use Before

use to How

Operating Instructions

Electric Rice Cooker Household Use

Manuel d???utilisation

Cuiseur de riz ??lectrique Utilisation domestique

????????? ?????????

???Thank you very much for purchasing this Panasonic product.

???This product is intended for household use only.

???In order to correctly use the cooker and ensure your safety, please carefully read these instructions before use. especially [Safety Precautions] on page 6-7

???Please keep these operating instructions handy for future use.

???Merci beaucoup d???avoir achet?? un appareil Panasonic.

???Cet appareil est con??u seulement pour l???utilisation domestique.

???Pour utiliser correctement le cuiseur et assurer votre s??curit??, veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation. et plus particuli??rement les [Pr??cautions de s??curit??] aux pages 8 et 9

???Veuillez garder ces instructions d???utilisation ?? disposition pour vous y r??f??rer ult??rieurement.

???????????????????????? Panasonic ?????????

?????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????[??????????????????]?????? 10-11 ???

??????????????????????????????????????????????????????

???????????????

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read all instructions.

2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.

4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.

Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

7.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

8.Do not use outdoors.

9.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

11.Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.

12.Always attach plug to appliance ???rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to ???off???, then remove plug from wall outlet.

13.Do not use appliance for other than intended use.

14.SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is intended for household use only.

CAUTION :

a.A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b.Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c.If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,

(1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and

(2)The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

3

PR??CAUTIONS ?? PRENDRE

Lors de I???utilisation de tout appareil ??lectrique, il est toujours recommand?? de prendre certaines pr??cautions, dont les suivantes :

1.Lire toutes les instructions.

2.??viter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poign??es ou les anses.

3.A???n de pr??venir tout risque de choc ??lectrique, ne pas immerger le cordon, les ???ches d???alimentation ou l???appareil dans l???eau ou tout autre liquide.

4.Ne jamais laisser des enfants utiliser I???appareil sans surveillance.

5.Apr??s usage et avant le nettoyage, toujours d??brancher I???appareil. Laisser refroidir avant de retirer des pi??ces ou de les remettre en place.

6.Ne jamais utiliser I???appareil si sa ???che ou son cordon est endommag?? ou apr??s avoir constat?? une d??fectuosit?? ou des dommages. Le cas ??ch??ant, l???appareil doit ??tre retourn?? au centre de service le plus pr??s pour v??ri???cation, r??paration ou ajustement.

7.L???utilisation d???accessoires non recommand??s par le fabricant peut repr??senter un risque de blessures.

8.Ne pas utiliser I???appareil ?? I???ext??rieur.

9.Ne pas laisser le cordon pendre d???une table ou d???un comptoir, ni le mettre en contact avec une surface chaude.

10.Ne pas placer I???appareil sur le dessus ou ?? proximit?? d???un br??leur ?? gaz ou ??lectrique, ni dans un four chaud.

11.??tre extr??mement prudent lors du d??placement d???un appareil contenant de I???huile chaude ou tout autre liquide chaud.

12.Toujours brancher le cordon d???alimentation ?? I???appareil avant d???en brancher la ???che dans une prise secteur. Avant de d??brancher, couper le contact, puis retirer la ???che de la prise secteur.

13.N???utiliser I???appareil qu???aux ???ns recommand??es.

14.CONSERVER CE MANUEL

Cet appareil est con??u seulement pour l???utilisation domestique.

PR??CAUTIONS :

a. Le cordon d???alimentation (ou le cordon amovible) fourni est court, de mani??re ?? pr??venir les risques d???emm??lement et d???accidents.

b. Des rallonges ou des cordons amovibles plus longs sont disponibles. Ils doivent ??tre utilis??s avec prudence.

c. Si une rallonge ou un cordon amovible plus long est utilis?? :

(1) La puissance ??lectrique du cordon ou de la rallonge devrait ??tre au moins aussi ??lev??e que celle de I???appareil, et

(2) Le cordon ou la rallonge ne doit pas pendre du comptoir ou de la table, a???n d?????viter

!

5

In order to prevent accidents or injury to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.

??The rust prevention paper located between the inner pan and the cast heater must be removed before using.

??The following chart indicates the degree of damage caused by wrong operation.

WARNING : Indicates hazard that may cause death or severe injury.

CAUTION : Indicates hazard that may cause human injuries or property damage.

??Classi???cation of instructions that need to be strictly followed uses the following symbols to distinguish the instruction types.

These symbols mean prohibition.

These symbols mean requirement that must be followed.

WARNING

Plug in tightly.

(Improper plugging may cause electrical shock or ???re due to heat generation.

Do not use a damage plug or warped outlet.

Do not plug or unplug the rice cooker with wet hands.

(It may result in electrical shock.)

Do not use wet hands.

Do not place your hands or face over or near the steam cap.

Do not damage the power cord or the power plug.

The following is prohibited: disassembling, bringing near hot surface, bending, twisting, pulling, placing

Prohibited heavy objects on top or tying up in a bundle.

(The damaged power cord could result in electric shock or ???re.)

If the power cord or the power plug is damaged, consult your nearest retailer or service center for repair.

Do not insert metal objects such as pins and needles, or any other foreign objects in the exhaust outlets, or any other portion of the unit.

Especially clips, wires or any metal objects.

(It may result in

electrocution or Prohibited malfunction.)

Clean the power plug regularly.

(A soiled power plug may cause insuf???cient insulation due to the moisture, and may result in ???re.)

Unplug the power plug, and wipe with a clean cloth.

Do not operate the appliance with a damaged power cord or power plug.

(It may result in electrical shock or ???re.)

Prohibited

Make sure the voltage supplied to the appliance is the same as your local supply. (120V AC only)

(It may cause electrical shock or ???re.)

Do not touch.

(To avoid injuries from burning injuries.)

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or

lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not use the appliance if the power cord or power plug is damaged or the power plug is loosely connected to the power outlet.

(It may result in electric shock, or ???re due to short circuit.)

6 Prohibited

WARNING

Do not immerse the appliance in water or other liquid.

(It may result in electrical shock.)

If water leaks into the appliance, please consult your nearest retailer or service center.

Do not wet.

Do not attempt to disassemble any of the parts or repair them by yourself.

(It may result in electrical shock or ???re.)

The appliance must be repaired only by the authorized service center.

Do not disassemble.

CAUTION

use Before

Make sure the rice cooker is completely cool before touching or cleaning it.

(To avoid burning injuries.)

Do not open the outer lid while cooking.

(It may cause burning injuries.)

Do not place the appliance on an unstable surface or on a carpet, electric carpet, table cloths (ethylene plastic) or other object that cannot resist high temperature.

(It may be overturned during use and result in ???re.)

Prohibited

Do not touch the hook button when the appliance is being carried or moved.

(If the outer lid is accidentally open, it may result in burning injures.)

Do not touch.

Prohibited

Be sure to grasp the power plug itself to disconnect it. Do not pull the power cord.

(Also ???rmly grasp the appliance body before unplugging it.)

(It may result in electrical shock or electrocution.)

Do not substitute the inner pan with other container.

(It may result in higher temperature and burning injuries.)

Prohibited

Always disconnect the appliance from the power supply outlet before taking the inner pan out or when the appliance is not in use.

(It may result in electrical shock.)

Unplug

Do not place the appliance near a wall or furniture.

Do not use other than the provided cord set and do not use the cord set for other appliances.

(The steam may result in color changes or deformation of nearby objects.)

Watch out for the steam coming out of the Prohibited appliance.

(It may result in electrical shock or ???re.)

Prohibited

7

Pour ??viter tout accident ou toute blessure caus??e ?? l???utilisateur ou ?? d???autres personnes et tout dommage caus?? ?? des biens et propri??t??s, respecter les instructions suivantes.

???Le papier anticorrosion plac?? entre le panier de cuisson et la plaque chauffante doit ??tre retir?? avant utilisation.

???Le tableau suivant indique le degr?? de dommage caus?? par une utilisation non appropri??e.

ATTENTION : Indique l???existence d???un risque pouvant entra??ner la mort ou de graves blessures.

PR??CAUTIONS : Indique l???existence d???un risque pouvant entra??ner des blessures pour des personnes ou des dommages caus??s ?? des biens ou propri??t??s.

???La classi???cation des instructions devant ??tre rigoureusement respect??es utilise les symboles suivants pour effectuer une distinction entre les types d???instructions.

Ces symboles indiquent une interdiction pure et simple.

Ces symboles indiquent une instruction devant ??tre rigoureusement suivie et respect??e.

ATTENTION

Bien brancher le cuiseur.

(Un branchement incorrect peut provoquer un

choc ??lectrique ou un incendie caus?? par la production de chaleur.)

Ne jamais utiliser une ???che ou une prise endommag??e ou d??form??e.

Ne pas brancher ou d??brancher le cuiseur de riz avec les mains mouill??es.

(Ceci peut entra??ner un choc ??lectrique.)

Ne pas utiliser avec les mains mouill??es.

Ne pas toucher avec les mains et ne pas placer le visage au-dessus ou pr??s du capuchon d?????chappement de la vapeur.

Ne pas endommager le cordon ou la ???che d???alimentation.

Les op??rations suivantes sont strictement interdites : d??montage, rapprochement d???une surface chaude,

pliage, torsion, traction, placement

Interdit d???objets lourds sur la partie sup??rieure ou connexion regroup??e.

(L???utilisation d???un cordon d???alimentation endommag?? peut entra??ner un choc ??lectrique ou un incendie.)

Si le cordon d???alimentation ou la ???che d???alimentation est endommag??(e), consulter le revendeur ou le centre de service le plus proche de votre domicile pour r??paration.

Ne jamais ins??rer des objets m??talliques comme des ??pingles ou des aiguilles, ou aucun autre objet ??tranger dans les sorties d?????chappement ou dans toute autre partie de l???appareil.

Et plus particuli??rement des agrafes, des ???ls ou tout autre objet m??tallique.

(Ceci peut entra??ner une ??lectrocution Interdit ou un dysfonctionnement.)

Nettoyer r??guli??rement la ???che d???alimentation.

(Une ???che d???alimentation sale peut provoquer un d??faut d???isolation d?? ?? l???humidit?? et un incendie.)

D??brancher la ???che d???alimentation et la nettoyer en utilisant un chiffon propre.

Ne jamais utiliser l???appareil avec un cordon ou une ???che d???alimentation endommag??(e).

(Cela peut entra??ner un choc ??lectrique ou un incendie.)

Interdit

S???assurer que la tension du courant associ??e ?? l???appareil correspond ?? celle de votre alimentation locale en courant. (120 V CA seulement)

(Cela peut entra??ner un choc ??lectrique ou un incendie.)

Ne pas toucher.

(Pour ??viter des blessures associ??es ?? des br??lures.)

Cet appareil n???est pas destin?? ?? ??tre utilis?? par des personnes (incluant les enfants) pr??sentant des capacit??s physiques, sensorielles ou mentales r??duites, ou un manque d???exp??rience et de connaissances, sous r??serve

qu???elles aient ??t?? supervis??es ou form??es ?? l???utilisation de l???appareil par une personne responsable de leur s??curit??.

Les enfants doivent ??tre surveill??s pour s???assurer qu???ils ne jouent pas avec l???appareil.

N???utilisez pas l???appareil si le cordon d???alimentation ou la ???che est endommag?? ou si la ???che n???est pas correctement branch??e ?? la prise ??lectrique.

(Cela peut entra??ner un choc ??lectrique ou un incendie ?? cause d???un court-circuit).

8 Interdit

ATTENTION

Ne pas placer l???appareil dans l???eau ou tout autre liquide.

(Ceci peut entra??ner une ??lectrocution.)

En cas de fuite d???eau dans l???appareil, veuillez consulter le revendeur ou le centre de service le plus proche de votre domicile.

Ne pas mouiller.

Ne jamais essayer de d??monter une pi??ce de l???appareil ou de la r??parer vous-m??me.

(Cela peut entra??ner un choc ??lectrique ou un incendie.)

L???appareil doit exclusivement ??tre r??par?? par un centre de service agr????.

Ne pas d??monter les pi??ces.

PR??CAUTIONS

Ne pas utiliser l???appareil pr??s de l???eau ou de ???ammes nues.

L???appareil chauffe quand il est utilis??, en particulier le couvercle int??rieur et le panier de

(Ceci peut entra??ner des blessures

Ne pas toucher. par br??lure.)

utilisation Avant

S???assurer que le cuiseur de riz a compl??tement refroidi avant de le toucher ou de le nettoyer.

(Pour ??viter des blessures par br??lure.)

N???ouvrez pas le couvercle ext??rieur pendant la cuisson.

(Cela peut entra??ner des br??lures).

Interdit

Ne jamais placer l???appareil sur une surface instable ou un tapis, un tapis ??lectrique, des nappes (plastique ??thyl??ne) ou tout autre objet ne pouvant r??sister ?? une temp??rature ??lev??e.

(L???appareil peut ??tre renvers?? durant l???utilisation et causer un incendie.)

Interdit

Ne pas toucher le bouton du loquet quand l???appareil est transport?? ou d??plac??.

(L???ouverture accidentelle du couvercle ext??rieur peut entra??ner

Ne pas toucher. des blessures par br??lure.)

Tenir la ???che d???alimentation elle-m??me pour la d??brancher. Ne pas tirer sur le cordon d???alimentation.

(Tenir aussi fermement le bo??tier de l???appareil avant de le d??brancher.)

(Cela peut entra??ner un choc ??lectrique ou l?????lectrocution.)

Ne pas placer d???autres r??cipients ?? l???int??rieur du panier de cuisson.

(Ceci peut g??n??rer une temp??rature tr??s ??lev??e et causer des blessures par

Interdit br??lure.)

D??brancher toujours l???appareil de la prise de courant avant de sortir le panier de cuisson ou quand l???appareil n???est pas utilis??.

(Ceci peut entra??ner un choc ??lectrique.)

D??brancher

Ne pas placer ?? proximit?? du mur ou d???un meuble.

(L?????chappement de vapeur peut entra??ner une d??coloration ou une d??formation d???objets ?? proximit??.)

Faire attention ?? la vapeur s?????chappant de Interdit l???appareil.

Ne pas utiliser l???appareil avec un autre cordon d???alimentation que celui fourni et ne pas utiliser le cordon d???alimentation de cet appareil avec d???autres appareils.

(Cela peut entra??ner un choc ??lectrique ou un incendie.)

?? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????? ?????????

??????????????? ???????????????

?????????

(??????????????????????????????)

???????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????

(??????????????????)

????????????????????????

????????????????????????????????????

???

??????????????????????????????

??????????????????????????? (???????????????????????? ???????????????????????????

?????? ????????????)

(?????????????????????????????????????????? ?????????)

????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????? ???????????????????????????????????? ???????????????????????????

?????????????????????????????? ???????????????

(???????????????????????????)

??????

???????????????????????????

(??????????????????????????? ?????????????????????????????? ??????????????????????????????)

??????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????? ??????????????????

(???????????????????????????)

??????

???????????????????????????????????? ???????????????

(???????????? 120 ???)

(?????????????????????????????? ??????????????????)

???????????????

(???????????????)

????????????????????????????????????(????????????)??????:????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(?????????????????????????????????)

10 ??????

??????

?????????

??????

?????????

??????

?????????

???????????????????????????????????? ??????????????????

(???????????????)

?????????????????????????????????

(????????????????????????)

??????

?????????????????????????????? ????????????????????????

(???????????????????????????) (???????????????????????????)

???????????????????????????????????? ???????????????????????????????????? ??? (????????????) ?????????????????? ?????????????????????????????????

(??????????????????????????? ?????????)

??????

???????????????????????????????????? ??????

(??????????????????????????? ?????????)

??????

???????????????????????????????????? ????????????

(??????????????????????????? ????????????)

???????????????

???????????????????????????????????? ???????????????????????????????????? ????????????????????????

(??????????????????)

?????????

11

Usage Precautions

Pr??cautions d???utilisation

??????????????????

Before use Avant utilisation

?????????

Usage Precautions / Pr??cautions d???utilisation / ??????????????????

Avoiding damage to the appliance. Pour ??viter tout dommage ?? l???appareil.

????????????????????????

???Do not cover the outer lid with a cloth.

The outer lid may deform, crack or discolor which will result in malfunction.

???Do not place the appliance in direct sunlight.

???Do not use the inner pan for other applications.

???Always keep the surface of the inner pan, cast heater, and temperature sensor clean and dry.

It may result in malfunction.

???Do not use the inner pan directly on open ???ame, electric burner, or in a heated oven.

???Ne pas recouvrir le couvercle ext??rieur avec un chiffon.

Le couvercle ext??rieur peut se d??former, se fendre ou se d??colorer, ceci pouvant entra??ner un dysfonctionnement.

???Ne pas placer l???appareil sous les rayons directs du soleil.

Temperature sensor Capteur de temp??rature

Foreign matters ??????????????? Corps ??trangers

????????????

Cast heater

Plaque chauffante

?????????

???Ne pas utiliser le panier de cuisson ?? d???autres ???ns.

???Toujours garder la surface du panier de cuisson, de la plaque chauffante et du capteur de temp??rature propre et s??che.

Ceci peut entra??ner un dysfonctionnement.

???Ne pas utiliser le panier de cuisson directement sur une ???amme nue, un br??leur ??lectrique, ou dans un four chauff??.

????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????

????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????

Avoiding damages to the inner pan.

Pour ??viter tout dommage au panier de cuisson.

?????????????????????

???Do not leave the rice scoop or any other objects inside the inner pan.

???The inner pan should be cleaned immediately after cooking with seasonings or condiments.

???Do not use the inner pan as a mixing bowl.

???Do not use metal utensils that can scratch or crack the inner pan.

???The coated surface of the inner pan will gradually wear away, so use with care.

???Do not tap or rub the inner surface of the inner pan. Clean only with a sponge.

(Do not use Scotch Brite or a scouring pad.)

???Ne pas laisser de cuill??re ?? riz ni aucun autre objet dans le panier de cuisson.

???Le panier de cuisson doit ??tre nettoy?? imm??diatement apr??s une cuisson contenant des assaisonnements ou des condiments.

???Ne pas utiliser le panier de cuisson comme m??langeur.

???Ne pas utiliser d???objets m??talliques susceptibles de rayer ou de ???ssurer le panier de cuisson.

???La surface avec rev??tement du panier de cuisson va s???user progressivement, par cons??quent pri??re de l???utiliser avec pr??caution.

???Ne pas heurter ou frotter la surface int??rieure du panier de cuisson. Utiliser exclusivement une ??ponge pour le nettoyage.

(Ne pas utiliser une ??ponge Scotch Brite ou un tampon ?? r??curer.)

????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????

12 (????????????????????????????????????)

Parts Names and Functions

Noms des pi??ces et fonctions

?????????????????????

Part Names and Functions Noms des pi??ces et fonctions

?????????????????????

Before cooking Avant cuisson

?????????

Hook button

???Press the hook button to open the outer lid.

Bouton du loquet

???Pressez le bouton du loquet pour ouvrir le couvercle ext??rieur.

????????????

??? ?????????????????????????????????Control panel Panneau de commandes

????????????

Outer lid

Couvercle ext??rieur

??????

Handle

Poign??e

??????

Cord set

Cordon d???alimentation

??????

use Before utilisation Avant ?????????

Accessories / Accessoires / ??????

When using the rice cooker, insert the power connector as far as it can go into the inlet at the back of the main body.

Lors de l???utilisation du cuiseur de riz, ins??rer compl??tement la ???che de connexion dans la prise situ??e ?? l???arri??re du bo??tier de l???appareil.

?????????????????????????????????????????????????????????????????????

WARNING : Loose connection will cause an electrical spark.

ATTENTION : Une connexion desserr??e provoquera des ??tincelles.

??????????????????????????????????????????

Power connector Fiche de connexion

?????????

13

Parts Names and Functions

Noms des pi??ces et fonctions

?????????????????????

Before cooking Avant cuisson

?????????

Control Panel / Panneau de commandes / ????????????

???You can select between White Rice, Quick Cook, Brown Rice, Sticky Rice, Porridge, Cake, Slow Cook and Steam.

???Vous pouvez s??lectionner les modes Riz blanc, Cuisson rapide, Riz brun, Riz gluant, Gruau, G??teau, Cuisson lente et Vapeur - White Rice, Brown Rice, Sticky Rice, Quick Cook, Porridge, Cake, Slow Cook et Steam.

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???Press this key when you start cooking or when you complete the timer setting.

???Pressez cette touche pour lancer la cuisson ou quand vous avez ???ni le r??glage de la minuterie.

????????????????????????????????????????????????????????????

Keep Warm Key / Touche Maintien au chaud / ????????????

???Press this key to enter Keep Warm mode.

???Appuyez sur cette touche pour entrer le mode Maintien au chaud.

????????????????????????????????????

Timer Key / Touche de la minuterie / ???????????????

???Press this key to start timer setting.

???For White Rice, Sticky Rice, and Porridge, the timer can be pre-set between 1 hour and 23 hours 50 minutes.

For Brown Rice, the timer can be pre-set between 3 hours and 23 hours 50 minutes.

(The timer cannot be adjustable in Quick Cook, Cake, Slow Cook and Steam.)

???To adjust the time, press or key.

??? Pressez cette touche pour commencer le r??glage de la minuterie.

??? Pour les modes Riz blanc, Riz brun, Riz gluant et Gruau (White Rice, Brown Rice, Sticky Rice et Porridge), la minuterie peut ??tre pr??-r??gl??e entre 1 heure et 23 heures et 50 minutes.

Pour du riz brun, il est possible de pr??-r??gler la minuterie entre 3 heures et 23 heures 50 minutes.

(La minuterie ne peut pas ??tre r??gl??e quand vous utilisez les modes Cuisson rapide, G??teau, Cuisson lente et Vapeur.)

??? Pour r??gler le temps de cuisson, pressez la touche ou la touche .

??? ????????????????????????????????????

??? ????????????????????????????????????????????????????????? 1 ????????? 23 ?????? 50 ???????????????

??????????????????????????????????????? 3 ????????? 23 ?????? 50 ??????????????? (??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????)

??? ????????????????????? ??? ?????????

hour / min Key / Touche Heure/Minutes /

??????/????????????

???Press or to set the clock or timer.

???Press key to set cooking timer. (Only in Cake, Slow Cook or Steam) *Keeping this key pressed will make setting faster.

???Appuyez sur ou pour r??gler l???horloge ou la minuterie.

???Appuyez sur pour r??gler la minuterie associ??e au temps de cuisson (cooking timer). (seulement pour les modes G??teau, Cuisson lente ou Vapeur - Cake, Slow Cook ou Steam)

*Maintenir la touche press??e acc??l??re le r??glage.

Off Key / Touche Arr??t / ????????????

???Press this key to turn the rice cooker off.

???Press this key to cancel an unwanted setting for any operation setting modes.

???Appuyez sur cette touche pour mettre le cuiseur de riz hors marche.

???Pressez cette touche pour annuler le dysfonctionnement ou le r??glage non d??sir?? pour tous les modes de r??glage du fonctionnement.

?????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Cooking Timer Key / Touche Cuiseur de riz (Cooking Timer) / ?????????????????????

???Press this key to set the cooking timer.

???Cooking timer can only be set in Cake, Slow Cook or Steam. *Keeping this key pressed will make setting faster.

???Appuyez sur cette touche pour r??gler la minuterie associ??e au temps de cuisson (cooking timer).

???La minuterie associ??e au temps de cuisson ne peut ??tre r??gl??e que pour les modes G??teau, Cuisson lente ou Vapeur - Cake, Slow Cook ou Steam.

*Un appui prolong?? sur cette touche acc??l??rera le r??glage.

???????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????

*?????????????????????????????????

Parts Names and Functions

Noms des pi??ces et fonctions

?????????????????????

Setting the Clock / R??glage de l???heure / ????????????

Example: When adjusting from 7:00 AM to 8:30 AM.

Exemple : Pour r??gler l???heure en la faisant passer de 7:00 AM ?? 8:30 AM.

????????????????????? 7 ?????????????????? 8 ??? 30 ?????????

1 Insert the Power Plug.

Ins??rez la ???che d???alimentation.

?????????????????????

2Press or for more than one second.

(Release your ???nger from the key when you hear a beep.)

The values for hour and minute in the display will start ???ashing.

Pressez la touche ou la touche pendant plus d???une seconde. (Rel??chez la touche quand vous entendez un bip).

Sur l???af???cheur, les valeurs associ??es ?? l???heure et aux minutes commencent ?? clignoter.

??? ??? ?????????????????? (?????????????????????????????????????????????????????????) ???????????????????????????????????????????????????

3Press to display 8, and to display 30.

(Setting is complete if the display stops ???ashing after setting the time.)

Pressez la touche pour faire s???af???cher le chiffre 8 puis la touche pour faire s???af???cher le chiffre 30. (Le r??glage est termin?? si les chiffres de l???af???cheur ont cess?? de clignoter apr??s le r??glage de l???heure).

??? ????????? 8???????????? ????????? 30??? (????????????????????????????????????????????????????????????????????????)

*Time cannot be set while the rice cooker is operating in cooking or warming function.

*Keeping the key pressed will make setting faster.

*This clock displays time in a 24-hour format.

12 o???clock midnight is set as 0:00, and 12 o???clock noon is set as 12:00.

*L???heure ne peut pas ??tre r??gl??e quand le cuiseur de riz fonctionne en mode cuisson ou maintien au chaud.

*Maintenir la touche press??e acc??l??re la fonction de r??glage.

*L???horloge af???che l???heure au format 24 heures.

Minuit est af???ch?? sous la forme 0:00 et midi sous la forme 12:00.

*???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

*?????????????????????????????????

*???????????? 24 ????????????????????????

?????? 12 ???????????? 0:00????????? 12 ???????????? 12:00???

Before cooking Avant cuisson

?????????

use Before utilisation Avant ?????????

Lithium Battery / Batterie au lithium / ?????????

Battery Replacement

If the new lithium battery is needed, please contact your nearest service center.

???The life span of the battery is around 5 years.

(At 20??C room temperature and plugged in 12 hours each day.)

???After unplugged and when the battery is depleted the following will happen:

???Numbers shown in the clock become faded or disappears.

???Memory of preset time is lost.

???When plugged, the timer can be used again. (timer resetting required)

Note: Do not put the lithium battery into ???re. Do not recharge, disassemble or heat the battery, etc.

Remplacement de la batterie

Si une nouvelle batterie au lithium est n??cessaire, veuillez contacter le centre de service le plus proche de votre domicile.

???La dur??e de vie de la batterie est d???approximativement 5 ans.

(Pour une temp??rature ambiante (pi??ce) de 20 ??C et un branchement, chaque jour, pendant 12 heures).

???Apr??s d??branchement et quand le niveau de charge de la batterie est devenu faible, les ph??nom??nes suivants seront constat??s :

???Les chiffres af???ch??s sur l???horloge deviennent ???ous ou ne sont plus visibles.

???L???heure pr??-r??gl??e associ??e ?? la m??moire est perdue.

???La minuterie peut de nouveau ??tre utilis??e quand vous branchez l???appareil ?? une prise de courant ??lectrique. (la minuterie doit ??tre r??initialis??e) Remarque : Ne pas jeter au feu la batterie au lithium, la recharger, la d??monter ou l???exposer ?? une chaleur excessive, etc.

????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????? 5 ??????

(???????????? 20 ??????????????????????????? 12 ????????????)

??????????????????????????????????????????????????????,????????????????????????

?????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????(?????????????????????)

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

15

Attaching or removing each part / Using the water level scale

Montage ou d??montage de chaque pi??ce / Utilisation de l?????chelle associ??e au niveau de l???eau

??????????????????????????? / ??????????????????

Attaching or removing each part Montage ou d??montage de chaque pi??ce

???????????????????????????

Inner lid / Couvercle int??rieur / ??????

Attaching the inner lid (?? P. 24)

Montage du couvercle int??rieur (?? P. 24)

???????????? (?? ??? 24 ???)

Inner pan

Panier de cuisson

??????

Steam cap / Capuchon d?????chappement de la vapeur / ?????????

Attaching the Steam cap (?? P. 23) Installation du capuchon d?????chappement de la vapeur (?? P. 23)

??????????????? (?? ??? 23 ???)

Preparations

Pr??paratifs

????????????

Outer lid

Couvercle ext??rieur

??????

Handle

Poign??e

??????

Cord set

Cordon d???alimentation

??????

Using the water level scale

Utilisation de l?????chelle associ??e au niveau de l???eau

??????????????????

Add water according to the following table. / Ajoutez de l???eau en vous r??f??rant au tableau suivant. / ???????????????????????????

w Fill water by referencing the water level scale on the side of the inner pan with ???CUP???.

The amount of water can be adjusted according to kind of rice.

ww Fill water by referencing the water level scale on the side of the inner pan with ???L???.

Note ??? Cooking new-crop rice may result in some bubbles spilling from the steam cap. Please try to reduce water level to overcome this problem.

???It is not recommended to cook less than 2 cups for SR-MS183.

???Cooking small quantities of rice may cause the cooked rice to be harder than normal and leave scorched rice at the bottom of the rice cooker.

???Si vous faites cuire de petites quantit??s de riz, le riz risque d?????tre plus dur que normal et du riz roussi restera accroch?? au fond du cuiseur de riz.

w When using the steaming basket to steam while cooking white rice:- - The maximum rice amount is shown in the table.

- When cooking the rice using ???White Rice??? mode, set the steaming basket in the rice cooker before start. - Do not open the outer lid while cooking. (Cooking result may not be satisfactory.)

w Si vous utilisez le panier d?????tuvage durant la cuisson du riz blanc ?? la vapeur:- - la quantit?? maximum de riz est indiqu??e dans le tableau.

-Cuisez le riz en utilisant le mode ???White Rice??? et installez le panier d?????tuvage dans le cuiseur de riz avant le d??marrage.

-N???ouvrez pas le couvercle ext??rieur pendant la cuisson. (La cuisson pourrait ne pas ??tre satisfaisante.)

w???????????????????????????:-

-???????????????????????????????????????

-?????? ???White Rice??? (??????) ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

16 - ??????????????????????????? (???????????????????????????????????????)

Washing Rice and Adjusting the Water Level Lavage du riz et ajustement du niveau de l???eau

????????????????????????

use to How riz de cuiseur le utiliser Comment ????????????

17

White Rice, Brown Rice, and Sticky Rice

Riz blanc, Riz brun et Riz gluant

????????????????????????

Cooking Modes Modes de cuisson

????????????

Cooking White Rice, Brown Rice, and Sticky Rice Cuisson Riz blanc, Riz brun et Riz gluant

??????????????????????????????

Brown Rice (Riz brun) ou Sticky Rice (Riz gluant).

??? ???????????????

??? Le volume de farine (incluant les autres ingr??dients associ??s ?? la farine) ne doit pas d??passer 500 g.
(La cuisson ne sera pas correcte si le volume d??passe 500 g)
??? Il est recommand?? de cesser de maintenir au chaud imm??diatement apr??s la cuisson; si vous ne le faites pas, le g??teau sera humide.
??? Apr??s la cuisson, ne laissez pas le g??teau dans le panier de cuisson pour ??viter qu???il devienne humide.
??? Mettez des gants de cuisine pour sortir le panier de cuisson.
??? Apr??s la cuisson, des odeurs et des taches d???huile peuvent demeurer dans le panier de cuisson. Ceci est normal.
Before baking, coat the inner pan with butter for non-stick baking.

Quick Cook / Porridge / Slow Cook / Steam / Cake

Cuisson rapide / Gruau / Cuisson lente / Vapeur / G??teau

???????????? / ?????? / ?????? / ??? / ??????

Cooking Modes Modes de cuisson

????????????

Cooking white rice in [Quick Cook] mode. / Cuisson du riz blanc en mode [Quick Cook] (Cuisson rapide). /

??? [Quick Cook] (????????????) ?????????????????????

Note

??? [Quick Cook] mode can only be used for white rice.

??? With [Quick Cook] mode rice may be slightly harder than normal and may burn easier.

??? For better performance, please add some more water.

??? For better performance, please stir and loosen the rice immediately and keep the rice warm for a few minutes after the beep sounds.

??? During rice cooking, if you encounter a water over???ow problem, please switch to the White Rice mode instead.

* Timer is not applicable to this mode.

Remarque

??? Le mode [Quick Cook] ne peut ??tre utilis?? que pour le riz blanc.

??? En mode [Quick Cook], le riz peut ??tre l??g??rement plus dur que normalement et br??l?? au fond.

??? Pour un meilleur r??sultat, ajoutez plus d???eau. ??? Pour un meilleur r??sultat, m??langez le riz

imm??diatement pour l???a??rer et maintenez le riz au chaud pendant quelques minutes apr??s l?????mission du bip de ???n de cuisson.

??? Pendant la cuisson du riz, si vous rencontrez un probl??me de d??bordement d???eau, veuillez alors passer au mode ???White Rice??? (Riz blanc).

* La minuterie n???est pas utilisable pour ce mode.

1 ??? ?????????e ??????

[Quick Cook] (????????????)???

2 ???

???

???[Quick Cook] ?????????????????????????????????

???[Quick Cook] ?????????????????????????????????????????????

????????????????????????

??? ??????????????????????????????????????????

??? ????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????

??? ????????????????????????????????????????????? ???White

Rice??? (??????) ?????????

* ?????????????????????????????????

Cooking Porridge with [Porridge] mode / Cuisson de gruau en mode [Porridge] (Gruau) / ??? [Porridge] (??????) ??????????????????

1 ??? ?????????e ?????? [Porridge]

(??????)???

2 ???

???

??????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????? ??????

?????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????? ??????

to How le utiliser Comment ?????????

Baking cake with [Cake] mode / Cuisson d???un g??teau en mode [Cake] (G??teau) / ??? [Cake] (??????) ?????????????????????

use ???

make setting faster.)

3 Press

Baking time can be set from 20 minutes to 65 minutes.

1 Appuyez sur pour r??gler e sur [Cake] (G??teau).

2 Appuyez sur ou pour r??gler le temps de cuisson ?? la vapeur.

(Maintenir la touche press??e acc??l??re le r??glage.)

3 Pressez la touche

1 ??? ?????????e ?????? [Cake]

(??????)???

2 ???????????? ??? ?????????????????? (?????????????????????????????????)

3 ???

riz de cuiseur

Press or to adjust time. With each pressing, time will increase by 5 minutes. Le temps de cuisson peut ??tre r??gl?? entre 20 minutes et 65 minutes.

Appuyez sur ou pour r??gler le temps de cuisson. ?? chaque pression, le temps de cuisson augmente de 5 minutes.

?????????????????? 20 ??????????????? 65 ???????????? ????????????????????? ??? ??? ?????????????????????????????????????????????????????? ??? 5 ?????????

Avant de lancer la cuisson, badigeonnez le panier de cuisson de beurre pour ??viter un

??? The amount of dough (including other ingredients inside the collage durant la cuisson. dough) should not exceed 500g.

(The cake won???t be baked properly if the amount exceeds 500g)

??? It is recommended to stop Keep Warm mode immediately after baking is done, otherwise the cake will become wet.

??? After baking is done, do not leave it in the inner pan because cake will become wet.

??? Please wear gloves while taking out the inner pan.

??? After baking, some smells and oil stains may remain in the inner pan. This is normal.

When time is set at 40 minutes

(the remaining time will countdown in 1 minute step).

Quand le temps de cuisson est ???x?? ?? 40 minutes (le temps restant sera

d??compt?? par incr??ments de 1 minute).

??????????????? 40 ????????? (??????????????? 1 ??? ????????????????????????)???

??????????????????????????????????????????????????????

???????????? (??????????????????????????????) ???????????? 500 ?????? (????????? 500 ???????????????????????????)

?????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????

?????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????

????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????

19

Slow cook food with [Slow Cook] mode / Cuisson lente d???aliments en mode [Slow Cook] (Cuisson lente) /

??? [Slow Cook] (??????) ?????????????????????

1

2

3

Press to point e to [Slow Cook].

Press or to set the cooking time.

(Keeping the key pressed will make setting faster.)

Press

1

2

3

Appuyez sur pour r??gler e sur [Slow Cook] (Cuisson lente).

Pressez la touche ou pour r??gler le temps de cuisson.

(Maintenir la touche press??e acc??l??re le r??glage.)

Pressez la touche

1 ??? ?????????e ?????? [Slow

Cook] (??????)???

2 ??? ??? ?????????????????? ?????????????????????

(?????????????????????????????????)

3 ???

???The cooking time can be set from 1 hour up to 12 hours.

???Press or to adjust time. With each pressing, time will increase 30 minutes.

???If the amount of ingredients exceed the maximum water level scale, it may cause water to over???ow.

???Le temps de cuisson peut ??tre r??gl?? entre 1 heure et 12 heures.

???Appuyez sur ou pour r??gler le temps de cuisson. ?? chaque pression, le temps de cuisson augmente de 30 minutes.

???Si la quantit?? des ingr??dients d??passe le niveau maximum de l???eau, l???eau peut d??border.

????????????????????? 1 ??????????????? 12 ?????????

?????? ??? ????????????????????????????????????????????????????????? 30 ?????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????

When time is set at 1 hour and 30 minutes.

Quand le temps de cuisson est ???x?? ?? 1 heure et 30 minutes.

??????????????? 1 ????????? 30 ?????????

Steaming food with [Steam] mode / Cuisson d???aliments ?? la vapeur en mode [Steam] (Vapeur) / ??? [Steam] (???) ??????????????????

make setting faster.)

3Press

1Appuyez sur pour r??gler e sur [Steam] (Vapeur).

2Appuyez sur ou pour r??gler le temps de cuisson ?? la vapeur.

(Maintenir la touche press??e acc??l??re le r??glage.)

3Pressez la touche

1??? ?????????e ??????

[Steam] (???)???

2??? ??? ??????????????????????????? (?????????????????????????????????)

3???

???Steaming time can be set from 1 minute up to 60 minutes.

???Press or to adjust time. With each pressing, time will increase by 1 minute.

???Add water to the inner pan as shown in the table on the right. The water will never dry out even if the maximum steaming time has been chosen (60 minutes). Place the ingredients into the steaming basket, and then place the steaming basket into the inner pan.

???In addition to the setting time, please allow some extra time required for the water to start boiling. The time shown in the display window will decrease once the water starts boiling.

The time is set at 10 minutes Le temps est ???x?? ?? 10 minutes

??????????????? 10 ??????

???After steaming has just ???nished, the steaming basket will be very hot. Beware of your hand getting burnt.

???When reaching the pre-set time or if the water is completely dried out, Steaming Mode stops, and automatically switch to Keep Warm.

???Le temps de cuisson ?? la vapeur peut ??tre r??gl?? entre 1 minute et 60 minutes.

???Appuyez sur ou pour r??gler le temps de cuisson. ?? chaque pression, le temps de cuisson augmente de 1 minute.

???Ajoutez de l???eau dans le panier de cuisson comme indiqu?? dans le tableau de droite. Il restera donc toujours de l???eau m??me si le temps de cuisson ?? la vapeur a ??t?? choisi (60 minutes). Placez les ingr??dients dans le panier d?????tuvage puis placez celui-ci dans le panier de cuisson.

???En plus du temps de cuisson r??gl??, veuillez pr??voir un peu plus de temps pour que l???eau commence ?? bouillir. Le temps indiqu?? sur l???af???cheur diminuera quand l???eau aura commenc?? ?? bouillir.

???Imm??diatement apr??s la ???n de la cuisson ?? la vapeur, le panier d?????tuvage sera tr??s chaud. Attention ?? ne pas br??ler vos mains.

???Quand le temps ???x?? est termin?? ou si l???eau a compl??tement disparu, le mode cuisson ?? la vapeur s???arr??tera et passera automatiquement en mode Maintien au chaud (Keep Warm).

????????????????????? 1 ??????????????? 60 ?????????

?????? ??? ????????????????????????????????????????????????????????? 1 ?????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? (60 ??????)????????????????????????????????? ??????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Steaming basket (accessory) Panier d?????tuvage (accessoires)

?????? (??????)

20

Keep Warm

Maintien au chaud

??????

Cooking Modes Modes de cuisson

????????????

The mode automatically switches to ???Keep Warm??? once the cooking is done.

L???appareil passera automatiquement en mode ???Maintien au chaud??? (Keep Warm) quand la cuisson sera termin??e

?????????????????????????????????????????? [??????] (Keep Warm)???

???Up to 23 hours of elapsed time in Keep Warm mode is displayed. (???0h??? is displayed when the elapsed time is less than 1 hour.)

???The display will switch to the current time after 24 hours.

???The display panel will indicate ???U14??? after 96 hours, and Keep Warm mode will be turned off automatically. (?? P. 25)

???Une dur??e pouvant aller jusqu????? 23 heures sera af???ch??e en mode ???Maintien au chaud???. (???0h??? est af???ch?? quand le temps restant est inf??rieur ?? une heure.)

???L???af???cheur passera ?? l???heure courante apr??s 24 heures.

???L???af???cheur indiquera ???U14??? apr??s 96 heures et le mode ???Maintien au chaud??? sera automatiquement d??sactiv??. (?? P. 25)

????????????????????????????????? 23 ????????????????????????(?????????????????????????????????????????? 0 ?????????)

???24 ?????????,??????????????????????????????????????????

????????? 96 ????????????????????????????????? [U14]?????????????????????????????????(?? ??? 25 ???)

Stir and loosen rice as soon as it is cooked.

Brassez et a??rez le riz d??s que la cuisson est termin??e.

?????????????????????????????????

To keep rice warm in a good condition / Pour conserver le riz au chaud dans de bonnes conditions / ?????????????????????????????????

???Wash rice thoroughly to remove rice bran.

???Loosen rice immediately after it???s cooked.

???Do not keep rice scoop inside the inner pan while in the Keep Warm mode.

???Bien laver le riz pour ??vacuer compl??tement le son de riz.

???A??rez le riz imm??diatement apr??s la cuisson.

???Ne laissez pas la cuill??re ?? riz dans le panier de cuisson en mode ???Maintien au chaud???.

????????????????????????????????????

??????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????

Arr??t du mode ???Maintien au chaud???. Pressez la touche ?? et d??branchez la ???che d???alimentation.

???Leaving the power plug on while in ???Off??? mode would consume approximately 0.5W of power.

???Laisser la ???che d???alimentation connect??e en mode ???Arr??t??? (Off) consommerait approximativement 0,5 W.

???????????????????????????????????????????????????????????? 0.5 ???????????????

Important Information / Informations importantes / ????????????

use to How riz de cuiseur le utiliser Comment ????????????

???It???s recommended not to use Keep Warm mode for longer than 12 hours.

???Please use Keep Warm mode only for white rice. Do not warm sticky rice, brown rice or mixed rice to prevent undesired odor or spoilage.

???Rice may become smelly, discolor, and dry if too small an amount is being kept warm.

???Il est recommand?? de ne pas utiliser le mode ???Maintien au chaud??? pendant plus de 12 heures.

???Veuillez n???utiliser le mode ???Maintien au chaud??? que pour le riz blanc. Ne r??chauffez pas du riz gluant, du riz brun ou du riz m??lang?? pour ??viter des odeurs ou de mauvais r??sultats.

???Si la quantit?? de riz maintenue au chaud est trop faible, le riz peut devenir odorant, d??color?? et sec.

??????????????????????????????????????? 12 ?????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

The longer the Keep Warm period, the more the rice will discolor and dry out.

Plus la dur??e de maintien au chaud (Keep Warm) est longue, plus le riz risque de se d??colorer et de s???ass??cher

????????????????????? , ????????????????????????????????????????????????

21

Automatically cook rice for mealtime.

Termine automatiquement la cuisson du riz ?? l???heure du repas.

?????????????????????????????????

Setting the Timer to Cook Rice

Utilisation et r??glage de la minuterie pour la cuisson du riz

?????????????????????

Automatically cook rice for mealtime / Termine automatiquement la cuisson du riz ?? l???heure du repas /

?????????????????????????????????

Example: Set the Timer to ???nish cooking at 8 o???clock. / Exemple: R??glez la minuterie pour que la cuisson s???arr??te

?? 8 heures. / ??????: ??????????????????????????? 8 ???????????????

Select the cooking mode of your choice. / S??lectionnez le mode de cuisson de votre choix. / ???????????????????????????

??? ?? ???????????????

To cancel this function while it???s operating

Pour d??sactiver cette fonction durant son fonctionnement

???????????????????????????

??Press

??Pressez la touche

?????

Important Information / Informations importantes / ????????????

???If setting timer is less than 1 hour (for White Rice, Sticky Rice or Porridge) and 3 hours (for Brown Rice), rice cooker will start immediately.

???Rice may be slightly soft or overcooked when cooking with the timer.

???When cooking with the timer, the display doesn???t show the remaining time.

???Si la minuterie est r??gl??e ?? moins d???1 heure (pour Riz blanc, Riz gluant ou Gruau -White Rice, Sticky Rice ou Porridge) et 3 heures (pour Riz brun - Brown Rice), le cuiseur de riz d??marre imm??diatement.

???Le riz peut ??tre un peu mou ou trop cuit en mode cuisson avec la minuterie.

???Lors de la cuisson avec la minuterie, l???af???chage n???indique pas le temps de cuisson restant.

?????????????????????????????? 1 ?????? (????????????????????????) ??? 3 ?????? (??????)??????????????????????????? ?????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

22

Parts that need to be cleaned after every use

Pi??ces devant ??tre lav??es et nettoy??es apr??s utilisation

????????????????????????????????????

Cleaning

Lavage et nettoyage

??????

Parts that need to be cleaned after every use

Pi??ces devant ??tre lav??es et nettoy??es apr??s utilisation

????????????????????????????????????

Important Information / Informations importantes / ????????????

???The rice cooker may still be hot just after cooking. Unplug and cool down the rice cooker before cleaning.

???Do not clean with benzine, thinner, polish powder, metal scrubber, or nylon brush.

???Please do not use dishwasher.

???Le cuiseur de riz peut rester chaud imm??diatement apr??s la cuisson. D??branchez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

???Ne nettoyez pas l???appareil en utilisant de l???essence de p??trole, un diluant, une poudre ?? polir, un tampon ?? r??curer en m??tal ou une brosse en nylon.

???Ne mettez pas au lave-vaisselle.

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????

Steam cap / Capuchon d?????chappement de la vapeur / ?????????

Main body and Outer lid / Bo??tier principal et couvercle ext??rieur de l???appareil /

Removing the steam cap / Retrait du capuchon d?????chappement de la vapeur / ???????????????

1 Lift it up.

Soulevez le capuchon.

??????????????????

2 Turn it counter-clockwise and pull it out.

Faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles et sortez-le.

?????????????????????????????????

Rubber Seal (Do not remove)

Joint en caoutchouc (ne pas retirer)

????????? (????????????)

Attaching the steam cap / Installation du capuchon d?????chappement de la vapeur /

???????????????

1 Match the positions of d and c.

Faites correspondre les positions de d et c.

?????? d ??? c ????????????

2 Turn it clockwise until it locks.

Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d???une montre jusqu????? ce qu???il se

verrouille.

????????????????????????????????????

3 By turning the steam vent on the top of steam cap on the front of the rice cooker, ???t the steam cap into the hole of outer lid.

(Make sure that there is no gap between the steam cap and the outer lid.)

En faisant tourner l?????vent ?? vapeur sur le sommet de la sortie d?????chappement de la vapeur ?? l???avant du cuiseur de riz, installez la sortie d?????chappement de la vapeur dans l???ori???ce du couvercle ext??rieur.

(Assurez vous qu???il n???existe aucun espace libre entre le capuchon d?????chappement de la vapeur et le couvercle ext??rieur).

?????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????

(???????????????????????????????????????????????????)

???????????????

Wipe with a damp cloth.

Essuyez en utilisant un chiffon humide.

???????????????

Steam cap???s ???tted parts and the outer lid???s inner surface / Pi??ces associ??es au capuchon d?????chappement de la vapeur et surface interne du couvercle ext??rieur /

?????????????????????????????????????????????

Wipe well with a damp cloth. Also, in the same manner, use a damp cloth to wipe the rubber packing.

Essuyez bien en utilisant un chiffon humide. De la m??me fa??on, utilisez aussi un chiffon humide pour essuyer le joint en caoutchouc.

???????????????????????????????????????????????????????????? ?????????

use to How riz de cuiseur le utiliser Comment ????????????

Important Information / Informations importantes / ????????????

???Residue that may remain in the steam cap could cause malfunctions. Please keep the area clean.

???Setting the steam cap incorrectly does not prevent the rice cooker from cooking rice, but may result in the rice being unevenly cooked.

???Les r??sidus pouvant rester ?? l???int??rieur du capuchon d?????chappement de la vapeur peuvent entra??ner des dysfonctionnements. Veuillez toujours le garder propre.

???Une installation incorrecte du capuchon d?????chappement de la vapeur n???emp??che pas l???appareil de cuire le riz mais peut n??anmoins entra??ner une cuisson in??gale du riz.

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Temperature sensor and Cast heater / Capteur de temp??rature et plaque chauffante /

Inner lid / Couvercle int??rieur / ??????

??? Remove the inner lid

Slide A button to the right to unlock.

??? Attach the inner lid

1 Insert the inner lid marked with z into the locker on the bottom side of the outer lid in a tilted way.

2 Push the center of top part of the inner lid until it locks properly (click sound is heard).

??? Retrait du couvercle int??rieur.

Faites glisser le bouton A vers la droite pour d??verrouiller.

??? Installation du couvercle int??rieur.

1 Ins??rez le couvercle int??rieur marqu?? d???un z dans le dispositif de verrouillage du c??t?? de la base du couvercle ext??rieur en adoptant une approche en angle.

2 Poussez le centre de la partie sup??rieure du couvercle int??rieur jusqu????? ce qu???il soit correctement verrouill?? (un d??clic est ??mis).

??? ?????? ??????

???????????? A ??????????????????

??? ????????????

1 ????????? z ??????????????????????????????????????????????????????

2 ??????????????????????????????????????????????????? (???????????????)???

Important Information / Informations importantes / ????????????

A

Arrow Mark

Marque en forme de ?????che

??????

???Wash with diluted dish detergent and a sponge.

???Please wash the inner lid immediately after cooking with seasonings. Otherwise ???our odour, corruption, or rust may develop.

???Remove all the excess water from the inner lid and rubber seal before attaching.

???Lavez en utilisant un d??tergent pour la vaisselle dilu??, une ??ponge et de l???eau

???Veuillez laver le couvercle int??rieur imm??diatement apr??s une cuisson avec des assaisonnements. Si vous ne le faites pas, une odeur de farine, une alt??ration ou une corrosion peut se d??velopper.

???Enlevez toute l???eau en exc??s sur le couvercle int??rieur et le joint en caoutchouc avant de l???installer.

???????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????

Inner Pan / Panier de cuisson / ??????

???Use the diluted detergent, sponge and water to clean it. Dry the external surface of the inner pan.

???Color change or stripe may occur on ???uorine coating, but it is not harmful to health and usage of this inner pan.

???The collision between the external surface of the inner pan and the cast heater may show some scratching marks on the coating depending on the frequency of use, It will not affect the cooking ef???ciency.

???Utilisez du d??tergent pour la vaisselle dilu??, une ??ponge et de l???eau pour le lavage. S??chez la surface ext??rieure du panier de cuisson.

???Des d??colorations ou des bandes peuvent appara??tre sur le rev??tement contenant du ???uor, mais ceci ne nuit pas ?? la salubrit?? et ?? l???utilisation du panier de cuisson.

???Le contact entre la surface externe du panier de cuisson et la plaque chauffante peut laisser des ??ra???ures sur le rev??tement selon la fr??quence d???utilisation. Ceci ne nuit pas ?? l???ef???cacit?? de cuisson.

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????? ??????????????????????????????

Upper frame / Cadre sup??rieur / ?????????

Wipe with well-wrung cloth.

Essuyez en utilisant un chiffon bien essor??.

??????????????????

Important Information / Informations importantes /

????????????

Do not pour water directly on the upper frame.

Ne versez pas d???eau directement sur le cadre sup??rieur.

???????????????????????????????????????

Temperature sensor and Cast heater / Capteur de temp??rature et plaque chauffante / ???????????????????????????

Wipe with a damp cloth. If an object has become stuck, lightly polish it off using sand paper (of about #600)

Essuyez en utilisant un chiffon humide. Si un objet s???est coinc??, frottez-le l??g??rement en utilisant du papier de verre (approx. #600)

???????????????????????????????????????????????????????????? (??? #600)???

Important Information / Informations importantes / ????????????

If rice cooker is used but not properly cleaned, rice may be burnt or not be cooked properly.

Si le cuiseur n???a pas ??t?? nettoy??, le riz peut ??tre br??l?? ou ne pas ??tre cuit correctement.

???????????????????????????????????????????????????????????????

24

Troubleshooting / When the display shows as follows

Guide de d??pannage / Quand l???af???cheur vous indique ce qui suit

?????????????????? / ????????????

Troubleshooting Guide de d??pannage

??????????????????

When the display shows as follows /

Quand l???af???cheur vous indique ce qui suit / ????????????

Problems and Troubleshooting / Probl??mes et pannes / ???????????????????????????

After a continuous 96 hours under ???Keep Warm??? mode, the power supply will automatically cut off. Please press key ???rst.

Apr??s 96 heures d???utilisation continue en mode ???Maintien au chaud???, l???alimentation sera automatiquement coup??e. Pressez d???abord la touche .

???????????????????????????????????? 96 ????????????????????????????????????????????? ?????????

Contact authorized service centers for repair.

Contactez un centre de service agr???? pour r??paration.

??????????????????????????????

25

???When the rice cooker is in ???Off??? mode, the power consumption is about 0.5 W.

???(*1) Reference from water level scale

Please contact dealers or authorized service centers for replacement of control unit or repair Note: These speci???cations are subjected to change without prior notice.

???Quand le cuiseur de riz est en mode ???Arr??t??? (Off), la consommation de courant est d???approximativement 0,5 W.

???(*1) R??f??rence au rep??re associ?? au niveau de l???eau

Veuillez contacter un revendeur ou un centre de service agr???? pour le remplacement ou la r??paration de l???unit?? de contr??le. Remarque : Ces sp??ci???cations sont susceptibles d?????tre modi?????es sans pr??avis.

??????????????????????????????????????????????????? 0.5 ??????

???(*1) ??????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????

???(*1) Time indicated in the table is used for reference when cooking at 120V, 20??C room temperature, and average rice amount (half of its maximum capacity). Cooking time may be changed slightly if different voltage, room temperature, water temperature, water level, rice amount and quality are applied.

(*2) Quick Cook is rice, rice cooked within 15 minutes. (Under Panasonic test method) Rice 1 cup for SR-MS103 / Rice 2 cups for SR-MS183.

??????U??? indicates modes that are not recommended. ???????? indicates modes that cannot be used.

???(*1) Le temps de cuisson indiqu?? dans le tableau est utilis?? comme r??f??rence pour une cuisson associ??e ?? une tension ??lectrique de 120 V, une temp??rature de la pi??ce de 20 ??C et une quantit?? moyenne de riz (moiti?? de la capacit?? maximum).

Le temps de cuisson peut l??g??rement varier si la tension ??lectrique est diff??rente, si la temp??rature de la pi??ce est diff??rente, si la temp??rature de l???eau est diff??rente, si la quantit?? d???eau est diff??rente ou si la quantit?? ou la qualit?? du riz est diff??rente.

(*2) Cuisson rapide, le riz est cuit en 15 minutes. (m??thode test??e par Panasonic) Riz 1 verre mesureur pour SR-MS103 / Riz 2 verres mesureur pour SR-MS183.

???Les modes d???utilisation non recommand??s sont signal??s par la pr??sence du signe ???U???. ???????? indique les modes qui ne peuvent pas ??tre utilis??s.

???(*1) ????????????????????????????????? 120 ???????????? 20 ????????????????????????????????? (?????????????????????) ???????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(*2) ??????????????????????????? 15 ????????????(Panasonic ????????????) 1 ?????? (SR-MS103) / 2 ?????? (SR-MS183)

??????U??? ???????????????????????????

26 ???????? ???????????????????????????

Memo

Note

?????????

27

Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)

Obtain Product Information and Operating Assistance; purchase Parts, Accessories, or obtain Literature by visiting our Web Site at:

http://www.panasonic.com/help

or, contact us via the web at:

http://www.panasonic.com/contactinfo

You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262)

Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.

For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855

Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)

Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:

http://www.pstc.panasonic.com

or, send your request by E-mail to:

npcparts@us.panasonic.com

You may also contact us directly at:

1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 9 pm, EST.) Panasonic Services and Technology Company

20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032

(We Accept Visa, Master Card, Discover Card, American Express, and Personal Checks)

For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277

Product Repairs (United States and Puerto Rico)

Centralized Factory Service Center MAIL TO:Panasonic Service and Technology Company

410B Airport Road

Elgin, IL 60-123-9333

Attention: BD/DVD Repair

Please carefully pack and ship, prepaid and insured, to the Elgin Centralized Factory Service Center.