Printed in Japan TT5C00500601 (K496) 80 7MAA1580--

AB C

?????????

???????????????DX???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? DX???????????????????????????????????????35mm??????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? D2???????????????D1???????????????D100???D70??? ??????????????????????????????????????????????????????35mm?????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????

??? DX???????????????????????????????????????????????????????????????????????????DX????????????????????????????????????

35mm???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????

??????????????????????????????????????????AF????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???AF?????????????????????????????????????????????MF????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????

???AF????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????3D?????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????ED??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????0.36m???????????????35mm???????????????????????????????????????

?????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????

??????????????????????????????????????????0.6m??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????C???????????????????????????AF???????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??? M/A??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????C???

1 ???????????????????????????????????????????????????M/A????????????????????????

English

Introduction

Thank you for purchasing the AF-S DX Zoom-Nikkor ED 17-55mm f/2.8G IF. Optical performance of DX Nikkor lenses is optimized for the Nikon D2-Series, D1-Series, D100 and D70 by reducing the size of the image circle as compared with normal 35mm lenses. This results in lenses with reduced weight and more compact size for much easier handling.

???DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon Digital SLR cameras (Nikon DX format). These lenses can be attached to film-based 35mm SLRs, but will not work properly due to the reduced size of the image circle.

Before using this lens, please read these instructions and the notes on safety operations in your camera???s instruction manual. Also, keep this manual handy for future reference.

Major features

???This is a high-grade, internal focusing (IF) lens employing a Silent Wave Motor to drive the focusing mechanism, thus the ???S??? designation. As a result, autofocusing is smooth, silent, and almost instantaneous.

???Autofocus (A) or manual (M) mode can easily be selected with the focus mode switch.

???Autofocusing with manual override is provided, allowing instant change from autofocusing to manual focusing.

???More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body.

???The use of three aspherical and three ED (extra-low dispersion) lens elements ensures sharp pictures virtually free of color fringing. Also, by utilizing a 9-blade diaphragm that produces a nearly circular aperture, out-of-focus images in front of or behind the subject are rendered as pleasing blurs.

???The closest focusing distance of 0.36m (1.2 ft.) at 35mm is provided.

Focusing, zooming, and depth of field

First turn the zoom ring until the desired composition is framed in the viewfinder before focusing. If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder.

Note: Due to the optical characteristics of this lens, when shooting at 0.6m (2 ft.) or closer, the focal length changes slightly during zooming. Therefore, focus again after zooming when the camera???s focus mode selector is set to other than C (Continuous Servo AF).

Setting the aperture

Because this lens does not have an aperture ring, you must set the aperture on the camera body.

Focusing

Set your camera???s focus mode selector according to this chart:

Autofocus with manual override (M/A mode)

Deutsch

Einf??hrung

Wir danken Ihnen f??r das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX Zoom-Nikkor ED 17-55 mm f/2,8G IF entgegenbringen. Die optische Leistung von DX Nikkor Objektiven wurde f??r die Nikon D2-Serie, D1-Serie, D100 und D70 optimiert, indem die Gr????e des Bildkreises gegen??ber handels??blichen 35 mm-Objektiven reduziert wurde. Durch das geringere Gewicht und die kompaktere Gr????e wird die Handhabung erleichtert.

???Die DX Nikkor-Objektive wurden speziell f??r den Einsatz mit Nikons Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX-Format) entwickelt. Die Objektive lassen sich zwar an Nikons Kleinbild- Spiegelreflexkameras ansetzen, liefern dann jedoch aufgrund des reduzierten Bildfeldes keine einwandfreien Ergebnisse.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf??ltig durch sowie die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. Bewahren Sie diese Anleitung f??r sp??teres Nachschlagen griffbereit auf.

Die wichtigsten Merkmale

???Dieses hochwertige Objektiv mit Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (S) bietet einen besonders schnellen und nahezu ger??uschlosen Autofukusbetrieb.

???Mit dem Fokussierschalter kann zwischen dem Autofokus- (A) und dem manuellen Modus (M) umgeschaltet werden.

???Der Autofokus kann manuell umgangen werden und erlaubt sofortiges Wechseln von Autofokus auf manuelle Scharfeinstellung.

???Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera ??bertragen wird.

???Der Einsatz dreier asph??rischer und dreier ED-Linsen (mit besonders geringer Dispersion) gew??hrleistet scharfe, nahezu farbsaumfreie Bilder. Neun Blendenlamellen sorgen f??r eine nahezu kreisrunde Blenden??ffnung, so da?? au??erhalb des Sch??rfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente in ansprechende Unsch??rfe getaucht werden.

???Ein Mindestfokussierabstand von 0.36 m bei 35 mm Brennweite ist vorgegeben.

Scharfeinstellung, Zoomen und Tiefensch??rfe

Drehen Sie am Zoomring, bis die gew??nschte Bildkomposition im Sucher zu sehen ist, bevor Sie die Scharfeinstellung vornehmen. Verf??gt die Kamera ??ber eine Taste oder einen Hebel zur Sch??rfentiefe- Vorschau (Abblendung), l??sst sich die Sch??rfentiefe im Kamerasucher ??berpr??fen.

Hinweis: Aufgrund der optischen Eigenschaften dieses Objektivs ergibt sich eine geringf??gige ??nderung der Brennweite w??hrend des Zoomens bei einem Aufnahmeabstand von 0,6 m. Fokussieren Sie deshalb nach dem Zoomen nach, wenn der Fokussierw??hler der Kamera nicht auf C (Continuous Servo AF) steht.

Blendeneinstellung

Das Objektiv hat keinen Blendenring. Die Blende wird an der Kamera eingestellt.

Fokussieren

W??hlen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:

Autofokus-Modus mit manueller Einstellm??glichkeit (M/A-Modus)

Fran??ais

Introduction

Merci d???avoir port?? votre choix sur l???objectif AF-S DX Zoom-Nikkor ED 17-55mm f/2,8G IF. La performance optique des objectifs Nikkor DX a ??t?? optimis??e pour les appareils S??rie D2, S??rie D1, D100 et D70 de Nikon car ils r??duisent la taille du contour de l???image, par comparaison avec des objectifs normaux de 35 mm. Cette caract??ristique a permis de r??duire le poids et la taille des objectifs, ce qui facilite la manipulation de ces derniers.

???Les objectifs Nikkor DX ont ??t?? con??us sp??cialement pour les appareils photo num??riques Nikon SLR (format Nikon DX). Ces objectifs peuvent ??tre mont??s sur des SLR pour film 35mm, mais ils ne donneront pas de bons r??sultats ?? cause de la taille r??duite du cercle image.

Avant d???utiliser cet objectif, veuillez lire ce mode d???emploi et les remarques sur la s??curit?? dans le mode d???emploi de votre bo??tier. Conservez ce manuel ?? port??e de la main pour toute r??f??rence ult??rieure.

Principales caract??ristiques

???C???est un objectif haute performance ?? mise au point interne (IF) utilisant un moteur ?? ondes silencieux pour entra??ner le m??canisme de mise au point, d???o?? la d??signation ???S???. Cela permet une mise au point automatique r??guli??re, silencieuse et presque instantan??e.

???Les modes autofocus (A) et manuel (M) sont facilement s??lectionnables avec le commutateur de mode de mise au point.

???Un autofocus avec commande manuelle est disponible et permet de passer imm??diatement de l???autofocus ?? la mise au point manuelle.

???Un contr??le d???exposition plus pr??vis est possible quand cet objectif est mont?? sur un appareil Nikon ?? mesure matricielle 3D, parce que l???information de distance au sujet est transf??r??e de l???objectif au bo??tier.

???L???utilisation de trois ??l??ments asph??risques et de trois ??l??ments ED (dispersion extra basse) assure des images nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur. Et l???emploi d???un diaphragme ?? 9 lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe agr??ablement les images floues ?? l???avant ou ?? l???arri??re du sujet.

???La distance de mise au point la plus rapproch??e est de 0,36 m pour 35 mm.

Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ

Tournez d???abord la bague de zoom jusqu????? ce que la composition souhait??e soit cadr??e dans le viseur avant la mise au point automatique. Si votre appareil est pourvu d???un bouton ou levier de pr??visionnage de la mise au point (ouverture r??elle), vous pourrez observer la profondeur de champ en regardant dans le viseur.

Remarque: A cause des caract??ristiques optiques de cet objectif, ?? la prise de vues ?? 0,6 m ou moins, la focale change l??g??rement pendant le cadrage au zoom. Remettez donc au point apr??s le cadrage au zoom quand le commutateur de mode de mise au point de l???appareil est ?? un r??glage autre que C (AF motoris?? en continu).

R??glage de l???ouverture

Cet objectif ??tant d??pourvu de r??glage du diaphragme, l???ouverture se r??gle ?? partir de l???appareil.

Mise au point

R??glez le s??lecteur de mise au point de l???appareil conform??ment ?? ce tableau:

Autofocus avec priorit?? manuelle (Mode M/A)

2 ?????????????????????????????????

Lens hood lock release button Gegenlichtblende-Entriegelungstaste Bouton de verrouillage du pare-soleil Bot??n de liberaci??n del bloqueo de

la visera del objetivo

Pulsante di sgancio del paraluce

3 ???????????????????????????

Lens hood attachment index Gegenlichtblende-Anbringindex Index de fixation du pare-soleil Indice de acoplamiento de la visera

del objetivo

Indice di collegamento del paraluce

4 ????????????????????????

Lens hood setting index Gegenlichtblende-Einstellindex Index de r??glage du pare-soleil Indice de ajuste de la visera del

objetivo

Indice di regolazione del paraluce

5 ?????????????????????

Lens hood mounting index Gegenlichtblende-Montageindex Index de montage du pare-soleil Indice de montura de la visera del

objetivo

Indice di montaggio del paraluce

7 ?????????????????????

Distance index line Entfernungs Indexlinie Ligne de rep??re des distance

L??nea indicadora de distancias Contrassegno distanza

8 ????????????????????????

Focus ring

Entfernungseinstellring

Bague de mise au point

Anillo de enfoque

Anello di messa a fuoco

9 ????????????????????????

Focal length index Brennweiten-Index

Index des distances focales Indicador de distancias focales Indice delle distanze focali

! ??????????????????

Focal length scale Brennweitenskala Echelle de focale

Escala de distancias focales Scala della lunghezza focale

# ?????????????????????

Mounting index

Objektivindex

Index de montage

Indice de monturas

Indice di montaggio

$ ????????????????????????????????????

Lens mount rubber gasket Gummiring der Objektivfassung Joint en caoutchouc de l???objectif Junta de goma de montaje del objetivo Guarnizione in gomma della montatura

dell???obiettivo

% CPU????????????

CPU contacts

CPU-Kontakte

Contacts CPU

Contactos CPU

Contatti CPU

& ?????????????????????????????????????????????

Focus mode switch Fokussierschalter

Commutateur de mode de mise au point Interruptor de modo de enfoque Interruttore del modo di messa a fuoco

3 ???????????????????????????????????????AF???????????????????????????????????????AF????????????????????????????????????

??? ?????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????

????????? ?????????????????????????????????????????????????????????

D100 ??? ????????????24mm??????????????????1m???????????? ????????????28mm????????????????????????

D70 ??? ????????????20/24mm??????????????????2.5m???????????? ????????????28mm??????????????????1.5m????????? ??? ????????????35mm??????????????????0.7m???????????? ????????????45mm????????????????????????

?????????HB-31??????????????????????????????

??? ?????????????????????A???

???????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??? ?????????????????????B???

Getting good results with autofocus

Refer to ???Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses??? on the back of this sheet.

Taking flash pictures with cameras having built-in flash

When using the following camera, check the focal length and shooting distance before taking flash pictures to prevent vignetting since the light emitted from the flash may be obstructed by the lens barrel.

Using bayonet hood HB-31

Attaching the hood (Fig. A)

Align the lens hood attachment index ( ) on the lens hood with the hood mounting index on the lens, and turn the hood counterclockwise (as viewed from the camera side) until it click stops.

???Make sure that the lens hood mounting index aligns with the lens hood setting index ( ).

???If the lens hood is not correctly attached, vignetting can occur.

???To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by its base rather than its outer edge.

???To store the lens hood, attach it in the reverse position.

Detaching the hood (Fig. B)

While holding down the lens hood lock release button, turn the hood clockwise (as viewed from the camera side) to detach.

Lens care

1Stellen Sie den Fokussierschalter (Abb. C) auf M/A.

2Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des separaten Entfernungseinstellrings und gleichzeitiges Antippen des Ausl??sers oder der AF-Starttaste (AF-ON) an Kameras, die ??ber ein solches Bedienteil verf??gen, deaktiviert werden.

3Durch Freigabe und erneutes Antippen von Ausl??ser bzw. AF-Start-Taste wird die manuelle Scharfeinstellung deaktiviert und wieder in den Autofokus-Modus geschaltet.

F??r beste Ergebnisse im Autofokusmodus

Siehe ???Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Superweitwinkelobjektiven??? auf der R??ckseite dieser Anleitung.

Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz

Bei Verwendung der folgende Kamera sollten Sie die Brennweite und Aufnahmedistanz ??berpr??fen, bevor Sie Blitzaufnahmen machen. Andernfalls k??nnen Randabschattungen auftreten, wenn der Objektivtubus das vom Blitz freigesetzte Licht blockiert.

Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-31

Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. A)

Richten Sie den Gegenlichtblende-Anbringindex ( ) an der Gegenlichtblende mit dem Gegenlichtblende-Montageindex am Objektiv aus, und drehen Sie die Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen), bis sie einrastet.

1R??glez le commutateur de mode de mise au point (Fig. C) ?? M/A.

2Cela permet la mise au point automatique, mais il est possible d???utiliser la priorit?? manuelle en agissant sur la bague de mise au point manuelle s??par??e en pressant l??g??rement le d??clencheur ou le bouton de d??marrage AF (AF-ON) sur l???appareil, sur un appareil qui en est pourvu.

3Rel??cher puis solliciter l??g??rement ?? nouveau le d??clencheur ou le bouton de d??marrage AF pour annuler le mode de mise au point manuelle et revenir ?? l???autofocus.

Obtenir de bons r??sultats avec la mise au point automatique

Reportez-vous ?? ???Remarques sur l???emploi des objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor??? au dos de cette page.

Prise de vues avec un appareil ?? flash int??gr??

Si vous utilisez l???appareil indiqu?? ci-apr??s, v??rifiez la focale et la distance de prise de vue avant de prendre des photos avec le flash, ce pour emp??cher le vignettage car la lumi??re ??mise par le flash pourrait ??tre retenue par la monture de l???objectif.

Utilisation d???un pare-soleil ba??onnette HB-31

Fixation du pare-soleil (Fig. A)

Alignez l???index de fixation du pare-soleil ( ) sur le pare-soleil avec l???index de fixation du pare-soleil sur l???objectif et tournez le pare-soleil dans le sens inverse des aiguilles d???une montre (vue du c??t?? de l???appareil) jusqu???au d??clic de mise en place.

?????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????

??????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????

??????????????????????????????????????????????????????

Abnehmen der Gegenlichtblende (Abb. B)

Halten Sie die Entriegelungstaste der Gegenlichtblende gedr??ckt, w??hrend Sie die Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen) abdrehen.

Pflege des Objektivs

D??montage du pare-soleil (Fig. B)

Tout en maintenant le bouton du verrouillage du pare-soleil enfonc??, tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d???une montre (vue du c??t?? de l???appareil) pour le d??monter.

Soin de l???objectif

??????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????

??????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??? ???

????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????? ???????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????? ????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????

???????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????

???????????????

?????????????????????

??? ???

Standard accessories

???77mm snap-on front lens cap LC-77 ??? Rear lens cap LF-1 ??? Bayonet hood HB-31

???Flexible lens pouch CL-1120

Optional accessories

??? 77mm screw-in filters

Incompatible accessories

??? Teleconverters (all models) ??? Auto Ring BR-4 and all models of Auto Extension Ring PK, K Ring and Bellows focusing attachment.

Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefully read your accessories instruction manual.

Specifications

Serienm????iges Zubeh??r

???Aufsteckbarer 77-mm-Frontobjektivdeckel LC-77 ??? Objektivr??ckdeckel LF-1

???Bajonett-Gegenlichtblende HB-31 ??? Objektivbeutel CL-1120

Sonderzubeh??r

??? Einschraubfilter 77 mm ??

Nicht geeignetes Zubeh??r

???Telekonverter (alle Modelle)

???Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-Zwischenring PK, Ring K und Balgenvorsatz.

Anderes Zubeh??r ist m??glichcherweise f??r bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie sorgf??ltig die Anleitungen zu Ihrem Zubeh??r.

Technische Daten

Accessoires fournis

???Bouchon avant d???objectif diam??tre 77 mm LC-77 ??? Bouchon arri??re LF-1

???Pare-soleil ba??onnette HB-31 ??? Sac souple pour objectif CL-1120

Accessoires en option

??? Filtres vissants 77 mm

Accessoires incompatibles

??? T??l??convertisseur (tous les mod??les) ??? La bague auto BR-4 et tous les mod??les de bague d???auto- rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point soufflet.

L???emploi d???autres accessoires peut ne pas ??tre adapt?? avec cet objectif. Lisez attentivement le manuel d???utilisation de l???accessoire pour les d??tails.

Caract??ristiques

????????????

????????????

??? ???

????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????

??? ?????????????????? ???755g

Espa??ol

Introducci??n

Muchas gracias por su compra del AF-S DX Zoom-Nikkor ED 17-55mm f/2,8G IF. El rendimiento ??ptico de las lentes DX Nikkor est?? optimizado para la Serie D2, Serie D1, D100 y D70 de Nikon, al reducir el tama??o del c??rculo de imagen en comparaci??n con las lentes de 35 mm normales. Esto da como resultado lentes con un peso reducido y un tama??o m??s compacto, lo que hace que sean m??s manejables.

???Las lentes DX Nikkor est??n dise??ados especialmente para ser utilizados con c??maras SLR digitales Nikon (Formato Nikon DX). Estos objetivos pueden acoplarse a las c??maras SLR de pel??cula de 35mm, pero no funcionar??n correctamente debido al reducido tama??o del c??rculo de imagen.

Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro en el manual de instrucciones de su c??mara. Guarde este manual en un lugar a mano para su referencia en

el futuro.

Principales funciones

Italiano

Introduzione

Grazie per aver acquistato l???obiettivo AF-S DX Zoom-Nikkor ED 17-55mm f/2,8G IF. Le prestazioni ottiche delle lenti DX Nikkor sono ottimizzate per la serie D2, serie D1, D100 e D70, grazie alla riduzione delle dimensioni del cerchio dell???immagine se comparate con le normali lenti da 35mm. Questo permette alle lenti di avere un peso minore e dimensioni pi?? compatte, cos?? da poter essere maneggiate molto pi?? facilmente.

???Le lenti DX Nikkor sono stati progettati specificatamente per le fotocamere reflex digitali Nikon (Formato Nikon DX). Nonostante possano essere montati sulle reflex con film da 35 mm, non saranno in grado di funzionare in modo adeguato a causa delle dimensioni ridotte del cerchio d???immagine.

Prima di usare l???obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza contenute nel manuale di istruzioni della vostra fotocamera. Tenere inoltre il presente manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.

Caratteristiche principali

Una persona se encuentra delante de un fondo distante

Una persona ferma davanti ad uno sfondo distante

Enfoque, zoom y profundidad de campo

En primer lugar, gire el anillo de zoom hasta que quede encuadrada la composici??n que desee en el visor antes de enfocar. Si la c??mara dispone de una palanca o bot??n de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad del campo puede observarse mientras mira a trav??s del visor de la c??mara.

Nota: Debido a las caracter??sticas ??pticas de este objetivo, cuando se hacen tomas 0,6 m (2 pies) o m??s cercanas, la distancia focal cambia ligeramente durante el movimiento del zoom. Por lo tanto, vuelva a enfocar despu??s de cambiar el zoom, cuando el selector de modo de enfoque de la c??mara est?? en otra posici??n que no sea C (AF servocontinuo).

Ajuste de abertura

Debido a que este objetivo no tiene un anillo de aberturas, debe ajustar la abertura en la c??mara.

Enfoque

Ajuste el selector de modo de enfoque de su c??mara de acuerdo con este cuadro:

Enfoque autom??tico con prioridad manual (Modo M/A)

1Ajuste el interruptor de modo de enfoque (Fig. C) a M/A.

2Se dispone de un enfoque autom??tico pero puede dar prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque manual mientras oprime ligeramente el obturador o el bot??n del inicio de AF (AF-ON) en el cuerpo de la c??mara si existe.

3Saque su dedo y presione ligeramente el bot??n del obturador o el bot??n de inicio del autofoco otra vez para cancelar el enfoque manual y continuar con el autofoco.

Obtenci??n de buenos resultados con el enfoque autom??tico

Consulte ???Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o s??per-gran angular??? en esta hoja.

Haga fotograf??as con flash en la c??mara que tengan flash incorporado

Cuando utilice la c??mara siguiente, compruebe la longitud focal y la distancia de fotograf??a antes de tomar fotograf??as con el flash para evitar los efectos de vi??eteado ya que la luz emitida por el flash puede quedar obstruida por el cilindro del objetivo.

C??maras Longitud focal / distancia de fotograf??a utilizables

D100 ??? 24 mm / 1 m (3,3 pies) o superior ??? 28 mm o superior / Sin restricci??n

D70 ??? 20/24 mm / 2,5 m (8,2 pies) o superior ??? 28 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior

??? 35 mm / 0,7 m (2,3 pies) o superior ??? 45 mm o superior / Sin restricci??n

Utilizaci??n de la visera de la bayoneta HB-31

Instalaci??n de la visera (Fig. A)

visera del objetivo situado en ??ste y gire la visera en el sentido contrario a las agujas del reloj (vista desde el lateral de la c??mara) hasta que quede fijada con un chasquido.

??? Aseg??rese de que el ??ndice de montaje de la visera del onjetivo se alinea con el ??ndice de ajuste de la visera del objetivo ( ).

???Si la visera del objetivo no est?? instalada correctamente, puede producirse efectos de vi??eteado.

???Para facilitar la colocaci??n o desmontaje de la visera, suj??tela por la base en lugar de por la parte externa.

???Para guardar la visera del objetivo, inst??lela en la posici??n inversa.

Desmontaje de la visera (Fig. B)

Mientras mantiene presionado el bot??n de liberaci??n del bloqueo de la visera del objetivo, gire la visera en el sentido de las agujas del reloj (vista desde el lateral de la c??mara) para extraerla.

Forma de cuidar el objetivo

???Tener cuidado de no manchar o da??ar los contactos de la CPU.

???Si la junta de goma de montaje del objetivo se da??a, aseg??rese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen.

???Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algod??n suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.

???No usar en ning??n caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podr??a da??arlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.

???Para proteger al objetivo frontal, est?? disponible un filtro L37C. Tambi??n un parasol contribuir?? a proteger la parte frontal del objetivo.

???Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.

???Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formaci??n de moho. Guardar el objetivo, adem??s, lejos de la luz solar directa o de productos qu??micos tales como alcanfor o naftalina.

???No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidar??a y no funcionar??a bien.

???Algunas partes del objetivo son de pl??stico reforzado. Para evitar da??os, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.

Accesorios est??ndar

???Tapa frontal de presi??n a 77 mm LC-77 ??? Tapa trasera de objetivo LF-1 ??? Visera de bayoneta HB-31

???Bolsa de objetivo flexible CL-1120

Accesorios opcionales

??? Filtros roscados de 77 mm

Accesorios incompatibles

??? Teleconvertidores (todos los modelos) ??? Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensi??n PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle.

Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para m??s detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su accesorios.

Especificaciones

Messa a fuoco, zoom e profondit?? di campo

Ruotare innanzitutto l???anello dello zoom finch?? la composizione desiderata sia contenuta nel mirino, quindi procedere alla messa a fuoco. Se la vostra fotocamera ?? dotata di pulsante o leva per l???anteprima della profondit?? di campo (stop-down), ?? possibile osservare la profondit?? di campo guardando nel mirino della fotocamera.

Nota: A causa delle caratteristiche ottiche di questo obiettivo, quando si effettuano riprese a 0,6 m o a distanza inferiore la lunghezza focale cambia leggermente durante la zumata. Rimettere perci?? a fuoco dopo la zumata quando il selettore del mode di messa a fuoco della fotocamera ?? regolato su una posizione diversa da C (AF servo continuo).

Impostazione dell???apertura

Poich?? l???obiettivo non ?? dotato di anello di apertura, ?? necessario impostare l???apertura sul corpo della fotocamera.

Messa a fuoco

Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformit?? alla seguente tabella:

Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale

(modalit?? M/A)

1Posizionare l???interruttore del modo di messa a fuoco (Fig. C) su M/A.

2Cos?? la messa a fuoco automatica funziona, ma ?? possibile escludere manualmente la messa a fuoco agendo sull???anello di messa a fuoco manuale separato mentre si preme leggermente il pulsante di rilascio dell???otturatore o il pulsante di avvio AF (AF-ON) sul corpo della fotocamera negli apparecchi che ne sono provvisti.

3Rimuovere il dito e quindi premere di nuovo, leggermente, il tasto di scatto o il tasto di avvio AF in modo da cancellare la messa a fuoco manuale e ritornare alla messa a fuoco automatica.

Per ottenere la migliore messa a fuoco

Far riferimento a ???Note sull???utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo??? sul questo foglio.

Per scattare foto con flash con macchine con flash incorporato

Durante l???utilizzo della fotocamera di seguito riportate, prima di scattare delle fotografie con il flash, verificare la lunghezza focale e la distanza di scatto, onde evitare una riduzione di luminosit?? ai margini dell???immagine a causa della luce emessa dal flash che potrebbe essere ostruita dal barilotto.

Utilizzo del paraluce a baionetta HB-31

Collegamento del paraluce (Fig. A)

???In caso di paraluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosit?? ai margini dell???immagine.

???Per semplificare il collegamento o la rimozione del paraluce, afferrarlo dalla propria base e non dai bordi esterni.

???Depositare il paraluce collegandolo in posizione invertita.

Smontaggio del paraluce (Fig. B)

Tenendo premuto il pulsante di sgancio del paraluce, ruotare il paraluce in senso orario (visto dal lato della fotocamera) per scollegarlo.

Cura e manutenzione dell???obiettivo

???Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.

???Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell???obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon pi?? vicino.

???Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l???apposito liquido ???lens cleaner???. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l???esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.

???Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l???obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.

???Il filtro L37C ?? utile per proteggere l???elemento anteriore dell???obiettivo. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell???obiettivo.

???Prima di porre l???obiettivo nell???astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi.

???Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.

???Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.

???Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai l???obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.

Accessori in dotazione

???Tappo anteriore da 77mm dia. LC-77 ??? Tappo posteriore LF-1 ??? Paraluce a baionetta HB-31

???Portaobiettivo morbido CL-1120

Accessori opzionali

??? Filtri a vite da 77mm

Accessori non utilizzabili

??? Teleconvertitori (tutti i modelli) ??? L???Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto.

Gli altri accessori possono non essere adatti per l???uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni degli accessori.

Caratteristiche tecniche

Costruzione obiettivo: 14 elementi in 10 gruppi (3 elementi asferici da obietto e 3 elementi obiettivo ED)

Scala delle distanze

di ripresa:Graduata in metri e piedi da 0,36 m (1,25 ft.) all???infinito (??? )

Distanza focale minima: 0,36 m a 35 mm

Diaframma: Completamente automatico

Misurazione

dell???esposizione: Attraverso il metodo di apertura massima

Misura dell???accessorio: 77 mm (P = 0,75mm)

Dimensioni: Estensione di 110,5 mm x 85,5 mm dia., circa, dalla flangia di montaggio obiettivo della fotocamera

??????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????

1.???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???A???????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????

2.???????????????????????????

???B??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????

??? ?????????????????????????????????

1???2????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????

?????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses

In the following situations, autofocus may not work properly when taking pictures using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses.

1.When the main subject in the focus brackets is relatively small.

As shown in Fig. A, when a person standing in front of a distant background is placed within the focus brackets, the background may be in focus, while the subject is out of focus.

2.When the main subject is a small, patterned subject or scene.

As shown in Fig. B, when the subject is highly patterned or of low contrast, such as a field covered with flowers, autofocus may be difficult to obtain.

In such situations:

(1)Focus on a different subject located at the same distance from the camera, then use the focus lock, recompose, and shoot.

(2)Or set the camera???s focus mode selector to M (manual) and focus manually on the subject.

???Also, refer to ???Getting Good Results with Autofocus??? in your camera???s instruction manual.

Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor- Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven

In den folgenden F??llen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei.

1.Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein

Wie Abb. A zeigt, ist Folgendes m??glich: bei Platzieren einer Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den Fokusklammen wird unter Umst??nden der Hintergrund scharf eingestellt, das eigentliche Motiv dagegen aber nicht.

2.Kleine strukturierte Fl??che oder Szene als Hauptmotiv

Wie aus Abb. B ersichtlich, ist bei Motiven mit ausgepr??gter Strukturierung oder geringem Kontrast (z.B. eine blumen??bers??te Wiese) u.U. die Scharfeinstellung per Autofokus schwierig.

In solchen F??llen:

(1)Fokussieren Sie zun??chst auf ein anderes Motiv im selben Abstand von der Kamera, w??hlen dann bei Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen so die Aufnahme.

(2)Oder Sie stellen den Fokussiermodusw??hler an der Kamera auf M (manuell) und nehmen die Scharfeinstellung des Motivs manuell vor.

???N??heres zu diesem Thema finden Sie au??erdem in der Bedienungsanleitung der Kamera im Abschnitt ???Gute Ergebnisse mit dem Autofokus???.

Remarques sur l???emploi des objectifs grand- angle ou super grand-angle AF Nikkor

Dans les situations suivantes, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des objectifs grand-angle ou super grand-angle Nikkor.

1.Quand le sujet principal dans les rep??res de mise au point est relativement petit.

Comme indiqu?? sur la Fig. A, quand une personne debout sur un fond ??loign?? est plac??e dans les rep??res de mise au point, le fond peut ??tre net, alors que le sujet est flou.

2.Quand le sujet principal est une sc??ne ou un sujet petits, ?? motifs.

Comme indiqu?? sur la Fig. B, quand le sujet a des motifs importants ou est ?? faible contraste par exemple un champ couvert de fleurs, la mise au point automatique peut ??tre difficile ?? obtenir.

Dans de telles situations:

(1)Mettez au point sur un autre sujet ??quidistant de l???appareil, puis utilisez la m??morisation de la mise au point, recomposez et d??clenchez.

(2)Ou r??glez le s??lecteur de mode de mise au point de l???appareil sur M (manuel) et mettez au point manuellement sur le sujet.

???Consultez ??galement ???Pour obtenir de bons r??sultats avec l???autofocus??? dans le mode d???emploi de votre appareil.

Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o s??per-gran angular

En las siguientes situaciones, el enfoque autom??tico pudiera no funcionar adecuadamente cuando se toman fotograf??as usando objetivos AF Nikkor de gran o s??per-gran angular.

1.Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente peque??o.

Como se muestra en la Fig. A, cuando se coloca dentro de los corchetes de enfoque a una persona se encuentra delante de un fondo distante, puede suceder que el fondo est?? enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.

2.Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto peque??o con patrones repetidos.

Como se muestra en la Fig. B, cuando el sujeto tiene patrones muy repetitivos o tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, el enfoque autom??tico pudiera ser dif??cil de obtener.

En tales situaciones:

(1)Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la c??mara, entonces use el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.

(2)O ajuste el selector de modo de enfoque de la c??mara en M (manual) y enfoque el sujeto manualmente.

???Adem??s, consulte ???Como obter bons resultados com a focagem autom??tica??? en el manual de instrucciones de su c??mara.

Note sull???utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo

Nelle seguenti situazioni, durante la ripresa di immagini con obiettivo Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo, la messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare in modo adeguato.

1.Il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco ?? di dimensioni abbastanza ridotte.

Come mostrato nella figura A, in caso di soggetto di fronte ad uno sfondo a distanza differente, entrambi all???interno della cornice di messa a fuoco, ?? probabile che solamente lo sfondo sia messo a fuoco.

2.Il soggetto principale ?? un soggetto o una scena di dimensioni ridotte e con sfondo decorato.

Come mostrato nella figura B, se il soggetto ?? molto decorato o a basso contrasto, tipo un campo ricoperto di fiori, potrebbe essere difficile ottenere la messa a fuoco automatica.

In tali situazioni:

(1)mettere a fuoco un altro soggetto collocato alla stessa distanza dalla fotocamera, quindi utilizzare il blocco della messa a fuoco, ricomporre e scattare;

(2)oppure impostare il selettore della modalit?? di messa a fuoco della fotocamera su M (manuale) e mettere a fuoco il soggetto manualmente.

???Inoltre, fare riferimento al paragrafo ???Come Ottenere i Migliori Risultati con l???Autofocus??? del manuale d???istruzioni della fotocamera.