I N S T R U C T I O N M A N U A L

M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Slide Compound Saw Scie Multi Coupe

Sierra de Inglete Telesc??pica

LS1013

LS1013F

LS1013L

LS1013FL

001529

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

WARNING:

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

AVERTISSEMENT:

Pour votre propre s??curit??, pri??re de lire attentivement avant l???utilisation.

GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R??F??RENCE ULT??RIEURE.

ADVERTENCIA:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH

SPECIFICATIONS

Max. Cutting capacities (H x W)

???Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

???Note: Specifications may differ from country to country.

For Your Own Safety Read Instruc- tion Manual Before Operating Tool Save it for future reference

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

USA007-2

(For All Tools)

1.KNOW YOUR POWER TOOL. Read the owner???s manual carefully. Learn the tool???s applications and limitations, as well as the specific potential hazards peculiar to it.

2.KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.

3.REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.

4.KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.

5.DON???T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don???t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well

lighted. Don???t use tool in presence of flammable liquids or gases.

6.KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance from work area.

7.MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks, master switches, or by removing starter keys.

8.DON???T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

9.USE RIGHT TOOL. Don???t force tool or attachment to do a job for which it was not designed.

10.WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.

11.ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. Every- day eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses.

12.SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. It???s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.

2

13.DON???T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.

14.MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Fol- low instructions for lubricating and changing accessories.

15.DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories such as blades, bits, cut- ters, and the like.

16.REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL START- ING. Make sure switch is in off position before plugging in.

17.USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the owner???s manual for recommended accesso- ries. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons.

18.NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.

19.CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function - check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced.

20.DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation of the blade or cutter only.

21.NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don???t leave tool until it comes to a complete stop.

22.REPLACEMENT PARTS. When servicing use only identical replacement parts.

23.POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of elec- tric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

VOLTAGE WARNING: Before connecting the tool to a power source (receptacle, outlet, etc.) be sure the volt- age supplied is the same as that specified on the name- plate of the tool. A power source with voltage greater than that specified for the tool can result in SERIOUS INJURY to the user ??? as well as damage to the tool. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE TOOL. Using a power source with voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.

USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1: Minimum gage for cord

ADDITIONAL SAFETY RULES

USB036-2

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to slide com- pound saw safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suf- fer serious personal injury.

1.Wear eye protection.

2.Keep hands out of path of saw blade. Avoid con- tact with any coasting blade. It can still cause severe injury.

3.Do not operate saw without guards in place. Check blade guard for proper closing before each use. Do not operate saw if blade guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the blade guard into the open posi- tion.

4.Do not perform any operation freehand. The workpiece must be secured firmly against the turn base and guide fence with a vise during all

3

operations. Never use your hand to secure the workpiece.

5.Never reach around saw blade.

6.Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece or changing settings.

7.Unplug tool before changing blade or servicing.

8.To reduce the risk of injury, return carriage to the full rear position after each crosscut operation.

9.Always secure all moving portions before carry- ing the tool.

10.Stopper pin which locks the cutter head down is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations.

11.Do not use the tool in the presence of flammable liquids or gases.

12.Check the blade carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged blade immediately. Gum and wood pitch hard- ened on blades slows saw and increases poten- tial for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline to clean blade.

13.While making a slide cut, KICKBACK can occur. KICKBACK occurs when the blade binds in the workpiece during a cutting operation and the saw blade is driven back rapidly towards the operator. Loss of control and serious personal injury can result. If blade begins to bind during a cutting operation, do not continue to cut and release switch immediately.

14.Use only flanges specified for this tool.

15.Be careful not to damage the arbor, flanges (especially the installing surface) or bolt. Dam- age to these parts could result in blade break- age.

16.Make sure that the turn base is properly secured so it will not move during operation. Use the holes in the base to fasten the saw to a stable work platform or bench. NEVER use tool where operator positioning would be awkward.

17.For your safety, remove the chips, small pieces, etc. from the table top before operation.

18.Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.

19.Make sure the shaft lock is released before the switch is turned on.

20.Be sure that the blade does not contact the turn base in the lowest position.

21.Hold the handle firmly. Be aware that the saw moves up or down slightly during start-up and stopping.

22.Make sure the blade is not contacting the work- piece before the switch is turned on.

23.Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade.

24.Wait until the blade attains full speed before cut- ting.

25.Stop operation immediately if you notice any- thing abnormal.

26.Do not attempt to lock the trigger in the on posi- tion.

27.Be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Do not be lulled into a false sense of security. Blades are extremely unforgiving.

28.Always use accessories recommended in this manual. Use of improper accessories such as abrasive wheels may cause an injury.

29.NEVER hold workpiece on right side of blade with left hand or vice versa. This is called cross- armed cutting and exposes user to risk of SERI- OUS PERSONAL INJURY as shown in the figure. ALWAYS use vise to secure workpiece.

30.Do not abuse cord. Never yank cord to discon- nect it from the receptacle. Keep cord away from heat, oil, water and sharp objects.

31.NEVER stack workpieces on the table top to speed cutting operations. Cut only one piece at a time.

32.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

4

ADDITIONAL SAFETY RULES

FOR THE LASER

USB088-1

CAUTION:

???LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM.

???AVOID EXPOSURE ??? LASER RADIATION IS

EMITTED FROM APERTURE.

???USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR

PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN

THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN

HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 AVOID EXPOSURE-Laser radiation is emitted from this aperture

CAUTION

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

Maximum Output <1mW,Wavelength:655nm

CLASS II LASER PRODUCT

INSTALLATION

Bench mounting

When the tool is shipped, the handle is locked in the low- ered position by the stopper pin. Release the stopper pin by lowering the handle slightly and pulling the stopper pin.

001564

1. Stopper pin

1

This tool should be bolted with four bolts to a level and stable surface using the bolt holes provided in the tool???s base. This will help prevent tipping and possible injury.

001531

1. Bolt

1

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Blade guard

001535

1. Blade guard

1

When lowering the handle, the blade guard rises auto- matically. The blade guard returns to its original position when the cut is completed and the handle is raised.

NEVER DEFEAT OR REMOVE THE BLADE GUARD

OR THE SPRING WHICH ATTACHES TO THE GUARD.

In the interest of your personal safety, always maintain the blade guard in good condition. Any irregular opera- tion of the blade guard should be corrected immediately. Check to assure spring loaded return action of guard.

NEVER USE THE TOOL IF THE BLADE GUARD OR

SPRING ARE DAMAGED, FAULTY OR REMOVED.

DOING SO IS HIGHLY DANGEROUS AND CAN CAUSE

SERIOUS PERSONAL INJURY.

If the see-through blade guard becomes dirty, or sawdust adheres to it in such a way that the blade and/or work- piece is no longer easily visible, unplug the saw and clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on the plastic guard.

If the blade guard is especially dirty and vision through the guard is impaired, use the supplied socket wrench to loosen the hex bolt holding the center cover. Loosen the hex bolt by turning it counterclockwise and raise the blade guard and center cover. With the blade guard so positioned, cleaning can be more completely and effi- ciently accomplished. When cleaning is complete, reverse procedure above and secure bolt. Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes discolored

5

through age or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR

REMOVE GUARD.

001782

1. Blade guard

1

Positioning kerf board

Tighten the front screws (do not tighten firmly). Push the carriage toward the guide fence fully and adjust the kerf boards so that the kerf boards just contact the sides of blade teeth. Tighten the rear screws (do not tighten firmly).

After adjusting the kerf boards, release the stopper pin and raise the handle. Then tighten all the screws securely.

CAUTION:

???Before and after changing the bevel angle, always adjust the kerf boards as described above.

Maintaining maximum cutting capacity

Unplug the tool before any adjustment is attempted. This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 255 mm (10???) saw blade.

When installing a new blade, always check the lower limit position of the blade and if necessary, adjust it as follows:

5

1.Adjusting bolt

2.Turn base

1.Top surface of turn base

2.Periphery of blade

3.Guide fence

6

This tool is provided with the kerf boards in the turn base to minimize tearing on the exit side of a cut. The kerf boards are factory adjusted so that the saw blade does not contact the kerf boards. Before use, adjust the kerf boards as follows:

First, unplug the tool. Loosen all the screws (2 each on left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them only to the extent that the kerf boards can still be easily moved by hand. Lower the handle fully and push in the stopper pin to lock the handle in the lowered position. Loosen the knob which secures the slide poles. Pull the carriage toward you fully. Adjust the kerf boards so that the kerf boards just contact the sides of the blade teeth.

3

First, unplug the tool. Push the carriage toward the guide fence fully and lower the handle completely. Use the socket wrench to turn the adjusting bolt until the periph- ery of the blade extends slightly below the top surface of the turn base at the point where the front face of the guide fence meets the top surface of the turn base.

With the tool unplugged, rotate the blade by hand while holding the handle all the way down to be sure that the blade does not contact any part of the lower base. Re- adjust slightly, if necessary.

CAUTION:

???After installing a new blade, always be sure that the blade does not contact any part of the lower base when the handle is lowered completely. Always do this with the tool unplugged.

6

Stopper arm

2

The lower limit position of the blade can be easily adjusted with the stopper arm. To adjust it, rotate the stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops at the desired position when lowering the handle fully.

Tilt the saw blade until the pointer points to the desired angle on the bevel scale. Then tighten the lever clock- wise firmly to secure the arm.

001543

1. Arm

2. Lever

4. Bevel scale

2

3 4

CAUTION:

Adjusting the miter angle

1.Lock lever

2.Grip

3.Pointer

4.Miter scale

Switch action

CAUTION:

Loosen the grip by turning counterclockwise. Turn the turn base while pressing down the lock lever. When you have moved the grip to the position where the pointer points to the desired angle on the miter scale, securely tighten the grip clockwise.

CAUTION:

???When turning the turn base, be sure to raise the handle fully.

???After changing the miter angle, always secure the turn base by tightening the grip firmly.

Adjusting the bevel angle

To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of the tool counterclockwise. Unlock the arm by pushing the handle somewhat strongly in the direction that you intend to tilt the saw blade.

004056

1. Lever

1

To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

WARNING:

???NEVER use tool without a fully operative switch trigger. Any tool with an inoperative switch is HIGHLY DANGEROUS and must be repaired before further usage.

7

???For your safety, this tool is equipped with a lock-off button which prevents the tool from unintended starting. NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage.

???NEVER tape down or defeat purpose and function of lock-off button.

Electric brake

This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center.

The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING

BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN

RESULT.

Lighting up the lamps

For Model LS1013F/LS1013FL only

2

CAUTION:

???This is not a rainproof light. Do not wash the light in water or use it in a rain or a wet area. Such a conduct can cause an electric shock and fume.

???Do not touch the lens of the light, as it is very hot while it is lighted or shortly after it is turned off. This may cause a burn to a human body.

???Do not apply impact to the light, which may cause damage or shorted service time to it.

???Do not keep casting the beam of the light to your eyes. This can cause your eyes to be hurt.

???Do not cover the light with clothes, carton, cardboard or similar objects while it is lighted, which can cause a fire or an ignition.

Push the upper position of the switch for turning on the light and the lower position for off.

003826

1. Light switch

1

Move the light to shift an area of lighting.

NOTE:

???Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of light, or it may lower the illumination.

Laser beam action

For model LS1013L/LS1013FL only

006339

1. Switch for laser

1

CAUTION:

???LASER RADIATION Do not stare into beam.

To turn on the laser beam, press the upper position (I) of the switch. Press the lower position (O) to turn off.

Laser line can be shifted to either the left or right side of the saw blade by adjusting the adjusting screw as fol- lows.

006340

1.Loosen the adjusting screw by turning it counter- clockwise.

2.With the adjusting screw loosened, slide the adjust- ing screw to the right or left as far as it goes.

3.Tighten the adjusting screw firmly at the position where it stops sliding.

Laser line is factory adjusted so that it is positioned within 1 mm (0.04???) from the side surface of the blade (cutting position).

NOTE:

???When laser line is dim and almost or entirely invisible because of the direct sunlight in the indoor or outdoor window-by work, relocate the work area to a place not exposed to the direct sunlight.

8

Aligning the laser line

006341

A B

Laser line can be shifted to either the left or right side of the blade according to the applications of cutting. Refer to explanation titled ???Laser beam action??? regarding its shifting method.

NOTE:

???Use wood facing against the guide fence when aligning the cutting line with the laser line at the side of guide fence in compound cutting (bevel angle 45 degrees and miter angle right 45 degrees).

A) When you obtain correct size on the left side of work- piece

???Shift the laser line to the left of the blade.

B) When you obtain correct size on the right side of work- piece

???Shift the laser line to the right of the blade.

Align the cutting line on your workpiece with the laser line.

Installing or removing saw blade

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the blade.

???Use only the Makita socket wrench provided to install or remove the blade. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the hex bolt. This could cause an injury.

Lock the handle in the raised position by pushing in the stopper pin.

001564

1. Stopper pin

1

To remove the blade, use the socket wrench to loosen the hex bolt holding the center cover by turning it coun- terclockwise. Raise the blade guard and center cover.

ASSEMBLY

CAUTION:

3

4

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Press the shaft lock to lock the spindle and use the socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and blade.

Socket wrench storage

001530

1. Socket wrench

2. Wrench holder

1

2

1.Blade case

2.Arrow

3.Shaft lock

4.Hex bolt

5.Socket wrench

The socket wrench is stored as shown in the figure. When using the socket wrench, pull it out of the wrench holder. After using the socket wrench, return it to the wrench holder.

To install the blade, mount it carefully onto the spindle, making sure that the direction of the arrow on the surface of the blade matches the direction of the arrow on the blade case.

Install the outer flange and hex bolt, and then use the socket wrench to tighten the hex bolt (left-handed) securely counterclockwise while pressing the shaft lock.

9

001786

2. Outer flange

3. Saw blade

4. Inner flange

5. Spindle

3

Return the blade guard and center cover to its original position. Then tighten the hex bolt clockwise to secure the center cover. Release the handle from the raised position by pulling the stopper pin. Lower the handle to make sure that the blade guard moves properly. Make sure shaft lock has released spindle before making cut.

NOTE:

If you connect a vacuum cleaner to your saw, more efficient and cleaner operations can be performed.

Dust box (accessory)

Insert the dust box into the dust nozzle. Empty the dust box at the earliest possible.

To empty the dust box, open the cover by pushing the button and throw away sawdust. Return the cover to the original position and it locks. Dust box can easily be removed by pulling out while turning it near the dust noz- zle on the tool.

NOTE:

???If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, more efficient and cleaner operations can be performed.

CAUTION:

???Empty the dust box before collected sawdust level reaches the cylinder part.

3

1.Cylinder part

2.Dust box

3.Sawdust

1.Cylinder part

2.Dust box

The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust collection easy. To attach the dust bag, fit it onto the dust nozzle.

When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the fastener out. Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove par- ticles adhering to the insides which might hamper further collection.

2

10

Securing workpiece

001546

WARNING:

???It is extremely important to always secure the workpiece properly and tightly with the vise. Failure to do so can cause the tool to be damaged and/or the workpiece to be destroyed. PERSONAL INJURY MAY ALSO RESULT. Also, after a cutting operation, DO NOT raise the blade until the blade has come to a complete stop.

CAUTION:

1

1. Sub-fence

???When cutting long workpieces, use supports that are as high as the top surface level of the turn base. Do not rely solely on the vertical vise and/or horizontal vise to secure the workpiece.

Thin material tends to sag. Support workpiece over its entire length to avoid blade pinch and possible

KICKBACK.

Sub-fence R (optional accessory)

1.Support

2.Turn base

2

The sub-fence R can be installed on the right side of the guide fence. Insert the rods of the sub-fence R into the holes in the guide fence. Tighten the screws which come with the sub-fence R to secure the sub-fence R.

CAUTION:

This tool is equipped with the sub-fence which should ordinarily be positioned as shown in the figure.

However, when performing left bevel cuts, set it to the left position as shown in the figure.

CAUTION:

???When performing left bevel cuts, flip the fence over to the left position as shown in the figure. Otherwise, it will contact the blade or a part of the tool, causing possible serious injury to the operator.

???When performing right bevel cuts, never use the sub-fence R. It will contact the blade or a part of the tool, causing possible serious injury to the operator.

Vertical vise

5

The vertical vise can be installed in two positions on either the left or right side of the guide fence or the base. Insert the vise rod into the hole in the guide fence or the base and tighten the screw on the back of the guide fence to secure the vise rod.

Position the vise arm according to the thickness and shape of the workpiece and secure the vise arm by tight- ening the screw. If the screw to secure the vise arm con- tacts the guide fence, install the screw on the opposite side of vise arm. Make sure that no part of the tool con- tacts the vise when lowering the handle fully and pulling or pushing the carriage all the way. If some part contacts the vise, re-position the vise.

11

Press the workpiece flat against the guide fence and the turn base. Position the workpiece at the desired cutting position and secure it firmly by tightening the vise knob.

CAUTION:

???The workpiece must be secured firmly against the turn base and guide fence with the vise during all operations.

Horizontal vise (optional accessory)

Holders

001544

1. Holder

1.Vise plate

2.Vise nut

3.Vise knob

1

The holders can be installed on either side as a conve- nient means of holding workpieces horizontally. Slip the holder rods into the holes in the base and adjust their length according to the workpiece to be held. Then tighten the holders securely with the screws.

CAUTION:

The horizontal vise can be installed in two positions on either the left or right side of the base. When performing 15?? or greater miter cuts, install the horizontal vise on the side opposite the direction in which the turn base is to be turned.

By flipping the vise nut to the left, the vise is released, and rapidly moves in and out. To grip the workpiece, push the vise knob forward until the vise plate contacts the workpiece and flip the vise nut to the right. Then turn the vise knob clockwise to secure the workpiece.

The maximum width of workpiece which can be secured by the horizontal vise is 200 mm (7-7/8???).

When installing the horizontal vise on the right side of the base, also use the sub-fence R to secure the workpiece more firmly. Refer to the ???Sub-fence R??? section described on previously for installing the sub-fence R.

CAUTION:

???Always rotate the vise nut to the right fully when securing the workpiece. Failure to do so may result in insufficient securing of the workpiece. This could cause the workpiece to be thrown, cause damage to the blade or cause the loss of control, which can result in PERSONAL INJURY.

???Always support long workpieces level with the top surface of the turn base for accurate cuts and to prevent dangerous loss of control of the tool.

Kerf block (optional accessory)

3

CAUTION:

???When using the kerf block, always cut at the same miter angle.

???When changing the miter angle, use other kerf blocks.

???When performing bevel cuts, never use the kerf block.

Failure to do so splits the block, causing a serious injury to operator.

When you use the kerf block at 90?? cutting, you can splin- ter-free cut in workpiece on the side of the guide fence (height of the workpiece is up to 35 mm). Install the kerf block onto the guide fence by means of the two screws. (Adjust the guide fence and the kerf block so that they contact their faces. Then tighten the screws securely.)

12

005598

OPERATION

CAUTION:

???Before use, be sure to release the handle from the lowered position by pulling the stopper pin.

???Make sure the blade is not contacting the workpiece, etc. before the switch is turned on.

???Do not apply excessive pressure on the handle when cutting. Too much force may result in overload of the motor and/or decreased cutting efficiency. Push down handle with only as much force as is necessary for smooth cutting and without significant decrease in blade speed.

???Gently press down the handle to perform the cut. If the handle is pressed down with force or if lateral force is applied, the blade will vibrate and leave a mark (saw mark) in the workpiece and the precision of the cut will be impaired.

CAUTION:

???Firmly tighten the knob clockwise so that the carriage will not move during operation. Insufficient tightening may cause unexpected kickback of the blade. Possible serious PERSONAL INJURY may result.

2.Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)

001553

1. Knob

1

Loosen the knob counterclockwise so that the car- riage can slide freely. Secure the workpiece with the vise. Pull the carriage toward you fully. Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Press down the handle and PUSH THE CARRIAGE

TOWARD THE GUIDE FENCE AND THROUGH THE WORKPIECE. When the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated position.

???During a slide cut, gently push the carriage toward the guide fence without stopping. If the carriage movement is stopped during the cut, a mark will be left in the workpiece and the precision of the cut will be impaired.

1.Press cutting (cutting small workpieces)

001552

1. Knob

1

Workpieces up to 91 mm (3-5/8???) high and 70 mm (2-3/4???) wide can be cut in the following way.

Push the carriage toward the guide fence fully and tighten the knob clockwise to secure the carriage. Secure the workpiece with the vise. Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed before lowering. Then gently lower the handle to the fully lowered position to cut the workpiece. When the cut is com- pleted, switch off the tool and WAIT UNTIL THE

BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated posi- tion.

13

CAUTION:

???Whenever performing the slide cut, FIRST PULL THE CARRIAGE TOWARD YOU FULLY and press down the handle to the fully lowered position, then

PUSH THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE

FENCE. NEVER START THE CUT WITH THE

CARRIAGE NOT FULLY PULLED TOWARD YOU. If you perform the slide cut without pulling the carriage fully or if you perform the slide cut toward your direction, the blade may kickback unexpectedly with the potential to cause serious

PERSONAL INJURY.

???Never perform the slide cut with the handle locked in the lowered position by pressing the stopper pin.

???Never loosen the knob which secures the carriage while the blade is rotating. This may cause serious injury.

3.Miter cutting

Refer to the previously covered ???Adjusting the miter angle???.

4.Bevel cut

001554

Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle (Refer to the previously covered ???Adjusting the bevel angle???). Be sure to retighten the lever firmly to secure the selected bevel angle safely. Secure the workpiece with a vise. Make sure the carriage is pulled all the way back toward the operator. Switch on the tool without the blade mak- ing any contact and wait until the blade attains full speed. Then gently lower the handle to the fully lowered position while applying pressure in parallel with the blade and PUSH THE CARRIAGE

TOWARD THE GUIDE FENCE TO CUT THE WORKPIECE. When the cut is completed, switch

When performing compound cutting, refer to ???Press cutting???, ???Slide cutting???, ???Miter cutting??? and ???Bevel cut??? explanations.

6.Cutting crown and cove moldings

Crown and cove moldings can be cut on a com- pound miter saw with the moldings laid flat on the turn base.

There are two common types of crown moldings and one type of cove moldings; 52/38?? wall angle crown molding, 45?? wall angle crown molding and 45?? wall angle cove molding. See illustrations.

There are crown and cove molding joints which are made to fit ???Inside??? 90?? corners ((1) and (2) in Fig. A) and ???Outside??? 90?? corners ((3) and (4) in Fig. A).

off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated position.

CAUTION:

???Always be sure that the blade will move down to bevel direction during a bevel cut. Keep hands out of path of saw blade.

???During a bevel cut, it may create a condition whereby the piece cut off will come to rest against the side of the blade. If the blade is raised while the blade is still rotating, this piece may be caught by the blade, causing fragments to be scattered which is dangerous. The blade should be raised ONLY after the blade has come to a complete stop.

???When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the blade. If a force is applied perpendicularly to the turn base or if the pressure direction is changed during a cut, the precision of the cut will be impaired.

???Always set the sub-fence to the left position when performing left bevel cuts.

001556

1.Inside corner

2.Outside corner

1.Inside corner

2.Outside corner

5.Compound cutting

Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter angle is being cut on a workpiece. Compound cut- ting can be performed at angle shown in the table.

Measuring

Measure the wall length and adjust workpiece on table to cut wall contact edge to desired length. Always make sure that cut workpiece length at the back of the workpiece is the same as wall length. Adjust cut length for angle of cut. Always use sev- eral pieces for test cuts to check the saw angles.

When cutting crown and cove moldings, set the bevel angle and miter angle as indicated in the table (A) and position the moldings on the top sur- face of the saw base as indicated in the table (B).

14

In the case of left bevel cut

Example:

In the case of cutting 52/38?? type crown molding for position (1) in Fig. A:

???Tilt and secure bevel angle setting to 33.9?? LEFT.

???Adjust and secure miter angle setting to 31.6?? RIGHT.

???Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its CEILING CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.

???The finished piece to be used will always be on the LEFT side of the blade after the cut has been made.

In the case of right bevel cut

Example:

In the case of cutting 52/38?? type crown molding for position (1) in Fig. A:

???Tilt and secure bevel angle setting to 33.9?? RIGHT.

???Adjust and secure miter angle setting to 31.6?? RIGHT.

???Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.

???The finished piece to be used will always be on the RIGHT side of the blade after the cut has been made.

15

Wall

Ceiling

52

38

Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees

16

Wall

Ceiling

45

45

Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees

17

Crown molding stoppers (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them on the turn base as shown in the figures.

7.Cutting aluminum extrusion

1.Crown molding stopper L

2.Crown molding stopper R

3.Turn base

1.Crown molding stopper L

2.Crown molding stopper R

3.Turn base

3

Fig. B: At right 45?? miter angle

Fig. C: At left 45?? miter angle

Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence and its CEILING CONTACT EDGE against the crown molding stop- pers as shown in the figure. Adjust the crown mold- ing stoppers according to the size of the crown molding. Tighten the screws to secure the crown molding stoppers. Refer to the table (C) for the miter angle. Use the sub-fence R to secure the

When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap as shown in the figure to prevent deformation of the aluminum. Use a cutting lubricant when cutting the aluminum extrusion to prevent build-up of the aluminum material on the blade.

CAUTION:

???Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick aluminum extrusions may come loose during operation and round aluminum extrusions cannot be secured firmly with this tool.

crown molding more firmly.

8.Groove cutting

1.Cut grooves with blade

A dado type cut can be made by proceeding as fol- lows:

Adjust the lower limit position of the blade using the adjusting screw and the stopper arm to limit the cut- ting depth of the blade. Refer to ???Stopper arm??? sec- tion described previously.

After adjusting the lower limit position of the blade, cut parallel grooves across the width of the work- piece using a slide (push) cut as shown in the fig- ure. Then remove the workpiece material between the grooves with a chisel. Do not attempt to perform this type of cut using wide (thick) blades or with a

18

dado blade. Possible loss of control and injury may result.

CAUTION:

???Be sure to return the stopper arm to the original position when performing other than groove cutting.

Adjusting the cutting angle

This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform the following:

1.Miter angle

001566

Carrying tool

001564

1. Stopper pin

1

1

1. Guide fence

2. Hex bolts

Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade at 0?? bevel angle and the turn base at right miter angle fully. Secure the slide poles after pulling the carriage toward you fully. Lower the handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the stopper pin.

Carry the tool by holding both sides of the tool base as shown in the figure. If you remove the holders, dust bag, etc., you can carry the tool more easily.

001565

2

Push the carriage toward the guide fence and tighten the knob to secure the carriage.

Loosen the grip which secures the turn base. Turn the turn base so that the pointer points to 0?? on the miter scale. Then turn the turn base slightly clock- wise and counterclockwise to seat the turn base in the 0?? miter notch. (Leave as it is if the pointer does not point to 0??.) Loosen the hex bolts securing the guide fence using the socket wrench.

Lower the handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the stopper pin. Square the side of the blade with the face of the guide fence using a triangular rule, try-square, etc. Then securely tighten the hex bolts on the guide fence in the order from the right side.

CAUTION:

1.Guide fence

2.Triangular rule

MAINTENANCE

CAUTION:

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

WARNING:

???Always be sure that the blade is sharp and clean for the best and safest performance.

Make sure that the pointer points to 0?? on the miter scale. If the pointer does not point to 0??, loosen the screw which secures the pointer and adjust the pointer so that it will point to 0??.

2 3

19

2.Bevel angle

(1)0?? bevel angle

3

Push the carriage toward the guide fence and tighten the knob to secure the carriage. Lower the handle fully and lock it in the low- ered position by pushing in the stopper pin. Loosen the lever at the rear of the tool. Make sure that the arm is locked.

Turn the hex bolt on the left side of the arm two or three revolutions counterclockwise. Turn the hex bolt on the right side of the arm two or three revolutions counterclockwise to tilt the blade to the left.

1.Bevel scale

2.Screws

3.Pointers

1.Arm holder

2.Right 45?? bevel angle adjusting bolt

3.Left 45?? bevel angle adjusting bolt

001570

1. Hex bolt

1

Carefully square the side of the blade with the top surface of the turn base using the triangu- lar rule, try-square, etc. by turning the hex bolt on the right side of the arm clockwise. Turn the hex bolt on the left side of the arm clockwise as far as it will go. Then tighten the lever securely.

Adjust the 45?? bevel angle only after perform- ing 0?? bevel angle adjustment. To adjust left 45?? bevel angle, loosen the lever and tilt the blade to the left fully. Make sure that the pointer on the arm points to 45?? on the bevel scale on the arm holder. If the pointer does not point to 45??, turn the left 45?? bevel angle adjusting bolt on the side of the arm holder until the pointer points to 45??.

To adjust right 45?? bevel angle, perform the same procedure described above.

Adjusting for smooth beveling action

1.Triangular rule

2.Saw blade

3.Top surface of turn base

The hex lock nut holding together the arm and arm holder has been factory adjusted to assure smooth bev- eling action and to guarantee precise cutting. Do not tamper with it. Should looseness develop at the arm and arm holder connection, tighten the hex lock nut using a

Make sure that the two pointers on the arm point to each 0?? on the bevel scale on the arm holder. If they do not point to 0??, loosen the screws which secure the pointers and adjust them so that they will point to 0??.

wrench.

20

Adjusting the position of laser line

For model LS1013L/LS1013FL only

When adjusting the laser line appears on the right side of the saw blade

1.Workpiece

2.Cutting line

3.Holder

1.Vertical vise

2.Holder

For both adjustments, do as follows.

2

WARNING:

???As the tool is plugged when adjusting the position of laser line, take a full caution especially at switch action. Pulling the switch trigger accidentally cause an accidental start of the tool and personal injury.

CAUTION:

???Never look into the laser beam directly. Direct laser beam causes damage to your eyes.

???LASER RADIATION Do not stare into beam.

???Never apply a blow or impact to the tool. A blow or impact causes the incorrect position of laser line, damage to the laser beam emitting part or a short life of the tool.

When adjusting the laser line appears on the left side of the saw blade

1.Make sure that the tool is unplugged.

2.Draw the cutting line on the workpiece and place it on the turn table. At this time, do not secure the workpiece with a vise or similar securing device.

3.Lower the blade by lowering the handle and just check to see where the cutting line and the position of the saw blade is. (Decide which position to cut on the line of cut.)

4.After decision the position to be cut, return the han- dle to the original position. Secure the workpiece with the vertical vise without shifting the workpiece from the pre-checked position.

5.Plug the tool and turn on the laser switch.

6.Adjust the position of laser line as follows.

The position of laser line can be changed as the movable range of the adjusting screw for the laser is changed by turning two screws with a hex wrench. (The movable range of laser line is factory adjusted within 1 mm (0.04???) from the side surface of blade.)

To shift the laser line movable range further away from the side surface of blade, turn the two screws counter- clockwise after loosening the adjusting screw. Turn these two screws clockwise to shift it closer to the side surface of the blade after loosening the adjusting screw.

Refer to the section titled ???Laser line action??? and adjust the adjusting screw so that the cutting line on your work- piece is aligned with the laser line.

NOTE:

???Check the position of laser line regularly for accuracy.

???Have the tool repaired by Makita authorized service center for any failure on the laser unit.

21

Cleaning of the lens for the laser light

For model LS1013L/LS1013FL only

CAUTION:

1.Screwdriver

2.Screw (one piece only)

3.Lens for the laser light

???Always be sure that the tool is switched off and unplugged before replacing the fluorescent tube.

???Do not apply force, impact or scratch to a fluorescent tube, which can cause a glass of the fluorescent tube to be broken resulting in a injury to you or your bystanders.

???Leave the florescent tube for a while immediately after a use of it and then replace it. If not. You may burn yourself.

Remove screws, which secure Lamp Box for the light.

If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust adheres to it in such a way that the laser line is no longer easily visible, unplug the saw and remove and clean the lens for the laser light carefully with a damp, soft cloth. Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on the lens.

006347

1. Lens for the laser light

1

To remove the lens for the laser light, remove the saw blade before removing the lens according to the instruc- tions in the section titled ???Installing or removing saw blade???.

Loosen but do not remove the screw which secures the lens using a screwdriver.

Pull out the lens as shown in the figure.

NOTE:

???If the lens does not come out, loosen the screw further and pull out the lens again without removing the screw.

Replacing fluorescent tube

For LS1013F/LS1013FL only

002028

Pull out the Lamp Box keeping pushing lightly the upper position of it as illustrated on the left.

Pull out the fluorescent tube and then replace it with Makita original new one.

Replacing carbon brushes

001145

1. Limit mark

1

Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.

Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.

After replacing brushes, plug in the tool and break in brushes by running tool with no load for about 10 min- utes. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If elec- tric brake is not working well, ask your local Makita ser- vice center for repair.

After use

???After use, wipe off chips and dust adhering to the tool with a cloth or the like. Keep the blade guard

22

clean according to the directions in the previously covered section titled ???Blade guard???. Lubricate the sliding portions with machine oil to prevent rust.

???When storing the tool, pull the carriage toward you fully so that the slide pole is thoroughly inserted into the turn base.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

ACCESSORIES

CAUTION:

???These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.

???Steel & Carbide-tipped saw blades

???Sub-fence R

???Vise assembly (Horizontal vise)

???Vertical vise

???Socket wrench 13

???Holder

???Dust bag

???Elbow

???Crown molding stopper set

???Triangular rule

???Lock-off button (2 pcs.)

???Fluorescent tube (For LS1013F/LS1013FL)

???Hex wrench (For LS1013L/LS1013FL)

???Dust box

EN0006-1

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY

Warranty Policy

Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita???s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.

This Warranty does not apply where:

???repairs have been made or attempted by others:

???repairs are required because of normal wear and tear:

???the tool has been abused, misused or improperly maintained:

???alterations have been made to the tool.

IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY

INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-

AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.

THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND

AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.

MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES

OF ???MERCHANTABILITY??? AND ???FITNESS FOR A SPE-

CIFIC PURPOSE,??? AFTER THE ONE YEAR TERM OF

THIS WARRANTY.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limi- tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

23

FRAN??AIS

SP??CIFICATIONS

Capacit??s de coupe maximales (Hauteur x Largeur)

Type de laser (LS1013L, LS1013FL uniquement)Longueur d???ondes 650 nm, sortie maximale < 1mW (Laser Classe II)

???Le fabricant se r??serve le droit de modifier sans avertissement les sp??cifications.

???Note: Les sp??cifications peuvent varier selon les pays.

Pour votre propre s??curit??, veuillez lire le manuel d???instructions avant d???utiliser l???outil Conservez-le pour r??f??rence ult??rieure

CONSIGNES G??N??RALES DE

S??CURIT??

USA007-2

(Pour TOUS LES OUTILS)

1.VOUS DEVEZ CONNA??TRE VOTRE OUTIL ??LECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d???instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l???outil, ainsi qu???avec les risques potentiels qui lui sont sp??cifiques.

2.MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon ??tat de fonctionnement.

3.RETIREZ LES CL??S DE R??GLAGE ET LES CL??S. Prenez l???habitude de vous assurer que les cl??s et cl??s de r??glage ont ??t?? retir??es de l???outil avant de le mettre sous tension.

4.MAINTENEZ L???AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les ??tablis encombr??s ouvrent la porte aux accidents.

5.??VITEZ L???UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N???utilisez pas les outils ??lectriques dans les endroits humides ou mouill??s, et ne les exposez pas ?? la pluie. Maintenez un ??clairage ad??quat dans l???aire de travail. N???utilisez pas l???outil en pr??sence de liquides ou gaz inflammables.

6.MAINTENEZ LES ENFANTS ?? L?????CART. Toute autre personne que l???utilisateur de l???outil doit se tenir ?? une distance s??re de l???aire de travail.

7.FAITES EN SORTE QUE L???ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en retirant des ??quipements leurs cl??s de d??marrage.

8.NE FORCEZ PAS L???OUTIL. Il effectuera un travail de meilleure qualit?? et plus s??r s???il est utilis?? au r??gime pour lequel il a ??t?? con??u.

9.UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire ?? effectuer un travail pour lequel il n???a pas ??t?? con??u.

24

10.PORTEZ DES V??TEMENTS AD??QUATS. Ne portez ni v??tements ni gants amples, ni cravate, anneaux, bracelets ou autres bijoux susceptibles d?????tre happ??s par les pi??ces mobiles de l???outil. Le port de chaussures antid??rapantes est recommand??. Portez un filet de protection pour envelopper les cheveux longs.

11.PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Si le travail de coupe d??gage de la poussi??re, portez ??galement un ??cran facial ou un masque antipoussi??res. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles r??sistances aux chocs ; elles ne constituent PAS des lunettes de protection.

12.FIXEZ BIEN LA PI??CE. Lorsque cela est possible, fixez la pi??ce ?? travailler ?? l???aide de dispositifs de serrage ou d???un ??tau. Cela est plus s??curitaire que l???utilisation de la main et lib??re les deux mains pour le maniement de l???outil.

13.MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez- vous d???une bonne prise au sol et d???une bonne position d?????quilibre en tout temps.

20.SENS D???ALIMENTATION. N???alimentez la lame ou l???outil tranchant avec la pi??ce ?? travailler que dans le sens oppos?? ?? celui de la progression de la lame ou de l???outil tranchant.

21.NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN

OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. Attendez que l???outil se soit compl??tement arr??t?? avant de le quitter.

22.PI??CES DE RECHANGE. Seules des pi??ces de rechange identiques doivent ??tre utilis??es lors des r??parations.

23.FICHES POLARIS??ES. Pour r??duire les risques de choc ??lectrique, cet appareil est muni d???une fiche polaris??e (une des broches est plus large que l???autre). Cette fiche ne peut ??tre ins??r??e dans une prise polaris??e que dans un seul sens. Si la fiche ne s???ins??re pas ?? fond dans la prise, ins??rez-la en sens inverse. Si elle ne s???ins??re toujours pas ?? fond, contactez un technicien qualifi?? pour faire installer une prise appropri??e. N???apportez aucune modification ?? la fiche.

MISE EN GARDE RELATIVE ?? LA TENSION: Avant de brancher l???outil sur une source d???alimentation (prise ou

14.PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit bien aiguis??s et propres pour assurer une correspond ?? celle qui est sp??cifi??e sur la plaque performance s??curitaire et optimale. Suivez les signal??tique de l???outil. L???utilisation d???une source instructions de lubrification et de changement d???alimentation dont la tension est sup??rieure ?? celle

des accessoires.

15.D??BRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail de r??paration ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.

16.R??DUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE

ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l???interrupteur est en position d???arr??t avant de brancher l???outil.

17.UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMAND??S. Consultez le manuel de l???utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommand??s. L???utilisation d???accessoires non ad??quats peut comporter un risque de blessure.

18.NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L???OUTIL. Une blessure grave peut survenir si l???outil bascule ou si vous touchez accidentellement l???outil tranchant.

19.V??RIFIEZ S???IL Y A DES PI??CES ENDOMMAG??ES. Avant d???utiliser l???outil, tout protecteur ou dispositif endommag?? doit ??tre v??rifi?? soigneusement afin de s???assurer qu???il fonctionne ad??quatement et peut remplir la fonction pour laquelle il est con??u. V??rifiez si les pi??ces mobiles sont bien align??es et bien fix??es, v??rifiez la pr??sence de pi??ces bris??es, v??rifiez que l???outil est bien mont?? et assurez-vous que rien ne peut entraver son bon fonctionnement. Un protecteur ou tout autre dispositif endommag?? doit ??tre ad??quatement r??par?? ou remplac??.

sp??cifi??e pour l???outil peut entra??ner l???utilisateur ?? une GRAVE BLESSURE et endommager l???outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L???OUTIL. L???utilisation d???une source d???alimentation dont la tension est inf??rieure ?? la valeur indiqu??e sur la plaque signal??tique endommagera le moteur.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR AD??QUAT.

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon ??tat. Lors de l???utilisation d???un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit n??cessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, r??sultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropri??e de cordon selon sa longueur et selon l???intensit?? nominale indiqu??e sur la plaque signal??tique. En cas de doute sur un cordon donn??, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le num??ro de gabarit indiqu?? est petit, plus le cordon est gros.

25

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

R??GLES DE S??CURIT??

SUPPLEMENTAIRES

USB036-2

NE vous laissez PAS tromper (au fil d???une utilisation r??p??t??e) par un sentiment d???aisance et de familiarit?? avec le produit, en n??gligeant le respect rigoureux des consignes de s??curit?? qui accompagnent la scie ?? chariot mixte. L???utilisation non s??curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

1.Portez des lunettes de protection.

2.Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame. ??vitez tout contact avec la lame lorsqu???elle continue de tourner apr??s la mise hors tension de l???outil. Elle peut alors quand m??me causer de graves blessures.

3.N???utilisez jamais la scie lorsque les protecteurs ne sont pas bien en place. V??rifiez le bon fonctionnement du protecteur de lame avant chaque utilisation. N???utilisez pas la scie si le protecteur de lame ne se d??place pas librement et ne recouvre pas la lame instantan??ment. N???immobilisez jamais le protecteur de lame en position ouverte.

4.N???effectuez aucune op??ration en tenant la pi??ce uniquement avec la main. La pi??ce doit ??tre fix??e fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec un ??tau lors de toutes les op??rations. N???utilisez jamais la main pour immobiliser la pi??ce.

5.N???approchez jamais les mains de la lame.

6.??teignez l???outil et attendez l???arr??t de la lame avant de d??placer la pi??ce ou de modifier les r??glages.

7.D??branchez l???outil avant le changement de lame ou la r??paration.

8.Pour r??duire les risques de blessure, ramenez le chariot compl??tement vers l???arri??re apr??s chaque op??ration de coupe en travers.

9.Avant de transporter l???outil, immobilisez d???abord toutes ses pi??ces mobiles.

10.La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est con??ue exclusivement pour le transport et le rangement de l???outil, et ne doit ??tre utilis??e pour aucun travail de coupe.

11.N???utilisez pas l???outil en pr??sence de liquides ou gaz inflammables.

12.Avant l???utilisation, v??rifiez toujours soigneusement l???absence de fissures ou de dommages sur la lame. Veuillez remplacer imm??diatement toute lame fissur??e ou endommag??e. Les d??p??ts de colle et les copeaux de bois qui se solidifient sur les lames ralentissent la scie et entra??nent une augmentation des risques de choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d???abord de l???outil, puis utilisez un d??capant, de l???eau chaude ou du k??ros??ne pour retirer la colle et les copeaux. N???utilisez jamais d???essence pour nettoyer la lame.

13.Un CHOC EN RETOUR peut se produire lors d???une coupe en glissi??re. Un CHOC EN RETOUR se produit lorsque la lame se coince dans la pi??ce pendant la coupe et se trouve soudainement ramen??e vers l???utilisateur. Il peut en r??sulter une perte de contr??le de l???outil et une grave blessure. Si la lame commence ?? se coincer dans la pi??ce pendant la coupe, interrompez la coupe et rel??chez imm??diatement la g??chette.

14.N???utilisez que les flasques sp??cifi??s pour cet outil.

15.Prenez garde d???endommager l???arbre, les flasques (tout particuli??rement leur surface d???installation) ou le boulon. L???endommagement de ces pi??ces peut causer une cassure de la lame.

16.Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilis??, de sorte qu???il ne bouge pas pendant le travail de coupe. Fixez la scie ?? une surface de travail ou ?? un ??tabli stable au moyen des orifices de la base. N???utilisez JAMAIS l???outil si vous vous trouvez dans une position qui n???assure pas une pleine libert?? de mouvement.

26

17.Pour votre s??curit??, retirez les copeaux et autres petites pi??ces pr??sente sur la table avant de commencer le travail.

18.??vitez les clous. Avant de travailler votre pi??ce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.

19.Assurez-vous que le verrou de l???arbre est d??gag?? avant de mettre l???interrupteur sous tension.

20.Assurez-vous que la lame n???entre pas en contact avec le socle rotatif lorsqu???elle se trouve sur sa position la plus basse.

21.Tenez fermement la poign??e. Gardez ?? l???esprit que la scie se d??place l??g??rement vers le haut ou le bas au d??marrage et ?? l???arr??t.

22.Assurez-vous que la lame n???entre pas en contact avec la pi??ce avant de mettre l???outil sous tension.

23.Avant d???utiliser l???outil sur la pi??ce, laissez-le tourner ?? vide un instant. Soyez attentif ?? toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la lame n???est pas bien install??e ou est mal ??quilibr??e.

24.Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse avant de proc??der ?? la coupe.

25.Cessez imm??diatement l???utilisation si vous notez une quelconque anomalie.

26.N???essayez pas de verrouiller la g??chette en position de marche.

27.Demeurez attentif en tout temps, et tout particuli??rement lors des travaux r??p??titifs et monotones. Ne vous laissez pas emporter par un sentiment de s??curit?? trompeur. Les lames ne pardonnent pas.

28.N???utilisez que les accessoires recommand??s dans le pr??sent manuel d???instructions. L???utilisation d???accessoires inappropri??s, tels que des disques abrasifs, peut entra??ner une blessure.

29.Ne tenez JAMAIS la pi??ce du c??t?? droit de la scie avec la main gauche, et vice versa. Cela s???appelle une coupe ?? bras crois?? et expose l???utilisateur ?? un RISQUE DE BLESSURE, tel qu???indiqu?? sur l???illustration. Utiliser TOUJOURS un ??tau pour immobiliser la pi??ce.

30.Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le d??brancher de la prise. Maintenez le cordon ?? l?????cart de la chaleur, de l???huile, de l???eau et des objets tranchants.

31.N???empilez JAMAIS plusieurs pi??ces sur la table de travail pour acc??l??rer le travail de coupe. Coupez les pi??ces une ?? la fois.

32.Certains mat??riaux contiennent des produits chimiques qui peuvent ??tre toxiques. Prenez les pr??cautions n??cessaires pour ne pas inhaler les poussi??res qu???ils d??gagent et pour ??viter qu???ils n???entrent en contact avec la peau. Conformez- vous aux consignes de s??curit?? du fabricant.

CONSERVEZ CE MODE

D???EMPLOI

AVERTISSEMENT:

La MAUVAISE UTILISATION de l???outil ou l???ignorance des consignes de s??curit?? indiqu??es dans ce manuel d???instructions peut entra??ner une blessure grave.

CONSIGNES DE S??CURIT??

ADDITIONNELLES POUR LE

LASER

USB088-1

ATTENTION:

???RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER

DIRECTEMENT LE RAYON.

?????VITEZ L???EXPOSITION ??? UN RAYONNEMENT

LASER EST ??MIS PAR L???OUVERTURE.

???IL Y A DANGER D???EXPOSITION AU RAYONNEMENT

LASER SI DES COMMANDES OU R??GLAGES

AUTRES QUE CEUX SP??CIFI??S DANS LE

PR??SENT MANUEL SONT EX??CUT??S.

Conforme ?? 21CFR 1040.10 et 1040.11

??VITEZ L'EXPOSITION - Un rayonnement laser est ??mis par cette ouverture.

ATTENTION

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DIRECTEMENT

LE RAYON.

Sortie maximale

<1 mW ; longueur d'ondes : 655 nm

PRODUIT LASER CLASSE II

27

Pose

Montage du banc

?? sa sortie d???usine, la poign??e de cet outil est verrouill??e en position basse par la broche de blocage. Pour d??gager la broche de blocage, abaissez l??g??rement la poign??e et tirez sur la broche.

001564

1. Broche de blocage

1

Cet outil doit ??tre boulonn?? sur une surface plane et stable avec quatre boulons, en utilisant les trous d?????clissage pratiqu??s dans la base de l???outil. Cela aidera ?? pr??venir les risques de basculement et de blessure.

001531

1. Boulon

1

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de l???ajuster ou de v??rifier son fonctionnement.

Protecteur de lame

001535

1. Protecteur de lame

1

Le protecteur de lame s?????l??ve automatiquement lorsque vous abaissez la poign??e. Le protecteur ??tant ??quip?? d???un ressort de rappel, il revient ?? sa position d???origine une fois la coupe termin??e et la poign??e relev??e. NE

JAMAIS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR

DE LAME OU SON RESSORT.

Pour votre propre s??curit??, maintenez toujours le protecteur de lame en bonne condition. Tout fonctionnement irr??gulier du protecteur de lame doit ??tre corrig?? imm??diatement. Assurez-vous que le m??canisme de rappel du protecteur fonctionne correctement. NE

JAMAIS UTILISER L???OUTIL SI LE PROTECTEUR DE

LAME OU LE RESSORT EST ENDOMMAG??,

D??FECTUEUX OU RETIR??. CELA EST

EXTR??MEMENT DANGEREUX ET PEUT CAUSER

UNE GRAVE BLESSURE.

Si le protecteur de lame transparent devient sale ou si la sciure de bois y adh??re au point que la lame et/ou la pi??ce ne soit plus bien visible, d??branchez la scie et nettoyez soigneusement le protecteur avec un chiffon humide. N???utilisez pas de solvants ni de d??tergents ?? base d???essence sur le protecteur en plastique.

Lorsque le protecteur est tr??s sale et qu???il n???est plus possible de voir ?? travers, utilisez la cl?? ?? douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central. Desserrer le boulon hexagonal en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d???une montre, puis soulevez le protecteur de lame et le couvercle central. Le nettoyage du protecteur de lame peut ??tre effectu?? de mani??re plus compl??te et efficace lorsqu???il se trouve dans cette position. Une fois le nettoyage termin??, effectuez la proc??dure ci-dessus en sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se d??colore avec le temps ou sous l???effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service apr??s-vente Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS

MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.

001782

1. Protecteur de lame

1

Positionnement du plateau de d??coupe

001537

1. Bouton

2. Plateau de d??coupe

1

2

28

Lorsque vous posez une nouvelle lame, v??rifiez toujours la position limite inf??rieure de la lame, et r??glez-la comme suit au besoin :

6

1.Boulon de r??glage

2.Socle rotatif

1.Face sup??rieure du socle rotatif

2.Bord de la lame

3.Garde de guidage

Le socle rotatif de cet outil est ??quip?? de plateaux de d??coupe pour r??duire la d??chirure du c??t?? ext??rieur de la coupe. Les plateaux de d??coupe sont r??gl??s en usine de sorte qu???ils n???entrent pas en contact avec la lame. Avant l???utilisation, ajustez les plateaux de d??coupe comme suit:

D??branchez d???abord l???outil. Desserrez toutes les vis qui retiennent les plateaux de d??coupe (2 ?? droite et ?? gauche respectivement). Ne les resserrez que partiellement, de sorte que les plateaux de d??coupe puissent facilement ??tre d??plac??s manuellement. Abaissez compl??tement la poign??e et enfoncez la broche de blocage pour verrouiller la poign??e en position basse. Desserrez le bouton qui retient les tiges de glissement. Tirez compl??tement le chariot vers vous. Ajustez les plateaux de d??coupe de sorte qu???ils touchent tr??s l??g??rement les c??t??s des dents de la lame. Serrez les vis ?? l???avant (ne les serrez pas fermement). Poussez compl??tement le chariot vers le garde de guidage et ajustez les plateaux de d??coupe de sorte qu???ils touchent tr??s l??g??rement les c??t??s des dents de la lame. Serrez les vis ?? l???arri??re (ne les serrez pas fermement).

Apr??s avoir ajust?? les plateaux de d??coupe, d??gagez la broche de blocage et relevez la poign??e. Serrez ensuite toutes les vis fermement.

ATTENTION:

???Avant et apr??s la modification de l???angle de coupe en biseau, ajustez toujours les plateaux de d??coupe de la fa??on d??crite ci-dessus.

Maintien de la capacit?? de coupe maximale

D??branchez l???outil avant d???y entreprendre tout r??glage. Cet outil est r??gl?? en usine de sorte que sa capacit?? de coupe maximale soit atteinte avec une lame de 255 mm (10??????).

3

D??branchez d???abord l???outil. Poussez le chariot ?? fond vers le garde de guidage et abaissez compl??tement la poign??e. Utilisez la cl?? ?? douille pour tourner le boulon de r??glage jusqu????? ce que le bord de la lame se rende l??g??rement sous la face sup??rieure du socle rotatif, au point de rencontre entre la face avant du garde de guidage et la face sup??rieure du socle rotatif.

D??branchez l???outil et faites tourner la lame manuellement en maintenant la poign??e en position parfaitement abaiss??e, pour ??tre s??r que la lame n???entre en contact avec aucune partie de la base inf??rieure. Au besoin, effectuez un l??ger r??ajustement.

ATTENTION:

???Apr??s avoir pos?? une nouvelle lame, assurez-vous toujours qu???elle n???entre en contact avec aucune partie de la base inf??rieure lorsque la poign??e est compl??tement abaiss??e. D??branchez toujours l???outil avant d???effectuer cette op??ration.

Bras de blocage

001562

1 1. Vis de r??glage

2. Bras de blocage

2

Le bras de blocage permet un r??glage facile de la position limite inf??rieure de la lame. Pour l???ajuster,

29

tournez le bras de blocage dans le sens de la fl??che, tel qu???indiqu?? sur la figure. Ajustez la vis de r??glage de sorte que la lame s???arr??te ?? la position d??sir??e lorsque la poign??e est compl??tement abaiss??e.

R??glage de l???angle de coupe d???onglet

001543

1. Bras

2. Levier

4. ??chelle de

2

coupe en biseau

3 4

ATTENTION:

Desserrez la poign??e en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Faites tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de verrouillage. Apr??s avoir d??plac?? la poign??e sur la position o?? le pointeur indique l???angle d??sir?? sur l?????chelle de coupe d???onglet, serrez fermement la poign??e dans le sens des aiguilles d???une montre.

ATTENTION:

???Assurez-vous de soulever compl??tement la poign??e lorsque vous faites tourner le socle rotatif.

???Apr??s avoir modifi?? l???angle de coupe d???onglet, fixez toujours le socle rotatif en serrant ?? fond la poign??e.

R??glage de l???angle de coupe en biseau

Pour ajuster l???angle de coupe en biseau, desserrez le levier ?? l???arri??re de l???outil dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. D??verrouillez le bras en poussant assez fort sur la poign??e, dans le sens o?? vous d??sirez incliner la lame.

004056

1. Levier

1

Inclinez la lame jusqu????? ce que le pointeur indique l???angle d??sir?? sur l?????chelle de coupe en biseau. Serrez ensuite le levier fermement dans le sens des aiguilles d???une montre pour fixer le bras.

Interrupteur

ATTENTION:

???Avant de brancher l???outil, assurez-vous toujours que la g??chette fonctionne correctement et revient en position d???arr??t une fois rel??ch??e.

???Lorsque vous avez termin?? d???utiliser l???outil, retirez le bouton de s??curit?? et rangez-le dans un endroit s??r. Cela ??vitera l???utilisation de l???outil sans autorisation.

???N???appuyez pas fortement sur la g??chette sans avoir d???abord enfonc?? le bouton de s??curit??. Vous risqueriez de briser la g??chette.

Un bouton de s??curit?? est fourni pour pr??venir la pression accidentelle sur la g??chette. Pour faire d??marrer l???outil, appuyez sur le bouton de s??curit?? puis sur la g??chette. Pour l???arr??ter, rel??chez la g??chette.

AVERTISSEMENT:

???NE JAMAIS utiliser un outil dont la g??chette ne fonctionne pas parfaitement. Tout outil dont la g??chette est inop??rante est EXTR??MEMENT DANGEREUX et doit faire l???objet d???une r??paration avant d?????tre ?? nouveau utilis??.

30

???Pour assurer votre s??curit??, cet outil est ??quip?? d???un bouton de s??curit?? qui pr??vient le d??marrage de l???outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l???outil s???il se met en marche sur simple pression de la g??chette alors que vous n???avez pas appuy?? sur le bouton de s??curit??. Retournez alors l???outil ?? un centre de service apr??s-vente Makita pour le faire r??parer AVANT d???en poursuivre l???utilisation.

???Le bouton de s??curit?? ne doit JAMAIS ??tre immobilis?? avec de la bande adh??sive ou modifi??.

003826

1. Interrupteur du

1t??moin

Frein ??lectrique

Cet outil est ??quip?? d???un frein ?? lame ??lectrique. Si ?? plusieurs reprises l???outil ne s???arr??te pas rapidement apr??s le rel??chement de la g??chette, faites-le r??parer dans un centre de service apr??s-vente Makita.

Le m??canisme de frein ?? lame ne doit pas ??tre utilis?? en remplacement du protecteur de lame. N???UTILISEZ

JAMAIS L???OUTIL LORSQUE LE PROTECTEUR DE

LAME NE FONCTIONNE PAS. CELA COMPORTE DES

RISQUES DE BLESSURE GRAVE.

Allumage de la lampe

Pour le mod??le LS1013F/LS1013FL uniquement

2

ATTENTION:

???Cette lampe n???est pas ??tanche ?? la pluie. Ne la lavez pas dans l???eau et ??vitez de l???utiliser sous la pluie ou dans un endroit humide. Il y a risque de choc ??lectrique et de d??gagement de fum??e.

???Ne touchez pas la lentille de la lampe lorsque la lampe est allum??e ou vient juste d?????tre ??teinte. Elle est alors tr??s chaude et risquerait de vous br??ler.

?????vitez de faire subir des chocs ?? la lampe. Cela risquerait de l???endommager ou de r??duire sa dur??e de service.

???Ne pointez pas le rayon lumineux de la lampe vers vos yeux. Vous risqueriez une blessure aux yeux.

???Ne recouvrez pas la lampe de chiffons, de carton ou d???objets similaires alors qu???elle est allum??e. Elle risquerait de prendre feu et de causer un incendie.

Appuyez sur la partie sup??rieure de l???interrupteur pour allumer la lampe, et sur la partie inf??rieure pour l?????teindre.

D??placez la lampe pour ??clairer une autre zone.

NOTE:

???Utilisez un chiffon sec pour essuyer les salet??s qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacit?? d?????clairage sera affect??e.

Action du faisceau laser

Pour le mod??le LS1013L/LS1013FL uniquement

006339

1. Interrupteur du laser

1

ATTENTION:

???RAYONNEMENT LASER

Ne pas regarder directement le rayon.

Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position sup??rieure (I) de l???interrupteur. Appuyez sur sa position inf??rieure (O) pour ??teindre.

En ajustant la vis de r??glage comme suit, vous pouvez d??placer la ligne laser du c??t?? gauche ou droit de la lame.

006340

1.Desserrez la vis de r??glage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d???une montre.

2.Une fois la vis de r??glage desserr??e, glissez-la compl??tement vers la droite ou la gauche.

31

3.Serrez fermement la vis de r??glage jusqu????? la position o?? elle cesse de glisser.

La ligne laser est ajust??e en usine pour se trouver ?? moins de 1 mm (0.04???) de la face lat??rale de la lame (position de coupe).

NOTE:

???Si la ligne de coupe est trop p??le et presque imperceptible parce que vous travaillez dans un endroit expos?? directement aux rayons du soleil ou pr??s d???une fen??tre int??rieure ou ext??rieure, changez de zone de travail pour ne plus ??tre expos?? directement aux rayons du soleil.

Alignement de la ligne laser

006341

A B

Suivant le type de coupe ?? effectuer, vous pouvez d??placer la ligne laser du c??t?? gauche ou droit de la lame. Reportez-vous ?? l???explication intitul??e ???Action du faisceau laser??? concernant la fa??on de le d??placer.

NOTE:

???Placez un parement de bois contre le garde de guidage lorsque vous alignez la ligne de coupe sur la ligne laser ?? c??t?? du garde de guidage pour effectuer une coupe mixte (coupe en biseau de 45 degr??s et coupe d???onglet de 45 degr??s sur la droite).

A) Pour obtenir la taille d??sir??e du c??t?? gauche de la pi??ce ?? travailler

???Placez la ligne laser du c??t?? gauche de la lame.

B) Pour obtenir la taille d??sir??e du c??t?? droit de la pi??ce ?? travailler

???Placez la ligne laser du c??t?? droit de la lame.

Alignez votre ligne de coupe avec la ligne laser sur la pi??ce ?? travailler.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

Rangement de la cl?? ?? douille

001530

1. Cl?? ?? douille

2. Support ?? cl??

1

2

Le rangement de la cl?? ?? douille s???effectue de la fa??on indiqu??e sur l???illustration. Pour utiliser la cl?? ?? douille, retirez-la du support ?? cl??. Apr??s avoir utilis?? la cl?? ?? douille, remettez-la dans le support ?? cl??.

Pose et retrait de la lame de scie

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de poser ou de retirer la lame.

???Utilisez exclusivement la cl?? ?? douille Makita fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d?????tre trop ou pas assez serr??. Cela peut entra??ner une blessure.

Verrouillez la poign??e en position ??lev??e en y poussant la broche de blocage.

001564

1. Broche de blocage

1

Pour retirer la lame, utiliser la cl?? ?? douille pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle central, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d???une montre. Soulevez le protecteur de lame et le couvercle central.

???Avant d???effectuer toute intervention sur l???outil, assurez-vous toujours qu???il est hors tension et d??branch??.

3

4

Appuyez sur le blocage de l???arbre pour verrouiller l???arbre, et utilisez la cl?? ?? douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d???une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque ext??rieur et la lame.

32

Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l???axe en vous assurant que le sens indiqu?? par la fl??che sur la surface de la lame correspond ?? celui de la fl??che du carter de lame.

Installez le flasque ext??rieur et le boulon hexagonal, puis, ?? l???aide de la cl?? ?? douille, serrez ?? fond le boulon hexagonal (filetage ?? gauche) en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l???arbre.

Remettez le protecteur de lame et le couvercle central en position initiale. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d???une montre pour fixer le couvercle central. Tirez sur la broche de blocage pour d??gager la poign??e de la position ??lev??e. Abaissez la poign??e pour vous assurer que le protecteur de lame se d??place ad??quatement. Avant de proc??der ?? la coupe, assurez- vous que le blocage de l???arbre n???est pas engag?? sur l???arbre.

Sac ?? poussi??res (accessoire)

3

L???utilisation du sac ?? poussi??res permet d???effectuer des coupes en toute propret?? et facilite la collecte des poussi??res. Pour fixer le sac ?? poussi??res, ins??rez-le dans le raccord ?? poussi??res.

Lorsque le sac ?? poussi??res est environ ?? moiti?? plein, retirez-le de l???outil et tirez sur l???agrafe. Videz le sac ?? poussi??res, en le tapant l??g??rement pour retirer les particules qui adh??rent ?? sa surface int??rieure et risqueraient de faire obstacle ?? la collecte des poussi??res par la suite.

NOTE:

Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur ?? votre scie.

Bo??te ?? poussi??res (accessoire)

Videz la bo??te ?? poussi??res le plus t??t possible.

Pour vider la bo??te ?? poussi??res ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton, puis jetez la sciure de bois. Remettez le couvercle en position initiale de sorte qu???il se verrouille. Il est facile de retirer la bo??te ?? poussi??res en tirant dessus tout en la tournant pr??s du raccord ?? poussi??res de l???outil.

33

NOTE:

???Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus propre en raccordant un aspirateur Makita ?? cet outil.

ATTENTION:

??? Videz la bo??te ?? poussi??res avant que la quantit?? de sciure de bois aspir??e n???atteigne le partie cylindrique.

006792

1.Support

2.Socle rotatif

1 1. Partie cylindrique

2. Bo??te ?? poussi??res

3. Sciure de bois

2

3

006794

1 1. Partie

cylindrique

2. Bo??te ??

poussi??res

2

Immobilisation de la pi??ce

AVERTISSEMENT:

Cet outil est muni d???un garde auxiliaire. Celle-ci doit ??tre plac??e de la fa??on indiqu??e sur la figure.

Il doit toutefois ??tre plac?? sur la position de gauche lors des coupes en biseau du c??t?? gauche, tel qu???indiqu?? sur la figure.

ATTENTION:

???Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, faites basculer le garde sur la position gauche, tel qu???indiqu?? sur l???illustration. Sinon, il entrera en contact avec la lame ou une partie de l???outil, risquant de blesser gravement l???utilisateur.

001546

ATTENTION:

1

1. Garde auxiliaire

???Lorsque vous coupez des pi??ces longues, utilisez des supports aussi hauts que le niveau de la surface sup??rieure du socle rotatif. Ne vous contentez pas d???un ??tau vertical et/ou d???un ??tau horizontal pour immobiliser la pi??ce.

Les mat??riaux minces ont tendance ?? s???affaisser. Supportez la pi??ce sur toute sa longueur, pour ??viter que la lame ne se coince et provoque un ??ventuel CHOC EN RETOUR.

Garde auxiliaire de droite (accessoire en option)

2

34

Le garde auxiliaire de droite peut ??tre install?? sur le c??t?? droit du garde de guidage. Ins??rez les barres du garde auxiliaire de droite dans les orifices du garde de guidage. Serrez les vis qui accompagnent le garde auxiliaire de droite pour le fixer.

ATTENTION:

???Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la droite, n???utilisez jamais le garde auxiliaire de droite. Il entrerait en contact avec la lame ou une partie de l???outil, risquant de blesser gravement l???utilisateur.

??tau vertical

5

Vous pouvez installer l?????tau vertical sur l???une ou l???autre de deux positions, du c??t?? gauche ou droit du garde de guidage ou la base. Ins??rez la tige de l?????tau dans l???orifice du garde de guidage ou la base et serrez la vis ?? l???arri??re du garde de guidage pour immobiliser la tige de l?????tau.

Positionnez le bras de l?????tau selon l?????paisseur et la forme de la pi??ce, et fixez le bras de l?????tau en serrant la vis. Si la vis qui retient le bras de l?????tau entre en contact avec le garde de guidage, installez-la de l???autre c??t?? du bras de l?????tau. Assurez-vous qu???aucune partie de l???outil n???entre en contact avec l?????tau lorsque vous abaissez compl??tement la poign??e et tirez ou poussez jusqu???au bout le chariot. Si une partie quelconque entre en contact avec l?????tau, modifiez la position de ce dernier.

Appuyez la pi??ce bien ?? plat contre le garde de guidage et tournez le socle rotatif. Placez la pi??ce sur la position de coupe d??sir??e et immobilisez-la fermement en serrant le bouton de l?????tau.

ATTENTION:

???La pi??ce doit ??tre fix??e fermement contre le socle rotatif et le garde de guidage avec l?????tau pendant toutes les op??rations.

??tau horizontal (Accessoire en option)

L?????tau horizontal peut ??tre install?? sur l???une ou l???autre de deux positions, du c??t?? gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d???onglet de 15?? ou plus, installez l?????tau horizontal du c??t?? oppos?? au sens o?? doit ??tre tourn?? le socle rotatif.

En faisant basculer l?????crou de l?????tau vers la gauche, l?????tau est rel??ch?? et peut ??tre d??plac?? rapidement vers l???int??rieur et l???ext??rieur. Pour serrer la pi??ce, poussez le bouton de l?????tau vers l???avant jusqu????? ce que la plaque de l?????tau entre en contact avec la pi??ce, puis faites basculer l?????crou de l?????tau vers la droite. Tournez ensuite le bouton de l?????tau dans le sens des aiguilles d???une montre pour immobiliser la pi??ce.

L?????tau horizontal peut immobiliser une pi??ce d???une largeur maximale de 200 mm (7-7/8???).

Lorsque vous installez l?????tau horizontal du c??t?? droit de la base, utilisez ??galement le garde auxiliaire de droite pour immobiliser la pi??ce plus fermement. R??f??rez-vous ?? la section ???Garde auxiliaire de droite??? ci-dessus pour son installation.

ATTENTION:

???Lorsque vous immobilisez la pi??ce, tournez toujours l?????crou de l?????tau compl??tement vers la droite. Sinon, la pi??ce risque de ne pas ??tre bien immobilis??e. Cela risque d???entra??ner la projection de la pi??ce, d???endommager la lame ou de provoquer une perte de contr??le de l???outil dont peut r??sulter une BLESSURE.

Supports

001544

1. Support

1.Plaque de l?????tau

2.??crou de l?????tau

3.Bouton de l?????tau

1

Les supports peuvent ??tre install??s d???un c??t?? ou de l???autre et constituent un moyen pratique de supporter les pi??ces horizontalement. Introduisez les tiges de support dans les orifices de la base puis ajustez leur longueur selon la pi??ce qui doit ??tre maintenue. Serrez ensuite les supports fermement avec les vis.

35

ATTENTION:

???Maintenez toujours les longues pi??ces au m??me niveau que la surface sup??rieure du socle rotatif pour obtenir des coupes de pr??cision et pour pr??venir toute perte de contr??le dangereuse de l???outil.

Bloc de d??coupe (accessoire en option)

ATTENTION:

???Lors de l???utilisation du bloc de d??coupe, effectuez toujours la coupe au m??me angle de coupe.

???Lorsque vous changez l???angle de coupe, utilisez un autre bloc de d??coupe.

???Lorsque vous effectuez des coupes en biseau, n???utilisez jamais le bloc de d??coupe.

Sinon, le plateau se fendra et vous blessera gravement.

Lorsque vous utilisez le bloc de d??coupe pour effectuer une coupe ?? 90??, vous pouvez faire une coupe sans ??clats sur la pi??ce ?? travailler du c??t?? de la but??e (avec une hauteur maximale de 35 mm pour la pi??ce ?? travailler). Installez le bloc de d??coupe sur la but??e au moyen des deux vis. (Ajustez la but??e et le bloc de d??coupe pour que leurs faces entrent en contact. Puis serrez les vis ?? fond.)

005598

UTILISATION

ATTENTION:

???Avant l???utilisation, assurez-vous d???avoir d??gag?? la poign??e de la position basse en tirant sur la broche de blocage.

???Assurez-vous que la lame n???entre pas en contact avec la pi??ce ou tout autre objet avant de mettre le contact.

???Pendant la coupe, n???appliquez pas une pression excessive sur la poign??e. L???application d???une trop grande force peut entra??ner une surcharge du moteur et/ou r??duire la capacit?? de coupe. Abaissez la poign??e en ne lui appliquant que la force n??cessaire pour obtenir une coupe en douceur et sans d??c??l??ration excessive de la lame.

???Abaissez doucement la poign??e pour effectuer la coupe. Si la poign??e est abaiss??e avec force ou si une force lat??rale lui est appliqu??e, la lame vibrera et laissera une marque (trace de scie) dans la pi??ce, et la pr??cision de la coupe sera affect??e.

???Lors d???une coupe en glissi??re, poussez doucement le chariot vers le garde de guidage sans arr??ter. Si le mouvement du chariot est interrompu pendant la coupe, cela laissera une marque sur la pi??ce et la pr??cision de la coupe sera affect??e.

1.Coupe sous presse (coupe de petites pi??ces)

001552

1. Bouton

1

La m??thode qui suit peut ??tre utilis??e pour couper les pi??ces dont les dimensions ne d??passent pas 91 mm (3-5/8???) de haut et 70 mm (2-3/4???) de large. Poussez le chariot compl??tement vers le garde de guidage, puis serrez le bouton dans le sens des aiguilles d???une montre pour fixer le chariot. Immobilisez la pi??ce avec l?????tau. Mettez l???outil sous tension alors que la lame n???entre en contact avec aucune surface, et attendez qu???elle ait atteint sa pleine vitesse avant de l???abaisser. Abaissez ensuite doucement la poign??e jusqu????? la position la plus basse pour effectuer la coupe de la pi??ce. Une fois la coupe termin??e, mettez l???outil hors tension et

ATTENDEZ L???ARR??T COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus ??lev??e.

ATTENTION:

???Serrez fermement le bouton dans le sens des aiguilles d???une montre pour que le chariot ne bouge pas pendant l???op??ration. Si vous ne serrez pas assez la lame risque d???effectuer un soudain choc en retour. Il peut en r??sulter une grave BLESSURE.

36

2.Coupe en glissi??re (pouss??e) (coupe de grandes pi??ces)

001553

1. Bouton

1

Desserrez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d???une montre pour que le chariot puisse glisser librement. Immobilisez la pi??ce avec l?????tau. Tirez compl??tement le chariot vers vous. Mettez l???outil sous tension alors que la lame n???entre en contact avec aucune surface, et attendez qu???elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez la poign??e et

POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE

PARALL??LE ET TOUT AU LONG DE LA PI??CE. Une fois la coupe termin??e, mettez l???outil hors tension et ATTENDEZ L???ARR??T COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus ??lev??e.

ATTENTION:

???Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissi??re, TIREZ D???ABORD LE CHARIOT COMPL??TEMENT VERS VOUS, et abaissez la poign??e sur sa position la plus basse, puis

POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE DE

GUIDAGE. NE COMMENCEZ JAMAIS LA COUPE

ALORS QUE LE CHARIOT N???EST PAS COMPL??TEMENT TIR?? VERS VOUS. Si vous effectuez la coupe en glissi??re sans avoir tir?? compl??tement le chariot ou si vous effectuez la coupe dans votre direction, il se peut que la lame effectue un soudain choc en retour, risquant ainsi de causer une grave BLESSURE.

???N???effectuez jamais une coupe en glissi??re alors que la poign??e a ??t?? verrouill??e en position basse en appuyant sur la broche de blocage.

???Ne desserrez jamais le bouton qui retient le chariot pendant que la lame tourne. Cela peut entra??ner une grave blessure.

3.Coupe d???onglet

R??f??rez-vous ?? la section pr??c??dente intitul??e ???R??glage de l???angle de coupe d???onglet.???

4.Coupe en biseau

001554

Desserrez le levier et inclinez la lame pour r??gler l???angle de coupe en biseau (r??f??rez-vous ?? la section pr??c??dente intitul??e ???R??glage de l???angle de coupe en biseau???). Assurez-vous d???avoir resserr?? fermement le levier pour fixer de mani??re s??re l???angle de coupe en biseau s??lectionn??. Immobilisez la pi??ce avec un ??tau. Assurez-vous que le chariot est compl??tement ramen?? vers vous. Mettez l???outil sous tension alors que la lame n???entre en contact avec aucune surface, et attendez qu???elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite doucement la poign??e sur la position la plus basse tout en appliquant une pression parall??le ?? la lame et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE PARALL??LE POUR COUPER LA PI??CE. Une fois la coupe termin??e, mettez l???outil hors tension et

ATTENDEZ L???ARR??T COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus ??lev??e.

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que la lame s???abaisse dans le sens du biseau lors d???une coupe en biseau. Maintenez les mains hors de la ligne de coupe de la lame.

???Lors d???une coupe en biseau, il peut arriver que la pi??ce coup??e vienne s???appuyer contre le c??t?? de la lame. Si la lame est soulev??e alors qu???elle tourne encore, il se peut que la pi??ce soit saisie par la lame et que cela provoque une dangereuse projection de fragments. La lame doit ??tre soulev??e UNIQUEMENT apr??s s?????tre compl??tement arr??t??e.

???A la descente, man??uvrez la poign??e selon l???angle donn?? ?? la lame. Si vous appuyez perpendiculairement au socle rotatif, ou si la pression change de sens pendant la coupe, la pr??cision de coupe en souffrira.

???Lors des coupes en biseau du c??t?? gauche, placez toujours le garde auxiliaire sur la position de gauche.

37

5.Coupe mixte

La coupe mixte consiste ?? appliquer un angle de coupe en biseau simultan??ment ?? l???ex??cution d???une coupe d???onglet sur une pi??ce. La coupe mixte peut ??tre effectu??e sur les angles indiqu??s dans le tableau.

1.Coin int??rieur

2.Coin ext??rieur

Pour effectuer une coupe mixte, r??f??rez-vous aux explications des sections ???Coupe de petites pi??ces???, ???Coupe en glissi??re???, ???Coupe d???onglet??? et ???Coupe en biseau???.

6.Coupe de moulures couronn??es et concaves

Les moulures couronn??es et concaves peuvent ??tre coup??es avec une scie d???onglet combin??e, en les d??posant ?? plat sur le socle rotatif.

Il existe deux types communs de moulures couronn??es et un type de moulure concave, ?? savoir : les moulures couronn??es pour angles de murs respectifs de 52/38?? et 45??, et les moulures concaves pour angle de mur de 45??. Voir les illustrations.

Mesure

Mesurez la longueur du mur et ajustez la pi??ce sur l?????tabli pour couper ?? la longueur d??sir??e le bord qui entrera en contact avec le mur. Assurez-vous toujours que la longueur de la pi??ce coup??e ?? l???arri??re de la pi??ce correspond ?? celle du mur. Ajustez la longueur de coupe selon l???angle de coupe. V??rifiez toujours les angles de coupe de la scie en effectuant des tests sur quelques morceaux.

Lorsque vous coupez des moulures couronn??es et concaves, r??glez l???angle de coupe en biseau et l???angle de coupe d???onglet tel qu???indiqu?? dans le tableau (A) et placez les moulures sur la face

001555

123

1.Moulure couronn??e du type 52/38??

2.Moulure couronn??e du type 45??

3.Moulure concave du type 45??

sup??rieure de la base de la scie, tel qu???indiqu?? dans la tableau (B).

Dans le cas d???une coupe en biseau sur la gauche

Il existe des joints de moulures couronn??es et concaves qui s???adaptent aux coins ???int??rieurs??? de 90?? ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins ???ext??rieurs??? de 90?? ((3) et (4) sur la Fig. A).

001556

1. Coin int??rieur

2. Coin ext??rieur

Fig.A 1 2

Exemple:

Dans le cas d???une coupe de moulure couronn??e du type 52/38?? pour la position (1) de la Fig. A :

???Inclinez l???angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9?? vers la

GAUCHE.

38

???R??glez l???angle de coupe d???onglet et immobilisez-le sur 31.6?? vers la

DROITE.

???D??posez sur le socle rotatif la moulure couronn??e, face large (cach??e) orient??e vers le bas, et en pla??ant le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le garde de guidage de la scie.

???La pi??ce termin??e ?? utiliser doit toujours ??tre du c??t?? GAUCHE de la lame une fois la coupe termin??e.

Dans le cas d???une coupe en biseau sur la droite

Exemple:

Dans le cas d???une coupe de moulure couronn??e du type 52/38?? pour la position (1) de la Fig. A :

???Inclinez l???angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9?? vers la

DROITE.

???R??glez l???angle de coupe d???onglet et immobilisez-le sur 31.6?? vers la

DROITE.

???D??posez sur le socle rotatif la moulure couronn??e, face large (cach??e) orient??e vers le bas, et en pla??ant le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage de la scie.

???La pi??ce termin??e ?? utiliser doit toujours ??tre du c??t?? DROIT de la lame une fois la coupe termin??e.

39

Mur

38??

Angle de mur ?? la moulure couronn??e: 52/38 degr??s

40

Mur

45??

Angle de mur ?? la moulure couronn??e: 45 degr??s

41

Les but??es de moulure couronn??e (accessoires en option) facilitent les coupes de moulure couronn??e sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le socle rotatif de la fa??on indiqu??e sur les illustrations.

Fig. B : Avec un angle de coupe d???onglet de 45?? vers la droite

Fig. C : Avec un angle de coupe d???onglet de 45?? vers la gauche

Placez la moulure couronn??e avec le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage et le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre les but??es de moulure couronn??e, tel qu???indiqu?? sur l???illustration. Ajustez les but??es de moulure couronn??e suivant la taille de la moulure couronn??e. Serrez les vis pour fixer les but??es de moulure couronn??e. R??f??rez-vous au tableau (C) pour l???angle de coupe d???onglet. Utilisez le garde auxiliaire de droite pour fixer fermement la moulure couronn??e.

7.Coupe de profil??s d???aluminium

Lorsque vous immobilisez des profil??s d???aluminium, utilisez des cales d???espacement ou des bouts de ferraille, tel qu???indiqu?? sur l???illustration, pour pr??venir la d??formation de l???aluminium. Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous coupez un profil?? d???aluminium, pour pr??venir l???accumulation de particules d???aluminium sur la lame.

ATTENTION:

???N???essayez jamais de couper des profil??s d???aluminium ??pais ou ronds. Il se peut que les profil??s d???aluminium se desserrent pendant la coupe, et il n???est pas possible de serrer fermement les profil??s d???aluminium ronds avec cet outil.

42

Des rainures peuvent ??tre effectu??es en proc??dant comme suit :

Ajustez la position limite inf??rieure de la lame au moyen de la vis de r??glage et du bras de blocage pour limiter la profondeur de coupe de la lame. R??f??rez-vous ?? la section ???Bras de blocage??? ci- dessus.

Apr??s avoir ajust?? la position limite inf??rieure de la lame, coupez des rainures parall??les sur la largeur de la pi??ce, en proc??dant par coupe en glissi??re (pouss??e), tel qu???indiqu?? sur l???illustration. Retirez ensuite le mat??riau de la pi??ce entre les rainures, au moyen d???un ciseau. Ne tentez pas d???effectuer ce type de coupe au moyen d???une lame large (??paisse) ou d???une lame ?? rainer. Cela comporte un risque de perte de contr??le de l???outil et de blessure.

ATTENTION:

???Assurez-vous d???avoir remis le bras de blocage sur sa position initiale avant d???effectuer un autre type de coupe que le rainurage.

Transport de l???outil

001564

1. Broche de blocage

1

Assurez-vous que l???outil est d??branch??. Fixez la lame sur un angle de coupe en biseau de 0?? et le socle rotatif sur l???angle de coupe d???onglet maximal vers la droite. Fixez les tiges de glissement apr??s avoir tir?? compl??tement le chariot vers vous. Abaissez compl??tement la poign??e et verrouillez-la en position basse en enfon??ant la broche de blocage.

Saisissez l???outil par les deux c??t??s de sa base pour le transporter, comme indiqu?? sur l???illustration. L???outil sera plus facile ?? transporter si vous retirez les supports, le sac ?? poussi??res, etc.

001565

ATTENTION:

???Avant de transporter l???outil, immobilisez d???abord toutes ses pi??ces mobiles.

???La broche de blocage est con??ue exclusivement pour le transport et le rangement de l???outil, et ne doit ??tre utilis??e pour aucun travail de coupe.

ENTRETIEN

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant d???y effectuer tout travail d???inspection ou d???entretien.

AVERTISSEMENT:

???Assurez-vous toujours que la lame est bien aff??t??e et propre pour assurer un rendement optimal et la s??curit??.

R??glage de l???angle de coupe

L???outil est soigneusement r??gl?? et align?? en usine, mais cet alignement peut ??tre ??ventuellement affect?? s???il est manipul?? avec brutalit??. Si l???outil n???est pas bien align??, suivez la proc??dure suivante :

1.Angle de coupe d???onglet

2

Poussez le chariot vers le garde de guidage, puis serrez le bouton pour fixer le chariot.

Desserrez la poign??e qui retient le socle rotatif. Tournez le socle rotatif de sorte que le pointeur indique 0?? sur l?????chelle de coupe d???onglet. Tournez ensuite le socle rotatif l??g??rement dans le sens des aiguilles d???une montre et en sens inverse pour caler le socle rotatif dans l???entaille d???onglet de 0??. (Laissez-le tel quel si le pointeur n???indique pas 0??.)

43

Desserrez les boulons hexagonaux qui retiennent le garde de guidage au moyen de la cl?? ?? douille. Abaissez compl??tement la poign??e et verrouillez-la en position basse en enfon??ant la broche de blocage. Placez le c??t?? de la lame ?? angle droit par rapport ?? la face du garde de guidage, au moyen d???une r??gle triangulaire, d???une ??querre de menuisier, etc. Serrez ensuite fermement les boulons hexagonaux du garde de guidage, en proc??dant dans l???ordre ?? partir du c??t?? droit.

Assurez-vous que le pointeur indique 0?? sur l?????chelle de coupe d???onglet. Si le pointeur n???indique pas 0??, desserrez la vis qui retient le pointeur et

deux ou trois tours en sens inverse des aiguilles d???une montre le boulon hexagonal du c??t?? droit du bras.

001570

1. Boulon

hexagonal

1

Placez soigneusement le c??t?? de la lame ?? angle droit par rapport ?? la surface sup??rieure du socle rotatif au moyen d???une r??gle triangulaire, d???une ??querre de menuisier, etc., en tournant dans le sens des aiguilles d???une montre le boulon hexagonal du c??t?? droit du bras. Tournez ?? fond dans le sens des aiguilles d???une montre le boulon hexagonal du c??t?? gauche du bras. Serrez ensuite le levier fermement.

r??glez le pointeur de sorte qu???il indique 0??.

2. ??chelle de coupe d???onglet

3. Pointeur

1.R??gle triangulaire

2.Lame de scie

3.Face sup??rieure du socle rotatif

Assurez-vous que chacun des deux pointeurs du bras indique 0?? sur l?????chelle de coupe en biseau du support du bras. S???ils n???indiquent pas 0??, desserrez les vis qui retiennent les pointeurs et r??glez-les de sorte qu???ils indiquent 0??.

3

Poussez le chariot vers le garde de guidage, puis serrez le bouton pour fixer le chariot. Abaissez compl??tement la poign??e et verrouillez-la en position basse en enfon??ant la broche de blocage. Desserrez le levier ?? l???arri??re de l???outil. Assurez-vous que le bras est verrouill??.

Tournez de deux ou trois tours en sens inverse des aiguilles d???une montre le boulon hexagonal du c??t?? gauche du bras. Pour incliner la lame vers la gauche, tournez de

1.??chelle de coupe en biseau

2.Vis

3.Pointeurs

44

(2)Angle de coupe en biseau 45??

Ajuster la position de la ligne laser

Pour le mod??le LS1013L/LS1013FL uniquement

3. Boulon de r??glage de l???angle de coupe en biseau 45?? de gauche

N???ajustez l???angle de coupe en biseau 45?? qu???apr??s avoir ajust?? l???angle de coupe en biseau 0??. Pour ajuster l???angle de coupe en biseau 45??, desserrez le levier et inclinez compl??tement la lame vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur du bras indique 45?? sur l?????chelle de coupe en biseau du support du bras. Si le pointeur n???indique pas 45??, tournez le boulon de r??glage de l???angle de coupe en biseau 45?? du c??t?? du support du bras jusqu????? ce que le pointeur indique 45??.

2

1.Pi??ce ?? travailler

2.Ligne de coupe

3.Support

1.??tau vertical

2.Support

Pour ajuster l???angle de coupe en biseau 45?? vers la droite, effectuez la m??me proc??dure que celle d??crite ci-dessus.

R??glage pour effectuer en douceur les coupes en biseau

Le contre-??crou hexagonal qui retient le bras ?? son support a ??t?? ajust?? en usine pour assurer un mouvement souple de coupe en biseau, et pour garantir des coupes de pr??cision. N???essayez pas de le modifier. Si la connexion entre le bras et son support devait se rel??cher, serrez le contre-??crou hexagonal au moyen d???une cl??.

AVERTISSEMENT:

???L???outil ??tant branch?? lorsque vous ajustez la position de la ligne laser, veuillez prendre tout particuli??rement garde ?? la g??chette. L???outil risque de d??marrer et de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la g??chette.

ATTENTION:

???Ne regardez jamais directement le faisceau laser. L???exposition directe au faisceau laser entra??nerait des blessures aux yeux.

???RAYONNEMENT LASER

Ne pas regarder directement le rayon.

???Ne faites subir aucun choc ou impact ?? l???outil. Un choc ou impact peut fausser la ligne laser, endommager l?????metteur de faisceau laser ou r??duire la dur??e de service de l???outil.

Pour ajuster la ligne laser pour qu???elle apparaisse du c??t?? gauche de la lame

1. Vis de modification de la 2. Vis de r??glage plage de d??placement

de la vis de r??glage

3. Cl?? hexagonale 4. Ligne laser

5. Lame

45

Pour ajuster la ligne laser pour qu???elle apparaisse du c??t?? droit de la lame

???En cas de d??faillance du dispositif laser, faites r??parer l???outil par un centre de service apr??s-vente agr???? Makita.

Nettoyage de la lentille de lumi??re laser

Pour le mod??le LS1013L/LS1013FL uniquement

1.Vis de modification de la 2. Lame plage de d??placement

de la vis de r??glage

3.Ligne laser

1.Tournevis

2.Vis (une pi??ce seulement)

3.Lentille du laser

Proc??dez comme suit pour ces deux types d???ajustement.

1.V??rifiez que l???outil est d??branch??.

2.Tracez votre ligne de coupe sur la pi??ce ?? travailler et placez cette derni??re sur le plateau tournant. Ne fixez pas imm??diatement la pi??ce ?? travailler avec un ??tau ou un dispositif de s??curit?? similaire.

3.Abaissez la lame en baissant la poign??e, et v??rifiez simplement la position respective de la ligne de coupe et de la lame. (Choisissez la position ?? couper sur la ligne de coupe.)

4.Apr??s avoir choisi la position ?? couper, remettez la poign??e sur sa position initiale. Fixez la pi??ce ?? travailler avec l?????tau vertical, en prenant soin qu???elle reste dans la position o?? elle se trouvait avant la v??rification.

5.Branchez l???outil et mettez l???interrupteur du laser en position de marche.

6.Proc??dez comme suit pour ajuster la position de la ligne laser.

La position de la ligne laser peut ??tre modifi??e sur la plage permise par la vis de r??glage, en tournant deux vis avec une cl?? hexagonale. (En usine la plage de d??placement de la ligne laser est r??gl??e ?? moins de 1 mm (0.04???) de la face lat??rale de la lame.)

Pour ??loigner de la face lat??rale de la lame la plage de d??placement de la ligne laser, tournez les deux vis en sens inverse des aiguilles d???une montre apr??s avoir desserr?? la vis de r??glage. Pour la rapprocher de la face lat??rale de la lame, tournez ces deux vis dans le sens des aiguilles d???une montre apr??s avoir desserr?? la vis de r??glage.

Reportez-vous ?? la section intitul??e ???Action de la ligne laser??? et ajustez la vis de r??glage de sorte que la ligne de coupe trac??e sur la pi??ce ?? travailler soit align??e sur la ligne laser.

NOTE:

???Pour assurer la pr??cision du travail de coupe, v??rifiez r??guli??rement la position de la ligne laser.

Lorsque la lentille de lumi??re laser est sale ou que la sciure de bois qui y adh??re rend la ligne laser peu visible, d??branchez la scie puis retirez et nettoyez doucement la lentille de la lumi??re laser avec un chiffon doux et humide. N???utilisez pas de solvants ni de d??tergents ?? base de p??trole pour nettoyer la lentille.

006347

1. Lentille du laser

1

Avant de retirer la lentille de lumi??re laser, retirez d???abord la lame en suivant les instructions de la section intitul??e ???Pose et d??pose de la lame???.

Avec un tournevis, desserrez, sans la retirer, la vis qui retient la lentille.

Tirez sur la lentille pour la retirer, tel qu???indiqu?? sur l???illustration.

NOTE:

???Si la lentille ne sort pas, desserrez davantage la vis et tirez ?? nouveau sur la lentille, sans toutefois retirer la vis.

46

Remplacement du tube fluorescent

Pour le mod??le LS1013F/LS1013FL uniquement

002028

ATTENTION:

???Assurez-vous toujours que l???outil est hors tension et d??branch?? avant de remplacer le tube fluorescent.

?????vitez d???appliquer une force sur le tube fluorescent, de lui faire subir un choc ou de le rayer, autrement il risquerait d?????clater, vous blessant ou blessant une personne se trouvant pr??s de vous.

???Avant de remplacer un tube fluorescent qui vient tout juste d?????tre utilis??, laissez-le refroidir un instant. Autrement, vous risqueriez de vous br??ler.

Retirez les vis qui retiennent le bo??tier ?? lampe.

Tirez sur le bo??tier ?? lampe tout en maintenant une l??g??re pression sur sa position sup??rieure, tel qu???illustr?? ci- contre ?? gauche.

Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita.

Apr??s avoir remplac?? les charbons, branchez l???outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l???outil ?? vide pendant environ 10 minutes. V??rifiez ensuite le bon fonctionnement de l???outil, ainsi que l???activation du frein ??lectrique lors du rel??chement de la g??chette. Si le frein ??lectrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de r??paration aupr??s du centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

Apr??s l???utilisation

???Apr??s l???utilisation, essuyez les copeaux et poussi??res qui adh??rent ?? l???outil au moyen d???un linge ou d???un objet similaire. Maintenez le protecteur de lame propre en respectant les instructions de la section pr??c??dente intitul??e ???Protecteur de lame.??? Pour pr??venir la rouille, lubrifiez les pi??ces mobiles avec de l???huile pour machine.

???Lorsque vous rangez l???outil, tirez compl??tement le chariot vers vous de sorte que la tige de glissement soit parfaitement ins??r??e dans le socle rotatif.

Pour maintenir la S??CURIT?? et la FIABILIT?? du produit, les r??parations, tout autre travail d???entretien ou de

Remplacement des charbons

1.Trait de limite d???usure

r??glage doivent ??tre effectu??s dans un centre de service Makita agr???? ou un centre de service de l???usine Makita, exclusivement avec des pi??ces de rechange Makita.

Retirez et v??rifiez r??guli??rement les charbons. Remplacez-les lorsqu???ils sont us??s jusqu???au trait de limite d???usure. Maintenez les charbons propres et en ??tat de glisser ais??ment dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent ??tre remplac??s en m??me temps. N???utilisez que des charbons identiques.

Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlevez les charbons us??s, ins??rez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte- charbon.

47

ACCESSOIRES

ATTENTION:

???Ces accessoires ou pi??ces compl??mentaires sont recommand??s pour l???utilisation avec l???outil Makita sp??cifi?? dans ce mode d???emploi. L???utilisation de tout autre accessoire ou pi??ce compl??mentaire peut comporter un risque de blessure. N???utilisez les accessoires ou pi??ces qu???aux fins auxquelles ils ont ??t?? con??us.

Si vous d??sirez obtenir plus de d??tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service apr??s-vente Makita le plus pr??s.

???Lames ?? dents d???acier et de carbure de tungst??ne

???Garde auxiliaire de droite

???Ensemble ??tau (??tau horizontal)

?????tau vertical

???Cl?? ?? douille 13

???Support

???Sac ?? poussi??res

???Coude

???Jeu de but??e de moulure couronn??e

???R??gle triangulaire

???Bouton de s??curit?? (2 pi??ces)

???Tube fluorescent (Pour LS1013F/LS1013FL)

???Cl?? hexagonale (Pour LS1013L/LS1013FL)

???Bo??te ?? poussi??res

EN0006-1

GARANTIE LIMIT??E D???UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspect?? rigoureusement et test?? avant sa sortie d???usine. Nous garantissons qu???il sera exempt de d??faut de fabrication et de vice de mat??riau pour une p??riode d???UN AN ?? partir de la date de son achat initial. Si un probl??me quelconque devait survenir au cours de cette p??riode d???un an, veuillez retourner l???outil COMPLET, port pay??, ?? une usine ou ?? un centre de service apr??s-vente Makita. Makita r??parera l???outil gratuitement (ou le remplacera, ?? sa discr??tion) si un d??faut de fabrication ou un vice de mat??riau est d??couvert lors de l???inspection.

Cette garantie ne s???applique pas dans les cas o?? :

???des r??parations ont ??t?? effectu??es ou tent??es par un tiers ;

???des r??parations s???imposent suite ?? une usure normale ;

???l???outil a ??t?? malmen??, mal utilis?? ou mal entretenu ;

???l???outil a subi des modifications.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LI?? ??

LA VENTE OU ?? L???UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILIT?? S???APPLIQUE ?? LA

FOIS PENDANT ET APR??S LA P??RIODE COUVERTE

PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA D??CLINE TOUTE RESPONSABILIT?? QUANT

?? TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE "QUALIT?? MARCHANDE"

ET "AD??QUATION ?? UN USAGE PARTICULIER"

APR??S LA P??RIODE D???UN AN COUVERTE PAR

CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits sp??cifiques reconnus par la loi, et possiblement d???autres droits, qui varient d???un ??tat ?? l???autre. Certains ??tats ne permettant pas l???exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s???applique pas ?? vous. Certains ??tats ne permettant pas la limitation de la dur??e d???application d???une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s???applique pas ?? vous.

48

ESPA??OL

ESPECIFICACIONES

Capacidades de corte m??ximas (Al x An)

???Debido a un programa continuo de investigaci??n y desarrollo, las especificaciones aqu?? dadas est??n sujetas a cambios sin previo aviso.

???Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa??s a pa??s.

Por su propia seguridad lea el Manual de Instrucciones Antes de utilizar la herramienta

Guarde las instrucciones para referencia futura

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

GENERALES

USA007-2

(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)

1.CONOZCA SU HERRAMIENTA EL??CTRICA. Lea el manual del usuario atentamente. Conozca las aplicaciones y limitaciones de la herramienta, as?? como tambi??n los riesgos potenciales espec??ficos propios de la misma.

2.NO QUITE LOS PROTECTORES y mant??ngalos en buen estado de funcionamiento.

3.RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE APRIETE. Adquiera el h??bito de comprobar y ver que las llaves de ajuste y de apriete est??n retiradas de la herramienta antes de ponerla en marcha.

4.MANTENGA EL ??REA DE TRABAJO LIMPIA. Las ??reas y bancos de trabajo atestados son una invitaci??n a accidentes.

5.NO LAS UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice las herramientas el??ctricas en lugares h??medos o mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga el ??rea de trabajo bien iluminada. No utilice la herramienta en presencia de l??quidos o gases inflamables.

6.MANTENGA ALEJADOS A LOS NI??OS. Todos los visitantes deber??n ser mantenidos a una distancia segura del ??rea de trabajo.

7.MANTENGA EL TALLER A PRUEBA DE NI??OS con candados, interruptores maestros, o quitando las llaves de encendido.

49

8.NO FORCE LA HERRAMIENTA. La herramienta realizar?? la tarea mejor y de forma m??s segura a la potencia para la que ha sido dise??ada.

9.UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No force la herramienta ni los accesorios realizando con ellos un trabajo para el que no han sido dise??ados.

10.P??NGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No se ponga ropa holgada, guantes, corbata, anillos, pulseras, ni otro tipo de joyas que puedan engancharse en las partes m??viles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. C??brase el pelo para protegerlo si lo tiene largo.

11.UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice tambi??n m??scara facial o contra el polvo si la operaci??n de corte es polvorienta. Las gafas de uso diario para la vista s??lo tienen lentes que pueden proteger contra peque??os impactos, NO son gafas de seguridad.

12.SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice mordazas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte pr??ctico. Es m??s seguro que utilizar la mano y adem??s dispondr?? de ambas manos para manejar la herramienta.

13.NO UTILICE LA HERRAMIENTA DONDE NO ALCANCE. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento.

14.D?? MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener de ellas un mejor y m??s seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricarlas y cambiar los accesorios.

15.DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles mantenimiento; cuando cambie accesorios tales como discos, brocas, cuchillas, y otros por el estilo.

16.REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA INVOLUNTARIAS. Aseg??rese de que el interruptor est?? en posici??n desactivada antes de enchufar la herramienta.

17.UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del propietario para ver los accesorios recomendados. La utilizaci??n de accesorios no apropiados podr??a ocasionar un riesgo de heridas a personas.

18.NO SE PONGA NUNCA ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Si tropieza con la herramienta o si toca sin querer la hoja de corte podr?? ocasionarle graves heridas.

19.COMPRUEBE LAS PARTES DA??ADAS. Si un protector u otra parte est??n da??ados, antes de seguir utilizando la herramienta deber?? verificarlos cuidadosamente para cerciorarse de que van a funcionar debidamente y realizar la funci??n para la que han sido previstos - compruebe la alineaci??n de las partes m??viles, la sujeci??n de las partes m??viles, si hay partes rotas, el montaje y cualquier otra condici??n que

pueda afectar su operaci??n. Un protector u otra parte que est??n da??ados deber??n ser reparados debidamente o cambiados.

20.DIRECCI??N DE AVANCE. Avance la pieza de trabajo hacia el disco o cuchilla solamente a contra direcci??n del giro del disco o cuchilla.

21.NO DEJE NUNCA LA HERRAMIENTA EN

MARCHA DESATENDIDA. DESCONECTE LA ALIMENTACI??N. No deje la herramienta hasta que haya parado completamente.

22.PIEZAS DE REPUESTO. Cuando haga el servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id??nticas.

23.CLAVIJAS POLARIZADAS. Para reducir el riesgo de descargas el??ctricas, este equipo tiene una clavija polarizada (un borne es m??s ancho que el otro.) Esta clavija encajar?? en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si a??n as?? no encaja, p??ngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna forma.

ADVERTENCIA SOBRE LA TENSI??N: Antes de conectar la herramienta a una toma de corriente (enchufe, fuente de alimentaci??n, etc.), aseg??rese de que la tensi??n suministrada es igual a la especificada en la placa de caracter??sticas de la herramienta. Una toma de corriente con una tensi??n mayor que la especificada para la herramienta podr?? resultar en HERIDAS GRAVES al usuario -as?? como tambi??n da??os a la herramienta. Si no est?? seguro, NO ENCHUFE LA HERRAMIENTA. La utilizaci??n de una toma de corriente con una tensi??n menor a la nominal indicada en la placa de caracter??sticas es da??ina para el motor.

UTILICE CABLES DE EXTENSI??N APROPIADOS.

Aseg??rese de que su cable de extensi??n est?? en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi??n, aseg??rese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionar?? una ca??da en la tensi??n de l??nea que resultar?? en una p??rdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tama??o correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de caracter??sticas. Si no est?? seguro, utilice el siguiente calibre m??s potente. Cuanto menor sea el n??mero de calibre, m??s potente ser?? el cable.

50

Tabla 1. Calibre m??nimo para el cable

NORMAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES

USB036-2

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de inglete compuesta deslizable. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr??a sufrir graves heridas personales.

1.P??ngase protecci??n para los ojos.

2.Mantenga las manos alejadas de la trayectoria del disco. Evite el contacto con cualquier disco que est?? girando por inercia. A??n puede ocasionarle heridas graves.

3.No utilice la sierra sin los protectores puestos. Verifique el protector de disco para confirmar que se cierra debidamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector de disco no se mueve libremente y se cierra instant??neamente. No sujete ni ate el protector de disco en la posici??n abierta.

4.No realice ninguna operaci??n directamente con la mano. La pieza de trabajo deber?? estar firmemente sujetada contra la base giratoria y la gu??a lateral con la mordaza durante todas las operaciones. No utilice nunca la mano para sujetar la pieza de trabajo.

5.No acerque nunca las manos alrededor del disco.

6.Apague la herramienta y espere hasta que el disco de sierra pare antes de mover la pieza de trabajo o cambiar los ajustes.

7.Desenchufe la herramienta antes de cambiar el disco o hacer el mantenimiento.

8.Para reducir el riesgo de heridas, vuelva a poner el carro en posici??n hacia atr??s completa despu??s de cada operaci??n de corte transversal.

9.Sujete siempre todas las partes m??viles antes de transportar la herramienta.

10.El pasador de tope que bloquea el cabezal de corte en posici??n bajada es solamente para transportar y almacenar la herramienta y no para ninguna operaci??n de corte.

11.No utilice la herramienta en presencia de l??quidos o gases inflamables.

12.Inspeccione el disco cuidadosamente para ver si tiene grietas o da??os antes de comenzar la operaci??n. Reemplace el disco inmediatamente si est?? agrietado o da??ado. EL pegamento y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio desmont??ndolo primero de la herramienta, y limpi??ndolo despu??s con un producto para quitar pegamento y resina; agua caliente o queroseno. No utilice nunca gasolina para limpiar el disco.

13.Mientras se hace un corte con deslizamiento, puede producirse un RETROCESO BRUSCO. Los RETROCESOS BRUSCOS ocurren cuando el disco se traba en la pieza de trabajo durante una operaci??n de corte y es impulsado a retroceder r??pidamente hacia el operario. El resultado puede ser la p??rdida de control y graves heridas personales. Si el disco comienza a trabarse durante una operaci??n de corte, no contin??e cortando y suelte el interruptor inmediatamente.

14.Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta.

15.Tenga cuidado de no da??ar el eje, bridas (especialmente la cara de instalaci??n) ni el perno. Los da??os en estas piezas podr??an provocar la ruptura del disco.

16.Aseg??rese de que la base giratoria est?? debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operaci??n. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la herramienta donde la posici??n del operario vaya a resultar inc??moda.

17.Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos peque??os, etc., de encima de la mesa de trabajo antes de iniciar la tarea.

51

18.Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos los clavos de la pieza de trabajo antes de la operaci??n.

19.Aseg??rese de que el bloqueo del eje est?? suelto antes de activar el interruptor.

20.Aseg??rese de que el disco no est?? en contacto con la base giratoria en la posici??n m??s baja.

21.Agarre la empu??adura firmemente. Tenga en cuenta que la sierra se mueve ligeramente hacia arriba o hacia abajo durante el inicio y la parada.

22.Aseg??rese de que el disco no est?? haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

23.Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, d??jela funcionar durante un rato. Verifique que no existe ninguna vibraci??n o bambamboleo que pueda indicar una incorrecta instalaci??n o desequilibrio del disco.

24.Espere hasta que el disco alcance plena velocidad antes de cortar.

25.Pare la operaci??n inmediatamente si nota algo anormal.

26.No intente bloquear el gatillo en la posici??n activada.

27.Est?? alerta en todo momento, especialmente durante las operaciones repetitivas y mon??tonas. No se deje llevar por una falsa sensaci??n de seguridad. Los discos no perdonan nunca.

28.Utilice los accesorios recomendados en este manual. La utilizaci??n de accesorios no apropiados, tales como discos abrasivos, podr??a ocasionarle heridas.

29.No sujete NUNCA la pieza de trabajo por el lado derecho del disco con la mano izquierda o viceversa. Esto se conoce como corte con la mano cruzada y expone al operario a un riesgo de sufrir GRAVES HERIDAS PERSONALES como se muestra en la figura. Utilice SIEMPRE mordazas para sujetar las piezas de trabajo.

31.No apile NUNCA piezas de trabajo encima de la mesa para acelerar las operaciones de corte. Corte las piezas de trabajo solamente de una en una.

32.Algunos materiales contienen sustancias qu??micas que podr??n ser t??xicas. Tenga precauci??n para evitar la inhalaci??n de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

AVISO:

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales.

NORMAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA EL L??SER

USB088-1

PRECAUCI??N:

???RADIACI??N L??SER NO SE QUEDE MIRANDO AL

RAYO L??SER.

???EVITE LA EXPOSICI??N ??? SE EMITE RADIACI??N

L??SER POR LA ABERTURA.

???LA UTILIZACI??N DE CONTROLES O AJUSTES O

LA REALIZACI??N DE PROCEDIMIENTOS

DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQU?? PODR??

RESULTAR EN UNA PELIGROSA EXPOSICI??N A

RADIACI??N.

Cumple con las normas 21CFR 1040.10 y 1040.11

EVITE LA EXPOSICI??N - Se emite radiaci??n l??ser por esta abertura

PRECAUCI??N

RADIACI??N L??SER

NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO L??SER

Salida m??xima

<1mW, Longitud de onda: 655 nm

PRODUCTO L??SER CLASE II

30.No maltrate el cable. No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, agua y objetos cortantes.

52

INSTALACI??N

Montaje en un banco de trabajo

Cuando se transporta la herramienta, se debe trabar la empu??adura en la posici??n inferior mediante la clavija de retenci??n. Para soltar esta clavija, baje la empu??adura levemente y jale de aqu??lla.

001564

1. Clavija de retenci??n

1

Esta herramienta se deber?? fijar con cuatro pernos en una superficie nivelada y estable utilizando los agujeros para pernos provistos en la base de la herramienta. Esto ayudar?? a evitar que se vuelque y pueda ocasionar heridas.

001531

1. Perno

1

DESCRIPCI??N DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier funci??n en la herramienta.

PROTECTOR DE DISCO NI EL RESORTE QUE HAY

EN EL PROTECTOR.

Por su propia seguridad, siempre mantenga la protecci??n del disco en buenas condiciones. Toda irregularidad en el funcionamiento de la protecci??n debe ser reparada de inmediato. Compruebe que el mecanismo del resorte de la protecci??n funcione correctamente. NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA SI

LA PROTECCI??N DEL DISCO O EL RESORTE

ESTUVIERAN DA??ADOS, DEFECTUOSOS O

HUBIERAN SIDO QUITADOS. ESTO ES ALTAMENTE

PELIGROSO Y PUEDE OCASIONAR GRAVES

HERIDAS PERSONALES.

Si la guarda de disco transparente se ensucia, o si se adhiere a ella serr??n de tal forma que no pueda verse f??cilmente el disco y/o la pieza de trabajo, desconecte la sierra y limpie la guarda cuidadosamente con un pa??o h??medo. No utilice disolventes ni ning??n limpiador derivado del petr??leo en la guarda de pl??stico.

Si el protector de disco est?? especialmente sucio y no se puede ver bien a trav??s de ??l, afloje el perno hexagonal que sujeta la cubierta central utilizando la llave de tubo suministrada. Afloje el perno hexagonal gir??ndolo hacia la izquierda y suba el protector del disco y la cubierta central. Con el protector de disco en esta posici??n, la limpieza se puede hacer de forma m??s completa y eficiente. Cuando haya completado la limpieza, invierta el procedimiento de arriba y apriete el perno. No quite el resorte que sujeta el protector de disco. Si el protector de disco se descolora con el paso del tiempo o por la exposici??n a los rayos ultravioleta, p??ngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. NO ANULE NI QUITE EL

PROTECTOR.

001782

1. Protector de disco

1

Protecci??n del disco

001535

1. Protecci??n del disco

1

Al bajar la empu??adura, la guarda del disco se sube autom??ticamente. La guarda retorna a su posici??n original cuando se completa el corte y se sube la empu??adura. NO ANULE NI QUITE NUNCA EL

Posicionamiento del panel de corte

001537

1. Fijador

2. Panel de corte

1

2

53

22. Dientes del disco

5

6

La base giratoria de esta herramienta viene provista con paneles de corte a fin de minimizar el desgaste en el lado de salida del corte. Estos paneles vienen ajustados de f??brica de manera que no hagan contacto con la hoja de la sierra. Antes de utilizar la herramienta, ajuste los paneles de corte de la siguiente manera:

En primer lugar, desenchufe la herramienta. Afloje todos los tornillos (2 en cada lado, derecho e izquierdo) que sujetan las placas de corte. Apri??telos otra vez pero solamente hasta el punto en el que las placas de corte puedan seguir movi??ndose f??cilmente con la mano. Baje la empu??adura completamente y empuje hacia dentro el pasador de tope para bloquear la empu??adura en la posici??n bajada. Afloje el fijador que sujeta las barras deslizables. Tire del carro hacia usted completamente. Ajuste las placas de corte de forma que justamente hagan contacto con los laterales de los dientes del disco. Apriete los tornillos delanteros (no los apriete mucho). Empuje el carro hacia la gu??a lateral completamente y ajuste las placas de corte de forma que justamente hagan contacto con los laterales de los dientes del disco. Apriete los tornillos traseros (no los apriete mucho).

Despu??s de ajustar las placas de corte, suelte el pasador de tope y suba la empu??adura. Despu??s apriete todos los tornillos firmemente.

PRECAUCI??N:

???Antes y despu??s de cambiar el ??ngulo bisel, siempre ajuste los paneles de corte tal como se describi?? anteriormente.

Mantenimiento de m??xima capacidad de corte

Desconecte la herramienta antes de intentar hacer cualquier ajuste. Esta herramienta se ajusta en f??brica para lograr su capacidad de corte m??xima con un disco de sierra de 255 mm (10").

Al instalar una hoja nueva, siempre compruebe que dicha hoja se encuentra en el l??mite inferior y, si es necesario, aj??stela de la siguiente manera:

3

En primer lugar, desenchufe la herramienta. Empuje completamente el carro en direcci??n a las gu??as laterales y baje la enpu??adura por completo. Utilice la llave tubo para girar el perno de ajuste hasta que la periferia de la hoja se extienda levemente por debajo de la parte superior de la base giratoria, en el punto de uni??n entre la cara frontal de las gu??as laterales y la parte superior de la base giratoria.

Con la herramienta desconectada haga rotar el disco manualmente manteniendo en todo momento la empu??adura baja, a fin de asegurarse que el disco no haga contacto con ninguna parte de la base inferior. Si es necesario, vuelva a ajustar levemente.

PRECAUCI??N:

???Luego de instalar la nueva hoja, siempre aseg??rese de que ??sta no haga contacto con ninguna parte de la base inferior mientras la empu??adura est?? completamente abajo. Siempre haga esta verificaci??n con la herramienta desconectadas.

Brazo de retenci??n

001562

1 1. Tornillo de ajuste

2. Brazo de tope

2

54

La posici??n inferior m??xima del disco puede ajustarse f??cilmente con el brazo de tope. Para ajustarla, gire el brazo de tope en el sentido de la flecha como se muestra en la figura. Ajuste el tornillo de ajuste de forma que el disco pare en la posici??n deseada cuando baje completamente la empu??adura.

001543

1. Brazo

2. Palanca

4. Escala de bisel

Ajuste del ??ngulo inglete

1.Palanca de cierre

2.Empu??adura

3.Marcador

4.Escala para inglete

2

3 4

PRECAUCI??N:

Afloje la empu??adura gir??ndola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la base mientras baja palanca de cierre. Una vez que haya movido la empu??adura hasta la posici??n en donde el marcador indica el ??ngulo deseado en la escala para inglete, ajuste bien dicha empu??adura en el sentido de las agujas del reloj.

PRECAUCI??N:

???Al girar la base, aseg??rese de subir completamente la empu??adura.

???Luego de cambiar el ??ngulo de inglete, siempre asegure la base giratoria ajustando la empu??adura firmemente.

Ajuste del ??ngulo bisel

Para ajustar el ??ngulo de bisel, afloje la palanca de la parte trasera de la herramienta en el sentido contrario a las agujas del reloj. Desbloquee el brazo empujando la empu??adura en??rgicamente en la direcci??n que quiera inclinar el disco.

004056

1. Palanca

1

Accionamiento del interruptor

PRECAUCI??N:

???Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici??n "OFF" (apagado) cuando lo suelta.

???Cuando no utilice la herramienta, extraiga el bot??n lock-off (bloqueo desactivado) y gu??rdelo en un lugar seguro. Esto evitar?? el uso no autorizado de la herramienta.

???No accione el gatillo interruptor con fuerza sin antes presionar el bot??n lock-off (bloqueo desactivado). Esto podr??a ocasionar la rotura del interruptor.

Incline el disco hasta que el puntero apunte hacia el ??ngulo deseado en la escala de bisel. Apriete la palanca en el sentido de las agujas del reloj firmemente para sujetar el brazo.

Se proporciona un bot??n lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado accidentalmente. Para encender la herramienta, presione este bot??n y accione el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo.

AVISO:

???NUNCA utilice la herramienta si ??sta no cuenta con un gatillo interruptor que funcione correctamente.

55

Toda herramienta cuyo interruptor no funcione es ALTAMENTE PELIGROSA y debe ser reparada antes de seguir utiliz??ndola.

???Para su seguridad, esta herramienta est?? equipada con un bot??n lock-off (bloqueo desactivado) que evita que pueda ser encendida involuntariamente. NUNCA utilice la herramienta en caso de que ??sta comience a funcionar si usted simplemente jala del gatillo interruptor sin presionar el bot??n lock-off. Env??e la herramienta al centro de servicio Makita para que se realice la reparaci??n correspondiente ANTES de seguir utiliz??ndola.

???NUNCA tape el bot??n lock-off ni lo force utiliz??ndolo para otros prop??sitos o funciones.

Freno el??ctrico

Esta herramienta est?? equipada con un freno el??ctrico de hoja. Si sistem??ticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, env??e la herramienta al centro de servicio Makita para su reparaci??n.

El sistema de freno del disco no es sustituto de la protecci??n correspondiente. NUNCA UTILICE LA

HERRAMIENTA SI NO CUENTA CON UNA

Pulse la posici??n superior del interruptor para encender la luz y la posici??n inferior para apagarla.

Mueva la luz para cambiar el ??rea de iluminaci??n.

NOTA:

???Utilice un pa??o seco para quitar la suciedad de la lente de la l??mpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la l??mpara, porque podr??a disminuir la iluminaci??n.

Accionamiento del rayo l??ser

Para el modelo LS1013L/LS1013FL solamente

PROTECCI??N EN FUNCIONAMIENTO. LA AUSENCIA

DE PROTECCI??N PODR??A OCASIONAR HERIDAS

GRAVES.

Encendido de las linternas

Para el modelo LS1013F/LS1013FL solamente

2. Interruptor de la luz

1.Interruptor para l??ser

2

PRECAUCI??N:

???Esta no es una luz a prueba de agua. No lave la luz con agua ni la utilice bajo la lluvia o en un ??rea mojada. Dicha acci??n podr??a ocasionar una descarga el??ctrica y humo.

???No toque la lente de la luz, porque estar?? muy caliente mientras est?? encendida o poco despu??s de haberla apagado. Esto podr??a ocasionarle una quemadura.

???No golpee las luces, ya que esto podr??a causar da??os o disminuir la vida ??til de ??stas.

???No mantenga la trayectoria del foco de la luz dirigida a sus ojos. Ello podr??a ocasionare dolor de ojos.

???No cubra la luz con un trapo, cart??n, cartulina u objetos similares mientras est?? encendida, porque podr??a ocasionar un incendio o ignici??n.

PRECAUCI??N:

???RADIACI??N L??SER

No se quede mirando al rayo l??ser.

Para encender el rayo l??ser, presione la posici??n superior (I) del interruptor. Presione la posici??n inferior

(O) para apagar.

La l??nea l??ser puede moverse tanto hacia el lado izquierdo como el derecho del disco ajustando el tornillo de ajuste de la forma siguiente.

006340

1.Afloje el tornillo de ajuste gir??ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

56

2.Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda a tope.

3.Apriete el tornillo de ajuste firmemente en la posici??n donde deje de deslizarse.

La l??nea l??ser se ajusta en f??brica de forma que est?? posicionada en 1 mm (0.04???) desde la superficie lateral del disco (posici??n de corte).

NOTA:

???Cuando la l??nea l??ser sea d??bil y casi o totalmente invisible debido a la luz solar directa en exteriores o en interiores cerca de una ventana donde se trabaja, reubique el ??rea de trabajo a un lugar no expuesto a la luz solar directa.

Alineaci??n de la l??nea l??ser

006341

A B

La l??nea l??ser se puede cambiar al lado derecho o izquierdo del disco de acuerdo con las aplicaciones de corte. Consulte la explicaci??n titulada ???Accionamiento del rayo l??ser??? referente a su m??todo de cambio.

NOTA:

???Cuando quiera alinear la l??nea de corte con la l??nea l??ser en el lado de la gu??a lateral en corte compuesto (??ngulo de bisel de 45 grados y ??ngulo de inglete derecha de 45 grados), utilice una guarnici??n de madera contra la gu??a lateral.

A) Cuando obtenga el tama??o correcto en el lado izquierdo de la pieza de trabajo

???Cambie la l??nea l??ser al lado izquierdo del disco.

B) Cuando obtenga el tama??o correcto en el lado derecha de la pieza de trabajo

???Cambie la l??nea l??ser al lado derecho del disco.

Alinee la l??nea de corte de su pieza de trabajo con la l??nea l??ser.

MONTAJE

PRECAUCI??N:

Almacenamiento de la llave tubo

001530

1. Llave de tubo

2. Portallave

1

2

La llave de tubo se almacena tal como se muestra en la figura. Ret??rela del portallave cuando la utilice y vuelva a colocarla all?? cuando termine.

Instalaci??n o extracci??n de la hoja

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de instalar o extraer el disco.

???Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podr??a producirse apretamiento excesivo o insuficiente del perno hexagonal. Esto podr??a ocasionarle heridas.

Trabe la empu??adura en la posici??n superior empujando la clavija de retenci??n.

001564

1. Clavija de retenci??n

1

Para desmontar el disco, utilice la llave de tubo para aflojar el perno hexagonal que sujeta la cubierta central gir??ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Suba el protector de disco y la cubierta central.

???Aseg??rese siempre de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

3

4

Presione el bloqueo del eje para bloquear el eje y utilice la llave de tubo para aflojar el perno hexagonal en el sentido de las agujas del reloj. Despu??s quite el perno hexagonal, brida exterior y disco.

57

Bolsa recolectora de polvo (accesorio)

3

Para instalar el disco, m??ntelo con cuidado en el eje, asegur??ndose de que la direcci??n de la flecha de la superficie del disco coincida con la direcci??n de la flecha de la caja del disco.

Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexagonal, y despu??s apriete el perno de cabeza hexagonal con la llave de tubo (rosca hacia la izquierda) firmemente gir??ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj a la vez que presiona el bloqueo del eje.

3

Devuelva el protector de disco y la cubierta central a sus posiciones originales. Despu??s apriete el perno hexagonal en el sentido de las agujas del reloj para sujetar la cubierta central. Libere la empu??adura de la posici??n levantada tirando del pasador de retenci??n. Baje la empu??adura para asegurarse de que el protector de disco se mueve debidamente. Aseg??rese de que el bloqueo del eje ha liberado el eje antes de hacer el corte.

El uso de esta bolsa permite realizar las operaciones de corte en condiciones de limpieza y facilita la recolecci??n de polvo. Para acoplar la bolsa, ins??rtela en la boquilla para recolecci??n de polvo.

Cuando la bolsa est?? llena por la mitad, ret??rela y quite el sujetador. Vac??e el contenido de la bolsa d??ndole golpes suaves, a fin de eliminar las part??culas adheridas que pudieran dificultar una recolecci??n posterior.

NOTA:

Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podr?? realizar operaciones m??s eficaces y limpias.

Bolsa para polvo (accesorio)

Inserte la bolsa para polvo en la boquilla de polvo. Vac??e la bolsa para polvo lo antes posible.

Para vaciar la bolsa para polvo, abra la cubierta empujando el bot??n y vierta fuera el serr??n. Vuelva a poner la cubierta en la posici??n original de forma que quede bloqueada. Puede quitar f??cilmente la bolsa para polvo agarr??ndola cerca de la boquilla de polvo en la herramienta y tirando de ella hacia fuera a la vez que la gira.

NOTA:

???Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, podr?? realizar operaciones m??s eficaces y limpias.

3

4

58

PRECAUCI??N:

???Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, podr?? realizar operaciones m??s eficaces y limpias.

1.Parte del cilindro

2.Bolsa para polvo

3.Aserr??n

1.Parte del cilindro

2.Bolsa para polvo

Esta herramienta est?? equipada con la gu??a auxiliar. Deber?? ser colocada como se muestra en la figura.

Sin embargo, cuando realice cortes en bisel izquierdo, posici??nela hacia la izquierda como se muestra en la figura.

PRECAUCI??N:

2

001546

Aseguramiento de la pieza

AVISO:

1

1. Gu??a auxiliar

???Es extremadamente importante que siempre asegure firmemente la pieza con la prensa de manera adecuada. Lo contrario podr??a causar da??os a la herramienta y/o la destrucci??n de la pieza. TAMBI??N PODR??A CAUSARLE HERIDAS PERSONALES. Adem??s, despu??s de una operaci??n de corte, NO levante el brazo de la sierra hasta que el disco se haya detenido completamente.

PRECAUCI??N:

???Cuando corte piezas largas, utilice soportes cuya altura sea igual al nivel en donde se encuentra la parte superior de la base giratoria. No conf??e ??nicamente en la prensa vertical y/o horizontal para asegurar la pieza.

El material delgado tiende a hundirse. Sostenga la pieza en toda su extensi??n para evitar la compresi??n de la hoja y un posible RETROCESO

BRUSCO.

Gu??a auxiliar derecha (accesorio opcional)

2

La gu??a auxiliar derecha se puede instalar en el lado derecho de la gu??a lateral. Inserte las barras de la gu??a

1.Apoyo

2.Base giratoria

auxiliar derecha en los agujeros de la gu??a lateral. Sujete la gu??a auxiliar derecha con los tornillos que vienen con ella.

PRECAUCI??N:

???Cuando haga cortes en bisel derecho, no utilice nunca la gu??a auxiliar derecha. Har?? contacto con el disco o alguna parte de la herramienta, pudiendo ocasionarle posibles graves heridas.

59

La mordaza vertical se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la gu??a lateral o la base. Inserte la barra de la mordaza en el agujero de la gu??a lateral o la base y apriete el tornillo de la parte trasera de la gu??a lateral para sujetar la barra de la mordaza.

Posicione el brazo de la prensa seg??n el grosor y la forma de la pieza y aseg??relo ajustando el tornillo. Si ??ste hace contacto con las gu??as laterales, col??quelo en el lado opuesto del brazo de la prensa. Aseg??rese de que, al bajar la empu??adura por completo y jalar o empujar el carro en toda su extensi??n, ninguna parte de la herramienta haga contacto con la prensa. Si esto ocurriera, vuelva a posicionar la prensa.

Presione la pieza contra las gu??as laterales y la base giratoria. Coloque la pieza en la posici??n de corte deseada y aseg??rela con firmeza ajustando el pomo de la mordaza.

PRECAUCI??N:

???La pieza debe estar firmemente asegurada, con la prensa sujet??ndola contra la base giratoria y las gu??as laterales, durante todas las operaciones que se realicen.

Prensa horizontal (accesorio opcional)

La mordaza horizontal se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la base. Cuando quiera hacer cortes en inglete de m??s de 15??, instale la mordaza horizontal en el lado opuesto a la direcci??n en la que vaya a ser girada la base giratoria.

Poniendo la tuerca de la mordaza hacia la izquierda, la mordaza se suelta, y se puede mover r??pidamente hacia dentro y afuera. Para sujetar la pieza de trabajo, empuje el pomo de la mordaza hacia delante hasta que la placa de la mordaza haga contacto con la pieza de trabajo y despu??s ponga la tuerca de la mordaza hacia la derecha. Despu??s gire el pomo de la mordaza en el sentido de las agujas del reloj para sujetar la pieza de trabajo.

La anchura m??xima de la pieza de trabajo que se puede sujetar con la mordaza horizontal es de 200 mm (7-7/8???).

Cuando instale la mordaza horizontal en el lado derecho de la base, utilice tambi??n la gu??a auxiliar derecha para sujetar la pieza de trabajo m??s firmemente. Consulte la secci??n ???Gu??a auxiliar derecha??? descrita m??s atr??s para instalar la gu??a auxiliar derecha.

PRECAUCI??N:

???Ponga siempre la tuerca de la mordaza completamente hacia la derecha cuando sujete la pieza de trabajo. En caso contrario podr?? resultar en una insuficiente sujeci??n de la pieza de trabajo. Esto podr?? hacer que la pieza de trabajo salga lanzada, ocasionar da??os al disco u ocasionar la p??rdida del control, que podr?? resultar en

HERIDAS PERSONALES.

Soportes

001544

1. Soporte

1

Los soportes se pueden instalar en cualquiera de los lados como medio ??til para sujetar piezas de trabajo horizontalmente. Deslice las barras de los soportes dentro de los agujeros de la base y ajuste su longitud de acuerdo con la pieza de trabajo que quiera sujetar. Despu??s apriete los soportes firmemente con los tornillos.

60

PRECAUCI??N:

???Siempre mantenga las piezas largas al mismo nivel de la parte superior de la base giratoria a fin de realizar cortes precisos y de evitar perder el control de la herramienta, ya que podr??a resultar peligroso.

Bloque de hendidura (Accesorio opcional)

3

PRECAUCI??N:

???Cuando utilice el bloque de hendidura, corte siempre con el mismo ??ngulo de inglete.

???Cuando cambie el ??ngulo de inglete, utilice otros bloques de hendidura.

???Cuando realice cortes de bisel, no utilice nunca el bloque de hendidura.

En caso contrario, se romper?? el bloque, pudiendo ocasionar graves heridas al operario.

Cuando utilice el bloque de hendidura en cortes a 90??, podr?? cortar la pieza de trabajo sin que se astille en el lado de la gu??a lateral (altura m??xima de la pieza de trabajo 35 mm). Instale el bloque de hendidura en la gu??a lateral con los dos tornillos. (Ajuste la gu??a lateral y el bloque de hendidura de forma que sus caras queden en contacto. Luego apriete firmemente los tornillos.)

005598

OPERACI??N

PRECAUCI??N:

???Antes de utilizar la herramienta, aseg??rese de sacar la empu??adura de la posici??n inferior jalando la clavija de retenci??n.

???Aseg??rese de que el disco no haga contacto con la pieza, etc. antes de encender la herramienta.

???No haga excesiva presi??n sobre la empu??adura mientras corta. Al hacerlo podr??a sobrecargar el motor y/o disminuir la eficacia del corte. La fuerza

ejercida sobre la empu??adura debe ser s??lo la necesaria para realizar un corte parejo sin disminuir de manera significativa la velocidad del disco.

???Presione suavemente la empu??adura para realizar el corte. Si lo hace con fuerza, o si aplica presi??n en los laterales, el disco vibrar?? y dejar?? una marca (marca de sierra) en la pieza, y la precisi??n del corte se ver?? perjudicada.

???Cuando realice un corte por deslizamiento, empuje suavemente el carro hacia las gu??as laterales sin detenerse. Si el carro se detiene durante el corte, quedar?? una marca en la pieza y la precisi??n de dicho corte se ver?? perjudicada.

1.Corte con prensa (corte de piezas peque??as)

001552

1. Fijador

1

Pueden cortarse piezas de trabajo de hasta 91 mm (3-5/8???) de altura y 70 mm (2-3/4???) de anchura de la forma siguiente.

Empuje el carro completamente hacia la gu??a lateral y apriete el fijador en el sentido de las agujas del reloj para sujetar el carro. Sujete la pieza de trabajo con la mordaza. Encienda la herramienta sin que el disco est?? tocando nada y espere hasta que el disco adquiera plena velocidad antes de bajarlo. Despu??s baje suavemente la empu??adura hasta la posici??n totalmente bajada para cortar la pieza de trabajo. Cuando haya completado el corte, apague la herramienta y

ESPERE HASTA QUE LA HOJA DE SIERRA SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE antes de retornar la hoja de sierra a su posici??n completamente elevada.

PRECAUCI??N:

???Apriete firmemente el fijador en el sentido de las agujas del reloj de forma que el carro no se mueva durante la operaci??n. Un apretado insuficiente podr?? ocasionar un repentino retroceso brusco del disco. Podr?? resultar en posibles HERIDAS PERSONALES graves.

61

2.Corte por deslizamiento (empuje) (corte de piezas anchas)

001553

1. Fijador

1

Afloje el fijador gir??ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj de forma que el carro pueda deslizarse libremente. Sujete la pieza de trabajo con la mordaza. Tire del carro hacia usted completamente. Encienda la herramienta sin que el disco est?? tocando nada y espere hasta que el disco adquiera plena velocidad. Presione hacia abajo la empu??adura y EMPUJE EL CARRO

HACIA LA GU??A LATERAL Y A TRAV??S DE LA PIEZA DE TRABAJO. Cuando haya completado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA

QUE EL DISCO SE HAYA PARADO COMPLETAMENTE antes de devolver el disco a su posici??n completamente elevada.

PRECAUCI??N:

???Toda vez que realice un corte por deslizamiento,

PRIMERO JALE COMPLETAMENTE EL CARRO EN DIRECCI??N A USTED y presione la empu??adura hasta la posici??n m??xima inferior, luego EMPUJE EL CARRO HACIA LAS GU??AS

LATERALES. NUNCA COMIENCE EL CORTE SI

EL CARRO NO EST?? COMPLETAMENTE DESLIZADO EN DIRECCI??N A USTED. Si realiza el corte y el carro no se encuentra as?? posicionado, o si realiza el corte de deslizamiento en direcci??n a usted, la hoja podr??a retroceder bruscamente y ocasionarle graves HERIDAS PERSONALES.

???Nunca realice el corte de deslizamiento con la empu??adura trabada en la posici??n m??xima inferior presionando la clavija de retenci??n.

???No afloje nunca el fijador que sujeta el carro mientras el disco est?? girando. Podr??a ocasionarle heridas graves.

3.Corte en inglete

Consulte la secci??n ???Ajuste de ??ngulo inglete??? descrita anteriormente

4.Corte en bisel

001554

Afloje la palanca e incline la hoja para fijar el ??ngulo inglete (consulte la secci??n ???Ajuste de ??ngulo bisel??? descrita anteriormente). Aseg??rese de volver a ajustar con firmeza la palanca para fijar bien el ??ngulo bisel seleccionado. Asegure la pieza con una prensa. Aseg??rese de que el carro est?? completamente deslizado en direcci??n al operador de la herramienta. Encienda la herramienta sin que el disco haga contacto alguno y espere hasta que ??sta alcance la velocidad m??xima. Luego baje suavemente la empu??adura hasta la posici??n m??xima inferior mientras aplica presi??n paralelamente al disco y EMPUJA EL CARRO

HACIA LAS GU??AS LATERALES PARA CORTAR LA PIEZA. Cuando haya terminado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE EL

DISCO SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO antes de regresarlo a la posici??n m??xima superior.

PRECAUCI??N:

???Siempre aseg??rese de que el disco se desplaza en direcci??n de bisel durante el corte. Mantenga las manos alejadas del radio de acci??n del disco.

???Durante un corte bisel, puede ocurrir que la pieza cortada quede apoyada sobre el lateral de la hoja. Si el disco se levanta mientras a??n est?? rotando, la pieza podr??a queda atrapada por aquel y expulsar fragmentos que al esparcirse podr??an resultar peligrosos. El disco debe ser levantado ??NICAMENTE despu??s de que se haya detenido por completo.

???Cuando presione hacia abajo la empu??adura, aplique fuerza paralela a la hoja de sierra. Si la fuerza es aplicada perpendicularmente a la base giratoria o si se cambia la direcci??n de la presi??n durante el corte, la precisi??n de corte se deteriorar??.

???Ponga siempre la gu??a auxiliar en la posici??n izquierda cuando realice cortes en bisel izquierdo.

5.Corte combinado

El corte combinado es el proceso mediante el cual un ??ngulo bisel se realiza al mismo tiempo que un ??ngulo inglete durante el corte de una pieza. Este tipo de corte puede ser realizado en el ??ngulo que se muestra en la tabla.

62

Cuando realice un corte combinado, consulte las explicaciones de ???Corte con prensa???, ???Corte por deslizamiento???, ???Corte en inglete??? y ???Corte en bisel???.

6.Corte de molduras crown o corona (de canto liso) y cove c??ncavo (de canto ondulado)

Las molduras corona y c??ncavas pueden ser cortadas con una sierra ingleteadora combinada, colocando las molduras sobre la base giratoria.

Existen dos tipos comunes de molduras corona y un tipo de moldura c??ncava; moldura corona de ??ngulo de pared de 2/38??, moldura corona de ??ngulo de pared de 45?? y moldura c??ncava de ??ngulo de pared de 45??. Ver las ilustraciones.

Existen juntas de molduras corona y molduras c??ncavas que se realizan para ser insertadas en rincones ???Internos??? de 90?? ((1) y (2) en Fig. A) y rincones ???Externos??? de 90?? ((3) y (4) en Fig. A).

Medir el largo de la pared y ajustar la pieza sobre la mesa para cortar el borde de contacto de la pared del largo deseado. Siempre aseg??rese de que el largo de la pieza cortada en la parte posterior de la pieza sea igual al largo de la pared. Ajuste el largo del corte seg??n el ??ngulo de corte. Siempre haga pruebas de corte con varias piezas a fin de verificar los ??ngulos de la sierra.

Cuando corte molduras corona y c??ncava, fije el ??ngulo bisel y el ??ngulo inglete tal como se indica en la tabla (A), y posicione las molduras en la parte superior de la base de la sierra tal como se indica en la tabla (B).

En caso de corte bisel izquierdo

001556

1.Esquina interior

2.Esquina exterior

1.Esquina interior

2.Esquina exterior

Ejemplo:

En caso de cortar una moldura tipo corona de 52/38?? para la posici??n (1) en la Fig. A:

???Incline y asegure la posici??n del ??ngulo bisel a 33,9?? a la IZQUIERDA.

???Ajuste y asegure la posici??n del ??ngulo inglete a 31,6?? a la DERECHA.

???Coloque la moldura corona con la superficie ancha de la parte trasera (oculta) sobre la base giratoria con el

BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO apoyado sobre las gu??as laterales de la sierra.

???La pieza terminada a ser utilizada siempre debe estar del lado IZQUIERDO del disco luego de terminado el corte.

63

En caso de corte bisel derecha

Ejemplo:

En caso de cortar una moldura tipo corona de 52/38?? para la posici??n (1) en la Fig. A:

???Incline y asegure la posici??n del ??ngulo bisel a 33,9?? a la DERECHA.

???Ajuste y asegure la posici??n del ??ngulo inglete a 31,6?? a la DERECHA.

???Coloque la moldura corona con la superficie ancha de la parte trasera (oculta) sobre la base giratoria con el

BORDE DE CONTACTO CON LA PARED apoyado sobre las gu??as laterales de la sierra.

???La pieza terminada a ser utiizada siempre debe estar del lado DERECHO del disco luego de terminado el corte.

64

Pared

Techo

52??

38??

??ngulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados

65

Pared

EN0003-1 Sierra de Inglete

Techo

45??

45??

??ngulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados

66

Los topes de moldura corona (accesorios opcionales) permiten hacer cortes de molduras corona m??s f??cilmente sin inclinar el disco de sierra. Inst??lelos en la base giratoria como se muestra en las figuras.

Fig. C: Al ??ngulo Izquierdo de los ingletes 45?? Posicione la moldura corona con el BORDE DE CONTACTO CON LA PARED contra las gu??as laterales y el BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los bloqueadores, tal como se muestra en la figura. Ajuste los bloqueadores de acuerdo con el tama??o de la moldura corona. Ajuste los tornillos para asegurar los bloqueadores. Consulte la tabla (C) para ver al ??ngulo inglete. Utilice la sub-gu??a R para asegurar la moldura corona con mayor firmeza.

006365

Tabla (C)

7.Corte de extrusi??n de aluminio

Cuando asegure las extrusiones de aluminio, utilice espaciadores o fragmentos de desechos tal como se muestra en la figura, a fin de evitar que se deforme el aluminio. Utilice un lubricante cuando corte la extrusi??n para evitar la acumulaci??n de aluminio sobre el disco.

PRECAUCI??N:

???Nunca intente cortar extrusiones de aluminio gruesas o circulares. Las extrusiones gruesas pueden aflojarse durante la operaci??n, y las circulares no pueden ser aseguradas con firmeza con esta herramienta.

67

8.Corte de ranuras

1.Corte ranuras con el disco

001565

Procediendo de la forma siguiente se puede hacer un corte tipo ranura:

Ajuste la posici??n l??mite inferior del disco utilizando el tornillo de ajuste y el brazo de tope para limitar la profundidad de corte del disco. Consulte la secci??n ???Brazo de tope??? descrita previamente.

Luego de ajustar el l??mite inferior del disco, corte ranuras paralelas a lo largo del ancho de la pieza con un corte de deslizamiento (empuje), tal como se muestra en la figura. Luego elimine el material que quede en las ranuras con un cincel. No intente realizar este tipo de corte con discos anchos (gruesos) o con una hoja de frisado. Si lo hace, podr??a perder el control de la herramienta y sufrir heridas.

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese de regresar el brazo de retenci??n a la posici??n original cuando realice otro corte que no sea de ranuras.

Transporte de la herramienta

001564

1. Clavija de retenci??n

1

Aseg??rese de que la herramienta est?? desenchufada. Sujete el disco a un ??ngulo de bisel de 0?? y la base giratoria a un ??ngulo de inglete completamente recto. Sujete las barras de deslizamiento despu??s de tirar del carro completamente hacia usted. Baje la empu??adura completamente y bloqu??ela en la posici??n bajada presionando hacia dentro el pasador de tope.

Transporte la herramienta sosteniendo ambos lados de la base, tal como se muestra en la figura. Si quita los soportes, la bolsa recolectora, etc., podr?? transportarla con m??s facilidad.

PRECAUCI??N:

???Siempre asegure todas las partes movibles antes de transportar la herramienta.

???La clavija de retenci??n se utiliza ??nicamente para los fines del transporte y almacenamiento, y no para operaciones de corte.

MANTENIMIENTO

PRECAUCI??N:

???Aseg??rese siempre que la herramienta est?? apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspecci??n o mantenimiento.

AVISO:

???Siempre aseg??rese de que el disco est?? afilado y limpio a fin de trabajar de una manera m??s eficiente y segura.

Ajuste del ??ngulo de corte

Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y alineada de f??brica, pero una manipulaci??n descuidada podr??a afectar la alineaci??n. Si su herramienta no est?? adecuadamente alineada, haga lo siguiente:

1.??ngulo inglete

001566

2. Pernos

hexagonales

2

Empuje el carro hacia la escuadra de gu??a y apriete el fijador a fin de asegurar el carro.

Afloje la empu??adura que asegura la base giratoria. Gire la base de manera que el marcador indique 0?? en la escala para inglete. Despu??s gire levemente la base en el sentido de las agujas del reloj y luego en el sentido contrario para fijarla en la ranura de inglete de 0??. (Dejarla como est?? si el marcador no indica 0??). Con la llave tubo, afloje los

68

pernos hexagonales que aseguran las gu??as laterales.

Baje por completo la empu??adura y tr??bela en la posici??n inferior empujando la clavija de retenci??n. Cuadre el lado del disco con la cara de las gu??as laterales utilizando una regla triangular, escuadra de prueba, etc. Luego ajuste bien los pernos hexagonales a las gu??as laterales comenzando desde el lado derecho.

de cabeza hexagonal del lado derecho del brazo para inclinar la hoja de sierra en el sentido contrario a las agujas del reloj.

001570

1. Perno

hexagonal

1.Gu??a lateral

2.Escuadra

1

Encuadre cuidadosamente la cara de la hoja de sierra con la superficie superior de la base giratoria usando una escuadra, cartab??n, etc. girando en el sentido de las agujas del reloj el perno hexagonal del lado derecho del brazo. Gire en el sentido de las agujas del reloj el

Aseg??rese de que el marcador indique 0?? en la escala de inglete. De no ser as??, afloje el tornillo que asegura el marcador y aj??stelo de manera que marque 0??.

perno hexagonal del lado izquierdo del brazo hasta que haga tope. Luego apriete la palanca firmemente.

1.Escuadra

2.Disco de sierra

3.Superficie superior de la baste

Cerci??rese de que los dos punteros del brazo indiquen 0?? en la escala de biselado del soporte del brazo. Si no indicaran 0??, afloje los tornillos que aseguran los punteros y ajuste los punteros de forma que indiquen 0??.

3

Empuje el carro hacia la gu??a lateral y apriete el fijador que asegura las barras deslizables. Baje la empu??adura completamente y bloqu??ela en la posici??n bajada presionando el pasador de tope. Afloje la palanca de la parte posterior de la herramienta. Cerci??rese de que el brazo est?? bloqueado.

Gire dos o tres vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj el perno de cabeza hexagonal del lado izquierdo del brazo. Gire dos o tres vueltas hacia la izquierda el perno

1.Escala de bisel

2.Tornillos

3.Punteros

69

(2)??ngulo bisel de 45??

001573

1

2

3

1.Brazo de sost??n

2.Perno de ajuste para bisel en ??ngulo derecho a 45??

3.Perno de ajuste para bisel en ??ngulo izquierdo a 45??

1.Mordaza vertical

2.Soporte

Ajuste el ??ngulo de bisel de 45?? solamente despu??s de haber realizado el ajuste del ??ngulo de bisel de 0??. Para ajustar el ??ngulo de bisel de 45??, afloje la palanca e incline el disco completamente hacia la izquierda. Aseg??rese de que el puntero del brazo apunte a 45?? en la escala de bisel del soporte del brazo. Si el puntero no apunta a 45??, gire el perno de ajuste del ??ngulo de bisel de 45?? izquierdo del costado del soporte del brazo hasta que el puntero apunte a 45??.

Para ajustar el ??ngulo de bisel de 45?? derecho, realice el mismo procedimiento que el descrito arriba.

Ajuste para un accionamiento de biselado suave

La contratuerca hexagonal que mantiene juntos el brazo y el soporte del brazo ha sido ajustada en f??brica para asegurar un accionamiento suave de biselado, y para garantizar un corte preciso. No la desajuste. Si se aflojara la conexi??n del brazo y del soporte del brazo, apriete la contratuerca hexagonal con una llave.

Ajuste de la posici??n de la l??nea l??ser

Para el modelo LS1013L/LS1013FL solamente

???Como la herramienta est?? desconectada cuando se ajusta la l??nea l??ser, preste mucha atenci??n especialmente al accionamiento del interruptor. Si presiona el gatillo interruptor accidentalmente ocasionar?? un inicio de la herramienta sin querer y heridas personales.

PRECAUCI??N:

???No mire nunca directamente al rayo l??ser. El rayo l??ser directo producir?? da??o a sus ojos.

???RADIACI??N L??SER

No se quede mirando al rayo l??ser.

???No aplique golpes ni impactos a la herramienta. Un golpe o impacto resultar?? en una posici??n incorrecta de la l??nea l??ser, da??os a la parte emisora del rayo l??ser o en un acortamiento de la vida de servicio de la herramienta.

Al hacer el ajuste la l??nea l??ser aparece en el lado izquierdo del disco

1.Pieza de trabajo

2.L??nea de corte

3.Soporte

70

Al hacer el ajuste la l??nea l??ser aparece en el lado derecho del disco

???Haga que le reparen la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado Makita si ocurre cualquier falla en la unidad l??ser.

Limpieza de la lente de la luz l??ser

Para el modelo LS1013L/LS1013FL solamente

Para ambos ajustes, haga lo siguiente.

1.Aseg??rese de que la herramienta est?? desenchufada.

2.Trace la l??nea de corte en la pieza de trabajo y p??ngala en la base giratoria. En este momento, no sujete la pieza de trabajo con una mordaza o dispositivo de sujeci??n similar.

3.Baje el brazo de la sierra y simplemente verifique la posici??n de la l??nea de corte y del disco de sierra. (Decida qu?? posici??n quiere cortar en la l??nea de corte.)

4.Despu??s de decidir la posici??n a cortar, vuelva a poner la empu??adura en la posici??n original. Sujete la pieza de trabajo con la mordaza vertical sin cambiar la pieza de trabajo de la posici??n precomprobada.

5.Enchufe la herramienta y active el interruptor l??ser.

6.Ajuste de la posici??n de la l??nea l??ser de la forma siguiente.

La posici??n de la l??nea l??ser se puede cambiar dado que el rango movible del tornillo de ajuste para el l??ser se cambia girando los dos tornillos con una llave hexagonal. (El rango movible de la l??nea l??ser ha sido ajustado en f??brica en 1 mm (0.04???) desde la superficie lateral del disco.)

Para cambiar el rango movible de la l??nea l??ser a una distancia mayor desde la superficie lateral del disco, gire los dos tornillos en el sentido contrario a las agujas del reloj despu??s de aflojar el tornillo de ajuste. Gire estos dos tornillos en el sentido de las agujas del reloj para cambiarla a una distancia m??s pr??xima a la superficie lateral del disco despu??s de aflojar el tornillo de ajuste.

Consulte la secci??n titulada ???Accionamiento del rayo l??ser??? y regule el tornillo de ajuste de forma que la l??nea de corte de su pieza de trabajo quede alineada con la l??nea l??ser.

NOTA:

???Compruebe regularmente la posici??n de la l??nea l??ser para mayor precisi??n.

Si la lente de la luz l??ser se ensucia, o si se adhiere serr??n a ella de tal forma que impida ver f??cilmente la l??nea l??ser, desconecte la herramienta y quite y limpie la lente de la luz l??ser cuidadosamente con un pa??o suave humedecido. No utilice disolventes ni productos de limpieza a base de petr??leo para limpiar la lente.

006347

1. Lente para la luz l??ser

1

Para quitar la lente de la luz l??ser, quite el disco antes de quitar la lente de acuerdo con las instrucciones en la secci??n titulada ???Instalaci??n o desmontaje del disco???.

Afloje pero no quite el tornillo que sujeta la lente utilizando un destornillador.

Extraiga la lente como se muestra en la figura.

NOTA:

???Si la lente no saliera, afloje un poco m??s el tornillo y tire de la lente otra vez sin quitar el tornillo.

71

Reemplazo del tubo fluorescente

Para el modelo LS1013F/LS1013FL solamente

002028

PRECAUCI??N:

???Siempre aseg??rese de que la herramienta est?? apagada y desenchufada antes de reemplazar el tubo fluorescente.

???No presione, golpee ni raye el tubo fluorescente. De hacerlo, el vidrio del tubo podr??a romperse y ocasionarle heridas a usted o a otras personas presentes.

???Deje el tubo fluorescente durante un rato inmediatamente despu??s de haberlo utilizado y despu??s reempl??celo. Si no, podr?? quemarse.

Extraiga los tornillos que aseguran la Caja de la L??mpara de la luz.

Para extraer la Caja de la L??mpara, empuje suavemente la parte superior de ??sta como lo muestra la ilustraci??n de la izquierda.

Extraiga el tubo fluorescente y luego substit??yalo por un nuevo tubo Makita original.

Reemplazo de las escobillas de carb??n

001145

1. Marca de l??mite

1

Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb??n. Substit??yalas cuando se hayan gastado hasta la marca l??mite. Mantenga las escobillas de carb??n limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carb??n deber??n ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice ??nicamente escobillas de carb??n originales.

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte

las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.

Despu??s de substituir las escobillas, enchufe la herramienta y ablande estas escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 10 minutos. Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operaci??n del freno el??ctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno el??ctrico no funciona bien, comun??quese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparaci??n.

Luego del uso

???Luego de utilizar la herramienta, limpie los restos de astillas y polvo con un pa??o o similar. Mantenga el disco limpio de acuerdo con las instrucciones porporcionadas en secci??n denominada "Protecci??n del disco". Lubrique las partes deslizantes con aceite para m??quinas a fin de evitar que se oxiden.

???Cuando almacene la herramienta, jale el carro en direcci??n a usted de manera que el soporte de corredera quede perfectamente insertado en la base giratoria.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deber??n ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCI??N:

???Estos accesorios o acoplamientos est??n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevar?? un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para m??s detalles en relaci??n con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

???Discos de sierra de acero y de carburo

72

006526

???Gu??a auxiliar derecha

???Montaje de prensa (Prensa horizontal)

???Prensa vertical

???Llave de tubo de 13

???Soporte

???Bolsa recolectora de polvo

???Codo

???Conjunto de tope de moldura corona

???Regla triangular

???Bot??n lock-off (bloqueo desactivado) (2pcs.)

???Tubo fluorescente (Para LS1013F/LS1013FL)

???Llave hexagonal (Para LS1013L/LS1013FL)

???Bolsa de polvo

EN0006-1

GARANT??A LIMITADA MAKITA DE UN A??O

Pol??tica de garant??a

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de f??brica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A??O a partir de la fecha de adquisici??n original. Si durante este periodo de un a??o se desarrollase alg??n problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelaci??n, a una de las f??bricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspecci??n muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparar?? (o a nuestra opci??n, reemplazar??) sin cobrar.

Esta garant??a no ser?? aplicable cuando:

???se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:

???se requieran reparaciones debido al desgaste normal:

???la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:

???se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NING??N CASO MAKITA SE HAR?? RESPONSABLE

DE NING??N DA??O INDIRECTO, FORTUITO O

CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO

DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SER?? APLICABLE TANTO

DURANTE COMO DESPU??S DEL T??RMINO DE ESTA

GARANT??A.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANT??A IMPL??CITA, INCLUYENDO

GARANT??AS IMPL??CITAS DE ???COMERCIALIDAD??? E

???IDONEIDAD PARA UN FIN ESPEC??FICO???, DESPU??S

DEL T??RMINO DE UN A??O DE ESTA GARANT??A.

Esta garant??a le concede a usted derechos legales espec??ficos, y usted podr?? tener tambi??n otros derechos que var??an de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusi??n o limitaci??n de da??os fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n o exclusi??n no le sea de aplicaci??n a usted. Algunos estados no permiten limitaci??n sobre la duraci??n de una garant??a impl??cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci??n no le sea de aplicaci??n a usted.

73

74

75

< USA only >

WARNING

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

???lead from lead-based paints,

???crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

???arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA

Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

???plomo de pinturas a base de plomo,

???silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y

???arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation of America

2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518

884098C940