
[PICTURE ADJUST]
Press 5 or ??? to select [SET UP], and press the
[PICTURE MODE]
You can select either [STD IMG] or [MIR IMG] for the
Note:
??? The initial setting for [PICTURE MODE] is [STD IMG].
Switching the image of rear display
When rear display is combined, you can select either showing navigation images on rear display or the images of each source.
1.Press 5 or ??? to select [VIDEO SETTING] from the setup menu, and press the
2.Change the rear source setting with 2/3.
Pressing 2/3 will switch between [NAVI] and [SOURCE].
V I DEO SE T T I NG
[NAVI] : Navigation images are output from rear display output on the
[SOURCE] : Images of the selected source are output.
Note:
???Images of the map screen of the navigation slightly differ from a standard NTSC style. If map screen of the navigation is output from rear display output on the
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
18
Operating the Setup Menu
Audio Setting
7[GUIDE]
This setting controls whether the volume of each source is automatically muted during voice guidance.
Setting the Mixing of the Guidance Voice [GUIDE]
When connecting the Pioneer Navigation unit to the
1.Display the setup menu and select [AUDIO SETTING]. (Refer to page 13.)
2.Select a desired setting.
Pressing 2/3 will switch between [ATT] (attenuation), [MUTE] (muting) and [NORMAL] (normal).
[ATT] : Volume is set to 1/4.
[MUTE] : Volume is turned to 0.
[NORMAL] : Volume remains the same.
7[SPEAKER]
You can select [ON] or [OFF] for the audio from the
Note:
???You can hear the Navigation voice guidance even if you select [OFF] for the audio from the
19
Using the Display Correctly
CAUTION
???If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other failure.
???If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in failure of the system.
???Do not remove the rear cover of the display, as there are
Handling the Display
???When the display is not being used, never leave it under the direct sunlight or in extreme temperatures.
???The display should be used within the temperature ranges shown below. Operating temperature range:
Storage temperature range:
At temperatures higher or lower than the operating temperature range, the display may not operate normally.
???The LCD screen of this product is exposed to improve view ability in the vehicle. Do not push the LCD screen strongly. This could break it.
???Never touch the screen with anything besides your finger when operating the Touch Panel functions. The screen can scratch easily.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
20
Using the Display Correctly
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen
???If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display resulting in possible damage. Also, if the display is cooled down by the cooler, the screen may become dark, or the life span of the small fluorescent tube used inside the display may be shortened.
???Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis- play.
???At low temperatures, the LCD screen may be dark for a while after the power is turned ON.
???The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct sunlight.
Keeping the Display in Good Condition
???When removing dust from the screen or cleaning the display, first turn the system power OFF, then wipe with a soft dry cloth.
???When wiping the screen, take care not to scratch the surface. Do not use harsh or abra- sive chemical cleaners.
???Do not use a wet cloth for cleaning. Do not use organic solvents, such as benzine and thinner.
About the Small Fluorescent Tube
???A small fluorescent tube is used inside the display to illuminate the LCD screen.
*The fluorescent tube is an expendable part and has a limited service life.
*The fluorescent tube should last for approximately 10,000 hours, depending on oper- ating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the fluorescent tube.)
*When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility.
21
Connecting the System
CAUTION
???PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.
???Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
???Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com- partment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
???It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.
???Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.
???Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
22
Connecting the System
Note:
???This unit is for vehicles with a
???To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the ??? battery cable before begin- ning installation.
???Refer to the owner???s manual for details on con- necting other units, then make connections cor- rectly.
???Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
???Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, hand- brake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring
???Don???t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
???Do not shorten any leads. If you do, the protec- tion circuit may fail to work when it should.
???Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capac- ity of the lead will be exceeded, causing over- heating.
???When replacing a fuse, be sure to use only fuses of the rating prescribed on the fuse holder.
???If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehi- cle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours.
CAUTION
???Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect
cords that have the same function.
23
Names and Functions of Connection Terminals
???
ESPA??OL ENGLISH
1Display output (brown)
Connects to the display unit.
2AV IN1 RCA audio input (white, red)
Receives stereo audio, as from a VCR, DVD player or other AV equipment.
7RESET button
Resets the display microprocessor. Press with the tip of a ballpoint pen or similar object.
8Power Supply
Receives the power cable supplied.
DEUTSCH
3AV IN1 RCA video input (yellow)
Receives video, as from a VCR, DVD player or other AV equipment.
4REMOTE OUT
Outputs remote control signals. (This part is for future use.)
5AV IN2 RCA audio input (white, red)
Receives stereo audio, as from a VCR, DVD player or other AV equipment.
6AV IN2 RCA video input (yellow)
Receives video, as from a VCR, DVD player,
9RCA video output (yellow)
Connects to other AV equipment. Video selected with this display is directed to this terminal.
0RCA audio output (white, red)
Connects to other AV equipment. Audio selected with this display is directed to these terminals.
!
Use to connect a navigation unit or other Pioneer AV equipment.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS
24
Connecting the System
Connecting the Power Cable
Power cable
Fuse resistor
Violet/White (Refer to page 29.)
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Fuse resistor
Red
To the electric terminal controlled by the ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Do not connect this lead to power source terminals to which power is continuously supplied. If the lead is connected to such terminals, the battery may be drained.
Fuse holder (4 A)
Yellow
To the terminal always supplied with power regard- less of ignition switch position.
Parking brake switch
Power supply side
Ground side
Note:
???The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner???s Manual or dealer.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Connecting method
25
Connection Diagram (VIDEO input)
Display Unit
3 m
Brown
AV IN1 RCA audio input (white, red)
AV IN1 RCA video input (yellow)
AV IN1 INPUT
AV IN2 INPUT
Commercial RCA cable (sold separately)
To video output
Commercially available portable video component or
To audio output
ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
Note:
???When other AV equipment is connected to the AV IN2 input, setting may be required. (Refer to page 16.)
NEDERLANDS
26
Connecting the System
Connection Diagram
You can connect a separately sold Pioneer Navigation unit.
Display Unit
3 m
Yellow Black
Brown
Pioneer Navigation unit (sold separately)
27
Connecting the RCA Audio and Video Output
To video input
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
28
Connecting the System
Connecting
When using this product with a
Connect the
Connection method
Power cable
Clamp the reversing lamp lead.
(Refer to page 25.)
Clamp firmly with needle- nosed pliers.
Violet/White
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position.
Fuse resistor
Check the position of your vehiche???s reversing lamp (the one that lights up when the gear shift is in REVERSE [R]) and find the reversing lamp lead in the trunk.
Note:
???When you have completed lead wire connection, perform the appropriate settings for the connection method.
(Refer to page 17.)
CAUTION
Reversing lamp lead
This function is designed for use with a
29
Installation
CAUTION
???For instructions on how to mount the display, consult your dealer.
???Do not install the display where it may (i) obstruct the driver???s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle???s operating systems or safety features, including airbags, or (iii) impair the driver???s ability to safely oper- ate the vehicle.
???PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized PIONEER service personnel.
???Install the display between the driver???s seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.
???Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be obstructed by it.
???Do not install the display in a place where it will impair the performance of any of the vehicle???s operating systems, including airbags and headrests.
???Make sure there is nothing behind the panels when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.
???When using screws, do not allow them to come into contact with any electri- cal lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
???It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.
???Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
30
Installation
???Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use.
PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of any government laws.
???To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the unit or they may work loose and the unit may come off.
???To ensure safe driving, be sure to install the display in a position that meets the following conditions.
*Where it does not obstruct the driver???s vision and impede the safe operation of the vehicle.
*Where the front of the car is within the driver???s field of vision when look- ing at the display.
*Where the display does not protrude above the front of the hood as viewed by the driver.
Before Installing and Fixing
???Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly.
???Press the RESET button with the tip of a
???Concerning display installation using a bracket and screws (4 ??? 6, 2 pcs), please contact your dealer or the nearest authorized Pioneer service facility.
Before Affixing the Adhesive Tape
??? Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape.
31
Installing the Display Using the Accessory Mounting Base
Use the mounting base to fasten the display to the dashboard.
1.Paste the cushions onto the bot- tom of the display base.
Paste the cushions onto the bottom of the display base to avoid scratching the dashboard.
2.Install the display base and the mounting base on the display.
ENGLISH
Display base
Cushions
Display base
Mounting base
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL
32
Installation
3.Determine the display installa- tion position.
Without removing the protective sheet on the rear of the mounting base, place the display on the dashboard and deter- mine the position for installing the dis- play.
Note:
???Install the display in a position that conforms to the cautions on pages 30 and 31.
???Install the display in a position where the display can be removed from the display base.
Dashboard
Bend the mounting base to match the curve of the dashboard.
4.Paste the mounting base onto the dashboard.
Make sure the surface is free of mois- ture, dust, grime, oil, etc. before affix- ing the mounting base.
Dashboard
Peel off the protective sheet.
Note:
???The mounting base contains a strong adhesive and may leave a mark on the dashboard if it is removed.
33
5.Fasten the mounting base onto the dashboard with the tapping screws.
Dashboard
Tapping screws (3 ??? 12 mm)
CAUTION
???Before drilling any mounting holes, confirm that the screws will not interfere with any of the vehicle???s operating systems (such as the fuel line, brake lines, elec- trical wiring, etc.).
6.Adjust the display vertical posi- tion and display angle.
In order to stabilize the display, adjust the display vertical position so that the bottom of the display base contacts the dashboard. Adjust the display to a good angle for viewing.
If you turn this knob to the left, you can adjust the vertical position of the display.
Dashboard
If you turn this knob to the left, you can adjust the angle of the display.
Note:
???After you have adjusted the display vertical position and angle, turn the knobs clockwise to fasten the display in place.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
34
Installation
Installing the
Installation Precautions
???Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures or humidity:
*Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.
*Near heater outlets.
*Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.
???When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.
???Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not use the soft Velcro tape in this case.
Adhere the hard Velcro tape (supplied) to the bottom of the
Car mat
35
Specifications
General
Display Unit
Note:
???The specifications and design are subject to change without prior notice. Products purchased may differ in details from illustrations in this manual.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
36
1
PRECAUCI??NES IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y gu??rdelas para emplearlas como referencia en el futuro
1.Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla.
2.Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.
3.Ponga mucha atenci??n a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
4.No permita que otras personas utilicen este sistema mientras no nayan entendido las instrucciones de operaci??n.
5.No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visi??n del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del veh??culo, incluyendo el
6.Como con cualquier accesorio del interior de su veh??culo, la pantalla no deber?? ser una distracci??n para couducir con seguridad su veh??culo. Si tiene dificultades al utilizar el sistema o al leer el contenido de la pantalla, estacione el veh??culo en un lugar seguro antes de hacer ajustes.
7.No intente instalar o revisar usted mismo su pantalla. La instalaci??n o revisi??n de la pantalla por personas sin formaci??n ni experiencia en equipos electr??nicos y accesorios para autom??viles puede ser peligroso y podr??a exponerle a una descarga el??ctrica o a otros peligros.
8.Recuerde ponerse siempre el cintur??n de seguridad cuando maneje su autom??vil. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho m??s graves si no tiene bien puesto su cintur??n de seguridad.
9.El uso de este producto est?? sometido a las leyes gubernamentales vigentes sobre su uso o emplazamiento.
PIONEER no asume responsabilidad alguna por ning??n tipo de problemas, da??os o p??rdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes gubernamentales.
10.Este producto ha sido dise??ado para uso con una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios pueden conectar la entrada AV IN2 solamente con
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
2
Instalaci??n y extracci??n de la pantalla
Precauci??n:
???Para impedir fallos, aseg??rese de poner el interruptor de encendido del veh??culo o el interruptor de alimentaci??n del sistema en OFF antes de instalar o extraer la pantalla. Tenga tambi??n cuida- do para no sujetar la pantalla ni pulsar sus botones con mucha fuerza, y no permita que ??sta se caiga.
???No deje que se mojen los terminales de la pantalla o de la base, y no permita que los terminales sean cortocircuitados por un objeto met??lico o algo similar. Esto puede causar aver??as en el sis- tema.
???Tenga cuidado para no tocar los terminales de la pantalla y de la base. De lo contrario pueden producirse fallos en la conexi??n. Si hay alg??n terminal sucio, l??mpielo con un pa??o blando y limpio.
Para instalar la pantalla
1.Ponga la parte 1de la pantalla en el interior de las ranuras 2de la parte izquierda y derecha de la base.
Base
2.Deslice la pantalla hacia abajo hasta que quede en posici??n haciendo un ruido seco.
3
Para extraer la pantalla
???Tire de la palanca de liberaci??n 3 hacia arriba y mant??ngala en esa posici??n, luego deslice la pantalla hacia arriba y sep??rela de su base.
??? Para impedir que le roben la pantalla, ll??vela consigo cuando salga del autom??vil.
Base
PRECAUCI??N
El polvo y las materias extra??as pueden ocasionar un contacto deficiente del conector. Aseg??rese de poner la tapa suministrada para proteger el conector cuando no se est?? utilizando la pantalla.
(Consulte la ilustraci??n a continuaci??n.)
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
4
INFORMACI??N IMPORTANTE
Sobre este producto
???Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcaci??n CE (93/68/CEE).
???No ponga la pantalla en una posici??n donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del
???Este producto ha sido dise??ado para uso con la funci??n de panel de toque de la unidad de navegaci??n de Pioneer. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de nave- gaci??n de Pioneer acerca de c??mo operar el panel de toque.)
Para m??s informaci??n, p??ngase en contacto con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado m??s cercano.
Cuando combinado con una unidad de navegaci??n de Pioneer
Cuando utilice este producto (Pantalla con panel de toque) con la unidad de navegaci??n DVD de Pioneer, aseg??rese de que utiliza el disco de mapa
En este manual se explica su uso combinado.
Si no utiliza el disco de mapa
???El bot??n NAVI y el bot??n NAVI MENU no funcionan.
???La funci??n [ATT] (atenuaci??n) y [MUTE] (silenciamiento) no funcionan, aunque que selecci??nelas en [AUDIO SETTING].
???Mientras se visualizan im??genes que no sean de navegaci??n de cada fuente, tocar en los botones o teclas del control remoto puede causar un error operativo.
???Cuando utilice un disco de mapa de versi??n m??s antigua, al pulsar el bot??n NAVI/AV, puede que la pantalla muestre ???DISC DATA READING??? o quede en blanco.
Precauci??n
???Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para o??r los sonidos de tr??fico.
???Proteja el producto contra la humedad.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comun??quese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado m??s cercano.
5
Antes de usar este producto
Para evitar la descarga de la bater??a
Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilizaci??n con el motor apagado podr?? provocar la descarga de la bater??a.
Para proteger la pantalla LCD de la pantalla
???No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantalla cuando no est?? usando esta unidado. La exposici??n prolongada a la luz directa del sol puede producir fallos de funcionamiento del la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
???Cuando utilice un tel??fono celular, mantenga la antena del tel??fono alejada de la pantalla para evitar perturbaciones de la imagen como puntos, franjas de color, etc.
???No toque nunca la pantalla con cualquier otra cosa que no sea los dedos cuando opere las funciones del panel de toque. La pantalla puede ara??arse f??cilmente.
Cuando la pantalla sea dif??cil de ver, utilice los mandos [BRIGHTNESS] (brillo) y [DIMMER] (reductor de luz) para ajustar
Debido a su propia construcci??n, la pantalla LCD tiene un ??ngulo de visi??n limitado. Sin embargo, es posible aumentar el ??ngulo de visi??n (vertical y horizontal) utilizando el mando [BRIGHTNESS] para ajustar la densidad del negro de la imagen. Cuando lo utilice por primera vez, ajuste la densidad del negro de acuerdo con el ??ngulo de visi??n (vertical y horizontal) para obtener una imagen n??tida. Tambi??n podr?? usar el mando [DIMMER] para ajustar el brillo de la pantalla LCD seg??n sus preferencias.
Acerca de las salidas de audio y v??deo RCA de esta unidad
Cuando conecte una pieza separada de equipo AV tal como una pantalla posterior a la sali- da de v??deo o audio RCA de la unidad
??? Los botones de control del volumen no funcionan.
PRECAUCI??N
No posicione nunca la pantalla conectada a la toma de salida RCA de la unidad
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
6
Antes de usar este producto
Para asegurar una conducci??n segura
Esta unidado detecta si est?? aplicado o no el freno de estacionamiento. Cuando instalado, se encuentra dise??ado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el veh??culo est?? en movimiento. Tampoco es posible realizar ajustes mientras se est?? conduciendo. (El siguiente mensaje se visualiza en la pantalla mientras el veh??culo est?? en movimiento).
Detenga el veh??culo en un sitio seguro, aplique el freno de estacionamiento y espere hasta que desaparezca mensaje antes de iniciar la operaci??n.
Reposici??n del microprocesador
Pulsar el bot??n RESET le permite reposicionar el microprocesador a sus ajustes iniciales sin cambiar el ajuste DIMMER.
Reposicione el microprocesador en los siguientes casos:
Cuando utilice este producto por la primera vez despu??s de la instalaci??n. Cuando el producto no funciona apropiadamente.
Cuando mensajes extra??os (incorrectos) aparecen en la pantalla.
1.Gire la llave de ignici??n a OFF. (ACC OFF)
2.Presione el bot??n RESET.
Utilice la punta de un bol??grafo u otro objeto puntiagudo.
Unidado
Bot??n RESET
Nota:
???Cuando utilice con la unidad de navegaci??n de Pioneer, mientras pulsa el bot??n RESET, aseg??rese de que ACC OFF est?? seleccionado. Si ACC ON est?? seleccionado, puede que la operaci??n correcta no sea posible cuando pulse el bot??n RESET.
7
Gu??a de los botones
Partes componentes y caracter??sticas
7 Unidad de pantalla
DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
2Sensor de luz ambiental
Detecta la luz ambiental. Este sistema ajusta autom??ticamente el brillo de la pantalla para compensar la luz ambiental.
3Bot??n SOURCE/POWER
Cambia entre las fuentes y activa/desactiva (ON/OFF) la ali- mentaci??n.
4Bot??n WIDE
Cambia el formato de relaci??n de aspecto de 4:3 a 16:9.
5Botones de control del volumen
Ajuste el volumen del altavoz incorpo- rado 0.
Nota:
???No ajuste nunca el volumen a un nivel tan alto que no le permita escuchar el ruido del tr??fico exterior y de los veh??culos de emergencia.
7Bot??n NAVI
Pulse este bot??n para visualizar la mapa de navegaci??n o volver a la ori- entaci??n. Tambi??n, cuando se desplaza la mapa, pulsar este bot??n vuelve a la pantalla de mapa de sus cercan??as.
8Bot??n NAVI MENU
Pulsar este bot??n visualiza el men?? de navegaci??n.
9Bot??n
5/???/2/3)
Utilice para cambiar el men?? de con- figuraci??n para diversos ajustes.
0Altavoz incorporado
Reproduce el sonido del equipo de audio conectado a este producto.
! Palanca de liberaci??n
(Vea la p??gina 4.)
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS
8
Operaci??n b??sica
Encendido
Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del autom??vil para preservar la vida de la bater??a.
1. Ponga en marcha el motor del autom??vil.
OC L
CC A
K
ON
ST A
R
T
2.Encienda el sistema.
Presione el bot??n SOURCE/POWER.
Para apagar el sistema, mantenga pulsado el bot??n SOURCE/POWER durante 2 segundos.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen de la salida de audio desde el altavoz incorporado.
??? Suba o baje el volumen del altavoz.
VOL AV I N 1+ GUIDE
12
El volumen del altavoz incorporado se puede ajustar en el margen de 0 a 30. (El nivel del volumen se visualiza durante aproximadamente 4 segundos.)
9
Selecci??n de una fuente
Cuando la unidad de navegaci??n de Pioneer est?? combinada, puede seleccionar las im??- genes de cada fuente.
??? Seleccione la fuente deseada.
A V I N 1
Cada vez que presiona el bot??n SOURCE/POWER, la fuente cambia en la secuencia sigu- iente:
[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Salida a [AV IN1]
Nota:
???[NAVI SOURCE] indica la unidad de navegaci??n de Pioneer con reproducci??n de
???[AV IN1] y [AV IN2] son el audio y v??deo del equipo de AV conectado al terminal de entrada AV IN1 o AV IN2. (Vea la p??gina 26.)
???Compruebe la conexi??n correcta con el equipo de AV conectado a AV IN1 o AV IN2.
???AV IN2 se puede seleccionar solamente si la opci??n [ON] o
???Pulsar el bot??n NAVI/AV cambia entre im??genes de navegaci??n (Mapa de navegaci??n) o im??genes de cada fuente.
???Al visualizar im??genes de navegaci??n (Mapa de navegaci??n), se puede cambiar solamente el audio del altavoz incorporado con el bot??n SOURCE/POWER.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
10
Operaci??n b??sica
Cambio del modo de la pantalla ancha
Es posible cambiar el modo en que el v??deo normal (relaci??n de aspecto 4:3) aumenta a v??deo ancho (16:9). Seleccione los modos de pantalla ancha seg??n el tipo de v??deo que desea ver.
1.Visualice el v??deo que desea ver. (Vea la p??gina anterior.)
2.Seleccione un modo ancho.
JUST
Cada vez que presiona el bot??n WIDE, el modo ancho cambia en la secuencia siguiente: [FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Salida a [FULL]
Nota:
???Las configuraciones se almacenan para cada fuente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).
???Cuando se selecciona un modo ancho que no coincida con la relaci??n de aspecto original del v??deo, es posible que se vea de distinta manera.
???Tenga en cuenta que el uso de la funci??n de modo ancho de este sistema para uso comercial o de informaci??n al p??blico puede implicar la violaci??n de los derechos de autor protegidos por la ley de copyright.
11
Modos de pantalla ancha disponibles
FULL (Pantalla completa)
La imagen con una relaci??n de aspecto de 4:3 se expande s??lo horizontalmente. Le permite ver im??genes ampliadas eliminando los bordes negros alrededor de las mismas.
JUST (Pantalla justa)
La imagen se extiende horizontalmente a medida que se acerca a ambos bordes de la pantalla. Debido a que la imagen aparece de aproximadamente el mismo tama??o que el v??deo normal en el centro de la pantalla, podr?? disfrutar de una imagen sin sentirla fuera de lugar.
CINEMA (Cine)
La imagen se expande verticalmente con una relaci??n de aspecto comprendida entre FULL y ZOOM. Este modo ancho es adecuado para ver im??genes horizontalmente largas, como pel??culas, en donde los subt??tulos se visualizan en las ??reas negras fuera del v??deo.
ZOOM (Zoom)
El v??deo con una relaci??n de aspecto de 4:3 se expande con la misma relaci??n de aspecto tanto en sentido vertical como horizontal. Este modo ancho es adecuado para v??deo horizontalmente largo, como pel??culas en donde los subt??tulos se sobreponen al v??deo.
NORMAL (Normal)
La imagen con una relaci??n de aspecto de 4:3 aparece sin ninguna ampliaci??n. Este modo le permitir?? disfrutar de las im??genes de TV tal como son transmitidas.
Nota:
??? El v??deo aparecer?? borroso en el modo CINEMA o ZOOM.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
12
Operaci??n del men?? de configuraci??n
Selecci??n del men?? de configuraci??n
Este sistema ofrece diversas funciones de configuraci??n y ajuste que facilitan su uso. Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso.
1.Presione el men?? de configuraci??n.
Pulse el bot??n
MENU
P I CTURE ADJUST
V I DEO SET T I NG
AUD I O SET T I NG
RE TURN
2. Seleccione un ajuste.
MENU
P I CTURE ADJUST
V I DEO SET T I NG
AUD I O SET T I NG
RE TURN
Pulse 5 o ??? para seleccionar un ??tem deseado, y pulse el bot??n
Para los detalles, refi??rase a las p??ginas de cada uno de los ajustes. Ajuste de imagen [PICTURE ADJUST] (p??gina siguiente)
Ajuste de v??deo [VIDEO SETTING] (P.16) Ajuste de audio [AUDIO SETTING] (P.19)
Para salir de cada men??, seleccione [RETURN] y pulse el bot??n
13
Ajuste de la imagen
BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE
Las configuraciones se almacenan para cada fuente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).
Cualquiera de las opciones arriba se pueden ajustar en el margen de
1.Visualice una fuente para ajustar. (Consulte la p??gina 10.)
2.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [PICTURE ADJUST]. (Consulte la p??gina anterior.)
3.Seleccione una opci??n que desea ajustar.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
4. Ajuste la opci??n.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Nota:
???Las configuraciones de [BRIGHTNESS] y [CONTRAST] se almacenan separadamente para ambi- entes luminosos (de d??a) y ambientes oscuros (de noche).
???Una marca amarilla ( ) o marca azul ( ) se visualiza a la derecha de [BRIGHTNESS] y [CONTRAST] en la pantalla, respectivamente, seg??n que el sensor de luz ambiental del panel frontal determine brillantez u oscuridad.
???No es posible ajustar [HUE] para v??deo PAL.
???[COLOR] y [HUE] no pueden ajustarse para las im??genes de navegaci??n.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
14
Operaci??n del men?? de configuraci??n
DIMMER (regulador de la intensidad luminosa)
La visualizaci??n puede ponerse dif??cil si se ve v??deo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualizaci??n de d??a, al atardecer, o de noche. Despu??s de la selecci??n, este producto ajusta autom??ticamente el brillo a un nivel ??ptimo dentro del margen de ajuste seleccionado y con relaci??n a la luz ambiental.
1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [PICTURE ADJUST]. (Consulte la p??gina 13.)
2.Seleccione [DIMMER].
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Nivel de luz externa
Amarillo: brillante (de d??a)
Rojo: brillo intermedio (atardecer)
Azul: oscuro (de noche)
3. Ajuste el brillo.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Este nivel indica el brillo de la pantalla que est?? siendo ajustada. Cuanto m??s se mueve el amarillo a la derecha, m??s brillante quedar?? la pantalla.
Nota:
???El nivel de luz externa usado como un est??ndar para el ajuste [DIMMER] se indica por la marca que se muestra en el paso 3 y su posici??n. Las marcas que indican el brillo actual para las opciones [BRIGHTNESS] y [CONTRAST] pueden diferir ligeramente.
???El nivel de luz externa se puede ajustar a oscuro, intermedio y brillante, y cada configuraci??n se almacena.
15
Ajuste de v??deo
Configuraci??n de la entrada [AV IN2]
Para ver v??deos de una videograbadora o reproductor de DVD, o de una c??mara de marcha atr??s conectada la unidad
1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [VIDEO SETTING]. (Consulte la p??gina 13.)
2.Seleccione [AV IN2].
V I DEO SE T T I NG
3.Seleccione un modo de conexi??n.
Seleccione el modo de conexi??n de la unidad externa fuente a la derecha de [AV IN2].
V I DEO SE T T I NG
Cada vez que presiona el bot??n 2 o 3, la fuente cambia en la secuencia siguiente: [OFF] = [ON] =
Nota:
??? Si se selecciona [AV IN2] (OFF), la pantalla y el altavoz incorporado no conmutan a [AV IN2].
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
16
Operaci??n del men?? de configuraci??n
Funciones para c??mara de marcha atr??s
7 Cambio autom??tico para c??mara de marcha atr??s
Utilizando una c??mara de marcha atr??s disponible comercial con ajuste apropiado, este producto conmuta autom??ticamente a la imagen de la c??mara de marcha atr??s cuando se desplaza la palanca de cambio a la posici??n REVERSE (R). Para m??s informaci??n, con- sulte su revendedor o centro de servicio Pioneer autorizado m??s cercano.
PRECAUCI??N
Esta funci??n ha sido dise??ada para uso solamente con una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios pueden conectar la entrada AV IN2 solamente con
1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [VIDEO SETTING]. (Consulte la p??gina 13.)
2.Seleccione
3.Pulse 5 o ??? para seleccionar [POLARITY].
4.Seleccione [BATTERY] o [GND].
V I DEO SE T T I NG
[POLARITY]
[BATTERY]: Cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici??n REVERSE (R), y la polaridad del cable conectado (vea la p??gina 29) es positiva.
[GND]: Cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici??n REVERSE (R), y la polaridad del cable conectado (vea la p??gina 29) es negativa.
5.Compruebe la seguridad y cambie a marcha atr??s.
Verifique s?? la imagen de la c??mara de marcha atr??s aparece en la pantalla cuando la palan- ca de cambio est?? en la posici??n REVERSE (R).
Para volver a la pantalla precedente, desplace la palanca de cambio a cualquier posici??n que no sea REVERSE (R) o simplemente presione el bot??n NAVI/AV.
Nota:
???Si la imagen de la c??mara de marcha atr??s aparece sin que se est?? en marcha atr??s, puede que el ajuste para [POLARITY] est?? incorrecto. En este caso, intente otro ajuste y compruebe de nuevo la conmutaci??n autom??tica.
???El ajuste inicial para [POLARITY] es [BATTERY].
17
[PICTURE ADJUST]
Pulse 5 o ??? para seleccionar [SET UP] y, a continuaci??n, pulse el bot??n
[PICTURE MODE]
Puede seleccionar [STD IMG] o [MIR IMG] para la imagen de la c??mara de marcha atr??s. [STD IMG]: Puede ver la imagen de la c??mara de marcha atr??s como una imagen no rever- sa.
[MIR IMG]: Puede ver la imagen de la c??mara de marcha atr??s como una imagen de espe- jo retrovisor.
Nota:
??? El ajuste inicial para [PICTURE MODE] es [STD IMG].
Cambio la imagen de pantalla posterior
Cuando la pantalla posterior est?? combinada, puede seleccionar la visualizaci??n de im??- genes de navegaci??n en la pantalla posterior o im??genes de cada fuente.
1.Pulse 5 o ??? para seleccionar [VIDEO SETTING] del men?? de configu- raci??n, y pulse el bot??n
2.Cambie el ajuste de fuente posterior con 2/3.
Pulsar 2/3 cambia entre [NAVI] y [SOURCE].
V I DEO SE T T I NG
[NAVI] : Las im??genes de navegaci??n se generan por la salida de la pantalla posterior en la unidad
[SOURCE] : Se generan im??genes de de la fuente seleccionada.
Nota:
???Las im??genes de la pantalla de mapa de navegaci??n difieren ligeramente de un estilo NTSC est??n- dar. Si la pantalla de mapa se genera por la salida de la pantalla posterior en la unidad
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
18
Operaci??n del men?? de configuraci??n
Ajuste de audio
7[GUIDE]
Este ajuste controla si el volumen de cada fuente se enmudece autom??ticamente durante la orientaci??n de voz.
Ajuste de la mezcla de voz de orientaci??n [GUIDE]
Al conectar la unidad de navegaci??n de Pioneer a la entrada de 26 clavijas de esta unidad
1.Visualice el men?? de configuraci??n y seleccione [AUDIO SETTING]. (Consulte la p??gina 13.)
2.Seleccione un ajuste deseado.
Pulsar 2/3 cambiar entre [ATT] (atenuaci??n), [MUTE] (enmudecimiento) y [NORMAL] (normal).
[ATT] : El volumen se ajusta a 1/4.
[MUTE] : El volumen se ajusta a 0.
[NORMAL] : El volumen permanece igual.
7[SPEAKER]
Puede seleccionar [ON] u [OFF] para el audio del altavoz incorporado.
Nota:
???Puede o??r la orientaci??n de voz de navegaci??n a??n cuando seleccione [OFF] para el audio del altavoz incorporado.
19
Uso correcto de la pantalla
PRECAUCI??N
???Si la humedad o materias extra??as entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentaci??n y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano. La utilizaci??n de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga el??ctrica, u otros fallos.
???Si nota humo, un ruido u olor extra??o, o cualquier otra se??al anormal proce- dente de la pantalla, desconecte inmediatamente la alimentaci??n y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano. La utilizaci??n de la unidad en estas condiciones puede causar fallos en el sis- tema.
???No quite la cubierta trasera de la pantalla porque en su interior se encuen- tran componentes de alta tensi??n que pueden causar una descarga el??ctrica. Aseg??rese de consultar a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano para realizar inspecciones internas, ajustes o reparaciones.
Manejo de la pantalla
???Cuando la pantalla no est?? siendo usada, prot??jala de la luz directa del sol y de temperaturas extremas.
???La pantalla debe ser utilizada dentro de la gama de temperaturas mostrada abajo.
A temperaturas superiores o inferiores a las indicadas en la gama de temperaturas de funcionamiento, la pantalla puede no funcionar normalmente.
???La pantalla LCD de este producto est?? expuesta para mejorar la visibilidad en el autom??vil. No empuje la pantalla LCD con fuerza. Esto podr??a romperla.
???No toque nunca la pantalla con cualquier otra cosa que no sea los dedos cuando opere las funciones del panel de toque. La pantalla puede ara??arse f??cilmente.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
20
Uso correcto de la pantalla
Acerca de la pantalla de cristal l??quido (LCD)
???Si la pantalla est?? cerca del viento del acondicionador de aire cuando est?? desplegada, aseg??rese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor del calentador puede romper la pantalla LCD, y el aire fr??o del enfriador puede formar humedad en el interior dela pantalla resultando en posibles da??os. Del mismo modo, si la pantalla se enfr??a por el enfriador, la pantalla puede oscurecerse, o la vida ??til del tubo fluorescente peque??o usado en el interior de la pantalla puede acortarse.
???En la pantalla LCD pueden aparecer puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). ??stos se deben a las caracter??sticas de la pantalla LCD y no indican un problema en la pantalla.
???A bajas temperaturas, la pantalla LCD puede quedar oscura durante un rato despu??s de haber conectado la alimentaci??n.
???La pantalla LCD podr?? verse con dificultad si est?? expuesta a la luz solar directa.
Mantenimiento de la pantalla en buenas condiciones
???Cuando quite el polvo de la pantalla o la limpie, desconecte primero la alimentaci??n del sistema y luego pase un pa??o suave y seco.
???Cuando limpie la pantalla, tenga cuidado para no rayar la superficie. No utilice limpiadores qu??micos duros o abrasivos.
???No utilice un pa??o mojado para la limpieza. No utilice solventes org??nicos como benci- na y diluyentes.
Acerca del tubo fluorescente peque??o
???En el interior de la pantalla se utiliza un tubo fluorescente peque??o para iluminar la pan- talla LCD.
*El tubo fluorescente es una pieza consumible y tiene una vida ??til limitada.
*El tubo fluorescente deber?? durar 10.000 horas aproximadamente, dependiendo de las condiciones de operaci??n. (La utilizaci??n de la pantalla a bajas temperaturas reducir?? la duraci??n del tubo fluorescente.)
*Cuando el tubo fluorescente alcance el final de su vida ??til, la pantalla se oscurecer?? y la imagen dejar?? de aparecer. Si pasa esto, consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m??s cercano.
21
Conexi??n del sistema
PRECAUCI??N
???PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalaci??n o revisi??n del producto puede exponerle a descargas el??ctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaci??n y revisi??n de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
???Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos el??ctri- cos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
???No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la bater??a del veh??culo. La vibraci??n del motor podr??a estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del com- partimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
???Es peligros??simo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Aseg??rese de instalar la pantalla de forma que ??sta no sea un obst??culo para la conducci??n.
???Aseg??rese de que los cables no interfieran con partes m??viles del veh??culo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de desliza- miento de los asientos.
???No acorte ning??n cable. Si lo hace, el circuito de protecci??n tal vez no fun- cione correctamente.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
22
Conexi??n del sistema
Nota:
???Esta unidad es para veh??culos con bater??a de 12 voltios y con conexi??n a tierra. Antes de instalar la unidad en un veh??culo recreativo, camioneta, o autob??s, revise el voltaje de la bater??a.
???Para evitar cortocircuitos en el sistema el??ctrico, aseg??rese de desconectar el cable de la bater??a ??? antes de comenzar con la instalaci??n.
???Refi??rase al manual del propietario para los detalles acerca de otras unidades, y despu??s haga las conexiones correctamente.
???Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envu??lvalo con cinta adhesiva donde ??stos se apoyan sobre las piezas de metal.
???Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habr?? el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocer??a del veh??culo.
???No pase el conductor amarillo a trav??s de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la bater??a. Esto da??ar?? el material aislante del conductor y causar?? un cortocircuito peligroso.
???No acorte ning??n conductor. Si lo hiciera, la protecci??n del circuito podr??a fallar al funcionar cuando deber??a.
???Nunca alimente energ??a a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentaci??n provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se exceder??, causando el recalentamiento.
???Cuando reemplace alg??n fusible, aseg??rese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
???Si se instala esta unidad en un veh??culo que no tiene una posici??n ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deber?? conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la bater??a del veh??culo podr??a drenarse cuando usted est?? lejos del veh??culo por varias horas.
PRECAUCI??N
???Los cables para este producto y aqu??llas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma funci??n. Cuando se conecta este producto a otro, refi??rase a los manuales de ambos productos y conecte los cables
que tienen la misma funci??n.
23
Nombres y funciones de los terminales de conexi??n
??? Unidad
1Salida de la pantalla (marr??n)
Se conecta a la pantalla.
2Entrada de audio AV IN1 RCA (blanco, rojo)
Recibe audio est??reo, como de un VCR, reproductor de DVD u otro equipo de AV.
3Entrada de v??deo AV IN1 RCA (amarillo)
Recibe v??deo, como de un VCR, reproduc- tor de DVD u otro equipo de AV.
4REMOTE OUT
Genera las se??ales de control remoto. (Esta parte es para uso futuro.)
5Entrada de audio AV IN2 RCA (blanco, rojo)
Recibe audio est??reo, como de un VCR, reproductor de DVD u otro equipo de AV.
6Entrada de v??deo AV IN2 RCA (amarillo)
Recibe v??deo, como de una videograbadora, reproductor de DVD, c??mara de marcha atr??s u otro equipo AV.
7Bot??n RESET
Reposiciona el microprocesador de la pan- talla. Presione con la punta de un bol??grafo u otro objeto similar.
8Fuente de alimentaci??n
Recibe el cable de alimentaci??n suministrado.
9Salida de v??deo RCA (amarillo)
Se conecta a otro equipo de AV. El v??deo seleccionado con esta pantalla se env??a a este terminal.
0Salida de audio RCA (blanco, rojo)
Se conecta a otro equipo de AV. El audio seleccionado con esta pantalla se env??a a esos terminales.
!Entrada de 26 clavijas (amarillo)
Utilice para conectar una unidad de navegaci??n u otro equipo de AV Pioneer.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
24
Conexi??n del sistema
Conexi??n del cable de alimentaci??n
Unidad
Cable de alimentaci??n
Resistencia de fusible
Violeta/Blanco (Vea la p??gina 29.)
Negro (masa)
A la carrocer??a (metal) del veh??culo.
Resistencia de fusible
Rojo
Al terminal el??ctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF.
No conecte este cable a los terminales de ali- mentaci??n a los que se suministra alimentaci??n continuamente. Si el cable se conecta a estos termi- nales, la bater??a podr?? agotarse.
Portafusible (4 A)
Amarillo
Al terminal suministrado siempre con alimentaci??n sin tenerse en cuenta la posici??n del interruptor de encendido.
Interruptor del freno de estacionamiento
Lado de alimentaci??n
Lado de tierra
Nota:
???La posici??n del interruptor del freno de estacionamiento depende del modelo del veh??culo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del veh??culo o a su concesionario.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de estacionamiento. Este cable debe conectarse al lado de alimentaci??n del interruptor del freno de estacionamiento.
M??todo de conexi??n
25
Diagrama de conexi??n (entrada VIDEO)
Unidad de pantalla
3 m
Unidad
Marr??n
Entrada de audio AV IN1 RCA (blanco, rojo)
Entrada de v??deo AV IN1 RCA (amarillo)
Entrada AV IN1
Entrada AV IN2
Cable RCA comercial (vendido separadamente)
A la salida de v??deo
Componente de v??deo port??til o c??mara de marcha atr??s con salida RCA disponible comercialmente
A la salida de audio
ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
Nota:
???Cuando se conecta otro equipo de AV a la entrada AV IN2, puede ser necesario hacer la configu- raci??n. (Vea la p??gina 16.)
NEDERLANDS
26
Conexi??n del sistema
Diagrama de conexi??n (Entrada de 26 clavijas)
Puede conectar una unidad de navegaci??n de Pioneer vendida separadamente.
Unidad de pantalla
Cable de 26 clavijas
(suministrado con la unidad de navegaci??n de Pioneer)
3 m
Entrada de 26 clavijas (amarillo)
Unidad
Marr??n
Salida de 26 clavijas (negro)
27
Conexi??n de las salidas de audio y v??deo RCA
Unidad
ENGLISH
Cable de alimentaci??n
(Vea la p??gina 25.)
Salida de v??deo RCA (amarillo) Salida de audio RCA (blanco, rojo)
Cable RCA comercial (vendido separadamente)
A la entrada de audio (R)
A la entrada de audio (L)
Segunda pantalla, v??deo, etc.
DEUTSCH ESPA??OL
A la entrada de v??deo
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS
28
Conexi??n del sistema
Conexi??n del conductor de entrada
Cuando utilice este producto con una c??mara de marcha atr??s, es posible realizar la conmutaci??n autom??tica al v??deo AV IN2 cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici??n REVERSE (R).
Conecte la c??mara de marcha atr??s a la entrada AV IN2. (Vea la p??gina 26.)
Unidad
Cable de alimentaci??n (Vea la p??gina 25.)
M??todo de conexi??n
Apriete el cable de la luz de marcha atr??s.
Apriete firmemente con ali- cates de punta de aguja.
Violeta/Blanco
De los dos conductores conectados a la l??mpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posici??n REVERSE (R).
Resistencia de fusible
Compruebe la posici??n de la luz de marcha atr??s de su veh??culo (la luz que se enciende cuando se desplaza el engranaje a REVERSE [R]) y encuentre el hilo de la luz de mar- cha atr??s en el portaequipaje.
Nota:
???Al completar la conexi??n del conductor, realice las configuraciones apropiadas para el m??todo de conexi??n. (Vea la p??gina 17.)
PRECAUCI??N
Cable de la luz de marcha atr??s
Esta funci??n ha sido dise??ada para uso solamente con una c??mara de marcha atr??s. Los usuarios pueden conectar la entrada AV IN2 solamente con
29
Instalaci??n
PRECAUCI??N
???Con respecto a las instrucciones sobre c??mo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor.
???No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visi??n del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del veh??culo, incluyendo el
???PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalaci??n o revisi??n del producto puede exponerle a descargas el??ctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaci??n y revisi??n de su pantalla los realice el personal de servicio PIONEER autorizado.
???Instale la pantalla entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero para que ??sta no golpee al conductor o al pasajero si el veh??culo frena repentinamente.
???No instale la pantalla en una posici??n donde pueda obstruir el
???No instale la pantalla en un lugar donde pueda afectar al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento del veh??culo, incluyendo el
???Aseg??rese de que no haya nada detr??s del salpicadero u otros paneles al tala- drar agujeros en ellos. Tenga cuidado para no estropear los conductos de combustible, los conductos del l??quido de frenos o los cables de alimentaci??n.
???Cuando utilice tornillos no permita que ??stos entren en contacto con ning??n cable el??ctrico. La vibraci??n puede estropear los cables, causando un cortocircuito u otros da??os en el veh??culo.
???Es peligros??simo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Aseg??rese de instalar la pantalla de forma que ??sta no sea un obst??culo para la conducci??n.
???Aseg??rese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
30
Instalaci??n
???El uso de este producto est?? sometido a las leyes gubernamentales vigentes sobre su uso o emplazamiento.
PIONEER no asume responsabilidad alguna por ning??n tipo de problemas, da??os o p??rdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes gubernamentales.
???Para asegurar la instalaci??n apropiada, utilice las piezas suministradas de la manera especificada. Si se usa cualquier pieza diferente de las suministradas, eso puede da??ar las piezas internas de la unidad o las piezas pueden aflojarse, soltando la unidad.
???Para asegurar la conducci??n segura, aseg??rese de instalar la pantalla en una posici??n que satisfaga las siguientes condiciones:
*Donde no obstruya la visi??n del conductor y no impida la conducci??n segu- ra del veh??culo.
*Donde la parte frontal del veh??culo quede dentro del campo de visi??n del conductor cuando mire la pantalla.
*Cuando la pantalla no salga arriba de la parte frontal de la capota cuando vista por el conductor.
Antes de instalar y fijar la pantalla
???Haga primero conexiones provisionales para comprobar que la unidad y el sistema funcionen correctamente.
???Presione el bot??n RESET con la punta de un bol??grafo u objeto similar, despu??s de completar la conexi??n. (Consulte la p??gina 7.)
???Acerca de la instalaci??n de la unidad de visualizaci??n usando un soporte y tornillos (4 ??? 6, 2 piezas), p??ngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado Pioneer m??s cercano.
Antes de poner la cinta adhesiva
???Antes de fijar la cinta adhesiva aseg??rese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc.
31
Instalaci??n de la pantalla utilizando la base de montaje de accesorios
Utilice la base de montaje para sujetar la pantalla colocada en el salpicadero.
1.Pegue las almohadillas en la parte inferior de la base de la pantalla.
Pegue las almohadillas en la parte inferior de la pantalla para evitar rayar el salpica- dero.
2.Instale la base de la pantalla y la base de montaje en la pantalla.
ENGLISH
Base de la pantalla
Almohadillas
Base de la pantalla
Base de montaje
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL
32
Instalaci??n
3.Determine la posici??n de instalaci??n de la pantalla.
Sin quitar la hoja de protecci??n de la parte trasera de la base de montaje, ponga la pantalla en el salpicadero y determine su posici??n de instalaci??n.
Nota:
???Instale la pantalla en una posici??n que cumpla con las precauciones de las p??ginas 30 y 31.
???Instale la pantalla en una posici??n donde ??sta pueda quitarse de su base.
Salpicadero
Doble la base de montaje para que se adapte a la curva del salpicadero.
4.Pegue la base de montaje en el salpicadero.
Aseg??rese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc. antes de fijar la base de montaje.
Salpicadero
Quite la hoja de protecci??n.
Nota:
???La base de montaje tiene un adhesivo fuerte y puede dejar una marca en el salpicadero al quitarla.
33
5.Fije la base de montaje en el salpicadero con los tornillos autorroscantes.
Salpicadero
Tornillos autorroscantes (3 ??? 12 mm)
PRECAUCI??N
???Antes de taladrar cualquier agujero de montaje, confirme que los tornillos no interfieran con ninguno de los sistemas de operaci??n del autom??vil (conductos de combustible, conductos de l??quido de frenos, cableado el??ctrico, etc.).
6.Ajuste la posici??n vertical y el ??ngulo de la pantalla.
Para estabilizar la pantalla, ajuste su posici??n vertical de forma que la parte inferior de la base de la pantalla est?? en contacto con el salpicadero. Ajuste la pantalla de forma que ofrezca un buen ??ngulo de visi??n.
Si gira este mando hacia la izquier- da podr?? ajustar la posici??n vertical de la pantalla.
Salpicadero
Si gira este mando hacia la izquierda podr?? ajustar el ??ngulo de la pantalla.
Nota:
???Despu??s de ajustar la posici??n vertical y el ??ngulo de la pantalla, gire los mandos hacia la derecha para fijarla en su lugar.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
34
Instalaci??n
Instalaci??n de la unidad
Precauciones de instalaci??n
???No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del peligro de fallo de funcionamiento debido a altas temperaturas o humedad:
*Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos a los rayos directos del sol.
*Cerca de las bocas de salida del calefactor.
*Cerca de las puertas, etc., donde existe el peligro de exposici??n a la lluvia.
???Aseg??rese de que no obstaculice el deslizamiento del asiento cuando la instale debajo del asiento delantero.
???La instalaci??n directa sobre la alfombra es posible si la cinta Velcro dura puede adherirse a la alfombra. En este caso, no utilice cinta Velcro blanda.
Instalaci??n de la unidad
Pegue la cinta Velcro (suministrada) sobre la parte inferior de la unidad
Unidad
Cinta Velcro (dura)
Cinta Velcro (blanda)
Alfombra del autom??vil
35
Especificaciones
General
Unidad de visualizaci??n
Unidad
Nota:
???Las especificaciones y el dise??o est??n sujetos a cambios sin previo aviso. Los productos adquiridos pueden ser diferentes, en peque??os detalles, de los mostrados en las ilustraciones de este manual.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
36
1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung f??r sp??teres Nachschlagen auf
1.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch.
2.Bewahren Sie die Anleitung f??r sp??teres Nachschlagen auf.
3.Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung, und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.
4.Gestatten Sie anderen Personen nicht, dieses Ger??t zu verwenden, bevor diese die Bedienungsanleitung gelesen haben.
5.Bringen Sie das Display nicht an Stellen an, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein- tr??chtigt, (ii) beim F??hren des Fahrzeugs st??rt oder Sicherheitseinrichtungen des Fahrzeugs wie etwa die Airbags in ihrer Funktion behindert oder (iii) die F??higkeit des Fahrers, das Fahrzeug sicher zu steuern, beeintr??chtigt.
6.Zubeh??r im Innenraum des Fahrzeugs sollte die Aufmerksamkeit des Fahrers niemals vom Verkehrsgeschehen ablenken, und das Gleiche gilt auch f??r dieses Display. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Ger??ts auftreten, oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
7.Versuchen Sie niemals, das Display eigenh??ndig einzubauen oder zu warten. Der Einbau oder die Wartung des Displays durch ungeschulte Personen, die im Umgang mit elektronischer Ausr??stung und Fahrzeugzubeh??r keine Erfahrung haben, setzt den Fahrer der Gefahr elektrischer Schl??ge und anderer Verletzungen aus.
8.Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Sicherheitsgurt anzulegen. Nicht kor- rekt angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich h??heren Verletzungsgefahr ausgesetzt.
9.Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und Nutzung.
PIONEER ??bernimmt keinerlei Verantwortung f??r jedwede Probleme, Sch??den oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produkts mit falscher Einrichtung oder unter Verletzung von Landesgesetzen zur??ckzuf??hren sind.
10.Dieses Produkt ist f??r Gebrauch mit einer R??ckw??rtskamera vorgesehen. Anwender k??nnen den AV
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
2
Befestigen und Entfernen des Displays
Vorsichtsma??regeln:
???Um Besch??digungen zu vermeiden, stellen Sie den Z??ndschl??ssel oder den Ein/Aus- Schalter des Systems vor dem Befestigen oder Entfernen des Displays auf ???OFF???. Bei der Handhabung achten Sie darauf, den Bildschirm und die Tasten nicht mit zu festem Griff zu halten und das Display nicht fallen zu lassen.
???Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Anschl??sse des Displays und des Unterbaus gelangt und dass die Anschl??sse nicht mit Metallobjekten in Ber??hrung kommen, die einen Kurzschluss verursachen k??nnen. Andernfalls kann es zum Ausfall des Systems kommen.
???Ber??hren Sie die Anschl??sse des Displays und des Unterbaus nicht, da hierdurch Anschlussst??rungen auftreten k??nnen. Verschmutzte Anschl??sse sollten mit einem trockenen, sauberen Tuch abgewischt werden.
Befestigen des Displays
1.Passen Sie Teil 1des Displays in die Kerben 2an der linken und rechten
Seite des Unterbaus ein.
Unterbau
2. Schieben Sie das Display bis zum Einrasten nach unten.
3
Entfernen des Displays
???Ziehen Sie den Freigabehebel 3nach oben und halten Sie ihn in dieser Stellung.
Anschlie??end ziehen Sie das Display nach oben hin vom Unterbau ab.
???Um einen Diebstahl des Displays zu verh??ten, nehmen Sie das Display vor dem Verlassen des Wagens ab.
Unterbau
VORSICHTSMA??NAHME
Staub oder sonstige Fremdk??rper k??nnen mangelhaften Anschlusskontakt verursachen. Wenn das Display nicht in Betrieb ist, sollte deshalb die mit- gelieferte Abdeckung zum Schutz des Steckers verwendet werden.
(Siehe Abbildung unten.)
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
4
WICHTIGE INFORMATION
??ber dieses Produkt
???Dieses Produkt entspricht den
???Das Display darf nicht an einer Stelle angebracht werden, an der es die freie Sicht des Fahrers einschr??nkt oder die Funktion der Airbags bzw. der Kopfst??tzen des Fahrzeugs beeintr??chtigt.
???Dieses Produkt ist f??r Gebrauch mit dem
Weitere Informationen holen Sie bitte bei Ihrem H??ndler oder einer autorisierten Pioneer Kundendienststelle in Ihrer N??he ein.
Bei Gebrauch zusammen mit einer Pioneer Navigationseinheit
Wenn Sie dieses Produkt
In dieser Anleitung wird der kombinierte Einsatz dieser Ger??te beschrieben.
Wenn Sie anstatt der
???NAVI- und NAVI
???[ATT] (D??mpfung) und [MUTE] (Stummschaltung) funktionieren unter Umst??nden nicht, obwohl diese Funktionen in [AUDIO SETTING] gew??hlt werden k??nnen.
???Bet??tigen von Bedienungselementen an der Fernbedienung w??hrend Anzeige von nicht navigationsbezogenen Bildern einer Programmquelle kann zu Betriebsfehlern f??hren.
???Wird bei Gebrauch einer ??lteren
Zur besonderen Beachtung
???Halten Sie die Lautst??rke stets auf einem Pegel, bei dem Sie Au??enger??usche noch gut wahrnehmen k??nnen.
???Setzen Sie das Ger??t keiner Feuchtigkeit aus.
Im St??rungsfalle
Falls dieses Ger??t nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren H??ndler oder an eine
5
Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes
Zur Vermeidung von
Benutzen Sie dieses Ger??t nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Ger??tes bei abgestelltem Motor kann zu Ersch??pfung der Batterie f??hren.
Zum Sch??tzen des
???Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Ger??tes kein direktes Sonnenlicht auf das Display f??llt. L??ngere Einwirkung von direktem Sonnenlicht kann zu einer Funktionsst??rung des
???Bei Gebrauch eines Mobiltelefons ist dessen Antenne in ausreichendem Abstand vom Display zu halten, um Bildst??rungen, wie z.B. das Auftreten von Flecken, Farbstreifen usw. zu vermeiden.
???Zur Ausf??hrung von
Das Bild kann mit [BRIGHTNESS] und [DIMMER] eingestellt werden
Aufgrund der Bauweise des
Zu den
Wenn Sie eine zus??tzliche
??? Die Lautst??rkeregeltasten haben keine Wirkung, auch wenn sie bet??tigt werden.
VORSICHT
Das an der
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
6
Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes
Sicheres Fahren
Dieses Ger??t erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gel??st ist. Wird das Ger??t installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe w??hrend der Fahrt abgeschaltet ist. Auch jedwede Einstellungen sind w??hrend der Fahrt nicht m??glich. (Die folgende Meldung wird w??hrend der Fahrt auf dem Bildschirm angezeigt.)
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Platz an, ziehen Sie die Feststellbremse an, und warten Sie, bis die Meldung erlischt, bevor Sie das Ger??t benutzen.
R??ckstellen des Mikroprozessors
Durch Dr??cken der Taste RESET wird der Mikroprozessor auf die Grundeinstellungen r??ckgestellt, ohne dass die
Eine R??ckstellung des Mikroprozessors f??hren Sie in den folgenden F??llen durch: Bei der erstmaligen Inbetriebnahme nach dem Einbau dieses Produkts.
Wenn das Ger??t nicht einwandfrei funktioniert.
Wenn ungew??hnliche (fehlerhafte) Meldungen im Display erscheinen.
1.Schalten Sie die Z??ndung aus (OFF). (ACC OFF)
2.Dr??cken Sie die Taste RESET.
Verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder einen anderen spitzen Gegenstand.
Taste RESET
Hinweis:
???Wenn Sie das Produkt zusammen mit einem Pioneer Navigationseinheit einsetzen, vergewissern Sie sich, dass die Einstellung ACC OFF gew??hlt ist, bevor Sie die
7
Tasten??bersicht
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale
7
ESPA??OL ENGLISH
1Signalempf??nger
Dieser Empf??nger nimmt Signale von der mit der Pioneer Navigationseinheit und anderer
2Umgebungslichtsensor
Erkennt die vorherrschende Umgebungslichtst??rke. Bei diesem System wird die Helligkeit des Displays automatisch der vorherrschenden Umgebungslichtst??rke angepasst.
3Taste SOURCE/POWER
Schaltet zwischen Programmquellen um und schaltet den Strom ein/aus (ON/OFF).
4Taste WIDE
??ndert das Video- Vergr????erungsverfahren von 4:3 zu 16:9.
5Lautst??rkeregeltasten
Stellen Sie die Lautst??rke des eingebauten Lautsprechers 0 ein.
Hinweis:
???Die Lautst??rke darf niemals so hoch eingestellt werden, dass Umgebungsger??usche und Notfahrzeuge nicht mehr wahrgenommen k??nnen.
6Taste NAVI/AV
Schaltet das Display auf die gew??nschten Anzeigen. Dient zum Umschalten zwischen Navigationsbildern und den Bildern der jeweiligen Programmquelle.
7Taste NAVI
Mit dieser Taste bringen Sie die Navigationskarte zur Anzeige bzw. schalten Sie auf die F??hrung zur??ck. Beim Scrollen dieser Karte wird durch Dr??cken dieser Taste au??erdem auf Kartenanzeige Ihrer Umgebung zur??ckgeschaltet.
8Taste NAVI MENU
Durch Dr??cken dieser Taste wird das Navigationsmen?? zur Anzeige gebracht.
9Taste
Zur Steuerung des
0Eingebauter Lautsprecher
Gibt den Ton von der an diesem Produkt angeschlossenen Audio- Ausr??stung aus.
! Freigabehebel
(Siehe Seite 4.)
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH
8
Grundlegender Betrieb
Einschalten
Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu sparen.
1. Starten Sie den Motor des Wagens.
OC L
CC A
K
ON
ST A
R
T
2.Schalten Sie das System ein.
Dr??cken Sie die Taste SOURCE/POWER.
Zum Ausschalten des Systems dr??cken Sie die Taste SOURCE/POWER 2 Sekunden lang.
Einstellung der Lautst??rke
Stellen Sie die Lautst??rke des
??? Erh??hen oder senken Sie die Lautst??rke des Lautsprechers.
VOL AV I N 1+ GUIDE
12
Die Lautst??rke des eingebauten Lautsprechers kann zwischen 0 und 30 eingestellt werden. (Der Lautst??rkepegel wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.)
9
W??hlen einer Programmquelle
Bei Kombination mit der Pioneer Navigationseinheit k??nnen Sie die Bilder der jeweiligen Programmquelle w??hlen.
??? W??hlen Sie die gew??nschte Programmquelle.
A V I N 1
Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE/POWER wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gew??hlt:
[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Verlassen zu [AV IN1]
Hinweis:
???[NAVI SOURCE] zeigt die am
???[AV IN1] und [AV IN2] sind Bild und Ton von an der Eingangsbuchse AV IN1 oder AV IN2 angeschlossener
???Kontrollieren Sie auf korrekte Verbindung mit der an AV IN1 oder AV IN2 angeschlossener
???AV IN2 kann nur gew??hlt werden, wenn entweder [ON] oder
???Durch Dr??cken der Taste NAVI/AV wird zwischen Navigationsbildern (Navigationskarte) und den Bildern der jeweiligen Programmquelle umgeschaltet.
???Bei Anzeige von Navigationsbildern (Navigationskarte) kann nur das eingebaute Lautsprecher- Audio mit der Taste SOURCE/POWER geschaltet werden.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
10
Grundlegender Betrieb
??ndern des Breitbildmodus
Sie k??nnen das Verfahren w??hlen, auf das das normale Video (Bildverh??ltnis 4:3) zum Breitbild (16:9) vergr????ert wird. W??hlen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum jeweiligen Video passt.
1.Bringen Sie die zu betrachtende Programmquelle zur Anzeige. (Siehe vorige Seite.)
2.W??hlen Sie einen Breitbildmodus.
JUST
Mit jedem Druck auf die Taste WIDE wird der Breitbildmodus in der nachstehenden Reihenfolge gew??hlt:
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Verlassen zu [FULL]
Hinweis:
???Die Einstellungen werden f??r jede Programmquelle (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) gespeichert.
???Wird Video in einem Breitbildmodus betrachtet, der nicht dem urspr??nglichen Bildverh??ltnis entspricht, k??nnen Bildunterschiede auftreten.
???Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch der Breitbildfunktion dieses Systems f??r kommerzielle Zwecke bzw. ??ffentliche Darbietungen eine Verletzung der Urheberrechte des Autors darstellen kann.
11
Verf??gbare Breitbildmodi
FULL (VOLL)
Bilder mit einem Seitenverh??ltnis von 4:3 werden nur horizontal gedehnt. Programme k??nnen im Breitbildformat ohne fehlende Teile wiedergegeben werden.
JUST (JUSTIERT)
Das Bild wird zu beiden Seitenr??ndern hin zunehmend horizontal gedehnt. Da das Bild in Bildschirmmitte ann??hernd im Normalformat erscheint, kann es ohne ein Gef??hl der Unnat??rlichkeit betrachtet werden.
CINEMA (KINO)
Das Bild wird vertikal auf ein Seitenverh??ltnis zwischen FULL und ZOOM gedehnt. Dieser Breitbildmodus eignet sich f??r horizontal gestreckte Bilder, wie z.B. bei Filmen, bei denen Untertitel in den schwarzen Bereichen au??erhalb der Bildfl??che angezeigt werden.
ZOOM (ZOOM)
Bilder im Bildformat 4:3 werden mit unver??ndertem Seitenverh??ltnis in vertikaler und horizontaler Richtung gedehnt. Dieser Breitbildmodus eignet sich f??r horizontal gestreckte Bilder, wie z.B. bei Filmen, bei denen Untertitel mit der Bildfl??che ??berlappen.
NORMAL (NORMAL)
Bilder mit einem Seitenverh??ltnis von 4:3 werden unver??ndert angezeigt. Fernsehprogramme werden im gesendeten Bildformat wiedergegeben.
Hinweis:
??? Die Bildqualit??t verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
12
Bedienungsweise des
Aufrufen des
Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- und Einstellfunktionen aus, um f??r h??here Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Sie die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor.
1.Bringen Sie das
Dr??cken Sie die Taste
MENU
P I CTURE ADJUST
V I DEO SET T I NG
AUD I O SET T I NG
RE TURN
2. W??hlen Sie eine Einstellung.
MENU
P I CTURE ADJUST
V I DEO SET T I NG
AUD I O SET T I NG
RE TURN
W??hlen Sie den gew??nschten Posten mit 5 oder ???, und dr??cken Sie dann die Taste
Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Textstellen f??r jede Einstellung.
Bildeinstellung [PICTURE ADJUST] (n??chste Seite)
Zum Verlassen jedes Men??s w??hlen Sie [RETURN] und dr??cken Sie die Taste MENU-
ENTER.
13
Bildeinstellung
BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE
Die Einstellungen werden f??r jede Programmquelle (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) gespeichert.
Jeder der obigen Posten kann zwischen
1.Bringen Sie die einzustellende Programmquelle zur Anzeige. (Siehe Seite 10.)
2.Bringen Sie das
3.W??hlen Sie einen Einstellposten.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
4. Stellen Sie den Posten ein.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Hinweis:
???Die Einstellungen f??r [BRIGHTNESS] und [CONTRAST] werden separat f??r helle Umgebung (Tageszeit) und dunkle Umgebung (Nachtzeit) gespeichert.
???Eine gelbe ( ) oder blaue Marke ( ) erscheint jeweils rechts von [BRIGHTNESS] und [CONTRAST] am Schirm, w??hrend der Umgebungslichtsensor an der Frontplatte Helligkeit oder Dunkelheit abtastet.
???[HUE] kann f??r
???[COLOR] und [HUE] k??nnen f??r Navigationsbilder nicht eingestellt werden.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
14
Bedienungsweise des
DIMMER
Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtst??rke abnimmt, kann das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie k??nnen eine von drei Helligkeitsstufen w??hlen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt bestimmt die Helligkeit dann automatisch optimal innerhalb des gew??hlten Einstellbereichs und in richtiger Relation zur Umgebungslichtst??rke.
1.Bringen Sie das
2.W??hlen Sie [DIMMER].
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Umgebungslichtst??rke
Gelb: hell (Tag)
Rot: mittelm????ig (Abend)
Blau: dunkel (Nacht)
3. Stellen Sie die Helligkeit ein.
P I CT URE ADJUST
D I MMER
Dieser Pegel zeigt die Helligkeit des einzustellenden Schirms an. Je weiter Gelb nach rechts wandert, desto heller der Schirm.
Hinweis:
???Die Umgebungslichtst??rke, die als Basis f??r die
???Der Umgebungslichtst??rkepegel kann auf Dunkel, Mittel oder Hell eingestellt, und jede Einstellung kann gesichert werden.
15
Eingangseinstellung [AV IN2]
Zum Betrachten von Videobildern von einem VCR,
1.Bringen Sie das
2.W??hlen Sie [AV IN2].
V I DEO SE T T I NG
3.W??hlen Sie ein Anschlussverfahren.
W??hlen Sie die Anschlussweise der externen
V I DEO SE T T I NG
Mit jedem Druck auf die Taste 2 oder 3 wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gew??hlt:
[OFF] = [ON] =
Hinweis:
??? Bei Wahl von [AV IN2] (OFF) schalten Display und eingebauter Lautsprecher nicht auf [AV IN2].
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
16
Bedienungsweise des
Funktionen f??r eine R??ckw??rtskamera
7 Automatische Umschaltung f??r R??ckw??rtskamera
Bei Gebrauch einer handels??blichen R??ckw??rtskamera mit der richtigen Einstellung schal- tet dieses Produkt automatisch auf Bildwiedergabe von der R??ckw??rtskamera, wenn der R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem H??ndler oder einer autorisierten
VORSICHT
Diese Funktion ist nur f??r Gebrauch mit einer R??ckw??rtskamera vorgesehen. Anwender k??nnen den AV
1.Bringen Sie das
2.W??hlen Sie
3.W??hlen Sie [POLARITY] mit 5 oder ???.
4.W??hlen Sie [BATTERY] oder [GND].
V I DEO SE T T I NG
[POLARITY]
[BATTERY]: Beim Einlegen der R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) und positiver Polung des angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).
[GND]: Beim Einlegen des R??ckw??rtsgangs (REVERSE (R)) und negativer Polung des angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).
5.Legen Sie den R??ckw??rtsgang ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der Weg nach hinten frei ist.
Kontrollieren Sie, ob das Bild von der R??ckw??rtskamera am Bildschirm erscheint, wenn das Getriebe auf den R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) geschaltet wird.
Um zur vorigen Bildschirmanzeige zur??ckzugelangen, legen Sie irgendeinen anderen Gang als den R??ckw??rtsgang (REVERSE (R)) ein, oder dr??cken Sie einfach auf die Taste NAVI/AV.
Hinweis:
???Wenn das Bild von der R??ckw??rtskamera erscheint, ohne dass der R??ckw??rtsgang eingelegt wird, stimmt die Einstellung f??r [POLARITY] unter Umst??nden nicht. Versuchen Sie es in diesem Fall mit einer anderen Einstellung und kontrollieren Sie die automatische Umschaltung noch einmal.
???Die urspr??ngliche Einstellung f??r [POLARITY] ist [BATTERY].
17
[PICTURE ADJUST]
W??hlen Sie [SET UP] mit 5 oder ???, und dr??cken Sie die Taste
[PICTURE MODE]
Sie k??nnen entweder [STD IMG] oder [MIR IMG] f??r das R??ckw??rtskamerabild w??hlen. [STD IMG]: Sie sehen die Wiedergabe von der R??ckw??rtskamera als unverkehrtes Bild. [MIR IMG]: Sie sehen die Wiedergabe von der R??ckw??rtskamera wie durch einen R??ckspiegel.
Hinweis:
??? Die urspr??ngliche Einstellung f??r [PICTURE MODE] ist [STD IMG].
Umschalten des Bilds des hinteren Displays
Bei Einbezug des hinteren Displays k??nnen Sie w??hlen, ob auf diesem entweder Navigationsbilder oder die Bilder der jeweiligen Programmquelle angezeigt werden.
1.W??hlen Sie [VIDEO SETTING] mit 5 oder ??? vom
2.??ndern Sie die Einstellung der hinteren Programmquelle mit 2/3.
Durch Dr??cken von 2/3 wird zwischen [NAVI] und [SOURCE] umgeschaltet.
V I DEO SE T T I NG
[NAVI] : Werden Navigationsbilder am vorderen Display angezeigt, so werden auch ??ber den Ausgang f??r das hintere Display an der
[SOURCE] : Bilder der gew??hlten Programmquelle werden ausgegeben.
Hinweis:
???Die Bilder der Navigationskartenanzeige unterscheiden sich in geringem Ma??e von einer Standard-
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
18
Bedienungsweise des
7[GUIDE]
Durch diese Einstellung wird bestimmt, ob die Lautst??rke jeder Programmquelle w??hrend Sprachf??hrung automatisch stummgeschaltet wird.
Einstellen des Mischbetriebs der Sprachf??hrung [GUIDE]
Bei Anschluss der Pioneer Navigationseinheit an den
1.Bringen Sie das
2.W??hlen Sie die gew??nschte Einstellung.
Durch Dr??cken von 2/3 wird zwischen [ATT] (D??mpfung), [MUTE] (Stummschaltung) und [NORMAL] (Normal) umgeschaltet.
[ATT] : Die Lautst??rke wird auf 1/4 eingestellt.
[MUTE] : Die Lautst??rke wird auf 0 gestellt.
[NORMAL] : Die Lautst??rke bleibt unver??ndert.
7[SPEAKER]
F??r Audio vom eingebauten Lautsprecher k??nnen Sie [ON] oder [OFF] w??hlen.
Hinweis:
???Die Sprachf??hrung der Navigationseinheit ist zu h??ren, auch wenn f??r Audio vom eingebauten Lautsprecher [OFF] gew??hlt wird.
19
Richtiger Gebrauch des Displays
VORSICHT
???Falls Feuchtigkeit oder Fremdk??rper in das
???Bei Rauchentwicklung, ungew??hnlichen Ger??uschen oder Ger??chen, oder sonstigen anormalen Betriebserscheinungen, schalten Sie das Display sofort aus (OFF) und wenden Sie sich an einen Fachh??ndler oder die n??chstgele- gene
???Nehmen Sie die R??ckwand des Displays nicht ab, da sich im Inneren des Displays Hochspannungsschaltungen befinden, die elektrische Schl??ge verursachen k??nnen. F??r eine Inspektion der Innenbauteile, Einstellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an einen Fachh??ndler oder die n??ch- stgelegene
Handhabung des Displays
???Bei Nichtgebrauch darf das Display auf keinem Fall direkter Sonnenbestrahlung oder extremen Temperaturen ausgesetzt bleiben.
???Als Umgebungstemperaturbereich f??r das Display gelten die folgenden Bereiche:
Bei h??heren oder niedrigeren Temperaturen k??nnen beim Betrieb des Displays Funktionsst??rungen auftreten.
???Zugunsten optimaler Sichtbarkeit im Auto verf??gt das Display ??ber einen freiliegenden
???Zur Ausf??hrung von
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
20
Richtiger Gebrauch des Displays
Hinweise zur Fl??ssigkristallanzeige (LCD)
???Wenn das Display in ge??ffnetem Zustand in der N??he einer Klimaanlagend??se ist, muss sichergestellt werden, dass Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bl??st. W??rme von der Heizung kann zu einer Besch??digung des
???Auf dem Bildschirm k??nnen kleine schwarze oder wei??e Punkte (helle Punkte) erscheinen. Es handelt sich hierbei um eine normale Erscheinung von LCD- Bildschirmen und deutet nicht auf einen anormalen Betriebszustand hin.
???Bei niedrigen Temperaturen kann es vorkommen, dass der
???Das Bild auf dem
Pflege des Farbdisplays
???Vor dem Entfernen von Staub auf dem Bildschirm oder S??ubern des Displays schalten Sie zuerst die Stromversorgung zum System aus (OFF), und wischen Sie das Display anschlie??end mit einem weichen Tuch sauber.
???Beim Abwischen des Bildschirms achten Sie darauf, die Oberfl??che nicht zu verkratzen. Verwenden Sie auf keinen Fall ??tzende oder schleifende chemische Reinigungsmittel.
???Benutzen Sie zum Reinigen kein nasses Tuch. Verwenden Sie auch keine organischen L??sungsmittel wie Benzol und Verd??nner.
Hinweise zur Leuchtr??hre
???Im Display befindet sich eine kleine Leuchtr??hre zur Beleuchtung des
*Die Leuchtstoffr??hre ist ein Verschlei??teil und hat eine begrenzte Lebensdauer.
*Die normale Betriebslebensdauer der Leuchtr??hre betr??gt je nach den Betriebsbedingungen etwa 10.000 Stunden. (Der Betrieb des Displays bei niedrigen Temperaturen verringert die Betriebslebensdauer der Leuchtr??hre.)
*Am Ende der Betriebslebensdauer der Leuchtr??hre ist das Schirmbild schwarz und nicht mehr sichtbar. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen Fachh??ndler oder die n??chstgelegene
21
Anschluss des Ger??ts
VORSICHT
???PIONEER r??t nachdr??cklich davon ab, das Display eigenh??ndig einzubauen oder zu warten, da hierbei die M??glichkeit elektrischer Schl??ge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten
???Befestigen Sie alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband. Es d??rfen keine offenliegenden Dr??hte vorhanden sein.
???Bohren Sie kein Loch in den Motorraum, um das gelbe Kabel des Ger??ts an die Fahrzeugbatterie anzuschlie??en: Die Kabelisolierung kann am ??ber- gangspunkt von Insassenraum zum Motorraum durch die Vibration des Motors besch??digt werden. Achten Sie darauf, das Kabel in diesem Bereich besonders gut zu befestigen.
???Es ist ??u??erst gef??hrlich, das
???Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine beweglichen Teile des Fahrzeugs, wie z.B. Gangschalthebel, Handbremse oder Sitzverstellmechanismus, ber??hren.
???Kabel sollten grunds??tzlich nicht gek??rzt werden. Andernfalls funktioniert die Schutzschaltung eventuell nicht ordnungsgem????.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
22
Anschluss des Ger??ts
Hinweis:
???Diese Einheit ist f??r Fahrzeuge mit
???Um Kurzschl??sse im elektrischen System zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das
???Einzelheiten zum richtigen Anschluss anderer Einheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung.
???Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen, wo sie Metallteile ber??hren, mit Klebeband umwickelt werden.
???Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass sie keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die Handbremse und Sitzschienen ber??hren. Die Leitungen d??rfen nicht an Stellen entlanggef??hrt werden, die hei?? werden, z.B. an einer Heizungsauslass??ffnung. Wenn die Isolierung einer Leitung schmilzt oder aufrei??t, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses mit der Karosserie.
???F??hren Sie die gelbe Leitung nicht durch ein Loch in den Motorraum zum Anschluss an die Batterie. Dadurch wird die Isolierung der Leitung besch??digt, was zu einem sehr gef??hrlichen Kurzschluss f??hren kann.
???Verk??rzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall kann es vorkommen, dass die Schutzschaltung nicht arbeitet, wenn sie gebraucht wird.
???F??hren Sie niemals anderen Ger??ten Strom zu, indem Sie die Isolierung der Stromversorgungsleitung dieser Einheit durchschneiden und davon Strom abzapfen. Dadurch wird die Strombelastbarkeit der Leitung ??berschritten, was zu ??berhitzung f??hrt.
???Benutzen Sie beim Auswechseln von Sicherungen nur Sicherungen mit dem auf dem Sicherungshalter angegebenen Nennwert.
???Wenn diese Einheit in einem Auto eingebaut wird, das auf dem Z??ndschalter keine ACC
VORSICHT
???Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte k??nnen unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses Produkts an ein anderes Produkt verbinden Sie die Kabel mit derselben Funktion unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten
Anleitungen.
23
Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen
7
1
Wird mit
2AV IN1
Empfang von
3AV IN1
Empfang von Video, wie z.B. von VCR,
4REMOTE OUT
Gibt Fernbedienungssignale aus. (Dieser Teil ist f??r sp??teren Gebrauch vorgesehen.)
5AV IN2
Empfang von
7Taste RESET
R??ckstellung des
8Stromversorgung
Hier wird das mitgelieferte Stromversorgungskabel angeschlossen.
9
Verbindung mit anderer
0
Verbindung mit anderer
!
Dient zum Anschluss einer Navigationseinheit oder anderer Pioneer
ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
6AV IN2
Empfang von Video, wie z.B. von VCR,
NEDERLANDS
24
Anschluss des Ger??ts
Anschlie??en des Stromkabels
Stromversorgungskabel
Sicherungswiderstand
Violett/Wei?? (Siehe Seite 29.)
Schwarz (Masse)
Fest mit einem Metallteil des Fahrzeugs verbinden.
Sicherungswiderstand
Rot
An den Stromkreis anschlie??en, der in der Stellung
ACC des Z??ndschalters Strom f??hrend ist.
Die Sicherung darf nur durch eine neue Sicherung mit der auf dem Sicherungshalter angegebenen Nennbelastung ersetzt werden.
Sicherungshalter (4 A)
Feststellbremsschalter
Stromversorgungsseite
Hinweis:
???Die Lage des Feststellbremsschalters ist je nach Fahrzeugmodell unterschiedlich. Wenden Sie sich bez??glich weiterer Einzelheiten an Ihren H??ndler.
Gelb
An den Stromkreis anschlie??en, der ungeachtet der Stellung des Z??ndschalters immer Batteriestrom f??hrt.
Hellgr??n
Diesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen, dass das Fahrzeug stillsteht. An die
Anschlussmethode
25
Anschlussschema
3 m
Braun
AV IN1
AV IN1
AV
AV
Handels??bliches
Zu
Im Handel erh??ltliche tragbare Video- Komponente oder R??ckw??rtskamera mit
Zu
ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
Hinweis:
???Bei Anschluss anderer
NEDERLANDS
26
Anschluss des Ger??ts
Anschlussschema
Sie k??nnen eine im Handel erh??ltliche Pioneer Navigationseinheit anschlie??en.
3 m
Braun
27
Anschluss von
Zu
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
28
Anschluss des Ger??ts
Anschlie??en der
Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer R??ckw??rtskamera ist automatische Umschaltung auf AV
Anschlussmethode
Stromversorgungskabel
(Siehe Seite 25.)
Violett/Wei??
Von den beiden Zuleitungskabeln, die an den R??ckfahrscheinwerfer angeschlossen sind, schlie??en Sie das an, bei dem sich die Spannung ??ndert, wenn der R??ckw??rtsgang eingelegt wird.
Sicherungswiderstand
Stellen Sie die Position des R??ckfahrscheinwerfers (Lampe, die beim Einlegen des R??ckw??rtsgangs (REVERSE [R]) aufleuchtet) Ihres Fahrzeugs fest, und machen Sie die R??ckfahrscheinwerferlampenleitung im Kofferraum ausfindig.
Hinweis:
Das Kabel der R??ckfahrleuchte einklemmen.
Mit einer Nadelzange fest zuklemmen.
Kabel der
R??ckfahrleuchte
???Nach vollst??ndiger Verkabelung nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen f??r das gew??hlte Anschlussverfahren vor.
(Siehe Seite 17.)
VORSICHT
Diese Funktion ist nur f??r Gebrauch mit einer R??ckw??rtskamera vorgesehen. Anwender k??nnen den AV
29
Einbau
VORSICHT
???Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem H??ndler.
???Bringen Sie das Display nicht so an, dass es (i) die freie Sicht des Fahrer einschr??nkt, (ii) die Leistung des
???PIONEER r??t nachdr??cklich davon ab, das Display eigenh??ndig einzubauen oder zu warten, da hierbei die M??glichkeit elektrischer Schl??ge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten
???Bringen Sie das Display zwischen dem Fahrersitz und dem Beifahrersitz an, sodass Fahrer und Beifahrer bei einem pl??tzlichen Bremsman??ver nicht gegen das Display sto??en.
???Bringen Sie das Display nicht an einem Platz an, wo es die vollst??ndig ge??ffneten Airbags behindert.
???Das Display darf nicht an einer Stelle installiert werden, an der es die Funktion irgendeines Betriebssystems des Fahrzeugs beeintr??chtigt, einschlie??lich Airbags und Kopfst??tzen.
???Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von L??chern in Armaturenbrett oder sonstigen Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenst??nde befinden. Achten Sie unbedingt darauf, keine Kraftstoffleitungen, Bremsleitungen oder Betriebsstromkabel zu besch??digen.
???Achten Sie bei der Verwendung von Schrauben darauf, dass diese keine elektrischen Kabel ber??hren. Die Motorvibration kann zur Besch??digung der Isolierung von Kabeln f??hren und dadurch Kurzschl??sse oder sonstige Sch??den am Fahrzeug verursachen.
???Es ist ??u??erst gef??hrlich, das
???Vergewissern Sie sich, dass sich die Kabel nicht in der T??r oder im Sitzverstellmechanismus verfangen k??nnen und einen Kurzschluss ausl??sen.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
30
Einbau
???Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und Nutzung.
PIONEER ??bernimmt keinerlei Verantwortung f??r jedwede Probleme, Sch??den oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produkts mit falscher Einrichtung oder unter Verletzung von Landesgesetzen zur??ckzuf??hren sind.
???Um richtige Installation sicherzustellen, verwenden Sie die gelieferten Teile auf die angegebene Weise. Durch den Gebrauch anderer als der mitgelieferten Teile k??nnen Innenteile der Einheit besch??digt werden, bzw. sie k??nnten im Laufe der Zeit locker werden und die Einheit nicht mehr richtig halten.
???Um sicheren Fahrbetrieb zu gew??hrleisten, ist das Display an einer Stelle zu installieren, die die folgenden Bedingungen erf??llt.
*Das Blickfeld des Fahrers und die sichere F??hrung des Fahrzeugs d??rfen in keiner Weise behindert werden.
*Das Vorderteil des Fahrzeugs muss bei Betrachtung des Displays im Gesichtsfeld des Fahrers liegen.
*Das Display darf vom Fahrer aus gesehen nicht ??ber der Vorderseite der Haube vorstehen.
Vor Einbau und Befestigung
???F??hren Sie zun??chst nur tempor??re Anschl??sse aus, und pr??fen Sie, ob das Display und das System korrekt funktionieren.
???Dr??cken Sie den R??ckstellknopf (RESET) mit der Spitze eines Kugelschreibers oder ??hnlichen geeigneten Gegenstands, wenn ein Anschluss hergestellt ist. (Siehe Seite 7.)
???Bez??glich Installation des Displays mit einem B??gel und Schrauben (4 x 6, 2 Stck.) wenden Sie sich bitte an Ihren H??ndler oder die n??chste autorisierte Pioneer- Kundendienststelle.
Vor der Verwendung des Klebebands
???Vergewissern Sie sich vor Anbringen von Klebeband, dass die Klebefl??che frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, ??l usw. ist.
31
Befestigung des Displays mit der mitgelieferten Halterung
Befestigen Sie das Display mit der Halterung auf dem Armaturenbrett.
1.Bringen Sie die beiden Polster am Boden des Unterbaus an.
Um Kratzer auf dem Armaturenbrett zu vermeiden, kleben Sie die Polster am Boden des Unterbaus an.
2.Befestigen Sie den Display- Unterbau und die Halterung am Display.
ESPA??OL ENGLISH
Polster
Halterung
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH
32
Einbau
3.Bestimmen Sie die Aufstellposition des Displays.
Setzen Sie das Display ohne die Schutzfolie an der R??ckseite zu entfernen auf das Armaturenbrett und bestimmen Sie die geeignete Aufstellposition.
Hinweis:
???W??hlen Sie eine Befestigungsposition, die die auf Seite 30 und 31 genannten Bedingungen erf??llt.
???W??hlen Sie eine Befestigungsposition, die ein m??heloses Abnehmen des Displays erm??glicht.
Armaturenbrett
Biegen Sie die Halterung entsprechend der Armaturenbrettkr??mmung zurecht.
4.Kleben Sie die Halterung auf das Armaturenbrett.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufkleben, dass die Klebefl??che frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, ??l usw. ist.
Armaturenbrett
Ziehen Sie die Schutzfolie ab.
Hinweis:
???Die Halterung ist mit starkem Klebstoff beschichtet, der R??ckst??nde auf dem Armaturenbrett hinterlassen kann, falls die Halterung sp??ter wieder entfernt wird.
33
5.Befestigen Sie die Halterung mit den Schneidschrauben am Armaturenbrett.
6.Richten Sie die vertikale Stellung und den Winkel des Displays aus.
Um das Display zu stabilisieren, stellen Sie die vertikale Stellung so ein, dass die Unterseite der Displaybasis das Armaturenbrett ber??hrt. Stellen Sie das Display auf einen Winkel ein, der gute Sichtbarkeit bietet.
Durch Drehen dieses Knopfes nach links kann die vertikale Stellung des Displays ausgerichtet werden.
ESPA??OL ENGLISH
Armaturenbrett
Schneidschrauben (3 ??? 12 mm)
VORSICHT
???Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von L??chern in Armaturenbrett oder sonstige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenst??nde befinden. Achten Sie unbedingt darauf, keine Steuersysteme des Fahrzeugs (wie Kraftstoffleitungen, Bremsleitungen oder Betriebsstromkabel) zu besch??digen.
Armaturenbrett
Durch Drehen dieses Knopfes nach links kann der Winkel des Displays ausgerichtet werden.
Hinweis:
???Nach dem Ausrichten der vertikalen Stellung und des Winkels des Displays drehen Sie die Kn??pfe nach rechts, um das Display in dieser Stellung zu befestigen.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH
34
Einbau
Einbau der
Installationshinweise
???Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsst??rung aufgrund hoher Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit in jedem Falle abzusehen:
*Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
*In der N??he von Warmluftd??sen.
*In der N??he von T??ren usw., wo das Ger??t Regen ausgesetzt ist.
???Bei Installation unter einem Vordersitz vergewissern Sie sich, dass die Sitzverstellung nicht behindert wird.
???Direkte Installation auf dem Teppichboden ist m??glich, wenn das harte Klettband am Teppich haftet. In diesem Fall verwenden Sie das weiche Klettband nicht.
Installation der
Haften Sie das harte Klettband (mitgeliefert) an der Unterseite der
Bodenmatte
35
Technische Daten
Allgemeines
Hinweis:
?????nderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ank??ndigung vorbehalten. Das gekaufte Produkt entspricht mitunter nicht genau den Abbildungen in dieser Anleitung.
NEDERLANDS ITALIANO FRAN??AIS DEUTSCH ESPA??OL ENGLISH
36
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road,
TEL:
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
TEL: (03)
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905)
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL:
<KKYNF/03C00001>
Published by Pioneer Corporation. Copyright ?? 2003 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright ?? 2003 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction r??serv??s.
Printed in Japan
Imprim?? au Japon