SB7200

SB7210

SB7220

SB7230

SB7240

SB7250

SB7260

LINE-IN

SHOQBOX

LED

Press to switch on, press and hold to switch off.

Appuyez pour allumer et maintenez enfonc?? pour ??teindre.

P??lselo para encender y mant??ngalo pulsado para a pagar.

Specifications are subject to change without notice ?? 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

SB7200_37_V4.3_A WK1247.3

On the Bluetooth device, switch on Bluetooth and search for SHOQBOX. For the first-time connection, select SHOQBOX to start connection. If necessary, enter the passcode 0000 or 1234.

En el dispositivo Bluetooth, active la funci??n Bluetooth y busque el SHOQBOX. Para realizar la conexi??n por primera vez, seleccione el SHOQBOX para iniciar la conexi??n. Si es necesario, introduzca la contrase??a 0000 o 1234.

Sur le p??riph??rique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez SHOQBOX. Lors de la premi??re connexion, s??lectionnez SHOQBOX pour ??tablir la connexion.

Si n??cessaire, introduisez le code secret 0000 ou 1234.

After successful connection, you hear "SHOQBOX is paired"

Cuando la conexi??n se realice correctamente, oir?? "SHOQBOX is paired" (el SHOQBOX se ha emparejado).

Une fois la connexion ??tablie, vous entendez

?? SHOQBOX is paired ?? (le SHOQBOX est coupl??).

Play Reproducci??n Lecture

After successful connection, start music play on the Bluetooth device. You can listen to music from SHOQBOX. The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and SHOQBOX, such as walls, metallic casing that covers the device, or other devices nearby that operate in the same frequency.

Cuando la conexi??n se realice correctamente, comience a reproducir m??sica en el dispositivo Bluetooth. Puede escuchar la m??sica en el SHOQBOX. La transmisi??n de m??sica se puede interrumpir debido a los obst??culos entre el dispositivo y el SHOQBOX, como paredes, la cubierta met??lica del dispositivo o dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia.

Une fois la connexion ??tablie, lancez la lecture de la musique sur le p??riph??rique Bluetooth. Vous pouvez ??couter de la musique sur SHOQBOX. La diffusion de musique peut ??tre interrompue par des obstacles entre l'appareil et SHOQBOX, par exemple un mur, des bo??tiers m??talliques recouvrant l'appareil, ou par d'autres appareils qui fonctionnent ?? proximit?? sur la m??me fr??quence.

Press twice to switch on the Smart Sensor.

Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe forwards or backwards to skip songs.

Acerque la mano al sensor inteligente.

Deslice hacia delante o atr??s para saltar canciones.

Rapprochez votre main du capteur intelligent. Faites-la glisser vers l'avant ou vers l'arri??re pour passer les chansons.

Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe downwards to pause; to resume, swipe downwards again.

Acerque la mano al sensor inteligente. Deslice hacia abajo para realizar una pausa; para reanudar, deslice hacia abajo de nuevo.

Rapprochez votre main du capteur intelligent. Faites-la glisser vers le bas pour suspendre la lecture ; pour reprendre la lecture, faites ?? nouveau glisser votre main vers le bas.

Charge Carga Mise en charge

(for charging) (para cargar)

(pour la charge)

MODE & RESET

MODE

RESET

Flashing red light: Power charging ongoing

Red light off: Power charging complete

Luz roja parpadeante: carga de energ??a en curso

Piloto rojo apagado: carga de energ??a completa

Voyant rouge clignotant : charge en cours

Voyant rouge ??teint : charge termin??e

???Gesture control

Press twice to switch the Smart Sensor on or off.

???Voice feedback\ Language options

When the speaker is on, press once to get the voice feedback on battery level. To select a language, press and hold the button when the speaker is off until you hear language options. Press the button to confirm your option.

???Control de gestos

P??lselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.

???Respuesta de voz\ Opciones de idioma

Cuando el altavoz est?? encendido, p??lselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de bater??a. Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado el bot??n cuando el altavoz est?? apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el bot??n para confirmar la opci??n.

???Commande tactile

Appuyez deux fois pour activer ou d??sactiver le capteur intelligent.

???Informations vocales\ Options linguistiques

Lorsque l'enceinte est allum??e, appuyez une fois pour obtenir des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour s??lectionner une langue, maintenez le bouton enfonc?? en mode d'arr??t de l'enceinte jusqu'?? ce que vous entendiez les options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer votre option.

Extra - Pair two SHOQBOX speakers

1.Lorsque vous connectez deux enceintes pour la premi??re fois, placez-les ensemble horizontalement. 2.Allumez les

enceintes (reportez-vous ?? l'??tape A de la section

If there is no music playback or connection for three minutes, the amplifier on the speaker switches off to save power. The blue light flashes at intervals. To resume, change

1.The first time you connect two speakers, place them horizontally and together. 2.Switch on the speakers (Follow Step A in Connect).

swipe from left to right on the left speaker, and at the same time, swipe from right to left on the right speaker. Wait one minute until you hear the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers.

The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left speaker, you can adjust the volume on both speakers.

To unpair, switch the two speakers off.

1.La primera vez que conecte los dos altavoces, col??quelos juntos en posici??n horizontal. 2.Encienda los altavoces (siga el paso A de la

secci??n Conexi??n). 3.Pulse dos veces para activar el sensor inteligente. 4.D??marrez le couplage comme illustr?? : faites glisser

simultan??ment votre doigt de gauche ?? droite sur l'enceinte gauche et celui de droite ?? gauche sur l'enceinte droite.Attendez une minute jusqu'?? ce que vous entendiez les informations vocales ?? Left speaker ?? (Enceinte gauche) et ?? Right speaker ?? (Enceinte droite). Les deux enceintes sont coupl??es. Connectez votre p??riph??rique Bluetooth aux enceintes. Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los altavoces.

1 sec

El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos altavoces.

Para desemparejar, apague los dos altavoces

Connexion). 3.Appuyez deux fois sur pour activer le

capteur intelligent. 4.Comience el emparejamiento como se

muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha y, al mismo tiempo, desplacela de derecha a izquierda en el altavoz derecho.Espere un minuto hasta que escuche las respuestas de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" (Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los altavoces. Les deux enceintes sont coupl??es. Connectez votre p??riph??rique Bluetooth aux enceintes.

L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le r??glage du volume sur l'enceinte gauche vous permet de r??gler le volume des deux enceintes.

Pour le d??couplage, ??teignez les deux enceintes

the volume or restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch on, press the power button.

Si no se reproduce m??sica ni se conecta ning??n dispositivo durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar energ??a. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, cambie el volumen o reinicie la reproducci??n de m??sica.

15 minutos despu??s de que se apague el amplificador, se apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo, pulse el bot??n de encendido.

Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est ??tablie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte s'??teint pour ??conomiser de l'??nergie. Le voyant bleu clignote par intervalles. Pour r??tablir le son, modifier le volume ou red??marrer la lecture de musique. 15 minutes apr??s l'arr??t de l'amplificateur, l'enceinte s'??teint. Le voyant bleu s'??teint. Pour allumer, appuyez sur le bouton marche/arr??t.

Amplificateur

Puissance de sortie nominale : 2 x 4 W/ THD 2 %

Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB

LINE-IN : Sensibilit?? de l???entr??e 230mV RMS

Connectivity

Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Bluetooth version: 2.1

General information

Power adapter

Philips EFA01200500200UL

Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;

Output: 5 V DC 2 A

Charging

maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter (power off)/ 200 mA for operation

Power supply

1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery

Power consumption (AC power)

Operation: < 10 W

Power off: ??? 0.5 W

Conectividad

Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Versi??n de Bluetooth: 2.1

Informaci??n general

Adaptador de corriente

Philips EFA01200500200UL

Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A

Salida: 5 V CC, 2 A

Carga

m??xima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de alimentaci??n (apagar) / 200 mA para funcionamiento

Fuente de alimentaci??n

Bater??a recargable interna de pol??mero de iones de litio de

1.500 mAh

Consumo de energ??a (Alimentaci??n de CA)

Funcionamiento: < 10 W

Apagar: ??? 0,5 W

Connectivit??

Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Version Bluetooth : 2.1

Informations g??n??rales

Adaptateur secteur

Philips EFA01200500200UL

Entr??e : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;

Sortie : CC 5 V 2 A

Charge

max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur secteur (??teindre)/ 200 mA pour le fonctionnement

Alimentation

batterie lithium-ion polym??re rechargeable int??gr??e de

1 500 mAh

Consommation ??lectrique (Alimentation CA)

Fonctionnement : < 10 W

??teindre : ??? 0,5 W