Philips Sonicare
2 Series
1
ENGLISH 4
ESPA??OL 16
FRAN??AIS (CANADA) 29
Sonicare 2 Series
4 ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1Always place and store the charger at a safe distance from water.
2Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
3Never use a charger with a damaged cord or plug.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or physical injury:
1Do not use attachments other than those recommended by the manufacturer.
2Do not plug the charger into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the charger.This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts.Voltage converters do not warrant voltage compatibility.
3Never force the plug into an outlet; if the plug does not easily fit into the outlet, discontinue use.
4Discontinue use if the product appears damaged in any way (brush head, handle or charger).
ENGLISH 5
5The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.
6Keep the cord away from heated surfaces.
7Do not use the charger outdoors.
8This product contains no
9Use this product only for its intended use as described in this document or as recommended by your dental professional.
10This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
11Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
12Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution.
MEDICAL WARNINGS
1Consult your dental professional before you use this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2Contact your dental professional if excessive bleeding occurs after using this product or bleeding continues to occur after 1 week of use.
3Discontinue use of this product and contact a physician/dentist if discomfort or pain is experienced.
4This product complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer prior to use.
5Consult you physician if you have other medical concerns.
6 ENGLISH
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Your Sonicare???(Fig.???1)
1Hygienic travel cap
2Brush head with unique identifier
3Handle
4Power on/off button
5Battery level indicator
6Charger
Note:The contents of the box may vary based on model purchased.
Getting started
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle.
2 Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops.
Note: Sonicare brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head.
ENGLISH 7
Charging your Sonicare
1Plug the charger into a live electrical outlet.
2Place the handle on the charger.
,,The battery level indicator flashes to indicate that the toothbrush is charging.When the light stops flashing and turns solid green the toothbrush is fully charged.
Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Sonicare may be used before it is fully charged.
Using your???Sonicare
Brushing instructions
1Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline.
3Press the power on/off button to turn on the Sonicare.
4Apply light pressure to maximize Sonicare???s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.
5Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the???brushing cycle.
8 ENGLISH
Note:To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ???Features???), (specific types only).
6 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 2 (inside top teeth). Continue brushing in section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 4 (inside bottom teeth).
Note: ???After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer.
Your Sonicare is safe to use on:
implants)
Note:When the Sonicare is used in clinical studies, the handle has to be fully charged and the
Battery status (when handle is not on charger)
battery is in between a low and a high charge.
Note:When you hear 3 beeps and the battery level indicator flashes yellow, this means the battery is below
10% and should be recharged.
Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use.
ENGLISH 9
Features
Quadpacer (specific types only)
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically turns off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing at least 2 minutes twice a day.
Note: After brushing for 2.5 seconds, pressing the power on/off button causes the toothbrush to pause. After a pause of 30 seconds, the Smartimer resets.
The
the first 14 brushings to ease into the Sonicare
experience.
This Sonicare model comes with the
To activate or deactivate the
1Attach your brush head to the handle.
2Place the handle in the
3Activate or deactivate
10 ENGLISH
,, To activate
,, To deactivate
1 beep and the battery level indicator flashes yellow to indicate that the
Note: Each of the first 14 brushings must be at least
1 minute in length to properly move through the Easy- start
Note: Using the
Cleaning
Do not clean the brush head, handle or charger in dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water.
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.
ENGLISH 11
Brush head
1Rinse the brush head and bristles after each use.
2Remove the brush head from the handle and rinse the???brush head connection at least once a week???with warm water.
Charger
1Unplug the charger.
2Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.
Storage
If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Brush head
12 ENGLISH
Disposal
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a small standard screwdriver and tape. Observe basic safety precautions when you follow the procedure below.
1
2
3
To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Sonicare and let it operate until it stops.??? Repeat this step until you can no longer turn on the Sonicare.
Insert a small standard screwdriver into the bottom of the handle and turn it counter- clockwise to remove the screw. Pull the end cap off of the handle.
Insert the screwdriver between the handle and the internal frame.Tilt the screwdriver
to loosen the handle.
ENGLISH 13
4Remove the internal frame from the handle.
5Remove the rubbers that are on top and below the battery.
6Insert the screwdriver between the battery and the frame.Tilt the screwdriver to pop the battery out of the frame.
7Place some tape over the ends of the battery
to avoid any
The rechargeable battery can now be recycled or disposed of???and the rest of the product discarded appropriately.
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips??? expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
14 ENGLISH
Contact our Consumer Care Center at
Internet information: www.sonicare.com (North America) or www.philips.com (outside North America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
ENGLISH 15
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF
ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED
UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE,TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE,WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE;THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING,WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
16 ESPA??OL
Introducci??n
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
PRECAU-
CIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocuci??n:
1Coloque y guarde siempre el cargador a una distancia segura del agua.
2No intente coger un cargador que se haya ca??do al agua. Desench??felo inmediatamente.
3No utilice nunca un cargador con el cable o la clavija da??ados.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuci??n, incendio o lesiones:
1No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
2No enchufe el cargador a una toma de corriente con voltaje distinto al que se especifica en la parte inferior del cargador. Este producto ha sido dise??ado para funcionar con voltajes de 100 a 240???voltios. Los transformadores de tensi??n no garantizan la compatibilidad de voltaje.
ESPA??OL 17
3No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma de corriente; si no entra f??cilmente, no la utilice.
4Deje de utilizar este producto si presenta alg??n fallo o deterioro en el cabezal de cepillado, el mango o el cargador.
5El cable de alimentaci??n no se puede sustituir. Si est?? da??ado, deseche el cargador.
6Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
7No utilice el cargador al aire libre.
8Este producto contiene piezas que el usuario no puede sustituir. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparaci??n, consulte el cap??tulo ???Garant??a y asistencia???.
9Utilice este producto solo para el uso al que est?? destinado tal como se describe en este documento o seg??n las recomendaciones de su dentista.
10Este producto no debe ser usado por personas (adultos o ni??os) con su capacidad f??sica, ps??quica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
11Aseg??rese de que los ni??os no jueguen con el producto.
12Sonicare es un dispositivo de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en m??ltiples pacientes de cl??nicas o instituciones.
ADVERTENCIAS M??DICAS
1Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirug??a oral o de las enc??as en los 2 ??ltimos meses.
18 ESPA??OL
2Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo despu??s de usar este producto o si el sangrado contin??a produci??ndose despu??s de 1 semana de uso.
3Deje de utilizar este producto y consulte a un m??dico o dentista si experimenta alg??n tipo de dolor o molestia.
4Este producto cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagn??ticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su m??dico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5Consulte a su m??dico si tiene otras dudas m??dicas.
Campos electromagn??ticos (CEM)
Este producto de Philips cumple los est??ndares y las normativas aplicables sobre exposici??n a campos electromagn??ticos.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Su Sonicare???(fig.???1)
1Capuch??n higi??nico
2Cabezal del cepillo con identificador exclusivo
3Mango
4Bot??n de encendido/apagado
ESPA??OL 19
5Indicador de nivel de bater??a
6Cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en funci??n del modelo que adquiera.
Antes de empezar
C??mo fijar el cabezal del cepillo
1Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango.
2Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje met??lico hasta que encaje.
Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare disponen de iconos de f??cil identificaci??n para que identifique el suyo.
Carga de Sonicare
1Enchufe el cargador a una toma de corriente activa.
2Coloque el mango en el cargador.
,, El indicador de nivel de bater??a parpadea para indicar que el cepillo dental se est?? cargando. Cuando el piloto deje de parpadear y se ilumine en verde de forma permanente el cepillo dental estar?? totalmente cargado.
Nota: La bater??a puede tardar hasta 48 horas en cargarse, pero el cepillo Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo.
20 ESPA??OL
Uso del cepillo???Sonicare
Instrucciones de cepillado
1
2
3
4
5
Moje las cerdas y aplique una peque??a cantidad de pasta de dientes.
Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ??ngulo con la l??nea de las enc??as.
Pulse el bot??n de encendido/apagado para encender su Sonicare.
Ejerza una ligera presi??n para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que ??ste se encargue del cepillado. No frote.
Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un peque??o movimiento hacia delante y hacia atr??s, de forma que
las cerdas m??s largas lleguen a los espacios interdentales. Contin??e con este movimiento durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la funci??n Quadpacer (consulte el cap??tulo
???Caracter??sticas???), (solo modelos espec??ficos).
6Comience el cepillado por la secci??n???1 (cara externa dientes superiores) y cepille durante 30???segundos antes de pasar a la secci??n???2 (cara interna dientes superiores). Contin??e con la secci??n???3 (cara externa dientes inferiores) y cep??llela durante 30???segundos antes de pasar
a la secci??n???4 (cara interna dientes inferiores).
ESPA??OL 21
Nota: ???Despu??s de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticaci??n de los dientes y las zonas donde se forman manchas.Tambi??n puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios cl??nicos, el mango debe estar completamente cargado y la funci??n
Estado de la bater??a (cuando el mango no est?? en el cargador)
Nota: Cuando oiga 3 pitidos y el indicador de nivel de bater??a parpadee en amarillo, significa que el nivel de carga de la bater??a es inferior al 10% y debe recargarse.
Nota: Para mantener la bater??a totalmente cargada en todo momento, puede mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice.
22 ESPA??OL
Caracter??sticas
Quadpacer (solo en modelos espec??ficos)
Smartimer
El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado, apagando autom??ticamente
el cepillo dental al final del ciclo de cepillado.
Los dentistas recomiendan cepillarse al menos durante 2???minutos 2 veces al d??a.
Nota:Tras un cepillado de 2,5 segundos, pulse el bot??n de encendido/apagado para pausar el cepillo dental. Despu??s de una pausa de 30 segundos, la funci??n Smartimer se reinicia.
La funci??n
Este modelo de Sonicare viene con la funci??n Easy- start activada.
Para activar o desactivar la funci??n
1Fije el cabezal del cepillo al mango.
2Coloque el mango en el cargador enchufado.
3Activaci??n o desactivaci??n de
ESPA??OL 23
,, Para activar
indicarle que se ha activado la funci??n
el bot??n de encendido/apagado durante 2???segundos. Oir?? 1 pitido y ver?? c??mo el indicador del nivel de la bater??a parpadea en amarillo para indicar que se ha desactivado la funci??n
Nota: Los 14???primeros cepillados deben tener una duraci??n de al menos 1???minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de
Nota: No se recomienda utilizar la funci??n
Limpieza
No limpie el cabezal de cepillado, el mango o el cargador en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje met??lico con agua caliente.
No empuje la junta de goma del eje met??lico con ning??n objeto afilado, ya que podr??a da??arla.
2Utilice un pa??o h??medo para limpiar la superficie del mango.
24 ESPA??OL
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas despu??s de cada uso.
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexi??n del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente.
Cargador
1Desenchufe el cargador.
2Utilice un pa??o h??medo para limpiar la superficie del cargador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante un per??odo de tiempo prolongado, desench??felo de la toma de corriente, l??mpielo y gu??rdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustituci??n
Cabezal de cepillado
ESPA??OL 25
C??mo deshacerse del aparato
visite www.rbrc.com para saber d??nde puede depositarlas.
C??mo extraer la bater??a recargable
Quite la bater??a recargable ??nicamente cuando deseche el aparato.Aseg??rese de que la bater??a est?? completamente descargada cuando la saque del aparato.
Para extraer la bater??a recargable, necesita cinta adhesiva y un destornillador est??ndar peque??o.Tenga en cuenta las medidas de seguridad b??sicas cuando siga el procedimiento que se detalla a continuaci??n.
1Para agotar la carga de la bater??a recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo Sonicare y d??jelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo.
2Introduzca un destornillador est??ndar peque??o en la parte inferior del mango y g??relo hacia la izquierda para quitar el tornillo. Extraiga la tapa del mango.
26 ESPA??OL
3
4
5
6
7
Introduzca el destornillador entre el mango y el marco interno. Incline el destornillador para aflojar el mango.
Quite el marco interno del mango.
Quite las gomas que est??n en la parte superior e inferior de la bater??a.
Inserte el destornillador entre la bater??a y el marco. Incline el destornillador para sacar la bater??a del marco.
Coloque un poco de cinta en los extremos de la bater??a para evitar un cortocircuito debido a cualquier energ??a residual que quede en la bater??a.
La bater??a recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada.
ESPA??OL 27
Garant??a y asistencia
Philips garantiza su producto por un per??odo de dos a??os a partir de la fecha de compra. Philips se har?? cargo de la reparaci??n o sustituci??n de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricaci??n, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. El uso de piezas de repuesto no autorizadas anular?? esta garant??a.
P??ngase en contacto con nuestro Servicio de Atenci??n al Cliente
EXCLUSIONES DE LA GARANT??A
No est??n cubiertos por la garant??a:
28 ESPA??OL
GARANT??AS IMPL??CITAS
TODA GARANT??A IMPL??CITA, INCLU??DAS LAS
GARANT??AS IMPL??CITAS DE COMERCIALIZACI??N
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTAR??N LIMITADAS A LA DURACI??N DE
LAS GARANT??AS EXPRESAS ESTABLECIDAS
ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS
NO SE APLICAN L??MITES EN LA DURACI??N DE
LA GARANT??A.
LIMITACI??N DE RECURSOS
EN NING??N CASO PHILIPS O CUALQUIERA
DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SER?? RESPONSABLE DE DA??OS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANT??A O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DA??OS
INCLUYEN, SIN L??MITE, P??RDIDA DE AHORROS
O INGRESOS; LUCRO CESANTE; P??RDIDA
DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO, SIN L??MITE, DENTISTAS E
HIGIENISTAS DENTALES;Y COSTE DE EQUIPO
O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSI??N O
LIMITACI??N DE DA??OS ACCIDENTALES O
DERIVADOS.
FRAN??AIS (CANADA) 29
Introduction
F??licitations pour votre achat et bienvenue dans l???univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site???: www.philips.com/welcome.
MISES EN
GARDE
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D???UTILISER L???APPAREIL
DANGER
Pour ??viter tout risque d?????lectrocution???:
1??vitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop pr??s de l???eau.
2Ne touchez pas le chargeur s???il est tomb?? dans l???eau.
3N???utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est endommag??.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de br??lure, d?????lectrocution, d???incendie ou de blessure???:
1N???utilisez pas d???autres accessoires que ceux recommand??s par le fabricant.
2Ne branchez pas le chargeur sur une prise de courant dont la tension est autre que celle indiqu??e sous l???appareil. Ce produit est con??u pour fonctionner ?? des tensions se situant entre???100 et 240???V. Les convertisseurs de tension NE garantissent PAS la compatibilit?? de tension.
30 FRAN??AIS (CANADA)
3Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant. Si la fiche ne s???ins??re pas facilement dans la prise, n???utilisez pas l???appareil.
4Cessez d???utiliser le produit si vous constatez que l???un de ses composants (t??te de brosse, manche ou chargeur) est endommag?? de quelque fa??on que ce soit.
5Le cordon d???alimentation de cet appareil ne peut pas ??tre remplac??. Si
6Tenez le cordon d???alimentation ?? l?????cart des surfaces chauffantes.
7N???utilisez pas le chargeur ?? l???ext??rieur.
8Cet appareil ne contient aucune pi??ce pouvant ??tre r??par??e par l???utilisateur. S???il ne fonctionne plus correctement et doit ??tre r??par??, reportez- vous au chapitre ??Garantie et assistance??.
9Cet appareil doit ??tre utilis?? uniquement aux fins d??crites dans le pr??sent document ou conform??ment aux recommandations de votre dentiste.
10Cet appareil ne doit pas ??tre utilis?? par des personnes (incluant des enfants) ayant des capacit??s physiques, sensorielles ou mentales r??duites ou n???ayant pas l???exp??rience et les connaissances n??cessaires, ?? moins qu???elles ne soient sous la surveillance d???une personne responsable de leur s??curit?? ou qu???elles aient re??u de cette personne des directives concernant l???utilisation de l???appareil.
11Les enfants doivent ??tre surveill??s pour s???assurer qu???ils ne s???amusent pas avec l???appareil.
12Sonicare est un appareil pr??vu pour des soins personnels et ne doit pas ??tre utilis?? par plusieurs patients dans les cabinets ou ??tablissements dentaires.
FRAN??AIS (CANADA) 31
MISES EN GARDE D???ORDRE M??DICAL
1Consultez votre dentiste avant d???utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2???derniers mois.
2Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement apr??s vous ??tre bross?? les dents avec cet appareil ou si le saignement persiste apr??s 1???semaine d???utilisation.
3Si vous ressentez de la douleur en utilisant cet appareil, consultez votre dentiste.
4Ce produit est conforme aux normes r??gissant l???exposition aux champs ??lectromagn??tiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou
un autre appareil implant?? dans l???organisme, consultez votre m??decin ou le fabricant avant de l???utiliser.
5Consultez votre m??decin si vous souffrez d???autres probl??mes de sant??.
Champs ??lectromagn??tiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme ?? toutes les normes et r??glementations relatives ?? l???exposition aux champs ??lectromagn??tiques.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
Votre brosse ?? dents Sonicare???(fig.???1)
1Capuchon de voyage hygi??nique
2T??te de brosse avec identifiant unique
3Manche
32 FRAN??AIS (CANADA)
4Bouton marche/arr??t
5T??moin de niveau de batterie
6Chargeur
Remarque???: Le contenu de la bo??te peut varier selon le mod??le achet??.
Pr??paration
Fixation de la t??te de brosse
1 Alignez la t??te de brosse de mani??re ?? ce que les soies se retrouvent ?? l???avant du manche.
2 Pressez fermement la t??te de brosse sur la tige de m??tal jusqu????? ce qu???elle s???arr??te.
Remarque???: Les t??tes de brosse Sonicare comportent un symbole facilement reconnaissable pour pouvoir identifier rapidement votre brosse ?? dents.
Charge de la brosse ?? dents Sonicare
1Branchez le chargeur sur une prise de courant aliment??e.
2 Placez le manche dans le chargeur.
,, L???indicateur de charge de la batterie clignote pour signaler que la brosse ?? dents est en cours de charge. Lorsque le voyant arr??te de clignoter et reste allum?? en vert, la brosse ?? dents est enti??rement charg??e.
Remarque???: La charge compl??te de la batterie peut prendre jusqu????? 48???heures, mais la Sonicare peut ??tre utilis??e avant d?????tre compl??tement charg??e.
FRAN??AIS (CANADA) 33
Utilisation de la brosse ?? dents Sonicare
Directives de brossage
1Mouillez les poils et appliquez une petite quantit?? de dentifrice dessus.
2Placez les poils de la t??te de brosse sur les dents, l??g??rement de biais vers la gencive.
3Appuyez sur le bouton marche/arr??t pour mettre l???appareil Sonicare en marche.
4Appliquez une l??g??re pression pour maximiser l???efficacit?? de la brosse ?? dents Sonicare et
5Effectuez un l??ger mouvement d???avant en arri??re sur les dents tout en d??pla??ant lentement la t??te de brosse de fa??on ?? ce que les soies plus longues nettoient les zones interdentaires. Maintenez ce mouvement pendant la dur??e de votre cycle de brossage.
Remarque???: Pour vous assurer que vous brossez uniform??ment toutes les dents, divisez votre bouche en 4???sections en vous servant de la fonction Quadpacer (consultez le chapitre ??Caract??ristiques??), (certains mod??les seulement).
6Commencez par la section???1 (haut ?? l???ext??rieur) et brossez pendant 30???secondes avant de passer ?? la section???2 (haut ?? l???int??rieur). Brossez ensuite les dents de la section???3
(bas ?? l???ext??rieur) pendant 30???secondes avant de passer ?? la section???4 (bas ?? l???int??rieur).
34 FRAN??AIS (CANADA)
Remarque???: ????? la fin du cycle de brossage, vous pouvez brosser la surface des molaires et les endroits qui sont port??s ?? devenir tach??s.Vous pouvez aussi brosser votre langue, la brosse ?? dents en marche ou non, au choix.
La brosse ?? dents Sonicare est sans danger pour???:
sur des appareils orthodontiques)
Remarque???: Lors de l???utilisation de la brosse ?? dents
Sonicare dans le cadre de recherches cliniques, le manche doit ??tre compl??tement charg?? et la fonction
Niveau de la batterie (lorsque le manche n???est pas plac?? sur le chargeur)
Remarque???: Lorsque vous entendez 3???bips et que l???indicateur de charge de la batterie clignote en jaune, cela signifie que la batterie est ?? un niveau de charge inf??rieur ?? 10???% et doit ??tre recharg??e.
Remarque???: Pour vous assurer de toujours disposer d???une charge compl??te, vous pouvez placer votre???Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l???utilisez pas.
FRAN??AIS (CANADA) 35
Caract??ristiques
Quadpacer (certains mod??les seulement)
Smartimer
La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est termin?? en ??teignant automatiquement
la brosse ?? dents ?? la fin du cycle de brossage.
Les professionnels des soins dentaires recommandent de se brosser les dents au moins 2???minutes, 2???fois par jour.
Remarque???:Apr??s un brossage de 2,5???secondes, le bouton marche/arr??t permet de mettre la brosse ?? dents en pause. Apr??s une pause de 30???secondes, la fonction Smartimer se r??initialise.
La fonction
brossages afin de faciliter l???exp??rience Sonicare.
La
Pour activer et d??sactiver la fonction Easy- start???:
1Fixation de la t??te de brosse ?? la poign??e.
2Placez le manche sur le chargeur branch??.
36 FRAN??AIS (CANADA)
3 Activer ou d??sactiver
,, Pour activer
,, Pour d??sactiver
Remarque???: Chacun des 14???premiers cycles de brossage doit durer au moins 1???minute pour que la fonction
Remarque???: Il est recommand?? de ne pas d??passer la p??riode initiale d???utilisation de la fonction
Nettoyage
Ne nettoyez pas la t??te de brosse, le manche ou le chargeur au
Manche de la brosse ?? dents
1 Retirez la t??te de brosse et rincez la zone de la tige en m??tal avec de l???eau ti??de.
Ne poussez pas sur le joint d?????tanch??it?? en caoutchouc de la tige en m??tal avec un objet pointu, car vous pourriez l???endommager.
2Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface du manche.
FRAN??AIS (CANADA) 37
T??te de brosse
1Rincez la t??te de brosse et les soies apr??s chaque utilisation.
2Retirez la t??te de brosse du manche et rincez le raccord de la t??te de brosse au moins une fois par semaine avec de l???eau ti??de.
Chargeur
1D??branchez le chargeur.
2Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface du chargeur.
Entreposage
Si vous pr??voyez ne pas utiliser l???appareil pour une p??riode de temps prolong??e, il devrait ??tre d??branch??, nettoy?? et rang?? dans un endroit frais et sec, ?? l???abri des rayons du soleil.
Remplacement
T??te de brosse
38 FRAN??AIS (CANADA)
Mise aux rebuts
le
Pour retirer la batterie rechargeable
Retirez la batterie rechargeable seulement lorsque vous jetez
Pour retirer la batterie rechargeable, vous aurez besoin d???un petit tournevis standard et de ruban adh??sif. Respectez les mesures de s??curit?? fondamentales quand vous suivez la proc??dure
1Pour vider compl??tement la batterie, retirez le manche du chargeur, mettez la Sonicare en marche et
2Ins??rez un petit tournevis standard dans la
partie inf??rieure du manche et
FRAN??AIS (CANADA) 39
3Ins??rez un tournevis entre le manche et le cadre interne. Inclinez le tournevis pour lib??rer le manche.
4Retirez le cadre interne du manche.
5Retirez les caoutchoucs
6Ins??rez un tournevis entre la batterie et le cadre. Inclinez le tournevis pour faire sortir la batterie hors du cadre.
7Placez du ruban adh??sif sur les extr??mit??s de la batterie pour ??viter les
La batterie rechargeable peut maintenant ??tre recycl??e ou jet??e et le reste du produit peut ??tre mis au rebut.
40 FRAN??AIS (CANADA)
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pour une p??riode de deux???ans apr??s la date d???achat. Si un produit
pr??sente des d??fauts de mat??riaux ou de fabrication, Philips le r??parera ou le remplacera ?? ses frais si une preuve suffisante est fournie, un re??u par exemple, attestant que la date ?? laquelle le service est demand?? est comprise dans la p??riode de garantie. L???utilisation de pi??ces de rechange non autoris??es annulera cette garantie.
Si vous ??tes en Am??rique du Nord, appelez le centre de service ?? la client??le au
Site Web???: www.sonicare.com (Am??rique du Nord) ou www.philips.com (?? l???ext??rieur de l???Am??rique du Nord)
EXCLUSIONS
Ce qui n???est pas couvert par la garantie???:
FRAN??AIS (CANADA) 41
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALIT?? MARCHANDE
ET D???ADAPTATION ?? UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMIT??ES ?? LA DUR??E DES GARANTIES
EXPRESSES ??NONC??ES
CERTAINS ??TATS, OU CERTAINES PROVINCES,
LES LIMITATIONS DE DUR??E DE GARANTIES
IMPLICITES NE S???APPLIQUENT PAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCI??T?? PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCI??T??S ASSOCI??ES
OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS
??TRE TENUES RESPONSABLES POUR DES
DOMMAGES SP??CIFIQUES, ACCESSOIRES OU
CORR??LATIFS, ?? LA SUITE D???UNE RUPTURE
DE LA GARANTIE, D???UNE RUPTURE DE
CONTRAT, D???UNE N??GLIGENCE, D???UNE FAUTE
D??LICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE TH??ORIE
L??GALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S???Y LIMITER, UNE PERTE D?????CONOMIES
OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE
PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS
DE TIERS,Y COMPRIS, SANS S???Y LIMITER, LES
DENTISTES ET HYGI??NISTES DENTAIRES;
AINSI QUE LE CO??T D?????QUIPEMENTS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ??TATS
NE RECONNAISSENT PAS L???EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CORR??LATIFS.
www.philips.com/Sonicare
??2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.
??2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits r??serv??s. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, Inc. et???(ou) KPNV.
4235.020.8031.2