Nikon LASER 550A SForestry 550
Thank you for purchasing the Nikon Laser 550A S/Forestry 550.
This
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read thoroughly the ???SAFETY PRECAUTIONS??? and instructions on correct usage accompanying the product.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Keep this manual within reach for easy reference.
???Specifications and design are subject to change without notice.
???No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
Key Features
???Linear distance measurement range:
???Angle measurement range: ??89??
???Distance measurement display step: [Internal Display]:
(Linear Distance)
0.5 meter/yard, 1 foot
(measurement distance is less than 100 meters/yards/feet)
1.0meter/yard, 1 foot
(measurement distance is 100 meters/yards/feet or farther)
(Horizontal Distance/Height)
0.2 meter/yard, 0.5 foot
(measurement distance is less than 100 meters/yards/feet)
1.0meter/yard, 1 foot
(measurement distance is 100 meters/yards/feet or farther)
???
???Quantifies the horizontal distance to the target and its height in relation to the rangefinder's level by measuring linear distance and angle.
???Measure the vertical separation (height between two points).
???The results are displayed on both an internal and an external LCD panel. The external LCD panel shows all results simultaneously.
???Target Priority Switch System allows you to easily match the measuring situation.
???Waterproof design (NOT designed for underwater usage)
???Invisible/Eyesafe IEC Class 1M Laser
???
???Compact, lightweight, ergonomic design
???Automatic
???Default to ???Last Use??? settings
???
The Nikon Laser 550A S/Forestry 550 emits invisible, eyesafe, infrared energy pulses that reflect off the selected target back to its optical receiver. Sophisticated precision charge circuitry is used to instantaneously calculate distances, by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder to the target and back. Laser reflectivity and measurement results may vary according to climatic and environmental conditions, the colour, surface finish, size, shape and other characteristics of the target.
The following factors ensure best range and accuracy:
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
Internal Display
Display of results:
??? ???Indicates distance being measured in meters. ??? ???Indicates distance being measured in yards.
[No unit displayed] Indicates distance is measured in feet.
4.??? ???- Indicates battery condition. (See "Changing Batteries")
5.??? Act Hor Hgt+Hgt2 Ang ???Display Modes
(See ???Measurement and Display??? for operations and display examples.) Linear distance mode
???Act ???Calculates linear distance to your target and displays the results. Horizontal distance mode
???Hor ??? Calculates horizontal distance to your target by measuring
the linear distance and angle, and displays the results.
Height mode
??? Hgt ??? Measures your target's height from the horizontal level, and displays the results.
Vertical separation (height between two points) mode
??? Hgt+Hgt2 ???Uses the linear distance and angle data of two points to calculate and display the vertical separation (height between the two points.)
Angle mode
??? Ang ???Measures the angle of your target from the horizontal level and displays the results.
6.??? ??????Target Priority mode First Target Priority mode
?????? ???Indicates when First Target Priority mode is set.
Distant Target Priority mode
??? ???Indicates when Distant Target Priority mode is set.
Note: When Angle measuring mode is set (during [Ang] symbol display), Target Priority mode is not displayed and illuminated [1st] or [Dst] symbols turn off.
Although the LCD was produced using the most advanced technology, it is impossible to eliminate dust completely. When using this product, the LCD is magnified by high magnification of the eyepiece lens and dust may appear as a defect. It will not, however, affect measurement accuracy.
Changing Batteries
Operational Summary
1.Install a battery in the battery chamber. (See ???Changing Batteries???)
2.Rubber eyepiece cup
(Laser 550A S)
Both eyeglass wearers and
(Forestry 550)
Eyeglass wearer: Collapse the eyepiece cups.
3.Diopter adjustment
Adjust diopter to obtain a clear image in the LCD.
First, rotate the diopter adjustment ring counterclockwise until it comes to a complete stop. Next, turn on the power to activate the LCD when you look through the Laser 550A S/Forestry 550. Rotate the diopter adjustment ring clockwise until the display comes into focus.
If the diopter is not adjusted to correspond to your eyesight, you may not be able to clearly focus your subject.
4.Measuring
Note: See separate ???Measurement and Display??? sheet for external LCD panel.
Note: Depressing and holding down the POWER button causes all symbols to be displayed in the internal LCD panel. After you remove your finger from the POWER button, the
Before measuring, be sure to confirm settings, such as unit, measurement/display mode and priority mode.
???: See the relevant mode section in this manual for setting.
???See the ???Measurement and Display??? sheet for details regarding the operations and results display of the various modes.???
???Power turns off 30 seconds after the last operation.
??????Continuous measurement mode???
Keeping the POWER button depressed allows you to perform continuous measurement for 20 seconds.
Blinks while performing measurements.
When measuring a pin at a golf course, for example, use First Target Priority and Continuous measurement mode for easy measurement. With no objects between you and the pin, the smallest number is the distance to your targeted pin.
5.Selecting display unit (Factory default setting is yard for 550A S, feet for Forestry.)
1. Confirm the LCD panel is on.
2. Press and hold the button for approx. two seconds. 3. When display unit has switched, release the button.
Specifications
Measurement System
6x
??21mm
6.0??
18mm
??3.5mm
CR2 lithium battery x 1, 3V DC,
Auto Power Off (approx. 30 seconds)
130??45??69 mm
Approx. 210g (without battery)
Body: Waterproof (maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes)*
???Battery chamber: Water resistant**???
Class 1M Laser product (IEC68025- 1:2001)
FCC Part15 subpart B Class B CE, EMC directive,
IEC Class 1M
870 nm
14 ns
15W
Vertical??? 5?? ??? 8??, Horizontal??? 25?? ??? 36??
80% RH (without dew condensation)
* Waterproof models
The Laser 550A S/Forestry 550 is waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or dropped in water to a maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes.
The Laser 550A S/Forestry 550 offers the following advantages:
???Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of damage.
???
Observe the following when using the Laser 550A S/Forestry 550.
???As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in running water.
???Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (eyepiece,
etc.) of the Laser 550A S/Forestry 550 to prevent damage and for safety reasons.
To keep your Laser 550A S/Forestry 550 in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer.
**The battery chamber is water resistant, not waterproof. Water may enter the device if the Laser 550A S/Forestry 550 is submerged in water. If water enters the battery chamber, wipe out any moisture and allow time for the chamber to dry.
Troubleshooting/Repair
If your Nikon Laser 550A S/Forestry 550 should require repair, please contact your local dealer for details regarding where to send it. Before doing so, you are advised to consult the Troubleshooting Table below.
Vielen Dank f??r das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem Kauf dieses Laser 550A S/Forestry 550 erwiesen haben.
Dieser
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien genau, damit stets eine sachgem????e Handhabung gew??hrleistet ist und potentielle Gef??hrdungen vermieden werden. Vor dem Gebrauch des Produkts machen Sie sich bitte gr??ndlich mit den
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf, damit sie stets zum Nachschlagen zur Hand ist.
?????nderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
???Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD bleiben ausdr??cklich vorbehalten.
Die wichtigsten Merkmale
???Luftlinienmessbereich: 10 bis 500 Meter/11 bis 550 Yards/33 bis 999 Feet
???Winkelmessbereich: ??89?? [Internes Display]:
???Bequem fokussierbares Messsystem mit 6fach optischer Vergr????erung
???Bestimmung der Horizontalentfernung zum Ziel und seiner H??he in Relation zum H??henniveau des Entfernungsmessers durch Messung von Luftlinie und Elevationswinkel.
???Messung des Vertikalabstands (H??hendifferenz zwischen zwei Punkten)
???Anzeige der Messergebnisse sowohl auf einem internen als auch externen
???
???Wasserdichte Konstruktion (NICHT bestimmt f??r Unterwassereinsatz)
???Unsichtbarer, unsch??dlicher Laser nach IEC Class 1M Laser
???
???Kompaktes, ergonomisches Design
???Abschaltautomatik (nach ca. 30 Sekunden Nichtgebrauch)
???R??ckkehr zu den zuletzt g??ltigen Einstellungen bei Wiedereinschalten
???
Der Nikon Laser 550A S/Forestry 550 strahlt f??r das Auge unsch??dliche, unsichtbare
Die folgenden Bedingungen gew??hrleisten beste Messresultate:
???Messen bei Nacht
???Bew??lkter Himmel
???Hellfarbige Messobjekte
???Messobjekte mit stark reflektiven Oberfl??chen
???Messobjekte mit leuchtenden Aussenfl??chen
???Gro??e Messobjekte
???Anvisieren der Messobjekte innerhalb von 90 Grad
Unter den folgenden Bedingungen kann es zu falschen Resultaten kommen oder eine Messung g??nzlich unm??glich sein:
???Schmales oder kleines Ziel
???Objekte mit diffuser Oberfl??che
???Bei Zielen, die den Laserstrahl nicht reflektieren (Fenster, Spiegel usw.)
???Schwarze Zielmarke
???Objekte mit hoher Tiefe
???Bei Schnee, Regen oder Nebel
???Objekte hinter Glasscheiben
???Objekte mit reflektierenden Oberfl??chen, die aus der Diagonalen gemessen werden
???Bewegliche Objekte
???Wenn Hindernisse den Me??weg st??ren
???Beim Anvisieren von Wasseroberfl??chen
Zusammensetzung
Bezeichnung der Teile
4.??? ???- Anzeige der Batteriekapazit??t (Siehe ???Batterieaustausch???)
5.??? Act Hor Hgt+Hgt2 Ang ???Anzeigemodi
(Siehe ???Messung und Anzeige??? f??r Bedienung und Anzeigebeispiele.) Luftlinienmodus
??? Act ???Messung der Luftlinie zum anvisierten Ziel und Anzeige der Ergebnisse.
Horizontalentfernungsmodus
??? Hor ??? Berechnung der Horizontalentfernung zum anvisierten Ziel durch Messung von Luftlinie und Winkel sowie Anzeige der Ergebnisse.
H??henmodus
??? Hgt ???Messung der H??he des anvisierten Ziels bzgl. des H??henniveaus des Entfernungsmessers und Anzeige der Ergebnisse.
Vertikalabstandmodus (H??he zwischen zwei Punkten)
??? Hgt+Hgt2 ???Nutzung der Luftlinien- und Winkeldaten von zwei Punkten zur Berechnung und Anzeige des Vertikalabstands (H??hendifferenz zwischen zwei Punkten).
Winkelmodus
??? Ang ???Messung des Winkels zwischen dem anvisierten Ziel und der Horizontalen sowie Anzeige der Ergebnisse.
6.??? ??????Zielpriorit??tsmodus Erstzielpriorit??tsmodus
?????? ???Anzeige bei Einstellung auf Erstzielpriorit??tsmodus Fernzielpriorit??tsmodus
??? ???Anzeige bei Einstellung auf Fernzielpriorit??tsmodus
Hinweis: Bei Einstellung auf Winkelmessung (Anzeige von [Ang]) wird der Zielpriorit??tsmodus nicht angezeigt und die leuchtende Anzeige [1st] oder [Dst] erlischt.
Trotz Anwendung allermodernster Technologie bei der Herstellung des LCD l??sst sich Staubbefall nicht ganz vermeiden. Beim Einsatz dieses Produkts kann aufgrund der hohen Okularlinsenverst??rkung Staub auf dem LCD als Defekt erscheinen. Die Messgenauigkeit wird dadurch allerdings nicht beeintr??chtigt.
Batteriewechsel
???Batterietyp:
???Battery condition indicators
:Batteriespannung ausreichend
:Batteriespannung wird schw??cher
blinkt im
1Abnehmen der Batteriefachabdeckung
Drehen Sie mit dem Daumenballen oder einer M??nze in der Aussparung der Batteriefachabdeckung diese gem???? der Pfeilrichtung f??r Open/Close (??ffnen/Schlie??en). Unter Umst??nden l??sst sich die Abdeckung wegen ihrer Gummidichtung f??r Wasserdichtigkeit nur mit M??he ??ffnen.
2Austausch der alten Batterie gegen eine neue
Legen Sie die neue Batterie richtig gepolt (Polmarkierungen [+] und
550 arbeitet nicht, wenn die Batterie falsch eingelegt ist.]
3Schlie??en Sie die Batteriefachabdeckung
Fluchten Sie die Markierung Open/Close mit dem wei??en Punkt und setzen Sie die Batteriefachabdeckung ein. Drehen Sie die Abdeckung mit dem Daumenballen oder einer M??nze entgegengesetzt zur Pfeilrichtung. Wegen der Gummidichtung f??r Wasserdichtigkeit l??sst sich die Abdeckung u. U. nur mit M??he schlie??en, aber drehen Sie sie unbedingt weiter bis ganz zum Anschlag. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung sicher geschlossen ist.
???Batterielebensdauer
Ununterbrochener Betrieb: ca. 10.000 Messungen (bei 20 ??C)
Jeder Messzyklus setzt sich zusammen aus Messobjektanpeiling, Messung und automatischer Abschaltung. Die tats??chliche Anzahl von Messungen pro Batterie ist abh??ngig von der
*Der Laser 550A S/Forestry 550 wird mit einem
Falls der Laser 550A S/Forestry 550 in Wasser eingetaucht wird oder Wasser in das Batteriefach eindringt, ist unbedingt ein Batterieaustausch erforderlich.
Bedienungshinweise
Vorsicht! Anwendungen, Einstellungen oder Prozeduren, die nicht ausdr??cklich innerhalb dieser Anleitung beschrieben werden, k??nnen zu sch??dlicher Strahlung f??hren.
Blinken beim Ausf??hren der Messungen.
Bei Messung der Entfernung zu einer
5.Wahl der anzuzeigenden Ma??einheit (Werkseitige Einstellung bei 550A S ist "Yard" und bei Forestry "Feet".).
1.Sicherstellen, dass das
2.Die
3.Sobald die angezeigte Ma??einheit gewechselt hat, die
4.Schritt 2 und 3 so oft wiederholen, bis der gew??nschte Modus angezeigt wird.
5.Nach erfolgter Einstellung werden die Messergebnisse entsprechend konvertiert und in der gew??hlten Ma??einheit angezeigt.
6.Umschalten der Messmodi (Werkseitige Einstellung ist Luftlinienmessung.)
1. Sicherstellen, dass das
4.Schritt 2 und 3 so oft wiederholen, bis der gew??nschte Modus angezeigt wird.
5.Modusumschaltung nach der der Messung f??hrt zur Umrechnung der Ergebnisse gem???? dem neuen Modus.
6.Nach der Moduseinstellung erfolgen die Messungen im neuen Modus.
7.Umschaltung zwischen Vollmodus/begrenztem Modus
(Werkseitige Einstellung ist begrenzter Modus.)
1.Sicherstellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist
2.
3.Beide Tasten (??ber 2 Sekunden lang) gedr??ckt halten, damit das interne Display aktiviert ist.
Beim Dr??cken dieser Tasten werden alle Symbole angezeigt. Erscheinen die Symbole ??? +Hgt2 ???und??? Ang ???nicht, so ist der begrenzte Modus
auf Vollmodus umgeschaltet.
Hinweis: Werden die Tasten nicht in der korrekten Reihenfolge gedr??ckt, so erfolgt keine Umschaltung.
Hinweis: Dieser Moduswechsel l??sst sich auch bei Umschaltung zwischen
4.Tasten freigeben.
8.Umschaltung der Zielpriorit??t (Werkseitige Einstellung bei 550A S ist Erstzielpriorit??t und bei Forestry Fernzielpriorit??t.)
1.Das
2.
Hinweis: Wird die
3.Die beiden Tasten weiter gedr??ckt halten (??ber 2 Sekunden lang), bis zwischen Erstzielpriorit??t und Fernzielpriorit??t umgeschaltet ist. Hinweis: Werden die Tasten nicht in der korrekten Reihenfolge
gedr??ckt, so erfolgt keine Umschaltung.
Hinweis: Erfolgt keine Umschaltung, Schritt 2 wiederholen.
4.Tasten freigeben.
Hinweis: Da bei eingestelltem Winkelmodus keine Zielpriorit??t angezeigt wird, erfolgt zwar die Umschaltung, aber ohne m??gliche visuelle Best??tigung. Zur ??berpr??fung auf einen anderen Messmodus umschalten.
[Entscheidung ??ber die zu w??hlende Zielpriorit??t]
Ergeben sich bei einem einzigen Messvorgang unterschiedliche Ergebnisse, so zeigt Laser 550A S/Forestry 550 im Fall von Fernzielpriorit??t die Entfernung zum fernsten Ziel auf dem
Beispiel: Bei der Messung eines Baums, der vor einem Haus steht:
"115m" (die Entfernung zum Baum) wird bei Erstzielpriorit??t angezeigt und "128m" (die Entfernung zum Haus) bei Fernzielpriorit??t.
9. Batterie ersch??pft
Bei blinkender
Bei Einsatz von Laser 550A S/Forestry 550 zu beachten:
???Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter flie??endem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
???Zur Verhinderung von Sch??den und aus Sicherheitsgr??nden d??rfen die beweglichen Teile (z. B. Okular) von Laser 550A S/Forestry 550 erst dann
bet??tigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungetr??bte Freude an Ihrem Laser 550A S/Forestry 550 haben, empfiehlt Nikon Vision die regelm????ige Wartung durch einen utorisierten Fachh??ndler.
**Das Batteriefach ist wasser best??ndig, nicht jedoch wasserdicht.
Wasser kann in das Ger??t eindringen, falls sich der Laser 550A S/Forestry 550 unter Wasser befindet. Dringt Wasser in das Batteriefach ein, so wischen Sie ggf. die feuchten Stellen ab und lassen das Fach vollst??ndig trocknen.
Fehlersuche und Reparatur
Im St??rungsfalle versuchen Sie bitte zun??chst, den Fehler anhand der folgenden Tabelle zu lokalisieren und zu beheben. Sollte dies keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie bitte Ihren NIKON VISION CO., LTD. Fachh??ndler.
Sollte sich das Problem anhand der obigen Tabelle nicht beheben lassen, kontaktieren Sie bitte Ihren NIKON VISION CO., LTD. Fachh??ndler. ??berpr??fungen und Instandsetzungsarbeiten d??rfen ausschlie??lich von autorisierten Fachwerkst??tten ausgef??hrt werden. Andernfalls besteht Besch??digungs- oder Verletzungsgefahr.
Den Laser 550A S/Forestry 550 niemals au??erhalb seiner f??r Me??genauigkeit garantierten Grenzen einsetzen.
Nous vous remercions d'avoir port?? votre choix sur ce Laser 550A S Nikon/ Forestry 550.
Ce t??l??m??tre laser hautes performances est dot?? d'une nouvelle fonction de mesure d'angle en plus de la fonction existante de mesure de la distance lin??aire pour une pratique encore plus agr??able des sports et activit??s en ext??rieur. (Le Laser 550A S Nikon/Forestry 550 peut aussi mesurer la distance horizontale ?? une cible ainsi que sa hauteur.)
Veuillez respecter strictement les directives suivantes pour pouvoir. utiliser correctement cet appareil et ??viter tout danger potentiel.Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les ???REGLES DE SECURITE??? et les instructions sur l'usage correct accompagnant le produit.
L'emploi de commandes, ajustements ou performances de proc??dure autres que ceux sp??cifi??s dans ce manuel peut entra??ner une exposition dangereuse aux radiations.
Conservez ce manuel ?? port??e de la main pour pouvoir vous y r??f??rer ?? tout moment.
???Les sp??cifications et la conception sont sujettes ?? modification sans pr??avis.
???Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (?? l'exception de br??ves citations dans des magazines) ne peut ??tre faite sans autorisation ??crite de NIKON VISION CO., LTD.
Caract??ristiques cl??s
???Plage de mesure en distance lin??aire :
???Plage de mesure de l'angle : ??89??
???Pas de l'affichage de la mesure de la distance : [??cran interne]:
???Syst??me de mesure optique 6x ?? mise au point simple
???Quantifie la distance horizontale ?? la cible et sa hauteur en relation avec le niveau du t??l??m??tre en mesurant la distance lin??aire et l'angle.
???Mesure l'??cart vertical (hauteur entre deux points).
???Les r??sultats sont affich??s ?? la fois sur l'??cran interne et sur l'??cran ACL. L'??cran ACL externe montre tous les r??sultats simultan??ment.
???Le syst??me de bascule de priorit?? de cible vous permet d'accorder facilement la situation de mesure avec l'un des deux syst??mes de mesure fournis.
???Conception ??tanche (N'EST PAS con??u pour un usage sous l'eau)
???Invisible laser de classe 1M IEC
???Affichage du r??sultat dans les 30 secondes
???Conception compacte et ergonomique
???Extinction automatique (apr??s environ 30 sec. d'attente)
???R??glage par d??faut ?? ???Last Use???
???Fonction de mesure continue pendant 20 secondes.
Le Laser 550A S Nikon/Forestry 550 ??met des impulsions d'??nergie infrarouges invisibles n'affectant pas les yeux, qui sont renvoy??es de la cible s??lectionn??e ?? son r??cepteur optique. Des circuits de charge pr??cis sophistiqu??s sont utilis??s pour calculer instantan??ment la distance, en mesurant le temps requis pour chaque impulsion pour aller du t??l??m??tre ?? la cible et retour. La port??e maximale de l'appareil d??pend de la r??flectivit??, de la couleur, de la finition de surface, de la taille et de la forme de la cible.
Les facteurs suivants assurent la meilleure port??e et pr??cision:
???Utilisation de nuit
???Temps couvert
???Cibles tr??s color??es
???Cibles ?? surfaces tr??s r??flectives
???Cibles ?? ext??rieur brillant
???Cibles de grande taille
???Mesure de cibles ?? 90 degr??s
La mesure de la mani??re suivante peut ??tre impr??cise ou erron??e:
???Mince ou cible de petite taille
???La cible a une surface r??fl??chissante diffusante
???Une cible qui ne refl??te pas le rayon laser (verre, miroir etc.)
???Cible noire
???La cible a une grande profondeur
???En cas de neige, pluie ou brouillard
???Cible mesur??e ?? travers une vitre
???Surface r??fl??chissante mesur??e en diagonale
???Cible mobile
???Obstacle se d??pla??ant devant la cible
???Quand la cible est un plan d'eau
3. ??? ???Unit??s d'affichage
??? ???Indique la distance en cours de mesure en m??tres.
??? ???Indique la distance en cours de mesure en yards.
[Aucune unit?? affich??e] Indique que la distance est mesur??e en pieds.
4.??? ???- Indique l'??tat de la batterie. (Voir ??Remplacement de la pile??)
5.??? Act Hor Hgt+Hgt2 Ang ???Modes d'affichage
(Voir ?? Mesure et affichage ?? pour des exemples d'utilisation et d'affichage.) Mode Distance lin??aire
???Act ???Mesure la distance lin??aire ?? votre cible et affiche les r??sultats. Mode Distance horizontale
???Hor ???Calcule la distance horizontale ?? votre cible en mesurant la distance lin??aire et l'angle puis affiche les r??sultats.
Mode Hauteur
??? Hgt ???Mesure la hauteur de votre cible ?? partir du niveau du t??l??m??tre puis affiche les r??sultats.
Mode ??cart vertical (hauteur entre deux points)
??? Hgt+Hgt2 ???Utilise les donn??es de la distance lin??aire et de l'angle de deux points pour calculer et afficher l'??cart vertical (hauteur entre deux points.)
Mode angle
??? Ang ???Mesure l'angle de votre cible ?? partir de l'horizontale et affiche le r??sultat.
6. ??? ??????Mode Priorit?? de cible
Mode Priorit?? Premi??re Cible
??? ??? ???Indique si le mode Priorit?? Premi??re Cible est activ??.
Mode Priorit?? Cible Distante
??? ???Indique si le mode Priorit?? Cible Distante est activ??.
Remarque : Si le mode de mesure d'angle est activ?? (lorsque le symbole [Ang] est affich??), le mode Priorit?? de cible n'est pas affich?? et les symboles [1st] ou [Dst] s'??teignent.
Bien que l'??cran ACL ait ??t?? fabriqu?? gr??ce ?? la technologie la plus avanc??e, il est impossible totalement la poussi??re. Lorsque vous utilisez ce produit, l'??cran ACL est agrandi par le fort grossissement de l'oculaire et la poussi??re peut appara??tre comme un d??faut. Elle n'affecte cependant pas la pr??cision de la mesure.
Remplacement de la pile
???Type de pile: Pile au lithium 3 V CR2
???Indicateurs d'??tat de la pile
:Charge suffisante pour le fonctionnement
clignote sur l'affichage LCD pour indiquer que la pile doit ??tre remplac??e.
1Ouvrez le couvercle du logement de la pile
?? l???aide de la partie charnue du pouce ou d???une pi??ce de monnaie dans la partie encastr??e du couvercle du logement des piles, faites tourner le couvercle dans le sens de la fl??che Open/Close. Il peut ne pas s???ouvrir
facilement ?? cause du joint de caoutchouc pr??vu pour l'??tanch??it?? ?? l'eau.
2Remplacement de l'ancienne pile par une pile neuve.
Installez la nouvelle pile en respectant les polarit??s [+] et
S/Forestry 550 ne marchera pas si la pile n'est pas install??e correctement.]
3Refermez le couvercle du logement de la pile.
Alignez le rep??re Open/Close et le point blanc et introduisez le couvercle du logement des piles. ?? l???aide de la partie charnue du pouce ou d???une pi??ce de monnaie, tournez le couvercle dans la direction inverse de la fl??che. Il est possible qu???il ne se ferme pas facilement ?? cause du joint de caoutchouc pr??vu pour l?????tanch??it?? ?? l???eau, mais continuez ?? le tourner compl??tement jusqu????? ce qu???il se bloque. V??rifiez que le couvercle est bien ferm??.
???Autonomie de la pile
Fonctionnement continu: Env. 10.000 fois (?? 20??C)
La mise au point de la cible, la mesure et la coupure automatique sont incluses en un seul cycle. Ce chiffre peut varier selon la temp??rature, et d'autres facteurs tels que forme, couleur etc. de la cible.
*Le Laser 550A S/Forestry 550 est livr?? avec une pile au lithium 3V CR2. Cependant, ?? cause de la d??charge naturelle, la dur??e de vie de la pile sera probablement plus courte que ce qui est ??crit
Remplacez la pile si jamais le Laser 550A S/Forestry 550 est immerg?? ou si de l'eau p??n??tre dans l'emplacement de la pile.
R??sum?? du fonctionnement
Attention - l'emploi de commandes, ajustements ou performances de proc??dure autres que ceux sp??cifi??s dans ce manuel peut entra??ner une exposition dangereuse aux radiations.
Measurement may result in inaccuracy or failure in the following cases:
???Slender or small target
???Target has diffusing reflective surface
???Target does not reflect the laser beam (glass, a mirror, etc.)
???Black target
???Target has varing depths
???In snow, rain or fog
???Target measured through glass
???Reflective surface measured from diagonal direction
???Moving target
???Obstacle moving in front of the target
???When targeting the surface of water
Composition
Nomenclature
flashing in the LCD indicates that the battery should be replaced.
1Open the battery chamber cover
Using the ball of the thumb or a coin in the recessed part of the battery
chamber cover, rotate the cover following the Open/Close arrow indicator. It may not open easily due to its rubber packing for water resistance.
2Replace the old battery with a new one
Install new battery with the [+] and
S/Forestry 550 will not operate if the battery is installed incorrectly.]
3Close the battery chamber cover
Align the Open/Close indicator with the white dot and insert the battery chamber cover. Using the ball of the thumb or a coin, turn the cover in the opposite direction to the arrow indicator. It may not close easily due to the rubber packing for water resistance, but continue to turn it all the way until it stops. Confirm that the cover is securely closed.
???Battery life
Continuous operation: Approx. 10,000 times (at 20??C)
Target focusing, measurement, and automatic power off are included in a single cycle. This figure may differ according to temperature, and other factors such as target shape, colour, etc.
*The Laser 550A S/Forestry 550 come with a 3V CR2 lithium battery. However, due to natural electric discharge, the life of the battery will likely be shorter than that noted above.
Replace battery if the Laser 550A S/Forestry 550 is ever submerged in water or if water enters in the battery chamber.
Height [ Hgt ] Angle [ Ang ]
1. Confirm the LCD panel is on.
4.Repeat steps 2 and 3 until your desire mode is displayed.
5.Switching the mode after measurement converts the results to the new mode.
6.After the mode is set, measurements are performed in the new mode.
7.Switching Full/Limited modes (default setting is limited mode)
1.Confirm the power is off (LCD is off).
2. Press and hold button, then depress and hold button within 0.5 second.
3.Continue to press and hold both buttons, (more than 2 seconds),to confirm the internal display is on.
When these buttons are pressed, all symbols are displayed . When
??? +Hgt2 ???and???Ang ???symbols do not appear, Limited mode is switched to Full mode.
Note???If buttons are not pressed in the correct order, switching will not take place.
Note???This mode change can also be confirmed when switching the measurement/display mode.
4.Release buttons.
8.Switching Target priority modes (Factory default setting is First Target Priority mode for 550A S, Distant Target Priority mode for Forestry.)
First Target Priority [ ???] Distant Target Priority [ ] 1. LCD panel should be on.
2. Press and hold button, then depress and hold button within 0.5 second.
If problems persist after consulting the Troubleshooting Table, please contact your local dealer to check/repair the Laser 550A S/ Forestry 550. Never let anyone than the official representative of the product manufacturer check or repair the Laser 550A S/ Forestry 550. Failure to follow this instruction could result in injury, or damage to the product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Vorsicht: Keinesfalls durch die Objektivlinsen
Technische Daten
Messsystem
Activez le mode de
Note???If the button is not pressed within 0.5 second, the display unit (m/yd/ft) will be switched.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC
blicken, wenn diese Marke angezeigt wird. 2??????8 8 .8???: Anzeige von Entfernung/Messstatus
Digitalanzeige des gemessenen Entfernung in Metern/Yards/Feet und des
mesure unique. Clignote lors de mesures en continu.) Avertissement : Ne regardez pas dans l'objectif lorsque ce symbole est affich??.
???
7 Eyecup/dioptre adjustment ring
8 Dioptre index
9 Strap eyelet
!p Battery chamber cover !q Battery chamber cover
???Open/Close??? indication
3.Continue to press and hold both buttons (more than 2 seconds) until First Target Priority mode and Distant Target Priority mode are switched.
Note: If buttons are not pressed in the correct order, switching will not take place.
Note: If switching fails to take place, repeat 2. 4. Release buttons.
Note: Because Target Priority mode is not displayed while Angle mode is set, switching is made but visual confirmation is impossible. Switch to another measuring mode for confirmation.
[Deciding which Target Priority to use]
When obtaining different results from a single measuring operation, the Laser 550A S/Forestry 550 will display the distance to the farthest target on the LCD panel when using Distant Target Priority mode, while First Target Priority mode will show the range to the nearest target.
ex.) When measuring a tree standing in front of a house;
"115m" (distance to the tree) will be displayed in First Target Priority mode, and "128m" (distance to the house) in Distant Target Priority mode. First Target Priority mode, for example, has applications for golf, while Distant Target Priority is useful when hunting in heavily wooded areas.
9. Low battery indication
Flashing indicates that the battery charge is low and battery should be replaced. (See "Changing Battery")
directive. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
???Reorient or relocate the receiving antenna.
???Increase the separation between the equipment and receiver. ???Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Do not use the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 for purposes beyond the limits of its stated accuracy.
Winkels in Grad. Au??erdem auch Anzeige des Messstatus wie etwa ???Messung erfolgt???, ???Messung erfolglos??? oder ???Messung unm??glich???.
[Keine Ma??einheit angezeigt] Entfernungsmessung in Feet
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR GEBRAUCH
Beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Richtlinien, damit stets eine sachgem????e Handhabung des Ger??ts gew??hrleistet ist und potentielle Gefahren vermieden werden. Machen Sie sich vor Gebrauch dieses Produkts gr??ndlich mit dem Inhalt von ???VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT??? und den Anweisungen in der
Stromversorgung ausgeschaltet:
???N??heres ??ber die Bedienung und die Ergebnisanzeige bei den
verschiedenen Modi findet sich auf dem Blatt ???Messung und Anzeige???.
???Ausschaltung der Stromversorgung 30 Sekunden nach dem letzten
Bedienvorgang.
??????Dauermessmodus???
Durch Gedr??ckthalten der
w ACHTUNG
* Wasserdichte Modelle:
Laser 550A S/Forestry 550 ist wasserdicht und l??sst sich bis zu einer Tiefe von maximal 1 Metern bis zu 10 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass die Optik besch??digt wird.
Laser 550A S/Forestry 550 bietet die folgenden Vorteile:
???Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Besch??digungsrisiko.
???Stickstofff??llung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.
Kleinkindern entzogen ist.
Nach Gebrauch an einem Regentag oder w??hrend der Nacht trocknen Sie das Instrument zun??chst gr??ndlich bei Zimmertemperatur und bewahren Sie es dann an einem k??hlen und trockenen Ort auf.
HINWEISE ZU DEN LITHIUMBATTERIEN
2??????88 . 8 ???: ??tat de l'affichage distance/mesure
Indique sous forme num??rique la distance mesur??e en m??tres/yards/pieds et les angles en degr??s. Indique aussi l'??tat de la mesure tel que ??Measurement in progress (mesure en cours)??, ??Measurement unsuccessful (mesure rat??e)??" ou ??Unable to measure (mesure impossible)??.
???Voir la feuille ?? Mesures et affichage ?? pour les d??tails concernant
l'utilisation et l'affichage des r??sultats des divers modes.
???L'alimentation se coupe 30 secondes apr??s la derni??re utilisation.
??????Mode de mesure en continu???
Maintenir le bouton POWER press?? vous permet d'effectuer des mesures en continu pendant 20 secondes
Clignote tout en effectuant des mesures.
Lors de la mesure de la distance d'un drapeau sur un terrain de golf, par exemple, utilisez les modes de mesure Priorit?? Premi??re Cible et Continu pour une mesure facile. Lorsqu'il ne se trouve aucun objet entre vous et le drapeau, le plus petit nombre est la distance au drapeau que vous visez.
w Avertissement
CAUTIONS BEFORE USE
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read thoroughly the ???SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS??? and instructions on correct usage accompanying the product. Keep this manual within reach for easy reference.
w WARNING
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.
w CAUTION
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential injury or material loss.
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
w Warning
???Never look directly at the laser beam or directly at the sun when using the Nikon Laser 550A S/Forestry 550.
???Do not depress the POWER button while aiming with the eye or looking into the optics from the objective side.
???Do not operate the unit with other additional optical elements, such as lenses or binoculars. Using an optical instrument together with the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 increases the danger of damaging the eyes.
???Do not disassemble the Nikon Laser 550A S/Forestry 550. A product that has been disassembled is not guaranteed by the manufacturer.
???When the Nikon Laser 550A S/Forestry 550???s body cover is damaged, or if it emits a strange sound due to dropping or for some other cause, immediately remove the battery and stop using.
w Cautions
???When not using the Nikon Laser 550A S/Forestry 550, do not push the POWER button.
???Do not leave the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 within the reach of small children.
???Rain, water, sand and mud should be removed from the rangefinder body surface as soon as possible, using a soft, clean, dry cloth.
???Although the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 is waterproof, it is not designed for use underwater.
???Do not swing the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 by its strap. It may hit someone and cause injury.
???Do not leave the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 in an unstable place, as it may fall and cause injury, or damage the equipment.
???Do not look through the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 while walking. You may walk into something and get hurt.
???Do not leave the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 in a car on a hot or sunny day, or near
???Do not leave the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 in direct sunlight. Ultraviolet rays and excessive heat may negatively affect or even damage the unit.
???When the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 is exposed to sudden changes in temperature, water condensation may occur on lens surfaces. Do not use the product until the condensation has evaporated.
???Do not use alcohol for cleaning the main body.
???Do not leave the polyethylene bag used for packaging within the reach of small children.
???Be careful that small children do not inadvertently swallow the eyecup. If it does happen, consult a doctor immediately.
???If you use the rubber eyecup for a long period of time, you may suffer skin inflammation. If you develop any symptoms, consult a doctor immediately.
???When carrying the Nikon Laser 550A S/Forestry 550, store it in the soft case.
???If your Nikon Laser 550A S/Forestry 550 should fail to operate correctly, discontinue use immediately and consult the Troubleshooting Table. If you are unable to fix the problem, contact your local dealer for instructions on where to send it for repair.
CARE AND MAINTENANCE
Lenses
???When removing dust on the lens surface, use a soft
???When removing stains or smudges like fingerprints from the lens surface, wipe the lenses very gently with a soft clean cotton cloth or quality
Use a small quantity of pure alcohol (not denatured) to wipe stubborn smudges. Do not use velvet cloth or ordinary tissue, as it may scratch the lens surface. Once the cloth
has been used for cleaning the body, it should not be used again for the lens surface.
Main body
???Clean the body surface with a soft, clean cloth and a dry cloth. Do not use benzene, thinner, or other organic agents because they may cause discolouration or rubber degeneration.
Storage
???Water condensation or mould may occur on the lens surface because of high humidity. Therefore, store the Nikon Laser 550A S/Forestry 550 in a cool, dry place.
After use on a rainy day or at night, thoroughly dry it at room temperature, then store in a cool, dry place.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
If handled incorrectly, batteries may rupture and leak, corroding equipment and staining clothing. Be sure to observe the following:
???Install batteries with the + and ??? poles positioned correctly.
???Batteries should be removed when exhausted or during extended periods of
???Always use the same brand of battery.
???If battery fluid contacts eyes or skin, rinse well with water. If swallowed, consult a doctor immediately.
???Do not
???Do not carry batteries together with keys or coins in a pocket or bag. This may overheat and
???Do not put batteries in fire or water. Never disassemble batteries.
???Do not charge batteries.
???Do not subject stored batteries to extremes in temperature.
???Do not subject batteries to strong vibrations or shock.
diese
w VORSICHT
Weist darauf hin, da?? bei Nichtbeachtung der Anweisungen Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen droht.
w ACHTUNG
Weist darauf hin, da?? bei Nichtbeachtung der Anweisungen die Gefahr von Personen- oder Sachsch??den droht.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
w VORSICHT
???Blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl und richten Sie Ihren Blick niemals direkt in die Sonne, wenn Sie den Nikon Laser 550A S/Forestry 550 benutzen.
???Niemals die
???Dieses Ger??t niemals mit anderen optischen Elementen wie Linsen, Objektiven oder Ferngl??sern verwenden. Die Verwendung optischer Instrumente in Kombination mit dem Nikon Laser 550A S/Forestry 550 erh??ht die Gefahr von Augensch??den.
???Den Nikon Laser 550A S/Forestry 550 unter keinen Umst??nden ??ffnen, auseinanderbauen oder zerlegen. Bei einem Ger??t, in das Eingriffe vorgenommen wurden, erlischt der Garantieanspruch.
???Wenn das Geh??use des Nikon Laser 550A S/Forestry 550 besch??digt ist oder nach einem Fall o.??. ungew??hnlich Ger??usche vom Ger??t ausgehen, entfernen Sie bitte unverz??glich die Batterien und stoppen den Betrieb des Ger??ts.
PFLEGE UND WARTUNG
Linsen
???Nutzen Sie zum Reinigen der Linsenoberfl??che von Staub eine weiche, ??lfreie B??rste.
???Beim Entfernen von Flecken oder Verschmutzungen wie Fingerabdr??cken von der Linsenoberfl??che wischen Sie die Linsen ??u??erst behutsam mit einem sauberen Baumwolltuch oder hochwertigen, ??lfreien Linsenreinigungspapier ab.
Entfernen Sie hartn??ckige Verschmutzungen mit etwas (nicht denaturiertem) reinem
Alkohol. Verwenden Sie zu diesem Zweck keinesfalls Samt oder normales K??chenpapier, da sonst die Linsenoberfl??che verkratzt werden kann. Nutzen Sie keinesfalls das Tuch, mit dem die Geh??useoberfl??che gereinigt worden ist, zur Linsenreinigung.
Instrumentengeh??use
???Reinigen Sie das Instrumentengeh??use zun??chst mit einem weichen, sauberen und dann mit einem trockenen Tuch. Nutzen Sie keinesfalls Waschbenzin, Verd??nner oder
andere organische L??sungsmittel zur Reinigung, da andernfalls die Gefahr von Verf??rbung oder Alterung der Gummiteile droht.
Lagerung
???Aufgrund hoher Luftfeuchtigkeit kann es auf der Linsenoberfl??che zu Kondensation oder Schimmelbefall kommen. Lagern Sie daher den Nikon Laser 550A S/Forestry 550 an einem k??hlen und trockenen Ort.
Bei unsachgem????em Gebrauch k??nnen Batterien bersten oder auslaufen und auf diese Weise das Ger??t korrodieren oder zu Flecken auf der Kleidung f??hren. Befolgen Sie daher unbedingt die folgenden Anweisungen:
???Setzen Sie die Batterien richtig gepolt (+ und
???Entnehmen Sie die Batterien, wenn diese ersch??pft sind oder wenn der Nikon Laser 550A S/Forestry 550 l??ngere Zeit unbenutzt bleiben soll.
???Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlicher Marken.
???Bei einem Kontakt der Haut oder Augen mit ausgelaufenem Elektrolyt sp??len Sie die betroffene Stelle gr??ndlich mit Wasser. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
???Vermeiden Sie unbedingt einen Kurzschluss der Kontakte im Batteriefach.
???F??hren Sie Batterien nicht zusammen mit Schl??sseln oder M??nzen in Taschen, da andernfalls mit einer Erw??rmung und Kurzschl??ssen zu rechnen ist.
???Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Zerlegen Sie keinesfalls Batterien.
???Versuchen Sie niemals, Trockenzellen aufzuladen.
???Sch??tzen Sie Batterien vor extremen Temperaturen.
???Sch??tzen Sie Batterien vor starken Vibrationen und heftigen St????en.
D??pannage/r??paration
Si le Laser 550A S/Forestry 550 Nikon exige une r??paration, demandez ?? votre revendeur local o?? vous devez l???envoyer pour r??paration. Avant de l???envoyez ?? r??parer, consultez le Tableau de d??pannage
Nomenclatura
Resumen del funcionamiento
Precauci??n - el uso de los controles o ajustes o prestaciones de otros procedimientos que no sean los que se describen aqu?? puede provocar una exposici??n peligrosa a la radiaci??n
9. Indicaci??n de poca carga en la pila
Destella para indicar que hay poca carga en la pila y debe cambiarla. (Vea ???Cambio de pila???)
Especificaciones
Sistema de medici??n
Grazie per avere acquistato questo Nikon Laser 550A S/Forestry 550.
Questo telemetro laser di qualit?? superiore ?? dotato di una nuova funzione di misurazione dell'angolo in aggiunta alla gi?? esistente funzione di misurazione della distanza lineare, per un maggior godimento dello sport e varie applicazioni all'aria aperta. (Nikon Laser 550A S/Forestry 550 ?? anche capace di misurare la
una misurazione. (?? fisso durante la misurazione
Prima di misurare, verificare le impostazioni come unit?? di misura, modalit?? Misurazione/Visualizzazione e modalit?? Priority (Priorit??)
???: Per l'impostazione vedere in questo manuale la sezione sulla modalit?? attinente.
Caratteristiche tecniche
Sistema di misurazione
distanza orizzontale da un bersaglio e la sua altezza.)
Per potere utilizzare questa apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti indicazioni. Prima di
singola. Lampeggia durante la misurazione continua.) Avvertenza: Non guardare nelle lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo.
???
1.V??rifiez que l'??cran ACL est allum??.
2.Appuyez sur le bouton dans la demie seconde qui suit
3.Rel??chez le bouton pour changer de mode.
4.R??p??tez les ??tapes 2 et 3 jusqu'?? ce que le mode que vous souhaitez s'affiche.
5.Changer le mode apr??s la mesure convertit les r??sultats dans le nouveau mode.
6.Une fois le mode r??gl??, les mesures sont effectu??es dans le nouveau mode.
7.Basculer entre les modes Total/Limit?? (La valeur par d??faut est le mode Limit??.)
1.V??rifiez que l'alimentation est coup??e (??cran ACL ??teint).
2.Appuyez sur le bouton et
3.Continuez ?? maintenir les deux boutons enfonc??s, (plus de 2 secondes), pour v??rifier que l'??cran interne est en marche.
Lorsque vous appuyez sur ces boutons, tous les symboles sont affich??s : Si les symboles??? +Hgt2 ???et???Ang ???ne s???affichent pas c???est que le mode
Limit?? est pass?? en mode Total.
Remarque) Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre exact, le basculement n'aura pas lieu.
Remarque) Ce changement de mode peut aussi ??tre confirm?? en basculant le mode de mesure/affichage.
Si le probl??me persiste apr??s la consultation du Tableau de d??pannage, consultez votre revendeur local pour le contr??le/la r??paration du Laser 550A S/Forestry 550.
Ne laissez personne d???autre qu???un repr??sentant officiel du fabricant du produit
!q Indicaci??n ???Open (abierto)/Close(cerrado)??? de la cubierta del portapila
Pantalla interna
siendo utilizado para una medici??n. (Permanece
utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le ???PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA??? e le istruzioni relative ad un impiego corretto fornite unitamente al prodotto.
L'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelle specificati nel presente manuale pu?? causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Conservare il presente manuale a portata di mano per potervi fare riferimento agevolmente.
???Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
???Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD, non ?? possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
Caratteristiche chiave
???Gamma di misurazione della distanza lineare:
???Gamma di misurazione dell'angolo: ??89??
???Passo di visualizzazione della misurazione distanza: [Visualizzazione interna]:
2??????88 . 8 ???: Visualizzazione della distanza/dello stato di misurazione Viene fornita un'indicazione digitale della distanza misurata in metri/iarde/piedi e degli angoli in gradi. Viene inoltre indicato lo stato di misurazione, ad esempio ???Measurement in progress???, ???Measurement unsuccessful???, o ???Unable to measure.???
??? - ???- Misurazione in corso
-
???
3.??? ???Visualizza unit?? di misura
??? ???Indica che la distanza ?? misurata in metri.
??? ???Indica che la distanza ?? misurata in iarde.
[Nessuna unit?? di misura visualizzata] Indica che la distanza ?? misurata in piedi.
4. ??? ???- Indica le condizioni della batteria. (Vedere la voce ???Sostituzione delle batterie???)
5. ??? Act Hor Hgt+Hgt2 Ang ???Modalit?? di visualizzazione
(Vedere la voce ???Misurazione e visualizzazione??? per esempi di operazioni e relativa visualizzazione.)
Modalit?? Distanza lineare
Spegnimento: i simboli sul display a cristalli liquidi scompaiono.
???Vedere la scheda ???Misurazione e visualizzazione??? per i dettagli riguardanti le operazioni e la visualizzazione dei risultati nelle varie modalit??.
???Il telemetro si spegne 30 secondi dopo l'ultima operazione.
??????Modalit?? Misurazione continua???
Tenendo premuto il tasto POWER ?? possibile effettuare la misurazione continua per 20 secondi.
Altre caratteristiche
contr??ler ou r??parer le Laser 550A S/Forestry 550. Le
presente durante una medici??n ??nica. Parpadea durante mediciones continuas). Advertencia: No
???
distanza lineare e l'angolo, e visualizza i risultati.
Lampeggiamento durante la misurazione.
Se ad esempio si misura un birillo in un campo di golf, utilizzare le modalit??
1.L'??cran ACL doit ??tre allum??.
2.Appuyez sur le bouton et
Remarque) Si vous n'appuyez pas sur le bouton dans la demie s econde qui suit, l'unit?? d'affichage (m/yd/pi) est modifi??e.
3.Continuez ?? maintenir les deux boutons enfonc??s, (plus de 2 secondes), jusqu'?? ce que les modes Priorit?? Premi??re Cible et Priorit?? Cible Distante soient ??chang??s..
Remarque : Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre exact, le basculement n'aura pas lieu.
Remarque : Si le basculement ??choue, recommencez en 2. 4. Rel??chez les boutons.
Remarque : Comme le mode Priorit?? de cible n'est pas affich?? lorsque le mode Angle est activ??, le basculement se fait mais la confirmation visuelle est impossible. Basculez sur un autre mode de mesure pour v??rifier.
[D??cider quelle priorit?? de cible utiliser]
Lors de l'obtention de diff??rents r??sultats ?? partir d'une seule op??ration de mesure, le Laser 500A S affiche la distance de la cible la plus ??loign??e sur l'??cran ACL si vous utilisez le mode Priorit?? Cible Distante, alors que le mode Priorit?? Premi??re Cible affiche la port??e de la cible la plus proche.
Par ex.) Lors de la mesure d'un arbre en face d'une maison,
??115m ?? (distance de l'arbre) s'affiche en mode Priorit?? Premi??re Cible et
??128m ?? (distance de la maison) en mode Priorit?? Cible Dstante.
9.Low battery indication
clignotant indique que la charge restante de la pile est faible et qu'elle doit ??tre remplac??e. (Voir ???Remplacement de la pile???.)
Caract??ristiques
Syst??me de mesure
* Mod??les ??tanches:
La Laser 550A S/Forestry 550 est ??tanche, et ne subira pas de d??g??ts si elle est submerg??e ou laiss??e tomber dans l'eau jusqu'?? une profondeur maximale de 1 m??tres jusqu'?? 10 minutes.
La Laser 550A S/Forestry 550 offre les avantages suivants:
???Elles sont utilisables sous forte humidit??, poussi??re et pluie sans risques de dommages.
???La conception ?? injection d'azote la rend r??sistant ?? la condensation et aux moisissures.
Observez les r??gles suivantes ?? l'emploi des Laser 550A S/Forestry 550:
???Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement ??tanche, elles ne doivent ??tre tenues dans l'eau courante.
???Toute humidit?? doit ??tre essuy??e avant d'ajuster les parties mobiles (oculaire, etc.) de Laser 550A S/Forestry 550 pour ??viter tout d??g??t et pour des raisons
de s??curit??.
Pour maintenir vos Laser 550A S/Forestry 550 en excellent ??tat, Nikon Vision recommande un entretien r??gulier par un revendeur agr????.
N???utilisez pas le Laser 550A S/Forestry 550 dans des buts d??passant ses limites de pr??cision d??finies.
Le agradecemos por su compra de este Nikon L??ser 550A S/ Forestry 550.
Este avanzado rangefinder l??ser cuenta con una funci??n nueva de medici??n de ??ngulo en adici??n a la funci??n existente de medici??n de distancia lineal para mayor disfrute de deportes y otras actividades al aire libre. (El Nikon L??ser 550A S/Forestry 550 tambi??n puede medir la distancia horizontal hasta el objeto y su altura).
Cumpla estrictamente las siguientes gu??as para utilizar el equipo correctamente y evitar problemas potencialmente graves. Antes de utilizar este producto por primera vez lea todas las ???PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD??? y las instrucciones sobre el uso correcto que vienen con el producto.
El uso de los controles o ajustes o prestaciones de otros procedimientos que no sean los que se describen aqu?? puede provocar una exposici??n peligrosa a la radiaci??n.
Guarde este manual en un lugar a mano para su consulta inmediata.
???Las especificaciones y el dise??o est??n sujetos a cambios sin previo aviso.
???Se prohibe la reproducci??n de este manual en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en art??culos cr??ticos o revisiones), sin la autorizaci??n escrita de NIKON VISION CO., LTD.
Caracter??sticas principales
???Alcance de medici??n de distancia lineal:
???Gama de medici??n de ??ngulo: ??89??
???Pasos para indicaci??n de la medici??n de distancia: [Pantalla interna]:
???Sistema de medici??n ??ptica de 6x f??cil de enfocar
???Cuantifica la distancia horizontal hasta el objeto y su altura en relaci??n al nivel del rangefinder midiendo la distancia lineal y el ??ngulo.
???Mide la separaci??n vertical (altura entre dos puntos).
???Los resultados se visualizan en una pantalla interna y en un panel de cristal l??quido externo. El panel de cristal l??quido externo muestra todos los resultados simult??neamente.
???Sistema de cambio de prioridad de objeto que le permite hacer coincidir f??cilmente la situaci??n de medici??n con uno de los dos sistemas de prioridad proporcionados.
???Dise??o estanco (NO dise??ado para uso bajo el agua)
???Impulsos invisibles/protegen los ojos con l??ser de clase 1M IEC
???Pantalla de resultados durante
???Dise??o compacto, ergon??mico
???Desconexi??n autom??tica (despu??s de aprox. 30 seg. sin utilizar)
???Ajustes por omisi??n al ???Ultimo uso???
???Funci??n de medici??n continua de 20 segundos
El Nikon L??ser 550A S/Forestry 550 emite impulsos de energ??a de infrarrojos invisibles, que protegen los ojos y se reflejan en un objeto seleccionado y vuelven al receptor ??ptico. Se utiliza un circuito de carga de precisi??n para calcular instant??neamente las distancias, midiendo el tiempo que demora cada impulso desde que sale del rangefinder al objeto y vuelve. El m??ximo alcance del instrumento depende del grado de reflexi??n del objeto, su color, terminaci??n de la superficie, tama??o y forma.
Los siguientes factores aseguran el mayor alcance y precisi??n:
???Uso de noche
???D??a nublado
???Objetos de colores brillantes
???Objetos con superficies de gran reflejo
???Objetos con exteriores lustrosos
???Objetos de gran tama??o
???Toma de objetos a un ??ngulo de 90 grados
Las siguientes mediciones pueden tener error o fallo:
???Sujeto delgado o peque??o
???El objeto tiene una superficie de reflexi??n difusa
???Un objeto que no refleja el rayo l??ser (vidrio, un espejo, etc.)
???Objeto negro
???El objeto tiene una gran profundidad
???En la nieve, lluvia o niebla
???Objeto medido por el vidrio
???Superficie reflejada medida en sentido diagonal
???Objeto en movimiento
???Obst??culo en movimiento delante del objeto
???Cuando apunta a una superficie de agua
Composici??n
mire a las lentes de objetivo cuando aparezca esta marca. 2??????8 8 .8???: Indicaci??n de distancia/estado de la medici??n
Indica digitalmente la distancia medida en metros/yardas/pies y los ??ngulos en grados. Tambi??n indica el estado de la medici??n, por ejemplo "Measurement in progress" (est?? midiendo), "Measurement unsuccessful"
(??ngulo)
Indicaci??n de resultados:
por ej. 36?? =??? 36 ??? por ej.
Indicaci??n de resultados:
por ej. 3.5?? =??? 3.5 ??? por ej.
-
??? -
-
???
[No se visualiza unidad] Indica que la distancia se midi?? en pies.
4.??? ???- Indica el estado de la pila. (Vea "Cambio de pila")
5.??? Act Hor Hgt+Hgt2 Ang ???Modos de visualizaci??n
(Para ejemplos de operaciones y de visualizaci??n vea "Medici??n y visualizaci??n".)
Modo Distancia lineal
???Act ???Mide la distancia lineal hasta su objeto y muestra los resultados. Modo Distancia horizontal
???Hor ???Calcula la distancia horizontal hasta su objeto midiendo la distancia lineal y el ??ngulo, y muestra los resultados.
Modo Altura
??? Hgt ???Mide la altura de su objeto desde el nivel del rangefinder y muestra los resultados.
Modo Separaci??n vertical (altura entre dos puntos)
??? Hgt+Hgt2 ???Utiliza los datos de distancia lineal y ??ngulo de dos puntos para calcular y visualizar la separaci??n vertical (altura entre los dos puntos).
Modo ??ngulo
??? Ang ???Mide el ??ngulo de su objeto desde la horizontal y muestra los resultados.
6.??? ??????Modo prioridad de objeto Modo de prioridad de primer objeto
?????? ???Indica cuando est?? ajustado el modo de prioridad de primer objeto.
Modo de prioridad de objeto distante
??? ???Indica cuando est?? ajustado el modo de prioridad de objeto distante. Nota: Cuando el modo de medici??n ??ngulo est?? ajustado (durante la
visualizaci??n del s??mbolo [Ang]), no se visualiza el modo de prioridad de objeto y los s??mbolos [1st] o [Dst] iluminados se apagan.
Aunque la LCD fue fabricada usando la tecnolog??a m??s avanzada, es imposible eliminar completamente el polvo. Cuando se usa este producto, la LCD resulta aumentada debido el gran aumento del objetivo del ocular y como resultado puede aparecer polvo.
No obstante, esto no afectar?? la precisi??n de la medici??n.
Cambio de pila
???Tipo de pila: Pila de litio de 3V CR2
???Indicadores de estado de la pila
destella en la pantalla de cristal l??quido para indicar que debe cambiar la pila.
1Abra la tapa del portapilas
Utilizando el pulgar o una moneda en la depresi??n en la tapa del portapilas, gire la tapa en el sentido de la indicaci??n Open (apertura)/Close (Cierre). Puede tener problemas para abrir la tapa porque hay una junta de caucho para su resistencia al agua.
2Cambio de la pila vieja por una nueva
Instale la nueva pila con [+] y
3Cierre la tapa del portapila
Alinee la indicaci??n Open (apertura)/Close (Cierre) con el punto blanco e inserte la tapa del portapilas. Utilizando el pulgar o una moneda, gire la tapa en la direcci??n opuesta a la indicaci??n. Puede tener problemas para cerrar la tapa porque hay una junta de caucho para su resistencia al agua, pero contin??e girando hasta que se detenga. Confirme que la tapa est?? bien cerrada.
???Vida de la pila
Funcionamiento continuo: Aprox. 10.000 veces (a 20??C)
El enfoque del objeto, la medici??n y la desconexi??n autom??tica est??n calculadas como parte de un mismo ciclo. Esta cifra puede ser diferente de acuerdo con la temperatura y otros factores como la forma del objeto, color, etc.
*El L??ser 550A S/Forestry 550 se suministra con una pila de litio de 3V CR2. Sin embargo, debido a la descarga el??ctrica natural, la vida de la pila probablemente ser?? m??s corta que la especificada anteriormente. Cambie la pila si por alg??n motivo el L??ser 550A S/Forestry 550 es sumergido en agua o si penetra agua al portapila.
Alimentaci??n apagada: Desaparecen las indicaciones de la pantalla de cristal l??quido.
???Para los detalles relacionados con las operaciones y visualizaci??n de los resultados de los diversos modos, vea la hoja "Medici??n y visualizaci??n".
???La alimentaci??n se apaga 30 segundos despu??s de la ??ltima operaci??n.
??????Modo Medici??n continua???
Manteniendo presionado el bot??n POWER puede ejecutar medici??n continua durante 20 segundos.
Parpadea mientras ejecuta las mediciones.
Por ejemplo, al medir una bandera en un campo de golf, para hacer una medici??n f??cil utilice el modo de prioridad de primer objeto y medici??n continua. Cuando no hay objetos entre usted y la bandera, el n??mero m??s peque??o es la distancia hasta la bandera.
5.Selecci??n de la unidad de visualizaci??n (El ajuste por omisi??n es yardas para 550A S, pies para Forestry.)
1. Confirme que el panel de cristal l??quido interno est?? encendido. 2. Presione y mantenga presionado el bot??n durante
aproximadamente dos segundos.
3. Cuando se haya cambiado la unidad de visualizaci??n, libere el bot??n .
4.Repita los pasos 2 y 3 hasta que se visualice el modo deseado.
5.Cuando haya completado el ajuste, los resultados se convertir??n y visualizar??n en la unidad de medida seleccionada.
6.Cambio entre modos de medici??n/visualizaci??n (El ajuste por omisi??n es el modo de medici??n de distancia lineal.)
1. Confirme que el panel de cristal l??quido est?? encendido.
2. Presione el bot??n antes de 0,5 segundos. 3. Libere el bot??n para cambiar de modo.
4.Repita los pasos 2 y 3 hasta que se visualice el modo deseado.
5.Si se cambia el modo despu??s de la medici??n, los resultados se convierten al modo nuevo.
6.Despu??s que el modo est?? ajustado, las mediciones se ejecutar??n en el modo nuevo.
7.Cambio entre modos completo y limitado (el ajuste por omisi??n es el modo limitado)
1.Confirme que la alimentaci??n est?? apagada (la pantalla de cristal l??quido est?? apagada).
2. Presione y mantenga presionado el bot??n , a continuaci??n presione y mantenga presionado el bot??n antes de 0,5 segundo.
3.Contin??e presionando y manteniendo presionados ambos botones (m??s de 2 segundos), para confirmar que la pantalla interna est?? encendida.
Cuando de presionan estos botones, se visualizan todos los s??mbolos. Cuando no aparecen los s??mbolos??? +Hgt2 ???y???Ang ???, el modo limitado
se cambia a modo completo.
Nota???Si los botones no se presionan en el orden correcto, no se realizar?? el cambio.
Nota???Este cambio de modo tambi??n puede confirmarse cuando se cambia el modo de medici??n/visualizaci??n.
4.Libere los botones.
8.Cambio entre modos de prioridad de objeto (El ajuste por omisi??n es modo de prioridad de primer objeto para 550A S, modo de prioridad de objeto distante para Forestry.)
1. El panel de cristal l??quido debe estar encendido.
2. Presione y mantenga presionado el bot??n , a continuaci??n presione y mantenga presionado el bot??n antes de 0,5 segundo. Nota) Si no se presiona el bot??n antes de 0,5 segundo, se cambiar?? la unidad de indicaci??n (m/yd/pie).
3.Contin??e presionando y manteniendo presionados ambos botones (m??s de 2 segundos) hasta que se cambien los modos prioridad de primer objeto y prioridad de objeto distante.
Nota: Si los botones no se presionan en el orden correcto, no se realizar?? el cambio.
Nota: Si no se pude hacer el cambio, repita 2.
4.Libere los botones.
Nota: Debido a que el modo de prioridad de objeto no se visualiza mientras el modo ??ngulo est?? ajustado, se hace el cambio, pero no es posible confirmar. Para confirmaci??n, cambie a otro modo de medici??n.
[Decisi??n de la prioridad de objeto a utilizar]
Cuando se obtienen diferentes resultados con una misma operaci??n de medici??n, el L??ser 550A S/Forestry 550 mostrar?? la distancia hasta el objeto m??s alejado en el panel de cristal l??quido cuando se utiliza el modo de prioridad de objeto distante, mientras que el modo de prioridad de primer objeto mostrar?? la distancia hasta el objeto m??s cercano.
ej.) Cuando se mide la distancia hasta un ??rbol delante de una casa;
en el modo prioridad de primer objeto aparecer?? "115m" (distancia hasta el ??rbol), y en el modo prioridad de objeto distante aparecer?? "128m" (distancia hasta la casa).
* Modelos a prueba de agua:
El L??ser 550A S/Forestry 550 es a prueba de agua y su sistema ??ptico no sufrir?? da??os
si se sumerge o se deja caer en el agua hasta una profundidad m??xima de 1 metros durante un tiempo m??ximo de 10 minutos.
El L??ser 550A S/Forestry 550 ofrece las siguientes ventajas:
???Puede utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de da??arse.
???El dise??o lleno de nitr??geno lo hace resistente a la condensaci??n y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice el L??ser 550A S/Forestry 550:
???Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.
???Para evitar da??os, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas m??viles (ocular, etc.) del L??ser 550A S/Forestry 550, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener su L??ser 550A S/Forestry 550 en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.
**El portapila es resistente al agua, no estanco. Si el L??ser 550A S/Forestry 550 se sumerge en el agua, el agua puede entrar al aparato. Si entra agua en el portapila, elimine toda la humedad y deje transcurrir un tiempo para que el portapila se seque.
Localizaci??n de aver??as/Reparaci??n
Si fuera necesario reparar su Nikon L??ser 550A S/Forestry 550 llame a su concesionario local para m??s detalles sobre el mejor taller. Antes de hacerlo, se recomienda consultar el siguiente Cuadro de localizaci??n de aver??as.
Si no se soluciona el problema con las medidas del Cuadro de localizaci??n de aver??as, consulte con su concesionario local para inspeccionar/reparar el L??ser 550A S/Forestry 550.
No permita que nadie que no sea un representante oficial del fabricante del producto inspeccione o repare el L??ser 550A S/Forestry 550. Si no respeta esta instrucci??n puede provocar heridas o da??os en el producto.
No utilice el L??ser 550A S/Forestry 550 para otros prop??sitos m??s all?? de los l??mites de su precisi??n especificada.
scegliere, in base ai criteri di misurazione, il sistema di priorit?? adeguato tra i due forniti.
???Impermeabile (NON utilizzare sott'acqua)
???Laser invisibile/sicuro per gli occhi della classe 1M IEC
???Visualizzazione dei risultati per 30 secondi
???Linea compatta ed ergonomica
???Spegnimento automatico (dopo circa 30 secondi di mancato utilizzo)
???Utilizzo predefinito delle impostazioni ???utilizzate per ultime???
???Funzione di misurazione continua per 20 secondi
L'apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550 emette impulsi di energia elettromagnetica nell'infrarosso, invisibili e sicuri per gli occhi, che si riflettono sul bersaglio selezionato e ritornano nel ricevitore ottico. Un sofisticato circuito ad accoppiamento di carica di precisione calcola istantaneamente misurando il tempo impiegato da ciascun impulso per coprire il tragitto dal telemetro al bersaglio e ritorno. Il valore massimo del campo di misurazione dello strumento dipende dal fattore di riflessione, dal colore, dalla finitura superficiale, dalle dimensioni e dalla forma del bersaglio.
I seguenti fattori assicurano i migliori valori di campo e accuratezza:
???Uso notturno
???Tempo nuvoloso
???Bersagli con colori brillanti
???Bersagli dotati di superfici con un coefficiente di riflessione elevato
???Bersagli con superfici esterne lucide
???Bersagli di grandi dimensioni
???Il puntamento di bersagli a 90 gradi
Le misurazioni effettuate nelle seguenti condizioni possono dare luogo a risultati imprecisi o incerti:
???Target debole o limitato
???Il target ha una superficie che diffonde i riflessi.
???Soggetti che non riflettono il fascio laser (come vetri, specchi e cos?? via)
???Soggetto nero
???Il target non riflette il raggio laser.
???Il target ?? dotato di una grande profondit??.
???In presenza di neve, pioggia o nebbia
???Target misurato attraverso un vetro.
???Superficie riflettente misurata da direzione diagonale.
???Target in movimento.
???Ostacolo che si muove di fronte al target.
???In caso di misurazioni telemetriche della superficie dell'acqua
Nomenclatura
diottrica
8 Indice di regolazione diottrica
9 Occhiello per la cinghietta
!p Coperchietto dell'alloggiamento della batteria
!q Indicazione ???Open/Close??? (???Aprire/Chiudere???) relativa al coperchietto dell'alloggiamento della batteria
Modalit?? Altezza
??? Hgt ???Misura l'altezza del bersaglio rispetto alla posizione del telemetro, e visualizza i risultati.
Modalit?? separazione verticale (differenza di altezza tra due punti)
??? Hgt+Hgt2 ???Utilizza i dati della distanza lineare e degli angoli di due punti per calcolare e visualizzare la separazione verticale (differenza di altezza tra due punti.)
Modalit?? Angolo
??? Ang ???Misura l'angolo del bersaglio rispetto all'orizzonte e visualizza i risultati.
6.??? ??????Modalit?? Target Priority (Priorit?? target) Modalit?? First Target Priority (Priorit?? target pi?? vicino)
??? ??? ???Indica se la modalit?? First Target Priority (Priorit?? target pi?? vicino) ?? impostata.
Modalit?? Distant Target Priority (Priorit?? target distante)
??? ???Indica se la modalit?? Distant Target Priority (Priorit?? target distante) ?? impostata.
Nota:Se ?? impostata la modalit?? Misurazione angolo (il simbolo [Ang] ?? visualizzato), la modalit?? Target Priority (Priorit?? target) non verr?? visualizzata e i simboli illuminati [1st] o [Dst] si spegneranno.
Sebbene il display LCD sia stato realizzato grazie alla pi?? avanzata tecnologia, risulta impossibile eliminare completamente la polvere. Durante l'utilizzo del prodotto, il display LCD ?? ingrandito dalle lenti oculari, pertanto la polvere pu?? apparire come un difetto. Ci??, tuttavia, non influisce sulla precisione della misurazione.
Sostituzione della batteria
???Tipo di batteria: Batteria al litio CR2 da 3 V
???Indicatori delle condizioni della batteria
segnala che la batteria deve essere sostituita
1Apire il coperchietto dell'alloggiamento della batteria
Inserire la punta del pollice o una moneta nella tacca presente sul coperchietto dell???alloggiamento delle batterie e ruotarlo seguendo l???indicazione Open/Close (Apertura/Chiusura). E??? possibile che il coperchietto non si apra facilmente a causa della guarnizione in gomma di tenuta contro la penetrazione di acqua e polvere.
2Sostituzione delle batterie vecchie con batterie nuove
Installare le nuove batterie rispettando le polarit?? [+] e
batterie non sono state installate correttamente, Laser 550A S/Forestry 550 non potr?? funzionare].
3Chiudere il coperchietto dell'alloggiamento della batteria
Allineare l???indicazione Open/Close (Apertura/Chiusura) con il puntino bianco ed applicare il coperchietto dell???alloggiamento delle batterie. Inserire la punta del pollice o una moneta e ruotare il coperchietto nella direzione opposta alla freccia. E??? possibile che il coperchietto non si chiuda facilmente a causa della guarnizione in gomma di tenuta contro la penetrazione di acqua e polvere; continuare comunque a ruotarlo fino in fondo finch?? non si blocca. Assicurarsi che sia ben chiuso.
???Durata della batteria
Funzionamento continuo: circa 10.000 volte (a 20 ??C)
Un ciclo comprende la messa a fuoco del bersaglio, l'esecuzione della misurazione e lo spegnimento automatico. Il valore indicato pu?? variare a seconda della temperatura e di altri fattori, quali la forma, il colore, e altre caratteristiche del bersaglio.
*Il Laser 550A S/Forestry 550 viene fornito con una batteria al litio 3V CR2. Tuttavia, a causa delle scariche elettriche naturali, la durata delle batterie potrebbe essere leggermente inferiore rispetto a quella riportata sopra.
Se Laser 550A S/Forestry 550 ?? stato immerso in acqua o gocce d'acqua sono penetrate all'interno del vano batterie, provvedere alla sostituzione delle batterie.
Sommario del funzionamento
Attenzione: l'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelle specificati nel presente manuale pu?? causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
1.Regolazione diottrica (vedere la voce ???sostituzione della batteria???).
2.Conchiglia oculare in gomma
(Laser 550A S)
Sia coloro che portano gli occhiali che coloro che non li portano possono utilizzare questo telemetro senza applicare la conchiglia oculare in gomma.
(Forestry 550)
Portatori di occhiali: comprimere le conchiglie oculari in gomma.
Non portatori di occhiali: non comprimere le conchiglie oculari in gomma.
3.Regolazione diottrica
Effettuare la regolazione diottrica in modo da ottenere un'immagine nitida sul display a cristalli liquidi. Ruotare anzitutto l'anello di regolazione diottrica in senso antiorario fino a quando esso si arresta, quindi accendere (on) l'unit?? per attivare il display a cristalli liquidi visibile quando si guarda attraverso l'unit?? Laser 550A S/Forestry 550. A questo punto, ruotare l'anello di regolazione diottrica in senso orario fino a quando il display ?? a fuoco. Se non si effettua la regolazione diottrica in modo da adeguarla alla propria vista, ?? possibile che non si riescano a mettere nitidamente a fuoco i soggetti.
4.Misurazione:
Nota: Vedere la scheda separata ???Misurazione e visualizzazione??? per il pannello a cristalli liquidi esterno.
Nota: Premendo e mantenendo abbassato il tasto POWER, tutti i simboli vengono visualizzati sul pannello a cristalli liquidi interno. Dopo che il dito sar?? stato rimosso dal tasto POWER, verr?? visualizzata l'ultima impostazione utilizzata. (Se si preme il tasto POWER brevemente rimuovendo subito il dito, pu?? succedere che il pannello a cristalli liquidi visualizzi l'ultima impostazione utilizzata senza aver visualizzato prima tutti i simboli. Questo non ?? un sintomo di malfunzionamento o altro problema.)
First Target Priority (Priorit?? target pi?? vicino) e Misurazione continua per una misurazione pi?? semplice. Se non vi sono oggetti tra voi e il birillo, il numero pi?? piccolo ?? la distanza tra voi e il birillo desiderato.
1.Confermare che il pannello a cristalli liquidi ?? acceso.
2.Premere il tasto entro 0,5 secondi.
3.Rilasciare il tasto per commutare la modalit??.
4.Ripetere i passaggi 2 e 3 finch?? non viene visualizzata la modalit?? desiderata.
5.Commutando la modalit?? dopo la misurazione si convertiranno i risultati nella nuova modalit??.
6.Dopo che la modalit?? sar?? stata impostata, le misurazioni verranno effettuate nella nuova modalit??.
7.Commutare modalit FULL/Limitata (l'impostazione predefinita modalit Limitata)
1.Accertarsi che il telemetro sia spento (il pannello a cristalli liquidi ?? spento).
2.Premere e tenere premuto il tasto , poi premere e tenere premuto il tasto (ACCENSIONE)
3.Continuare a premere e a tenere premuti entrambi i tasti, (per pi?? di 2 secondi), per accertarsi che la visualizzazione interna sia attivata.
Se si premono questi tasti, tutti i simboli verranno visualizzati. Se i simboli ??? +Hgt2 ???e???Ang ???non appaiono, significa che si ?? passati
dalla modalit?? Limitata alla modalit?? Full.
Nota) Se i tasti non vengono premuti nell'ordine esatto, non sar?? possibile effettuare la commutazione.
Nota) Questo cambio di modalit?? pu?? venir verificato anche quando si commuta modalit?? Misurazione/Visualizzazione.
4.Rilasciare i tasti.
8.Commutare la modalit?? Target Priority (Priorit?? target)
(L'impostazione predefinita di fabbricazione ?? Priorit?? target pi?? vicino per 550 A S, Priorit?? target distante per Forestry.)
1.Accendere il pannello a cristalli liquidi
2.Premere e tenere premuto il tasto , poi premere e tenere premuto il tasto per almeno 0,5 secondi.
Nota) Se il tasto non viene premuto entro 0,5 secondi, l'unit?? di misura visualizzazione (metri/iarde/piedi) verr?? commutata.
3.Continuare a premere e a tenere premuti entrambi i tasti (per pi?? di 2 secondi) fino alla commutazione tra First Target Priority (Priorit?? target pi?? vicino) e Distant Target Priority (Priorit?? target distante).
Nota: Se i tasti non vengono premuti nell'ordine esatto, non sar?? possibile effettuare la commutazione.
Nota: Se la commutazione non ha luogo, ripetere 2.
4.Rilasciare i tasti.
Nota: Poich?? la modalit?? Target Priority (Priorit?? target) non viene visualizzata finch?? la modalit?? Angolo non ?? impostata, la commutazione ha luogo ma la conferma visiva non ?? possibile. Per avere conferma, passare a un'altra modalit?? di misurazione.
[Selezione della modalit?? Target Priority da utilizzare]
Quando, da un'unica operazione di misurazione, si ottengono due risultati diversi, in caso di utilizzo della modalit?? Distant Target Priority (Priorit?? target distante), Laser 550A S/Forestry 550 visualizzer?? sul pannello a cristalli liquidi la distanza dal soggetto pi?? lontano, mentre se si utilizza la modalit?? First Target Priority (Priorit?? target pi?? vicino), sar?? visualizzata la distanza dal soggetto pi?? vicino.
Es.) In caso di misurazione della distanza di un albero posto di fronte a una casa,
in modalit?? First Target Priority (Priorit?? target pi?? vicino) sar?? visualizzata l'indicazione ???115 m??? (distanza dall'albero), mentre in modalit?? Distant Target Priority (Priorit?? target distante) ???128 m??? (distanza dalla casa).
9. Indicazione di livello batteria basso
La presenza del lampeggiante indica che il livello di carica della batteria ?? basso e che occorre sostituire la batteria (vedere la voce ???sostituzione della batteria???)
* Modelli impermeabili:
Il Laser 550A S/Forestry 550 ?? impermeabile, quindi pu?? essere usato sott'acqua ad una profondit?? massima di 1 metri per un massimo di 10 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.
Il Laser 550A S/Forestry 550 offre i seguenti vantaggi:
???Pu?? essere usato in condizioni di molta umidit??, polvere e pioggia senza rischio di danni.
???L'involucro saturo d'azoto lo rende resistente a condensazione e muffa.
Osservare con cura quanto segue nell'uso di Laser 550A S/ Forestry 550:
???Poich?? l'unit?? non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere utilizzata n?? mantenuta sotto l'acqua corrente.
???Prima di regolare le parti mobili (oculare, ecc.) del Laser 550A S/Forestry 550, per evitare danni e ai fini della sicurezza, ?? necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidit??
Per conservare il Laser 550A S/Forestry 550 in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una periodica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivenditore autorizzato.
**Il vano batterie ?? resistente all'acqua, non impermeabile. Ci?? significa che, se il Laser viene immerso in acqua, questa potrebbe penetrare all'interno del dispositivo. In tal caso, eliminare qualsiasi traccia di umidit?? e lasciare asciugare il vano batterie.
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione
Qualora occorra riparare l???apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550, rivolgersi al concessionario di zona per ulteriori istruzioni relative all???invio dell???unit?? alla sede di riparazione. Prima di ci??, si suggerisce tuttavia di consultare la Tabella di guida alla soluzione dei problemi di funzionamento riportata di seguito.
Se i problemi persistono dopo avere consultato la Tabella di guida alla soluzione die problemi di funzionamento, rivolgersi al concessionario di zona per fare controllare/riparare l???unit?? Laser 550A S/Forestry 550.
Non fare mai effettuare controlli o riparazioni dell???unit?? Laser 550A S/Forestry 550 da persone diverse dal rappresentante ufficiale del fabbricante del prodotto. L???omessa osservanza di questa indicazione pu?? causare danni al prodotto o lesioni.
Non usare Laser 550A S/Forestry 550 per scopi che richiedano il superamento dei limiti indicati per l???accuratezza d???uso.
???Si vous utilisez un oeilleton en caoutchouc pendant longtemps, vous pourrez souffrir d???une inflammation cutan??e. En cas de sympt??mes de ce type, consultez imm??diatement un m??decin.
???Pour le transport, placez le Laser 550A S/Forestry 550 Nikon dans le sac souple.
???Si votre Laser 550A S/Forestry 550 Nikon ne fonctionne pas correctement, interrompez imm??diatement son emploi et consultez le Tableau de d??pannage. Si le probl??me ne peut pas ??tre r??solu, demandez ?? votre revendeur local l???adresse pour l???envoi en r??paration.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lentilles
???Pour ??liminer la poussi??re de la surface des lentilles, utilisez un brosse douce sans huile.
???Pour ??liminer les tache ou tra??n??es comme empreintes de doigts de la surface des lentilles,
Utilisez une petite quantit?? d???alcool pur (non d??natur??) pour ??liminer les taches rebelles. N???utilisez pas de chiffon en velours ou mouchoir en papier ordinaire; ils pourraient rayer la surface des lentilles. Un chiffon utilis?? pour nettoyer le corps de
l???appareil ne doit pas ??tre r??employ?? pour les lentilles.
Corps de l???appareil
???Nettoyez le corps de l???appareil avec un chiffon doux et propre, puis un chiffon sec. N???utilisez pas de benz??ne, de diluant ou autre agent organique parce qu???ils pourraient provoquer une d??coloration ou d??gradation du caoutchouc.
Rangement
???De la condensation ou des moisissures peuvent appara??tre sur la surface des lentilles en cas de forte humidit??. Aussi, rangez le Laser 550A S/Forestry 550 Nikon?? un endroit frais et sec.
Apr??s l???emploi par temps pluvieux ou de nuit,
REMARQUES SUR LES PILES
Si les piles sont manipul??es incorrectement, elles peuvent ??clater et fuir, corrodant l???appareil ou tachant les v??tements.
???Installez les piles en respectant bien les polarit??s + et
???Les piles doivent ??tre retir??es quand elles sont ??puis??es ou en cas de p??riode de
???Utilisez toujours la m??me marque de pile.
???En cas de contact des yeux ou de la peau avec du liquide, rincez abondamment ?? l???eau. En cas d???ingestion, consultez imm??diatement un m??decin.
???Ne
???Ne transportez pas les piles dans la poche ou un sac avec des cl??s ou pi??ces de monnaie. Une surchauffe ou un
???Ne mettez pas les piles dans le feu ou dans l???eau. Ne les d??montez pas.
???Ne chargez pas des piles s??ches.
???Ne rangez pas les piles ?? des emplacements ?? temp??ratures extr??mes.
???Ne soumettez pas les piles ?? des vibrations ou chocs violents.
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
Respete estrictamente las siguientes gu??as para que pueda utilizar correctamente el equipo y evitar problemas potencialmente peligrosos. Antes de utilizar este producto, lea completamente las ???PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO??? y las instrucciones sobre el uso correcto que vienen con el producto. Guarde este manual en un lugar a mano para su referencia en cualquier momento.
w Advertencia
Esta indicaci??n le advierte sobre el hecho de que un uso incorrecto que no tenga en cuenta la descripci??n que viene a continuaci??n puede resultar en heridas o p??rdidas materiales.
w Precauciones
Esta indicaci??n le advierte sobre el hecho de que un uso incorrecto que no tenga en cuenta la descripci??n que viene a continuaci??n puede resultar en heridas o p??rdidas materiales.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO
w Advertencia
???Nunca mire directamente al rayo l??ser o al sol cuando utilice el Nikon Laser 550A S/Forestry 550.
???No pulse el bot??n POWER mientras apunta con el ojo o cuando mira en la ??ptica por el lado del objetivo.
???No haga funcionar el aparato con otros elementos ??pticos adicoinales tales como lentes o binoculares. El uso de un instrumento ??ptico junto con el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 aumenta el peligro de da??ar los ojos.
???No desarme el Nikon Laser 550A S/Forestry 550. Un producto desarmado perder?? la garant??a del fabricante.
??? Cuando se ha da??ado la cubierta del cuerpo del Nikon Laser 550A S/Forestry 550 o si se escucha un sonido extra??o debido a que se lo dej?? caer o por alguna otra raz??n, saque inmediatamente la bater??a y deje de utilizar.
w Precauciones
???Cuando no utilice el Nikon Laser 550A S/Forestry 550, no pulse el bot??n POWER.
???No deje el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 al alcance de los ni??os peque??os.
???La lluvia, agua, arena y barro deben limpiarse de la superficie del cuerpo del rangefinder lo antes posible, con un pa??o suave, limpio y seco.
???Aunque el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 es estanco, no est?? dise??ado para uso bajo el agua.
???No sujete el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 por la correa y realice movimientos en p??ndulo. Puede golpear a alguien y provocarle heridas.
???No deje el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 en un lugar inestable ya que puede caer y provocar heridas o da??ar el equipo.
???No mire por el Nikon L??ser 550A S mientras camina. Puede golpearse contra algo y herirse.
???No deje el Nikon L??ser 550A S abandonado en un coche en un d??a caliente o bajo el sol, o cerca de equipos que generen calor. Puede da??arse o afectarlo negativamente.
???No deje el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 bajo los rayos del sol. Los rayos ultravioletas y el calor excesivo pueden afectar adversamente o da??ar el aparato.
???Cuando se expone el Nikon Laser 550A S/Forestry 550 a cambios repentinos en la temperatura puede condensarse la humedad en las superficies del objetivo. No utilice el producto hasta que se evapore el agua condensada.
???No utilice alcohol para limpiar el cuerpo principal.
???No deje la bolsa de polietileno utilizada para su empaquetadura al alcance de los ni??os peque??os.
???Tenga cuidado de que los ni??os peque??os no traguen por error la visera del ocular. En este caso, consulte inmediatamente con un m??dico.
???Si utiliza la visera de caucho del ocular durante mucho tiempo, puede sufrir irritaci??n e inflamaci??n de la piel. Si sufre dichos s??ntomas, consulte inmediatamente con un m??dico.
???Cuando transporte el Nikon L??ser 550A S, gu??rdelo en la caja blanda.
???Si su Nikon Laser 550A S/Forestry 550 no funciona correctamente, deje de utilizar inmediatamente y consulte la Localizaci??n de aver??as. Si no puede solucionar el problema, llame a su concesionario local para m??s instrucciones sobre el mejor taller de reparaciones.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Objetivo
???Cuando limpie el polvo de la superficie del objetivo, utilice un cepillo suave sin aceite.
???Cuando limpie las manchas, por ejemplo de huellas dactilares, de la superficie del objetivo, limpie suavemente con un pa??o de algod??n limpio o tis?? de lentes de buena calidad, libre de aceite.
Utilice una peque??a cantidad de alcohol puro (sin desnaturalizar) para limpiar las manchas resistentes. No utilice un pa??o de terciopelo o tis?? com??n ya que pueden rayar la superficie del objetivo. Una vez utilizado el pa??o para limpiar el cuerpo, no lo vuelva a utilizar para limpiar la superficie del objetivo.
Cuerpo principal
??? Limpie la superficie del cuerpo con un pa??o suave y limpio y un pa??o seco. No utilice bencina, diluyente de pintura u otros agentes org??nicos porque pueden hacer que cambie de color o el caucho se descomponga.
Almacenamiento
???Puede condensarse la humedad o aparecer moho en la superficie del objetivo si hay mucha humedad. Guarde el Nikon L??ser 550A S en un lugar fresco y seco. Despu??s de utilizarlo en un d??a lluvioso o de noche, deje secar completamente a temperatura ambiente y despu??s guarde en un lugar fresco y seco.
NOTAS ACERCA DE LAS PILAS
Si las usa mal, las pilas pueden romperse y provocar fugas, corrosi??n del equipo y manchar la ropa. Tenga en cuenta lo siguiente:
???Instale las pilas con los polos + y ??? correctamente colocados.
???Saque las pilas cuando est??n gastadas o si no utiliza durante mucho tiempo.
???Utilice siempre la misma marca de pilas.
???Si el l??quido de la pila entra en los ojos o mancha la piel, lave con agua. Si entra en la boca, consulte inmediatamente con un m??dico.
???No cortocircuite los terminales en el portapila.
???No lleve las pilas en el mismo bolsillo o cartera que las llaves o monedas. Las pilas pueden calentarse y cortorcircuitarse.
???No ponga las pilas al fuego o en el agua. No desarme las pilas.
???No cargue las pilas.
???No exponga las pilas guardadas a temperaturas extremas.
???No exponga las pilas a fuertes vibraciones o golpes.
AVVERTENZE PRIMA DELL???USO
Osservare strettamente le linee guida seguenti, in modo da utilizzare correttamente l???apparecchio e da evitare problemi potenzialmente pericolosi. Prima di usare questo prodotto, leggere con attenzione la sezione ???PRECAUZIONI DI SICUREZZA E D???USO??? e le istruzioni sull???uso corretto che accompagnano questo prodotto. Tenere il manuale a portata di mano per una facile consultazione.
w AVVERTENZA
Questo simbolo avverte l???utente del fatto che ogni uso improprio dell???apparecchio, che ignora quanto specificato di seguito, pu?? provocare una possibile morte o serie ferite.
w ATTENZIONE
Questo simbolo avverte l???utente del fatto che ogni uso improprio dell???apparecchio, che ignora quanto specificato di seguito, pu?? provocare possibili ferite o perdite materiali.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA E D???USO
w Avvertenza
???Quando si utilizza l???apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550, non guardare mai direttamente il fascio laser o il sole.
???Non premere il tasto POWER (ACCENSIONE) mentre si sta puntando l???apparecchio verso gli occhi o si sta guardando nelle ottiche dal lato dell???obiettivo.
???Non utilizzare l???unit?? insieme ad altri elementi ottici aggiuntivi come lenti o binocoli. L???impiego di strumenti ottici insieme all???unit?? Nikon Laser 550A S/Forestry 550 aumenta il pericolo di danni agli occhi.
???Non smontare l???unit?? Nikon Laser 550A S/Forestry 550. I prodotti smontati non sono coperti dalla garanzia del fabbricante.
???Se il coperchio del corpo dell???unit?? Laser 550A S/Forestry 550 risulta danneggiato, o se essa produce suoni strani a seguito di una caduta o per altre ragioni, rimuovere immediatamente la batteria e non utilizzarla ulteriormente.
w Attenzione
???Se non si utilizza Nikon Laser 550A S/Forestry 550 non bisogna premere il tasto POWER.
???Non lasciare il Laser 550A S/Forestry 550 Nikon a portata di bambini piccoli.
???Rimuovere non appena possibile mediante un panno morbido asciutto e pulito le gocce di pioggia, la sabbia e il fango eventualmente depositatisi sulla superficie del corpo del telemetro.
???Sebbene l???apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550 sia impermeabile, non ?? possibile utilizzarlo sott???acqua.
???Non far oscillare il Laser 550A S/Forestry 550 Nikon per mezzo della sua cinghia. Potrebbe colpire qualcuno e provocare ferite.
???Non lasciare l???unit?? Nikon Laser 550A S/Forestry 550 il posizioni instabili, poich?? cadendo essa pu?? causare lesioni o danneggiarsi.
???Non guardare attraverso il Laser 550A S/Forestry 550 Nikon mentre si cammina. Si potrebbe scontrarsi contro qualcosa e ferirsi.
???Non lasciare il Laser 550A S/Forestry 550 Nikon in un???automobile in una giornata calda o soleggiata o vicino a un apparecchio che genera calore. Ci?? potrebbe danneggiarlo o influenzarlo negativamente.
???Non lasciare l???apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550 sotto la luce diretta del sole. I raggi ultravioletti e il calore eccessivo possono influire negativamente sull???unit??, o danneggiarla.
???Quando l???apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550 viene esposto a improvvisi cambiamenti di temperatura, sulla superficie delle lenti pu?? formarsi della condensa di acqua. Non utilizzare il prodotto fino a quando la condensa non ?? evaporata.
???Non utilizzare alcol per pulire il corpo principale.
???Non lasciare la borsa in polietilene, usata per l???imballaggio, alla portata dei bambini.
???Fare attenzione che dei bambini piccoli non inghiottano inavvertitamente il paraocchio. Se questo avviene, consultare immediatamente un medico.
???Se si usa il paraocchio di gomma per lungo tempo, si potrebbe soffrire di infiammazione della pelle. Nel caso si riscontri qualche sintomo, consultare immediatamente un medico.
???Quando si trasporta il Laser 550A S/Forestry 550 Nikon, conservarlo in una custodia morbida.
???Se l???apparecchio Nikon Laser 550A S/Forestry 550 non funziona correttamente, sospendere l???uso e consultare la Tabella di guida alla soluzione dei problemi di funzionamento. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al concessionario di zona per ulteriori istruzioni relative all???invio dell???unit?? alla sede di riparazione.
CURA E MANUTENZIONE
Lenti
???Quando si rimuove la polvere dalla superficie della lente, usare una spazzola morbida non unta.
???Quando si rimuovono macchie o sbavature dalla superficie della lente, pulire la lente molto delicatamente con un panno pulito morbido di cotone o un tessuto di qualit?? per lenti non unto.
Per pulire le macchie pi?? resistenti, usare una piccola quantit?? di alcol puro (non denaturato). Non usare panni di velluto o tessuti ordinari, poich?? potrebbero graffiare la superficie della lente. Quando il panno ?? stato utilizzato per pulire il corpo, non deve pi??
essere usato per pulire la superficie della lente.
Corpo principale
??? Pulire la superficie del corpo con un panno morbido e pulito e con un panno asciutto. Non utilizzare benzene, diluenti o altri agenti organici perch?? possono provocare lo scolorimento o la degenerazione della gomma.
Conservazione
???A causa dell???alto tasso di umidit??, sulla superficie della lente si possono formare condensa d???acqua o muffa. Pertanto, conservare il Laser 550A S/Forestry 550 in un posto freddo, secco.
Dopo l???uso in un giorno piovoso o di notte, asciugarlo completamente a temperatura di ambiente interno e poi conservarlo in un posto freddo, secco.
NOTE SULLE BATTERIE
Se trattate in modo errato, le batterie possono incrinarsi e provocare perdite, corrodendo le apparecchiature e macchiando gli indumenti. Prestare attenzione ai seguenti punti:
???Installare le batterie con i poli + e ??? disposti nel modo corretto.
???Rimuovere le batterie quando sono esaurite o durante periodi prolungati di inutilizzo.
???Utilizzare sempre batterie della stessa marca.
???Se il fluido contenuto nelle batterie viene a contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquarli a fondo con acqua. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
???Non mettere in corto circuito i terminali dell???alloggiamento della batteria.
???Non trasportare le batterie in tasche o borse insieme a chiavi o monete, poich?? ci?? pu?? causare surriscaldamenti o corto circuiti delle batterie.
???Non gettare le batterie nel fuoco o nell???acqua, Non smontare mai le batterie.
???Non ricaricare le batterie a secco.
???Non esporre le batterie immagazzinate a valori estremi di temperatura.
???Non esporre le batterie a forti vibrazioni o a urti.